Zanussi ZT 155 AO User Manual

GEBRAUCHSANLEITUNG
NÁVOD K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD NA OBSLUHU
KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ
MANUAL DE INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
KÄYTTÖOHJE
KÜHLSCHRANK
CHLADNIČKA
CHŁODZIARKA
HŰTŐSZEKRÉNY
FRIGIDER
JÄÄKAAPPI
KYLSKÅP
ZT 155 AO
ZANUSSI
200369816 KE/Za/130-3. (05.)
DE
RO
FI
SE
HU
SK
PL
CZ
2
Bevor Sie Ihr Gerät anschließend in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Gebrauchsanleitung durch, die Sicherheitshinweise und wichtige Informationen enthält.
Nur so können Sie das Gerät sicher und zuverlässig nutzen und werden viel Freude daran haben.
Folgende Zeichen werden Ihnen helfen, sich in der Gebrauchsanleitung besser zurecht zu finden.
Sicherheitsvorschriften
Die Warnungen mit diesem Symbol dienen Ihrer Sicherheit und der Ihres Gerätes
Wichtige Hinweise und Informationen
Umwelthinweise
Bei diesem Symbol finden Sie Tips zur Lagerung von Lebensmitteln
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Inhalt
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit ....................3
Allgemeine Sicherheitsvorschriften .........................3
Für die Sicherheit Ihrer Kinder ...............................3
Sicherheitsvorschriften für die Inbetriebnahme .........3
Informationen für Sicherheitsvorschriften
von Isobutan ....................................................3
Zum Betrieb des Gerätes ......................................4
Allgemeine Informationen ......................................4
Bedienungselemente des Gerätes..........................4
So bedienen Sie Ihr Gerät .....................................5
Inbetriebnahme .Temperaturregelung, Einstellung de
Temperatur.......................................................5
Einlagerungsempfehlung ....................................5
Lagerzeit und Kühltemperatur verschiedener
Lebensmittel.....................................................5
Und so bedienen Sie Ihren Kühlbereich................5
Wichtige Informationen und Ratschläge...................5
Tips und Hinweise................................................5
Und so können Sie Energie sparen......................6
Geräte und Umgebung.......................................6
Instandhaltung .....................................................6
Abtauen ...........................................................6
Regelmäßige Reinigung .....................................6
Außer Betrieb gesetztes Gerät.............................7
Fehlerbeseitigung ................................................7
Wechsel der Glühlampe .....................................7
Wenn etwas nicht funktioniert ................................7
Zu Händen von Inbetriebnahmer...........................8
Technische Daten ................................................8
Inbetriebnahme....................................................8
Transport, Auspacken ........................................8
Reinigung.........................................................8
Standort...........................................................8
Wechsel des Türanschlags .................................9
Elektrischer Anschluß.......................................10
Lagerzeittabelle..................................................10
Garantie und Service ..........................................11
Garantiebedingungen..........................................11
Service und Ersatzteile .....................................11
Garantiebedingungen..........................................11
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Die Electrolux-Gruppe ist der weltweit größte Hersteller von gas- und strombetriebenen Geräten für die Küche, zum Reinigen und für Forst und Garten. Jedes Jahr verkauft die Electrolux-Gruppe in über 150 Ländern der Erde über 55 Millionen Produkte (Kühlschränke, Herde, Waschmaschinen, Staubsauger, Motorsägen und Rasenmäher) mit einem Wert von rund 14 Mrd. USD.
DDEE
3
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
Sollten Sie Ihr Gerät einmal weitergeben wollen, vergessen Sie bitte nicht, die Gebrauchsanleitungen dazuzulegen.
Sie haben ein Gerät für den Haushalt erworben, und es sollte auch nur zur Lagerung von Lebensmitteln gebraucht werden.
Wartungen und Reparaturen (einschließlich Verbesserung und Austausch der Netzleitung) nur durch eine autorisierte Werkstatt durchführen lassen. Für Reparaturen dürfen nur
Original-Ersatzteile benutzt werden, anderenfalls könnte Ihr Gerät beschädigt oder Sie selbst verletzt werden.
Das Gerät steht nicht unter Spannung, wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie deshalb vor Reparaturen, Reinigungen den Netzstecker aus der Steckdose. Nicht am Anschlußkabel ziehen, um das Gerät vom Netz zu trennen! Wenn die Steckdose schwer zu erreichen ist, schalten Sie das Stromnetz ab (Sicherung herausnehmen).
Es ist verboten, das Netzkabel zu verlängern!
Bitte prüfen, dass das Netzkabel nicht von der
Geräterückseite eingeklemmt und beschädigt
wird. Ein beschädigtes Netzkabel kann
überhitzen und einen Brand verursachen.
- Keine schweren Gegenstände bzw. das Gerät selbst auf das Netzkabel stellen. Kurzschluss- und Brandgefahr!
Den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen, besonders wenn das Gerät aus der Nische gezogen wurde. Eine Beschädigung des
- Netzkabels kann Kurzschluss, Feuer und/oder Stromschlag verursachen.
Ein beschädigtes Netzkabel muß durch eine qualifizierte Fachkraft oder vom Kundendienst ersetzt werden.
- Den Netzstecker niemals in eine lockere oder beschädigte Steckdose stecken. Stromschlag­und Brandgefahr!
Ohne die Abdeckblende der Innenbeleuchtung darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden!
Die Innenwände sind kratzempfindlich, deshalb sollten Sie beim Reinigen nie Eiskratzer oder andere spitze Gegenstände benutzen.
Achten Sie darauf, daß keine Flüssigkeiten mit dem Temperaturregler, bzw. der Beleuchtungsarmatur in Berührung kommen.
Bewahren Sie keine heißen Töpfe in unmittelbarer Nähe der Kunststoffteile des Gerätes auf.
Lagern Sie keine entflammbaren Gase und Flüssigkeiten im Gerät, es besteht Explosionsgefahr.
Kontrollieren und reinigen Sie bitte regelmäßig den Tauwasserablauf - einen Hinweis hierzu finden Sie
auch im Inneren des Gerätes - sonst könnte im Falle einer Verstopfung das angesammelte Wasser zu einer vorzeitigen Funktionsstörung des Gerätes führen
.
Für die Sicherheit Ihrer Kinder
Ihre Kinder sollten nicht mit den Klebebändern und Verpackungsmaterialien des Gerätes spielen, da Lebensgefahr durch Ersticken besteht!
Das Gerät sollte ausschließlich von Erwachsenen bedient werden. Achten Sie darauf, daß Ihre Kinder mit dem Gerät oder dessen Bedienungselementen nicht spielen.
Sollte das Gerät am Ende seine Lebensdauer außer Betrieb gesetzt werden, so ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, trennen Sie das Anschlußkabel durch (möglichst nah am Gerät) und montieren Sie die Tür ab. Dadurch verhindern Sie, daß sich spielende Kinder selbst einsperren oder einen Stromschlag erleiden.
Sicherheitsvorschriften für die Inbetriebnahme
Stellen Sie das Gerät mit der Rückseite an die Wand. Die Wärme abgebenden Teile (Kompressor und Verflüssiger) sollen die Wand nicht berühren.
Bevor Sie das Gerät verschieben, sollte der Netzstecker aus in der Steckdose genommen sein.
Beim Aufstellen des Gerätes achten Sie darauf, daß es nicht auf das Anschlußkabel gestellt wird.
Achten Sie auf ausreichende Belüftung des Gerätes. Nicht ausreichende Belüftung hätte eine Erwärmung des Gerätes zufolge. Um Ihrem Gerät die erforderliche Belüftung zu sichern, befolgen Sie bitte die Hinweise für die „Inbetriebnahme des Gerätes”.
Für den Fall, daß Sie das Gerät nicht auf den Boden stellen, sollten Sie es entsprechend befestigen (z.B. mit Haftballen).
Informationen für Sicherheits­vorschriften von Isobutan
Warnung
Ihr Gerät enthält im Kältekreislauf Isobutan (R 600a); bei diesem Stoff besteht Feuer- und Explosionsgefahr.
Belüftungsöffnungen der Geräteverkleidung oder des Aufbaus von Einbaumöbeln nicht verschließen.
Zum Beschleunigen der Abtauung keine anderen mechanischen Einrichtungen oder sonstige künstlichen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen benutzen.
Kühlkreislauf nicht beschädigen. Keine elektrischen Geräte innerhalb des
Lebensmittellagerraumes betreiben, die nicht vom Hersteller freigegeben sind.
Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden,
halten Sie sich an die Sicherheitsvorschriften der Gebrauchsanleitung. Für Schäden infolge von Nichtbeachtung dieser Vorschriften haftet der Hersteller nicht.
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit
DDEE
4
Allgemeine Informationen
Sie haben einen Kühlschrank ohne Gefrierfach erworben. Dementsprechend ist Ihr Gerät für Lagerung von gekühlten Lebensmittel, nicht aber für die Aufbewahrung von Tiefkühlkost und zur Eiswürfelzubereitung geeignet.
Das Gerät entspricht den Normen der auf dem Typenschild angegebenen Klimaklasse unter Berücksichtigung der dort aufgeführten Temperatur.
1. Ablagegitter
2. Tauwasserablauf
3. Glasplatte
4. Obstfach
5. Typenschild
6. Verstellbare Füße
7. Butterfachkalppe
8. Beleuchtungsarmatur
9. Türabstellfach
10. Dichtung
11. Flaschenfach
12. Eierablage
13. Luftzirkulation
14. Belüftungsgitter
15. Verflüssiger
16. Auffangschale
17. Kompressor
Zum Betrieb des Gerätes
Bedienungselemente des Gerätes
DDEE
13
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
15
16
17
5
So bedienen Sie Ihr Gerät
Inbetriebnahme
Legen Sie das beiliegende Zubehör in den Kühlschrank und stecken Sie den Netzstecker in die geerdete Steckdose.
Mit dem Temperaturregler, der sich auf der rechten Seite des normalen Kühlbereiches befindet, können Sie die Temperatur einstellen, indem Sie den Regler im Uhrzeigersinn drehen. (Siehe nachstehende Abbildung). In der Position „0” befindet sich das Gerät außer Betrieb.
Bitte lesen Sie hierzu auch den nächsten Abschnitt.
Temperaturregelung, Einstellung der Temperatur
Das Kühlaggregat muß nicht ununterbrochen laufen. Wenn die Temperatur den eingestellten Wert erreicht hat, schaltet der Thermostat es automatisch ab und später dann wieder ein, die gewünschten Temperaturen werden damit erreicht.
Je größer die Zahlen werden, desto intensiver wird die Kühlung.
Wird der Temperaturreglerknopf auf Stufe „3” eingestellt, so wird im Kühlbereich automatisch eine Temperatur von +5°C bzw. eine niedrigere Temperatur erreicht. Eine solche Einstellung (Stufe „3”) genügt i.d.R. den alltäglichen Ansprüchen.
Außer von der eingestellten Temperatur und der Außentemperatur wird die Temperatur im Gefrierschrank auch von der Menge der eingelagerten Lebensmittel sowie der Häufigkeit des Türöffnens beeinflußt.
In Höchsteinstellung des Temperaturreglers (Stufe
„5”) - z.B. bei hohen Außentemperaturen - kann das Kühlaggregat ununterbrochen laufen. Dadurh wird das Gerät nicht beschädigt.
Einlagerungsempfehlung
Bei Einlagerung verschiedener Lebensmittel beachten Sie bitte die nebenstehende Abbildung:
1. Desserts, Torten, fertige Speisen, Lebensmittel im
Behälter, frisches Fleisch, Aufschnitt, Getränke
2. Milch, Milchprodukte, Lebensmittel im Behälter
3. Obst, Gemüse, Salat
4. Butter, Käse
5. Eier
6. Joghurt, u.ä.
7. Kleine Flaschen, Getränke
8. Große Flaschen, Getränke
Lagerzeit und Kühltemperatur für verschiedene Lebensmittel
Informationen über die Lagerzeit entnehmen Sie bitte der Tabelle „Lagerzeit” am Ende der Gebrauchsanleitung.
Da die Lagerzeit in erster Linie von der Frische der gekühlten Lebensmittel bzw. seiner vorherigen Behandlung abhängt, ist sie in diesem Rahmen nicht eindeutig zu bestimmen. Deshalb sind die angegebenen Daten lediglich als Orientierungspunkte zu verstehen.
Wenn Sie die gekauften tiefgekühlten Lebensmittel nicht sofort aufbrauchen, können Sie sie zum Auftauen einen Tag lang im Kühlbereich dieses Types lagern.
Aufgetaute oder angetaute Produkte sind zum erneuten Einfrieren nicht geeignet. Solche Produkte sollten Sie möglichst schnell aufbrauchen
.
Und so bedienen Sie Ihren Kühlbereich
Die Luft im Kühlbereich muß ausreichend
zirkulieren können, um entsprechend zu kühlen. Decken Sie bitte deshalb die Gitterablagen mit Papier oder einem Tablett o. ä. auf keinen Fall ab.
Lassen Sie heiße Speisen vor dem Einlegen in
den Kühlbereich auf Zimmertemperatur abkühlen, um unnötige Reif- und Eisschichtbildung zu vermeiden.
Verpacken Sie angebrochene Lebensmittel in
geeigneten Verpackungsfolien oder Behälter. So bleiben Aroma und Frische besser erhalten. Das Gemüse kann so z.B. mehrere Tage seine Feuchtigkeit bewahren und trocknet nicht aus.
Wichtige Informationen und Ratschläge
Wir machen Sie darauf aufmerksam, daß die
Ablagegitter und die Türregale im Gerät höhenverstellbar sind. Beim Öffnen der Tür in einem 90° Winkel lassen sich die Ablagegitter herausziehen und in der gewünschten Höhe wieder einsetzen.
Tips und Hinweise
In diesem Abschnitt erhalten Sie nützliche Hinweise zur Einsparung von Energie sowie zum Umweltschutz.
DDEE
6
DDEE
Und so können Sie Energie sparen:
Standorte im Bereich direkter Sonneneinstrahlung und Heizungsquellen sind zu vermeiden.
Achten Sie auf die ausreichende Belüftung des Kompressors und Verflüssigers.
Verpacken Sie die Lebensmittel in luftdichtem Material, um unnötige Reif- und Eisschichtbildung zu vermeiden.
Vermeiden Sie unnötiges und zu langes Öffnen der Tür.
Legen Sie die Lebensmittel nur verpackt in das Gerät.
Lassen Sie die heißen Speisen vor dem Einlegen auf Zimmertemperatur abkühlen.
Um hohe Leistung bei niedrigen Energieverbrauch zu erzielen, muß der Verflüssiger regelmäßig gereinigt werden.
Geräte und Umgebung
Sie haben ein Gerät erworben, dessen Kälte- und Isolierkreislauf umweltverträglich ist und somit die Ozonschicht der Erde in keinerlei Weise beschädigt.
Sollte Ihr Gerät am Ende seiner Lebensdauer aus Ihrem Haushalt entfernt werden, nehmen Spermüllannahmestellen Ihr Gerät entgegen, und entsorgen bzw. wiederverwerten seine verschiedene Teile umweltverträglich. Achten Sie bitte darauf, daß der Kältekreislauf nicht beschädigt wird.
Informationen über Spermüllannahmestellen erhalten Sie bei den städtischen Ämtern.
Die wiederverwendbaren Teile des Gerätes sind mit diesem Zeichen gekennzeichnet.
Instandhaltung
Abtauen
Nach einer bestimmten Betriebszeit kann sich im Kühlraum des Gerätes eine Reif- bzw. Eischicht bilden.
Diese Reif- und Eisschicht wirkt isolierend, die Kälteabgabe wird dadurch erschwert, was zur erhöhten Temperatur der Kühlräume führen kann und den Stromverbrauch ansteigen läßt.
Bei diesem Typ besitzt der Kühlbereich eine Abtauvollautomatik. Damit entfällt ein Abtauen des Kühlbereiches.
Der Temperaturregler unterbricht immer wieder den Kompressor - während dieser Zeit wird der Kühlprozeß unterbrochen - die Innentemperatur steigt und somit erfolgt ein Abtauen.
Nach dem Abtauen aktiviert der Temperaturregler den Kühlprozeß.
Das Wasser sammelt sich im Sammelbehälter, läuft durch den Tauwasserablauf über die Tauwasserabführung in die Auffangschale (auf dem Kompressor) und verdunstet dort durch die Wärme des Kompressors.
Kontrollieren und reinigen Sie bitte den Tauwasserablauf regelmäßig, sonst könnte im
Falle einer Verstopfung das angesammelte Wasser in die Isolierung gelangen und somit zu einer vorzeitigen Funktionsstörungen des Gerätes führen.
