Zanussi ZV210R-1 User Manual [pt]

CONGELATEUR
FREEZER
CONGELADOR
ZV 210 R
NOTICE D’UTILISATION
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ELECTROLUX HOME PRODUCTS FRANCE SAS 43 avenue Félix Louat - BP 50142 - 60307 SENLIS CEDEX
Tél.: 03 44 62 29 99
S.A.S au capital de 67 500 000 - 552 042 285 RCS SENLIS
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant.
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui.
Utilisation
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants ny touchent pas et ne lutilisent pas comme un jouet.
A la réception de lappareil, déballez-le ou faites­le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous garderez un exemplaire.
Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne lutilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour dautres buts que celui pour lequel il a été conçu.
Ne modifiez pas ou nessayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de lappareil; la température très basse à laquelle ils se trouvent peut provoquer des brûlures.
Les réfrigérateurs et / ou congélateurs ménagers sont destinés uniquement à la conservation et / ou congélation des aliments.
Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.
Suivez les indications du fabricant pour la conservation et / ou congélation des aliments.
Dans tous les appareils de réfrigération et congélation certaines surfaces peuvent se couvrir de givre. Suivant le modèle, ce givre peut être éliminé automatiquement (dégivrage automatique) ou bien manuellement.
Nessayez jamais denlever le givre avec un objet métallique, vous risqueriez dendommager irrémédiablement l’évaporateur rendant du même coup lappareil inutilisable.Nemployez pour cela quune spatule en plastique.
Ne décollez pas les bacs à glaçons avec un couteau ou ou tout autre objet tranchant.
Ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons gazeuses dans le congélateur/compartiment à basse température, elles pourraient éclater.
Débranchez toujours la prise de courant avant de procéder au nettoyage intérieur et extérieur de lappareil et au remplacement de la lampe d’éclairage (pour les modèles qui en sont équipés).
Installation
Assurez-vous, après avoir installé lappareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble dalimentation.
Important: en cas de dommage au câble dalimentation, il faudra le remplacer avec un câble spécial ou un ensemble disponibles chez le fabricant ou le service technique après-vente.
L’appareil se réchauffe sensiblement au niveau du condenseur et du compresseur.Veillez à ce que lair circule librement tout autour de lappareil. Une ventilation insuffisante entraînerait un mauvais fonctionnement et des dommages sur lappareil.
Suivez les instructions données pour linstallation.
Après la livraison attendez 2 heures avant de
brancher lappareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé.
Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
Veuillez lire attentivement ces remarques avant d’installer et d’utiliser votre appareil. Nous vous remercions de votre attention.
Protection de l’environnement
Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie
prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour quils puissent
être récupérés et recyclés
.
Le système frigorifique et l’isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l’environnement.
Les C.F.C. sont remplacés par des hydrocarbures.
Le circuit réfrigérant de cet appareil contient de l’isobutane (R 600 A): les interventions doivent être effectuées exclusivement par des personnes qualifiées ayant reçues une formation spécifique pour le R 600 A.
4
37
Distancias posteriores
Na bolsa de documentos há dois distanciadores para colocar nos orifícios próprios na parte posterior do aparelho. Coloque os distanciadores nos orifícios de maneira a que a seta (A) esteja na mesma posição que a Fig., depois gire-os 45° (seta vertical) para conseguir que encaixem correctamente.
Reversibilidade da porta
Desligue o aparelho da corrente antes de efectuar qualquer operação. Para mudar o sentido de abertura da porta proceda da seguinte maneira:
1. desmontar a dobradiça inferior (1), e o pé (2);
2. retirar a porta do perno (G), desaparafusar este e voltar a aparafusá-lo no lado oposto;
3. desaparafusar o pé anterior esquerdo (3) e voltar a aparafusá-lo no lado oposto;
4. desaparafusar, no lado anterior esquerdo, os dois parafusos que disfarçam os furos para a fixação da dobradiça;
5. voltar a montar a porta;
6. voltar a montar a dobradiça inferior (1), e o pé (2) no lado oposto seguindo as indicações da figura;
7. inverter o puxador tirando primeiro as peças de cobertura dos parafusos, aplicadas por engate. Os furos não utilizados são disfarçados por pequenas tampas de plástico que vêm dentro do saco de acessórios.
Atenção
Depois de mudado o sentido de abertura da porta, controre se a vedação magnética fica pegada ao m6vel. Se a temperatura ambiente for fria (por ex. no inverno) pode acontecer que a vedação não pegue perfettamente ao m6vel. Nesse caso, pode esperar pela natural recuperação da vedação ou tornar mais rápido esse processo aquecendo a parte interessada com um normal secador de cabelos.