Verwenden Sie beim Reinigen des Tauwasserablaufes das mitgelieferte und auch in der Abb. dargestellte Reinigungsgerät. Bewahren Sie es am Tauwasserablauf auf.
Überzeugen Sie sich gelegentlich davon, daß der Tauwasserablauf nicht verstopft ist.
Ein typisches Beispiel für die Verstopfung der Tauwasserabführung besteht darin, daß in Papier verpackte Lebensmittel mit der Rückwand des Kühlbereiches in Berührung kommen und dort festfrieren. Beim Herausnehmen des Lebensmittels kann das Papier in die Tauwasserabführung gelangen und dadurch einen Verstopfung verursachen.
Gehen Sie deshalb bitte beim Einlegen von in Papier verpackte Lebensmittel aus den eben ernannten Gründen vorsichtig vor.
Bei voller Auslastung (z.B. bei Hitze) läuft der
Kühlschrank ununterbrochen, während dieser Zeit ist die Abtauvollautomatik unwirksam.
Nach dem Abtauen sind Reif- und Eisflecken auf der Rückseite des Kühlschrankes nicht unüblich..
Regelmäßige Reinigung
Zweckmäßig ist es, den Kühlbereich alle 3-4 Wochen zu reinigen.
Verwenden Sie bei der Reinigung bitte keine Scheuermilch oder Seife.
Nachdem Sie das Gerät vom Netz getrennt haben (Netzstecker aus der Steckdose ziehen), waschen Sie es mit lauwarmem Wasser aus und wischen Sie es gut trocken.
Die Türdichtung waschen Sie am besten mit klarem Wasser ab.
Nach der Reinigung können Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose stecken.
Ein- bis zweimal jährlich sollten Sie auf der Rückseite des Kühlschrankes den Staubbelag am Kondensator entfernen und die Auffangschale auf dem Kompressor sauber machen.
7
DDEE
Außer Betrieb gesetztes Gerät
Sollten Sie Ihr Gerät längere Zeit nicht brauchen, gehen Sie wie folgt vor:
Trennen Sie das Gerät vom Netz. Nehmen Sie die Lebensmittel heraus. Reinigen Sie das Gerät auf die eben geschilderte Weise. Lassen Sie die Türen offen, um Geruchsbildung zu
vermeiden.
Fehlerbeseitigung
Wechsel der Glühlampe
Wenn die Glühlampe defekt ist, können Sie diese leicht selbst austauschen:
Ziehen Sie den Netzstecker. Drehen Sie die Schraube der Abdeckung heraus und
ziehen Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung ab. Jetzt können Sie die defekte Glühlampe ersetzen. (Typ: Mignon 322, 230 V, 15 W, Sockel E 14)
Setzen Sie die Abdeckung der Glühlampe zurück und schrauben Sie die Schraube wieder ein. Stecken Sie zum Schluß den Netzstecker in die Steckdose.
Eine defekte Innenbeleuchtung beeinträchtigt die Funktionsfähigkeit des Gerätes nicht.
Wenn etwas nicht funktioniert
Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten, zu deren Beseitigung Sie nicht unbedingt den
Kundendienst benötigen. In der nächsten Tabelle wollen wir Ihnen über diese Störungen ein paar Hinweise geben, damit Sie von überflüssigen Reparaturkosten verschont bleiben.
Wir machen Sie darauf aufmerksam, daß bei jedem arbeitenden Kompressor-Aggregat Geräusche auftreten, die teils vom laufenden Motor, teils vom Kältemittel, das durch die Rohre strömt, herrühren. Das ist kein Fehler, sondern ein Zeichen der normalen Funktion.
Wir möchten Sie noch einmal darauf hinweisen,
daß das Kühlaggregat nicht ununterbrochen laufen muß. Wenn der Thermostat es also abschaltet, und das Kälteaggregat nicht in Betrieb ist, so bleibt die Stromversorgung dennoch gewährleistet. Berühren Sie nicht die stromführen den Teile des Gerätes solange Ihr Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist!
Problem
Das Gerät kühlt nicht ausreichend.
Kühlraum ist zu kalt.
Das Gerät kühlt überhaupt nicht.
Das Gerät ist zu laut.
Mögliche Ursachen
Der Temperaturregler ist falsch eingestellt. (Eingestellte Wert ist zu niedrig.)
Zu große Menge Frischware wurde auf einmal eingelagert.
Warme Speisen wurden eingelegt.
Tür ist nicht richtig fest verschlossen. Zirkulation der inneren kalten Luft ist nicht gesichert. Kühltemperatur ist falsch eingestellt. (Eingestellter
Wert ist zu hoch.) Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose.
Steckdose steht nicht unter Spannung. Temperaturregler ist auf „0” eingestellt.
Gerät steht nicht fest und eben.
Lösungen
Nehmen Sie eine höhere Einstellung am Temperaturregler.
Lagern Sie kleinere Mengen ein.
Lassen Sie die warmen Speisen vor dem Einlagern auf Zimmertemperatur abkühlen.
Kontrollieren Sie, ob die Tür richtig geschlossen ist. Sichern Sie die freie Luftzirkulation. Nehmen Sie eine niedrigere Einstellung.
Kontrollieren Sie, ob der Netzstecker richtig in der Steckdose ist.
Kontrollieren Sie, ob die Steckdose unter Spannung steht. Überprüfen Sie den eingestellten Wert am
Temperaturregler Kontrollieren Sie, ob das Gerät stabil auf den Boden steht
(alle vier Füße fest am Boden).
8
DDEE
Inbetriebnahme
Transport, Auspacken
Das Gerät sollte stehend und in Originalverpackung transportiert werden.
Nach jedem Transport muß das Gerät zur Beruhigung des Kältekreislaufes ca. 2 Stunden ruhig stehen, bevor es eingeschaltet wird.
Prüfen Sie zunächst, ob das Gerät unbeschädigt angeliefert wurde. Sollten Sie Schäden feststellen, benachrichtigen Sie umgehend den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. In diesem Falle bewahren Sie das Verpackungsmaterial auf.
Reinigung
Entfernen Sie alle Klebebänder, die die Zubehörteile des Gerätes gegen Verrutschen gesichert haben.
Das Geräteinnere und alle Zubehörteile mit lauwarmem Wasser reinigen, dem ein mildes Reinigungsmittel zugesetzt werden kann. Benutzen Sie einen weichen Lappen.
Nach der Reinigung wischen Sie das Geräteinnere trocken.
Standort
Die Umgebungstemperatur hat eine Auswirkung auf den Energieverbrauch und die einwandfreie Funktion des Kühlgerätes.
Bei der Standortwahl sollten Sie darauf achten, das Gerät in einem Raum mit einer Umgebungstemperatur in Betrieb zu setzen die seiner Klimaklasse entspricht. Die Klimaklasse ist dem Typenschild zu entnehmen.
Klimaklasse Umgebungstemperatur
SN +10...+32 °C
N +16...+32 °C
ST +18...+38 °C
Sinkt die Raumtemperatur unter die untere Grenze, kann ein ungewünschter Temperaturanstieg im Kühlbereich erfolgen.
Steigt die Raumtemperatur über die obere Grenze, schaltet sich der Kompressor für längere Zeit ein, dies kann zu Funktionsstörungen bei der Abtauvoll-automatik führen, und es kann ein Temperaturanstieg im Kühlbereich entstehen bzw. der Energieverbrauch erhöht werden.
Das Gerät soll waagerecht auf dem Boden stehen. Dies erreichen Sie mit den 2 verstellbaren Füßen (1) (vorne unten). Zu den Füßen gehört jeweils eine Distanzscheibe (2). Diese Scheiben können auch entfernt werden, wenn es die Positionierung erfordert.
Standorte für das Kühlgerät im Bereich direkter Sonneneinstrahlung oder unmittelbar neben einem Ofen, Herd oder Heizungskörper sind zu vermeiden.
Wenn die Räumlichkeit dies nicht zuläßt, sollten Sie die Mindestabstände zu solchen Geräten einhalten:
zu Gas- und Elektroherden 3 cm Kann dieser Abstand nicht eingehalten werden, muß
eine 0,5 - 1 cm dicke nicht brennbare Isolierplatte dazwischen gestellt werden.
zu Öl- und Kohleherden 30 cm
Das Kühlgerät ist so gefertigt, daß es bis zum Anschlag an die Wand gestellt werden kann.
Model
Bruttoinhalt (L) Nettoinhalt (L) Breite (mm) Höhe (mm) Tiefe (mm) Energieverbrauch (kWh/24Std)
(kWh/Jahr) Energieeffizienzklasse Maximale Leistungsaufnahme (W) Gewicht (kg)
ZT 155 AO
Kühlbereich : 159 Kühlbereich : 148
550 850 600
0,41
150
A 90 34
Zu Händen von Inbetriebnahmer
Technische Daten
2
1
9
DDEE
Wechsel des Türanschlags
Wenn der Türanschlag aus räumlichen Gründen gewechselt werden muß, so besteht die Möglichkeit, den Türanschlag auf die linke Seite zu montieren.
Der Türanschlag ist vom Werk aus rechtsseitig montiert. Gehen Sie bitte in der Reihenfolge der nachstehenden
Beschreibung und Abbildungen vor:
Stellen sie sicher daß das Gerät vom Netz getrennt ist (Netzstecker aus der Steckdose ziehen).
Kippen Sie das Gerät vorsichtig nach hinten, achten Sie aber darauf, daß der Kompressor den Boden nicht berührt. Nehmen Sie sich am besten eine zweite Person zu Hilfe, die das Gerät festhält.
Schrauben Sie die verstellbaren Füße (2 Stück) ab, und entfernen Sie die untere Halterung, indem Sie die 3 Schrauben auf der einen Seite und die 1 Schraube auf der anderen Seite abschrauben.
Setzen Sie den Bolzen in das Scharnier in der Pfeilrichtung um.
Befestigen Sie die Halterung an der anderen Seite, achten Sie aber darauf, daß die Tür sich nicht bewegt.
Schrauben Sie die 1 Schraube auf der anderen Seite in die frei gewordene Stelle, und befestigen Sie die 2 Füße. Jetzt können Sie das Gerät aufstellen.
Um das obere Scharnier umzusetzen, müssen Sie den Kunststoffdeckel entfernen. Dies können Sie tun, indem Sie, die beiden Schrauben, durch die der
Deckel befestigt ist, auf der Rückseite des Gerätes abschrauben.
Schieben Sie nun den Deckel nach hinten, und nehmen Sie ihn ab.
Schrauben Sie die Schrauben (2 Stück) der oberen Halterung ab.
Danach müssen Sie den Bolzen in der Pfeilrichtung umdrehen.
Setzen Sie das Scharnier auf die andere Seite ein, achten Sie aber darauf, daß die Tür sich nicht bewegt.
Jetzt können Sie den Deckel wieder ansetzen und nach vorne schieben.
Befestigen Sie ihn mit den 2 Schrauben auf der Rückseite des Gerätes.
Setzen Sie den Türgriff um, und die Blindstopfen auf der gegenüberliegenden Seite auch.
Beim Aufstellen müssen die Mindestabstände eingehalten werden. (siehe Abb.)
A: Wenn das Kühlgerät unter einen Hängeschrank
aufgestellt wird
B: Wenn das Kühlgerät „frei” steht
DDEE
Symbolerklärung:
X Übliche Lagerzeit
x Mögliche Lagerzeit (bezieht sich nur auf vollkommen frische Ware)
Lagerzeittabelle
Dauer und Art der Lagerung frischer Lebensmittel im Kühlschrank
Positionieren Sie nun das Gerät, richten Sie es waagerecht aus, und schließen Sie es an.
Sie können diesen Türwechsel auch von Fachleuten durchführen lassen. Benachrichtigen Sie bitte die nächste Kundendienststelle. Die entstehenden Kosten sind von Ihnen zu übernehmen.
Elektrischer Anschluß
Das Gerät kann nur an ein, mit einer 230 V Nennspannung und 50 Hz Nennfrequenz versehenes Netz mit Wechselspannung angeschlossen werden.
Das Gerät muß an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
Lassen Sie sich gegebenenfalls - von einem qualifizierten - Elektriker in der Nähe des Kühlschrankes eine Schutzkontaktsteckdose vorschriftsmäßig installieren zu lassen.
Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie Niederspannung
- 73/23 EWG - 73/02/19 - und Elektromagnetische Verträglichkeit
- 89/336 EWG - 89/05/03 in der jeweils aktuellen Fassung.
10
Lebensmittel Lagerzeit in Tagen Art der Verpackung
1234567
Rohes Fleisch XXx x x Gefrierbeutel, luftdicht verpacken Fleisch (gekocht) XXXx x x Frischhaltebox Fleisch (gebraten) XXXx x Frischhaltebox Hackfleisch (roh) X Frischhaltebox Hackfleisch (gebraten) XXx x Frischhaltebox Aufschnitt, Bockwurst XXx x Beutel, Klarsichtsfolie Fisch (frisch) X x x Beutel, luftdicht verpacken Fisch (gekocht) XXx x Frischhaltebox Fisch (gebraten) XXx x x Frischhaltebox Fischkonserve, angebrochen X x x Frischhaltebox Hähnchenteile, frisch XXXx x x Beutel, luftdicht verpacken Hähnchen, gebraten XXXx x x Frischhaltebox Hühnerteile, frisch XXx x x Beutel, luftdicht verpacken Huhn, gekocht XXx x x Frischhaltebox Gänse-, Ententeile, frisch XXXx x x Beutel, luftdicht verpacken Gans, Ente gebraten XXXXx x x Frischhaltebox Butter, nicht angebrochen XXXXXXXin Originalverpackung Butter, bereits angebrochen XXx x x x x in Originalverpackung Milch (Tüte) XXXx x in Originalverpackung Sahne XXx x in Becher Saure Sahne o.ä. XXXXx x x in Becher Hartkäse XXXXXXXAlufolie Weichkäse XXXXx x x Beutel Quark XXXXx x x Beutel Eier XXXXXXX Spinat, Sauerampfer XXx x Beutel Erbsen, Bohnen XXXXx x x Beutel Pilze XXx x x Beutel Möhren, Spargel XXXXXXXBeutel Grüne Paprika XXx x x Beutel Tomate XXXXXXXBeutel Kohlarten XXXXXx x Beutel Schnell verderbliches Obst (z.B. Erdbeere, Himbeere) XXXx x Beutel Sonstiges Obst XXXXx x x Beutel Angebrochene Obstkonserve XXX x x Frischhaltebox Desserts, Torten XXx x Frischhaltebox
11
DDEE
GARANTIEBEDINGUNGEN
Sehr geehrte Kunden! Wir, die Electrolux Hausgeräte GmbH, beglückwünschen Sie zum Erwerb eines Gerätes aus dem Electrolux Konzern.
Für dieses Gerät räumen wir Ihnen, gemäß den nachstehenden Bedingungen, eine besondere Garantie ein, die Ihnen also zusätzliche Rechte gewährt.
1.Die Garantie beginnt mit dem Tag an dem das Gerät gekauft wurde und erstreckt sich über einen Zeitraum von 24 Monaten. Wir empfehlen daher, den Kaufbeleg unbedingt aufzubewahren.
2.Die Garantie umfaßt Mängel am Gerät, die nachweislich auf einen Material- und / oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Auftreten angezeigt werden. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel, die durch nicht vorschriftsgemäße Handhabung des Gerätes, durch Nichtbeachtung der Einbauvorschriften und Gebrauchsanweisungen und durch Reparaturen oder Eingriffe, die von Personen vorgenommen wurden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, verursacht wurden. Werden unsere Geräte mit Ersatzteilen oder Zubehörteilen versehen, die keine Originalteile sind und wurde dadurch ein Defekt verursacht, ist dieser ebenfalls nicht durch die Garantie gedeckt.
3.Mängel dieses Gerätes werden wir innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseitigen. Die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Transport-, Weg-, Arbeits- und Materialkosten werden von uns getragen. Ab dem siebten Monat der Garantiezeit übernehmen wir nur die Arbeits­und Materialkosten. Über diese Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie nicht eingeräumt. Nachbesserungsarbeiten werden, soweit möglich, am Aufstellungsort, sonst in unseren Kundendienstwerkstätten, durchgeführt. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- bzw. Lieferdatum vorzulegen.
4.Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für ausgewechselte Teile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
5.Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.