PR60
A
45°
G
D715 PIED/M
1
2
3
D162/1
5
Ce gaz est néanmoins inflammable:
1. Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques (par exemple: sorbetières électriques, mélangeurs ou de sèche cheveux pour accélérer le dégivrage,...) à l’intérieur de votre appareil.
2. Pendant le transport et l’installation de votre appareil, assurez-vous qu’aucune partie du circuit n’est endommagée. Si tel est le cas:
Evitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles).
Aérez la pièce où se trouve l’appareil.
Si vous vous débarrassez de votre appareil, veillez à ne pas détériorer les circuits.
Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. Sil remplace un appareil équipé dune fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser, ceci afin d’éviter aux enfants de senfermer dans lappareil et de mettre ainsi leur vie en danger.Veillez également à couper le câble dalimentation électrique au ras de lappareil.
En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez­vous à la rubrique “EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT”. Si malgré toutes les
vérifications, une intervention savère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué lachat...), veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors ladresse dun Service Après-Vente.
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après-vente Ies pièces de rechange certifiées Constructeur
36
Colocação
Coloque o aparelho longe de qualquer fonte de calor (aquecimento, fogões, ou raios solares demasiado intensos).
Verifique que nas partes posterior, superior e inferior o ar pode circular livremente. Para um melhor funcionamento verifique que a parte superior têm pelo menos 100 mm de distancia de algum móvel suspenso por cima do aparelho (A). A solução prefirível é indicada na Fig. B (sem móvel). Um ou vários pés niveladores situados na base têm a função de nivelar o aparelho correctamente.
Importante
Verifique se a tomada de corrente da parede está em bom estado e apta a receber a ficha do fio de alimentação do aparelho.
Esta última está conforme às normas em vigor e possui uma entrada para a ligação à terra. Essa ficha pode ser ligada a qualquer tomada de corrente desde que esta tenha uma ponta de ligação à terra. No caso em que a tomada não tenha a ligação à terra, ligar o aparelho a uma instalação de ligação à terra separada, conforme as normas em vigor, consultandopara isso um técnico especializado.
A Casa Construtora declina toda e qualquer responsabilidade no caso de esta norma contra os acidentes não ser cumprida e se verificarem acidentes originados por deficiente ligação à terra, ou falta dela .Este aparelho está conforme com a Directiva da C.E.E n° 87/308 de 2/6/87 respeitante à supressão das interferências radio­eléctricas.
Este aparelho está conforme as seguintes
Directrizes Comunitárias:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Baixa Tensão) e sucessivas
modificações;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilidade
Electromagnética) e sucessivas modificações.
Ligação eléctrica
Verifique, antes de ligar o aparelho, se a voltagem e a frequência indicadas na placa sinalética correspondem às da sua rede.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA E PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO
Caso o aparelho apresentar anomalias de funcionamento, controle:
se a ficha está bem inserida na tomada de corrente e se o interruptor da instalação eléctrica está fechado;
se falta a energia eléctrica;
se os comandos estão na posição correcta;
se, havendo sinais de água no fundo do
refrigerador, o orifício de escoamento da água de descongelação está obstruido (veja capítulo Descongelação).
Após esses controlos, se a anomalia de funcionamento persistir, dirija-se ao Centro de Assistência Técnica mais próximo.
Para uma intervenção solícita é importante, no momento da chamada, indicar as referências completas do aparelho, ou seja moderlo e número de série, que figuram no cartão da garantia ou na placa sinalética no interno do aparelho, lado esquerdo em baixo.
INSTALAÇÃO
O aparelho deve poder ser desligado da rede; uma vez realizada a instalação, portanto, é necessário que a ficha fique acessível.
100 mm10 mm
A
NP00
B
10 mm
6
A. Commande de congélation rapide B. Thermostat C. Voyant de fonctionnement D. Voyant de congélation rapide E. Voyant alarme
La commande de congélation rapide (A)
Sélectionnez la position Spour la congélation rapide des denrées fraîches. Cette opération correspond à la mise en régime continu du compresseur, ceci afin dabaisser la température du congélateur au niveau le plus bas; le voyant (D) sallume.
La position “N” doit être sélectionnée lorsque lappareil fonctionne en régime de conservation.