6.Durch diese Garantie wird der Gewährleistungsanspruch des Kunden gegen den Händler, bei dem er das Gerät gekauft hat, weder eingeschränkt noch aufgehoben.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem neuen Gerät und erlauben uns, sie darauf aufmerksam zu machen, daß Ihnen auch nach Ablauf der Garantie unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner gerne mit Rat und Tat zur Verfügung stehen.
Electrolux Hausgeräte GmbH
ELECTROLUX HAUSGERÄTE GMBH
ADRESSE VERTRIEB TELEFON KUNDENDIENST TELEFON WIEN FN 98903 x HERZIGGASSE 9 (01) 866 40-200 (01) 866 40-333 DVR: 0595411
A-1230 WIEN VERTRIEB TELEFAX KUNDENDIENST TELEFAX ARA LIZENZ NR. 2702
(01) 866 40-250 (01) 866 40-300 UID: ATU 14758207
Garantie und Service
Garantiebedingungen
Der Hersteller hält sich Änderungen des Produktes vor.
Service und Ersatzteile
Bei Störungen am Gerät benachrichtigen Sie bitte umgehend die nächste Kundendienststelle.
Ihr Gerät kann aufgrund seines Typenschildes identifiziert werden.
Das Typenschild befindet sich links unten im Kühlbereich neben dem Obstfach.
Hier finden Sie alle wichtige Angaben zum Gerät (Typen­, Modellbezeichnung, Herstellnummer usw.)
Tragen Sie bitte die Daten vom Typenschild hier ein:
Modellbezeichnung Typenbezeichnung Produktnummer Herstellnummer
12
CCZZ
Před instalací a použitím spotřebiče si tento návod k obsluze pečlivě přečtěte. Obsahuje bezpečnostní upozornění, rady, informace a poznámky. Jestliže se chladnička používá v souladu s písemnými pokyny, bude řádně fungovat a poskytovat vám maximální uspokojení.
Níže uvedené symboly vám pomohou usnadnit hledání.
Bezpečnostní upozornění
Výstrahy a informace u tohoto symbolu slouží bezpečnosti vaší osoby a vašeho spotřebiče.
Rady, užitečné informace
Informace týkající se životního prostředí
Symboly používané k označení poznámek
U tohoto symbolu jsou uvedeny poznámky k jednotlivým druhům potravin a jejich uchovávání.
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Obsah
Důležité bezpečnostní informace ........................13
Obecná bezpečnostní opatření.............................13
Opatření pro bezpečnost dětí...............................13
Bezpečnostní opatření pro instalaci.......................13
Bezpečnostní opatření pro isobutan ......................13
Pokyny pro uživatele...........................................14
Obecné informace..............................................14
Popis spotřebiče, hlavní součásti ..........................14
Obsluha spotřebiče ............................................15
Uvedení do provozu .........................................15
Regulace teploty, nastavení...............................15
Rady pro uchovávání........................................15
Doba uchovávání a teplota potravin ....................15
Jak používat oddíl chlazení .................................15
Užitečné informace a rady ...................................15
Informace a poznámky ........................................15
Jak ušetřit energii ............................................16
Spotřebič a životní prostředí ..............................16
Údržba..............................................................16
Odmrazování...................................................16
Pravidelné čištění.............................................16
Když se chladnička nepoužívá ...........................16
Odstraňování závad.............................................17
Jak vymenit zárovku .........................................17
Když něco nefunguje správně ..............................17
Pokyny pro instalatéra ........................................17
Technické údaje.................................................17
Instalace spotřebiče............................................18
Doprava, vybalení ............................................18
Čištění ...........................................................18
Postavení na místo...........................................18
Změna směru otevírání dveří..............................18
Elektrické připojení ..........................................19
Tabulka dob uchovávání .....................................20
Záruka a servis ...................................................21
Záruční podmínky...............................................21
Servis a náhradní díly .......................................21
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Skupina Electrolux je největším výrobcem spotřebičů pro kuchyň, čistotu a venkovní použití. Více než 55 milionů výrobků Skupiny Electrolux / jako jsou chladničky, sporáky, pračky, vysavače, řetězové pily a travní sekačky/ vĘcelkové hodnotě až 14 miliard USD je prodáno každým rokem ve více než 150 zemích světa..
13
CCZZ
Obecná bezpečnostní opatření
Uložte tyto pokyny tak, aby mohly stále doprovázet spotřebič při jeho stěhování nebo při změně jeho vlastníka.
Tento spotřebič je určen pouze pro uchovávání potravin v domácnosti a použití, které je v souladu s těmito pokyny.
Servis a opravy spotřebiče, včetně zásahů do přívodního kabelu a jeho výměny, smějí provádět jen k tomu výrobcem autorizované specializované opravny. Pro opravy by se měly
používat jen jimi dodané náhradní díly. Jinak může dojít k poškození spotřebiče nebo k úrazu či jiným škodám.
Tento spotřebič je odpojen od sítě pouze tehdy, když je zástrčka odpojena ze zásuvky. Před čištěním a údržbou vždy zástrčku odpojte ze zásuvky (netahejte přitom za kabel). Jestliže je zásuvka těžko přístupná, vypněte spotřebič tak, že vypnete celý příslušný zásuvkový okruh.
Přívodní kabel se nesmí prodlužovat
Ujistěte se že zástrčka není poškozena nebo přimáčknuta zadní stranou chladničky/mrazničky.
- Poškozená zástrčka se může přehřívat a způsobit požár.
Nepokládejte těžké předměty nebo chladničku/mrazničku na přívodní kabel.
- Hrozí nebezpečí zkratu a požáru.
Neodpojujte přívodní kabel taháním za šnůru, zejména pokud je chladnička/mraznička vytahována ze svého výklenku kde je umístěna.
- Poškození přívodního kabelu může způsobit zkrat, požár nebo zasažení elektrickým proudem.
- Pokud je přívodní kabel poškozen, musí být vyměněn autorizovaným servisem a kvalifikovaným servisním technikem.
Pokud je zástrčka uvolněná, nepřipojujte ji do zásuvky.
- Hrozí nebezpečí zasažení elektrickým proudem a nebezpečí požáru.
Spotřebič se nesmí provozovat bez nasazeného krytu vnitřního osvětlení.
Při čištění nepoužívejte ostré, špičaté, nebo tvrdé předměty, protože mohou způsobit poškození spotřebiče.
Buďte opatrní, aby se do prostoru termostatu a skříňky osvětlení nedostaly žádné tekutiny.
Nepokládejte horké hrnce k plastikovým součástem. Neuchovávejte ve spotřebiči hořlavé plyny a tekutiny,
protože by mohly explodovat. Pravidelně kontrolujte a vyčistěte vývod odtáté vody,
která během odmrazování vytéká - uvnitř spotřebiče je výstražný štítek, který vás na to upozorňuje. Kdyby byl vývod ucpán, nashromážděná voda by brzy mohla způsobit poruchu.
Opatření pro bezpečnost dětí
Nenechávejte děti, aby si s obaly spotřebiče hrály. Plastiková fólie může způsobit udušení.
Spotřebič vyžaduje obsluhu dospělých. Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem nebo jeho ovládacími prvky hrály.
Jestliže spotřebič vyhazujete, odpojte zástrčku ze zásuvky, odřízněte přívodní kabel (co nejblíže u spotřebiče) a demontujte dveře, aby hrající si děti nemohly neutrpět úraz elektrickým proudem, ani se nemohly uvnitř spotřebiče zavřít.
Bezpečnostní opatření pro instalaci
Umístěte spotřebič ke stěně, aby nemohlo dojít ke styku s horkými součástmi (kompresor, kondenzátor) a případným popáleninám.
Když spotřebič přemisťujete, dbejte, aby zástrčka nebyla zapojena do zásuvky.
Když stavíte spotřebič na místo, dávejte pozor, aby nestál na svém přívodním kabelu.
Kolem spotřebiče je třeba zajistit dobré větrání. Nedostatečné větrání způsobuje přehřívání. Pro zajištění dostatečného větrání dodržujte pokyny, týkající se instalace.
Bezpečnostní opatření pro isobutan
Upozornění
Chladivem spotřebiče je isobutan (R 600a), který je vysoce hořlavý a výbušný.
Zajistěte správnou ventilaci kolem spotřebiče který je obstaven nebo vestavěn a odstraňte veškeré překážky.
Nepoužívejte žádné mechanické nástroje ani jiné prostředky k urychlení odmrazovacího procesu, s vyjímkou těch které doporučuje výrobce.
Neporušte chladící okruh spotřebiče. Nepoužívejte žádné elektrické spotřebiče uvnitř
skladovacího prostoru spotřebiče, jestliže nejsou typu doporučeného výrobcem.
Aby byla zajištěna bezpečnost osob a
majetku, dodržujte bezpečnostní opatření tohoto návodu k obsluze, protože výrobce nenese odpovědnost za škody v důsledku jejich opomíjení.
Důležité bezpečnostní informace
14
CCZZ
Obecné informace
Oficiální označení spotřebiče je domácí chladnička bez oddílu pro zmrazené potraviny. Podle toho je spotřebič vhodný pro uchovávání chlazených potravin, ale není vhodný pro uchovávání zmrazených a hluboko zmrazených potravin ani pro výrobu ledu.
Tento spotřebič může splňovat požadavky norem na různé teplotní limity podle klimatické třídy.
Písmeno, symbolizující klimatickou třídu, se nachází na typovém štítku.
1. Drátěná police
2. Vývod vody odtáté při odmrazování
3. Skleněná police
4. Zásuvka na zeleninu
5. Typový štítek
6. Nastavitelné nožky
7. Přihrádka pro máslo
8. Jednotka vnitřního osvětlení a regulace teploty
9. Dveřní přihrádka
10. Dveřní těsnění
11. Držák na láhve
12. Přihrádka na vajíčka
13. Proudění vzduchu
14. Vzduchová mřížka
15. Kondenzátor
16. Odpařovací miska
17. Kompresor
Pokyny pro uživatele
Popis spotřebiče, hlavní součásti
13
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
15
16
17
15
Obsluha spotřebiče
Uvedení do provozu
Vložte do spotřebiče veškeré příslušenství a pak zapojte zástrčku do zásuvky. Když chcete zapnout chlazení, otáčejte ovládacím knoflíkem po pravé straně oddílu čerstvých potravin z polohy „0“ po směru otáčení hodinových ručiček podle obrázku. V poloze „0“ je spotřebič mimo provoz.
Další odstavec uvádí pokyny k nastavování.
Regulace teploty, nastavení
Termostatický regulátor podle tohoto nastavení přerušuje automaticky provoz spotřebiče na delší nebo kratší dobu a pak ho znovu zapíná, aby byla zajištěna požadovaná teplota.
Natáčením ovládacího knoflíku směrem k vyšším číslům se chlazení stává intenzívnější.
Při nastavení knoflíku termostatické regulace do polohy „3” se teplota automatického spuštění chlazení pohybuje kolem +5°C nebo níže. Poloha „3” obyčejně splňuje požadavky každodenního chlazení.
Teplota v chladničce není ovlivněna jen nastavením termostatické regulace, nýbrž také okolní teplotou, četností otevírání dveří a množstvím potravin do chladničky nově vložených, atd.
V maximální poloze, tj. v poloze „5” - když jsou
požadavky vyšší, například v období horka - může kompresor běžet nepřetržitě. Tento stav nezpůsobuje poškození spotřebiče.
Rady pro uchovávání
Když dovnitř ukládáte různé druhy potravin, vybavte si uspořádání podle obrázku:
1. Cukrářské výrobky, hotové pokrmy, pokrmy v nádobách, čerstvé maso, studené nářezy, nápoje.
2. Mléko, mléčné výrobky, pokrmy v nádobách.
3. Ovoce, zelenina, saláty.
4. Sýry, máslo.
5. Vejce.
6. Jogurty, kyselá smetana.
7. Malé láhve, nealkoholické nápoje.
8. Velké láhve, nápoje.
Doba uchovávání a teplota potravin
Dobu uchovávání nelze dopředu přesně určit, protože závisí na tom, jak jsou chlazené potraviny čerstvé a jak se s nimi zachází. Proto je uváděná doba uchovávání jen orientační.
Jestliže nechcete zakoupené hluboko zmrazené potraviny použít ihned, můžete je v tomto typu chladničky uchovávat asi 1 den (dokud se nerozmrazí). Jestliže jsou hluboko zmrazené potraviny již rozmrazeny, nedoporučuje se znovu je zmrazovat, naopak se musí zkonzumovat co nejdříve.
Jak používat mrazničku
Zmrazování
Pro postačující chlazení je nutné vytvořit cirkulaci
vnitřní atmosféry. Z toho důvodu je třeba, abyste nezakrývali celý povrch drátěných polic papírem, podnosy a pod.
Nevkládejte do chladničky horké pokrmy.
Nechte je volně zchladnout na pokojovou teplotu. Tím se vyhnete zbytečné tvorbě námrazy.
Potraviny mnohou vzájemně nasávat svoje
pachy a vůně. Je proto nutné vkládat dovnitř potraviny v zakrytých nádobách, nebo je před vkládáním do chladničky obalit celofánem, hliníkovou fólií, voskovým papírem nebo mikroténem. Tak si uchovají svoji vlhkost, např. zelenina za několik dní nevyschne.
Užitečné informace a rady
Přestavitelné police si zasluhují pozornost, neboť
značně zvyšují užitečnost oddílu čerstvých potravin. Přestavění polic je možné při otevření dveří pod úhlem 90°.
Informace a poznámky
V této kapitole jsou uvedeny praktické informace a poznámky, jak používat spotřebič a dosáhnout maximálních úspor energie, a také obsahují informace o spotřebiči, týkající se životního prostředí.
CCZZ
16
Jak ušetřit energii
Neumisťujte spotřebič na místo vystavené slunečnímu záření nebo blízko zdrojů tepla.
Ujistěte se, že kondenzátor a kompresor mají dobré větrání. Nezakrývejte místa, kudy proudí vzduch.
Výrobky těsně zavírejte do pevně uzavíratelných nádob nebo je balte do mikroténu, aby nedocházelo ke zbytečné tvorbě námrazy.
Nenechávejte dveře otevřené déle, než je třeba, a otevírejte je jen tehdy, když je to nutné.
Tekutiny vkládejte do spotřebiče jen v uzavřených nádobách.
Teplé pokrmy a tekutiny vkládejte do spotřebiče jen až když jejich teplota klesla na teplotu v místnosti.
Udržujte kondenzátor v zadní části spotřebiče v čistotě.
Spotřebič a životní prostředí
Tento spotřebič neobsahuje plyny, které by mohly poškodit ozónovou vrstvu ani ve svém chladicím okruhu ani v izolačním materiálu. Vyřazený spotřebič by se neměl vyhazovat do komunálního odpadu. Dávejte pozor, aby se nepoškodila chladicí jednotka, zejména na zadní straně blízko tepelného výměníku. Informace o místech shromažďování odpadu můžete získat u úřadů místní samosprávy.
Materiály použité na tomto spotřebiči a označené symbolem jsou recyklovatelné.
Údržba
Odmrazování
Kondenzace vlhkosti ze vzduchu ve formě námrazy a ledu je součástí provozu chladničky.
Silná vrstva námrazy a ledu má izolační účinek s rostoucí teplotou snižuje účinnost chlazení a zvyšuje spotřebu energie.
U tohoto typu spotřebiče je odmrazování automatické a nepotřebuje žádný vnější zásah.
Termostatická regulace provoz kompresoru na delší nebo kratší dobu v pravidelných intervalech přerušuje ­během této doby je chlazení přerušeno - teplota v oddílu chlazení stoupá a dochází k odmrazování. Po odmrazení termostatická regulace systém znovu uvede do provozu.
Odtátá voda vytéká vývodem odtáté vody do odpařovací misky nad kompresorem a jeho teplem se odpařuje.
Pravidelně kontrolujte a čistěte vývod odtáté
vody, která během odmrazování vytéká. Kdyby byl vývod ucpán, nashromážděná voda by brzy mohla způsobit poruchu, neboť by mohla natéci do izolace spotřebiče.
Vývod odtáté vody čistěte dodaným čističem, znázorněným na obrázku. Tento čistič je třeba ukládat do vývodu odtáté vody.
Příležitostně vývod odtáté vody zkontrolujte, aby nebyl ucpán.
Nejčastější příčinou ucpání vývodu odtáté vody bývá zvyk vkládat do spotřebiče potraviny zabalené do papíru tak, že se papír dotýká zadní stěny oddílu chlazení a přimrzá k ní. Když potraviny vyjímáte, papír se utrhne, může se dostat do vývodu odtáté vody a ucpat ho. Proto vás žádáme, abyste do papíru zabalené potraviny do spotřebiče ukládali opatrně.