Le thermostat (B)
La température à l’intérieur du congélateur est réglée par un thermostat gradué de «1» à «6», la position «6» représentant la température la plus froide. Lors de la mise en service de l’appareil, effectuez un premier réglage sur une position moyenne, en tenant compte de la remarque ci-dessous; ensuite, seule votre expérience vous permettra de déterminer la position convenant le mieux. Après le chargement de l’appareil et à chaque modification du thermostat, attendez la stabilisation de la température à l’intérieur de l’appareil pour procéder, si nécessaire, à un nouveau réglage. Ne modifiez la position du thermostat que progressivement. Le repère «0» correspond à la position arrêt.
Remarque:
La température à lintérieur de larmoire est fonction de plusieurs facteurs, tels que la température ambiante, la quantité de denrées stockées, la fréquence douverture de la porte, etc... Prenez ces facteurs en considération lors du réglage du thermostat.
Les voyants
Le voyant de congélation rapide (D)
II sallume lorsque la commande de congélation rapide est actionnée.
Le voyant de fonctionnement (C)
II sallume dès que lappareil est branché pour indiquer que celui-ci est sous tension.
Le voyant rouge alarme (E)
II sallume lorsque la température s’élève anormalement à lintérieur de lappareil. II est aussi normal que ce voyant reste momentanément allumé à la mise en service ou lors dun chargement de denrées fraîches. II peut aussi sallumer si vous êtes amené à régler le thermostat sur un repère plus élevé.
Comment congeler
Votre appareil porte le sigle normalisé 4 étoiles
cest-à-dire quil vous permet de congeler vous-même des denrées fraîches et des plats cuisinés. Congeler un aliment, cest abaisser le plus rapidement possible sa température “à coeur”à
-18°C.
1. Enclenchez la commande congélation rapide:
3 heures avant dintroduire les denrées fraîches
si lappareil est vide (mise en service ou après dégivrage par exemple).
24 heures (*) avant dintroduire les denrées
fraîches si lappareil est déjà en régime de conservation, et si vous utilisez la capacité maximale de congélation.
Le pouvoir de congélation de votre appareil est de 22 kg/24 heures.
2. Maintenez le régime de congélation pendant 24
heures (*) après avoir introduit les produits à
congeler.
Cet appareil est repéré par le symbole ce qui signifie quil est apte à la congélation de denrées fraîches, au stockage de produits surgelés et à la fabrication de glaçons.
Bandeau de commande
UTILISATION
35
Antes de qualquer intervenção no aparelho, aconselhamos que se desligue a
tomada de corrente. Aviso Este electrodoméstico contém hidrocarbonetos
no sistema de refrigera
ção; a manutenção e a recarga deve ser, portanto, executada apenas por técnocos autorizados.
Paragem prolongada
No caso de se ausentar por um período prolongado, desligue a tomada de corrente, esvazie, degele e limpe o aparelho.
Mantenha as portas entre-abertas durante toda a não utilização, para facilitar a circulação do ar no interior e evitar a formação de cheiros desagradáveis.
Remoção de gelo
O compartimento congelador cobre-se progressivamente de gelo. Este deve ser eliminado com um raspador de plástico fornecido com o aparelho, quando ultrapassar 4 mm. Para efectuar esta operação não é necessário desligar o aparelho nem retirar os alimentos do congelador. Recomendamos que faça esta operação quando o congelador não estiver multo carregado. Para uma descongelação completa proceda da seguinte forma:
1. Retire todos os alimentos, envolva-os em varias
folhas de papel de jornal e coloque-os no lugar mais frio que possuir.
2. Desligue o aparelho ou coloque o termóstato na
posição “O”.
3. Deixe a porta do compartimento aberta.
4. Coloque o raspador na parte central inferior,
como se indica na figura e coloque por baixo um recipiente para a água de descongelação escorrer.
5. Acabada a operação seque as superfícies
cuidadosamente.
6. Conserve o raspador de plástico para utiliza-lo
futuramente.
7. Ligue o aparelho e ponha o termóstato na
posição de congelação rápida. Depois de duas horas colo-tue os alimentos no congelador.
Importante
Nunca utilize objectos pontiagudos ou metálicos para ritirar o gelo.
D068
MANUTENÇÃO
Limpeza periódica
Muchos detergentes específicos para las superficies de cocina contienen agentes químicos que puede atacar/perjudicar las partes en plástico presentes en este aparato. Se aconseja pues limpiar el revestimiento de este aparato sólo con agua caliente que contenga una pequeña cantidad de detergente líquido para vajillas.
Lave as paredes e acessórios com água tépida e bicarbonato de soda. Enxague e seque cuidadosamente; limpe o condensador e o motocompressor com uma escova ou um aspirador. Esta operação vai melhorar o funcionamento com conseguinte poupança de energia.
N
S
A
0
6
5
1
4
2
3
E
B
C
D
Loading...
+ 7 hidden pages