Když jsou požadavky vyšší, například v období horka, kompresor může běžet nepřetržitě - během
této doby je automatické odmrazování neúčinné. Pozůstatky ledu a námrazy na zadní stěně oddílu chlazení
po skončení odmrazování nejsou ničím nenormálním.
Pravidelné čištění
Doporučuje se interiér chladničky mýt jednou za 3-4 týdny.
Čisticí prostředky pro domácnost ani mýdlo se nesmí použít.
Po vypnutí spotřebič omyjte vlahou vodou s případným přídavkem sody a vytřete.
Profil magnetického dveřního těsnění vyčistěte čistou vodou.
Po čištění spotřebič zapněte do zásuvky. Doporučuje se prach a nečistoty, které jsou
nashromážděny na kondenzátoru na zadní straně chladničky, jednou nebo dvakrát za rok odstranit a vyčistit odpařovací misku na kompresoru
Když se chladnička nepoužívá
V případě, že se spotřebič nebude dlouhou dobu používat, proveďte následující kroky:
Vypněte spotřebič. Z chladničky vyjměte potraviny. Proveďte odmrazení a vyčistěte ji podle dříve uvedeného
postupu. Nechte dveře otevřené, aby vzduch uvnitř nezatuchl.
CCZZ
17
Odstraňování závad
Jak vyměnit žárovku
Kdyz zárovka prestane svítit, muzete ji vymenit takto: Vypnete spotrebic. Vyšroubujte šroubky pridrzující kryt osvetlení, pak
sejmete kryt ve smeru šipky a muzete vymenit zárovku. (Typ zárovky: Mignon 322, 230 V, 15 W, závit E 14)..
Po výmene zárovky nasadte kryt zpet, zašroubujte šroubky a spotrebic zapnete.
Kdyz zárovka nesvítí, funkce chladnicky není nijak omezena.
Když něco nefunguje správně
Během provozu spotřebiče se mohou často vyskytnout některé drobné, ale nepříjemné potíže, které nevyžadují přivolání servisního technika. V následující tabulce jsou uvedeny příslušné informace, jak se vyhnout zbytečnému placení za servis.
Chtěli bychom, abyste si uvědomovali, že provoz spotřebiče provází určité zvuky (kompresoru a cirkulujícího chladiva). Takové zvuky nepředstavují závadu, nýbrž jsou součástí normálního provozu.
Ještě bychom chtěli upozornit, že spotřebič
pracuje přerušovaně, takže zastavování kompresoru neznamená, že by docházelo k poruše dodávky proudu. Z toho vyplývá požadavek, že se nesmíte dotýkat elektrických částí spotřebiče, dokud není spotřebič vypnut.
CCZZ
Problém
Spotřebič dostatečně nechladí
Spotřebič chladí příliš silně
Spotřebič vůbec nechladí
Spotřebič je hlučný
Možná příčina
Termostatická regulace je nastavena příliš nízko. K chlazení bylo vloženo nadměrné množství potravin. Dovnitř byly vloženy příliš teplé potraviny.
Dveře nejsou řádně zavřeny. Uvnitř nedochází k cirkulaci chladného vzduchu. Termostatická regulace je nastavena příliš vysoko.
Zástrčka není správně zapojena do zásuvky. V zásuvce není napětí. Termostatická regulace je v poloze „0“. Spotřebič nestojí pevně.
Řešení
Nastavte vyšší polohu. K chlazení vkládejte menší množství potravin. Vkládejte dovnitř potraviny, vychladlé nejméně na
teplotu místnosti. Zkontrolujte, zda jsou dveře zavřeny. Zajistěte vnitřní cirkulaci chladného vzduchu. Nastavte na nižší hodnoty.
Zkontrolujte zapojení do zásuvky. Zkontrolujte, zda je zásuvka pod napětím. Zkontrolujte nastavení termostatické regulace. Zkontrolujte, zda spotřebič pevně stojí na podlaze
(všechny čtyři nožky by měly pevně dosedat na podlahu).
Model
Hrubý objem (l) Čistý objem (l) Šířka (mm) Výška (mm) Hloubka (mm) Spotřeba energie (kWh/24hodin)
(kWh/rok) Energetická třída podle norem EU Jmenovitý výkon (W) Hlučnost
Lc(dB)
Hmotnost (kg)
ZT 155 AO
Oddíl čerstvých potravin: 159 Oddíl čerstvých potravin: 148
550 850 600
0,41
150
A 90 37 34
Pokud tyto rady nepovedou k žádoucímu výsledku, zavolejte nejbližší značkové servisní středisko.
Pokyny pro instalatéra
Technické údaje
18
CCZZ
Instalace spotřebiče
Doprava, vybalení
Doporučuje se dopravovat spotřebič v jeho originálním obalu ve svislé poloze a respektovat
výstražná upozornění na obalu. Po každé přepravě se spotřebič asi po dobu 2 hodin
nesmí zapínat. Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není nějak
poškozen. Případná poškození ihned oznamte tomu místu, kde jste spotřebič zakoupili. V takovém případě obaly nevyhazujte.
Čištění
Odstraňte všechny lepicí pásky, které zajišťují, aby se tyto součásti ve spotřebiči nepohybovaly.
Interiér spotřebiče omyjte vlahou vodou s neagresívním saponátem. Použijte měkký hadr.
Po vyčištění interiér spotřebiče vytřete do sucha.
Postavení na místo
Teplota okolí má vliv na spotřebu energie a na správnou funkci spotřebiče. Když spotřebič stavíte na místo, berte v úvahu, že je nutné provozovat spotřebič v mezích teploty okolí podle klimatické třídy, uvedené v tabulce níže a na typovém štítku spotřebiče.
Teplota okolí podle klimatické třídy:
SN +10 ... +32 °C N +16 ... +32 °C ST +18 ... +38 °C
Jestliže teplota okolí klesne pod nižší hodnotu, teplota v oddílu mrazení může dosahovat vyšších hodnot než předepsaných a teplota v oddílu chlazení může dosahovat nižších hodnot než předepsaných.
Když teplota okolí přesáhne vyšší hodnotu, znamená to delší dobu běhu kompresoru, přerušení automatického odmrazování, zvýšení teploty v oddílu chlazení nebo zvýšení spotřeby energie.
Když stavíte spotřebič na místo, ujistěte se, že stojí rovně. Vyrovnání dosáhnete pomocí dvou nastavitelných nožek (1) vpředu dole. Distanční podložky (2) jsou příslušenstvím nastavitelných nožek. Když je třeba spotřebič vyrovnat, tyto podložky lze odstranit.
Neumisťujte spotřebič na slunná místa nebo do blízkosti radiátoru nebo vařiče či sporáku.
Jestliže je to nevyhnutelné kvůli nábytku a spotřebič musí stát v blízkosti nějakého vařiče, berte v úvahu tyto minimální vzdálenosti:
V případě plynového nebo elektrického vařiče se musí ponechat 3 cm vzdálenost, když je to méně, vložte mezi tyto dva spotřebiče 0,5 až 1 cm silnou nehořlavou izolační desku.
V případě kamen na topný olej nebo tuhá paliva vzdálenost musí být 30 cm, protože tyto spotřebiče vydávají více tepla.
Chladnička je navržena pro provoz, kdy je zcela přisazena ke stěně.
Když chladničku stavíte na místo, dodržujte minimální vzdálenosti, uvedené na obrázku.
A:umístění pod nástěnnou skříňku, B:umístění jako volně stojící.
Změna směru otevírání dveří
Jestliže to vyžaduje místo, kde je spotřebič postaven, nebo manipulace se spotřebičem, je možné změnit směr otevírání dveří z pravého na levé.
Musí se provést následující operace podle obrázku a podaných vysvětlení:
Odpojte zástrčku ze zásuvky. Opatrně nakloňte spotřebič dozadu, aby se
kompresor nedotýkal podlahy. Doporučuje se požádat další osobu o pomoc, aby spotřebič v této poloze bezpečně přidržela.
Vyšroubujte nastavitelné nožky, umístěné na obou stranách (2 kusy), a šrouby připevňující spodní dveřní závěsy (3 kusy) případně šroub na druhé straně.
Přesaďte čep v destičce spodního dveřního závěsu ve směru šipky.
Připevněte destičku na druhou stranu, aniž by se poloha dveří měnila.
Pak zašroubujte šroub na uvolněné místo na druhé straně, přišroubujte nastavitelné nožky (2 kusy) a skříň postavte
.
2
1
19
CCZZ
Pro přesazení horního dveřního závěsu vyjměte šrouby (2 kusy) připevňující vrchní díl z umělé hmoty na zadní straně skříně.
Zatlačte vrchní část zpět a vyzvedněte ji z upevňovacích prvků.
Vyšroubujte šrouby, připevňující horní dveřní závěs (2 kusy).
Po vyšroubování natočte čep v destičce dveřního závěsu ve směru šipky.
Nasaďte a připevněte destičku dveřního závěsu na druhou stranu, aniž by se dveře přesazovaly.
Nasaďte zpět vrchní díl z umělé hmoty na připevňovací prvky a stáhněte ho dopředu.
Vrchní díl připevněte pomocí šroubů (2 kusy) na zadní stranu skříně.
Přesaďte držadlo a záslepky z umělé hmoty na druhou stranu.
Postavte spotřebič na místo, vyrovnejte ho a zapojte zástrčku do zásuvky.
V případě, že nechcete výše uvedené operace provádět, zavolejte nejbližší autorizované servisní středisko. Technici provedou změnu směru otevírání dveří odborně za poplatek.
Elektrické připojení
Tato chladnička je navržena pro provoz se střídavým napájecím napětím 230 V, 50 Hz.
Zástrčka musí být zapojena do zásuvky opatřené kolíkem, připojeným na ochranný vodič. Jestliže taková zásuvka není k dispozici, je nutné zadat u elektrikáře s příslušnou kvalifikací, aby v blízkosti spotřebiče takovou zásuvku, vybavenou ochranným vodičem podle platných předpisů instaloval.
Tento spotřebič odpovídá následujícím direktivám (směrnicím) E.E.C.:
- 73/23 EEC ze dne 19.02.73 (Směrnice o nízkém napětí) ve znění pozdějších předpisů,
- 89/336 EEC ze dne 03.05.89 (Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě) ve znění pozdějších předpisů.
20
CCZZ
Poznámky: X obvyklá doba uchovávání,
x možná doba uchovávání (týká se jen opravdu čerstvých výrobků).
Tabulka dob uchovávání
Doba a způsob uchovávání čerstvých potravin v chladničce
Potraviny Doba uchovávání ve dnech Způsob zabalení
1234567
Syrové maso XXx x x mikrotén, vzduchotěsně Vařené maso XXXx x x zakrytý pokrm Pečené maso XXXx x zakrytý pokrm Syrová sekaná X zakrytý pokrm Pečená sekaná XXx x zakrytý pokrm Studené nářezy, vídeňský salám XX x x mikrotén, celofán, voskovaný papír Čerstvé ryby X x x mikrotén, vzduchotěsně Vařená ryba XXx x zakrytý pokrm Smažená ryba XX x x x zakrytý pokrm Ryby v otevřené plechovce X x x zakrytý pokrm Čerstvé kuře XXX x x x mikrotén, vzduchotěsně Smažené kuře XXXx x x zakrytý pokrm Čerstvá slepice XX x x x mikrotén, vzduchotěsně Vařená slepice XXx x x zakrytý pokrm Čerstvá kachna, husa XXXx x x mikrotén, vzduchotěsně Pečená kachna, husa XXXXx x x zakrytý pokrm Máslo, neotevřené XXXXXXXpůvodní obal Máslo, otevřené XXx x x x x původní obal Mléko v plastikovém sáčku XXX x x původní obal Smetana XXx x krabice z umělé hmoty Kyselá smetana XXXXx x x krabice z umělé hmoty Sýr (tvrdý) XXXXXXXhliníková fólie Sýr (měkký) XXXXx x x mikrotén Tva roh XXXXx x x mikrotén Vejce XXXXXXXmikrotén Špenát, šťovík XXx x mikrotén Zelený hrášek, zelené
fazolové lusky XXXXx x x mikrotén
Houby XXx x x mikrotén Mrkev, kořen XXXXXXXmikrotén Paprikové lusky XXx x x mikrotén Rajská jablíčka XXXXXXXmikrotén Zelí, kapusta XXXXXx x mikrotén Rychle se kazící ovoce (jahody, maliny, a pod.) XXXx x mikrotén Ostatní ovoce XXXXx x x mikrotén Otevřené ovocné konzervy XXXx x zakrytý pokrm Pečivo plněné krémem XXx x zakrytý pokrm
21
Záruka a servis
Záruční podmínky
Záruka vyplývající z těchto záručních podmínek je poskytována pouze kupujícímu spotřebiteli (dále také jen "Kupující") a jen na výrobek sloužící k běžnému používání v domácnosti.
Prodávající poskytuje Kupujícímu spotřebiteli Záruku v trvání dvaceti čtyř měsíců, a to od data převzetí prodaného výrobku Kupujícím.
Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné, včasné a řádné odstranění vady, popřípadě - není-li to vzhledem k povaze (tzn. příčině i projevu) vady neúměrné - právo na výměnu výrobku. Pokud není takový postup možný, je Kupující oprávněn žádat přiměřenou slevu z ceny výrobku. Právo na výměnu výrobku nebo odstoupení od kupní smlouvy lze uplatnit jen při splnění všech zákonných předpokladů, a to pouze tehdy, nebyl-li výrobek nadměrně opotřeben nebo poškozen. Podmínkou pro uplatnění každého práva ze Záruky přitom je, že:
a) výrobek byl instalován a uveden do provozu i vždy
provozován v souladu s návodem k obsluze,
b) veškeré záruční nebo jiné opravy či úpravy výrobku
byly vždy prováděny v Autorizovaném servisním středisku,
c) Kupující při reklamaci výrobku předloží platný doklad
o koupi.
Právo na odstranění vady výrobku (i všechna případná další práva ze Záruky) je kupující povinen uplatnit v nejbližším Autorizovaném servisním středisku. Zároveň musí Autorizovanému servisnímu středisku umožnit ověření existence reklamované vady, včetně odpovídajícího vyzkoušení (popř. demontáže) výrobku, v provozní době tohoto střediska.
Každé právo ze Záruky je nutno uplatnit v příslušném Autorizovaném servisním středisku bez zbytečného odkladu, nejpozději však do konce záruční doby, jinak zaniká.
Autorizované servisní středisko posoudí oprávněnost reklamace a podle povahy vady výrobku rozhodne o způsobu opravy. Kupující je povinen poskytnout Autorizovanému servisnímu středisku součinnost potřebnou k prokázání uplatněného práva na odstranění vady, k ověření existence reklamované vady i k záruční opravě výrobku.
Běh záruční doby se staví po dobu od řádného uplatnění práva na odstranění vady do provedení záruční opravy Autorizovaným servisním střediskem, avšak jen při splnění podmínky uvedené v předchozím bodu.
Po provedení záruční opravy je Autorizované servisní středisko povinno vydat Kupujícímu čitelnou kopii Opravního listu. Opravní list slouží k prokazování práv Kupujícího, proto ve vlastním zájmu před podpisem Opravního listu zkontrolujte jeho obsah a kopii Opravního listu pečlivě uschovejte.
Jestliže nebude reklamovaná vada zjištěna nebo nejde-li o záruční vadu, za kterou odpovídá Prodávající, či
Výrobce si vyhrazuje právo provádět na těchto výrobcích jakékoli změny.
neposkytne-li Kupující Autorizovanému servisnímu středisku shora uvedenou součinnost, je Kupující povinen nahradit Prodávajícímu i Autorizovanému servisnímu středisku veškeré případné náklady, které jim v souvislosti s tím vzniknou.
Záruka vyplývající z těchto záručních podmínek platí pouze na území České republiky. Nevztahuje se na opotřebení nebo poškození výrobku (včetně poškození způsobeného poruchami v elektrické síti, použitím nevhodných náplní, nevhodnými provozními podmínkami aj.), případný nedostatek jakosti nebo užitné vlastnosti (který není závadou) ani na výrobek použitý nad rámec běžného používáni v domácnosti (např. k podnikatelským účelům aj.).
Poskytnutím záruky nejsou dotčena práva Kupujícího, která se ke koupi výrobku váží podle kogentních ustanovení zvláštních právních předpisů.
Prodávající je povinen předat Kupujícímu při prodeji výrobku a na požádání Kupujícího poskytnout mu i kdykoli poté aktuální seznam Autorizovaných servisních středisek v České republice, včetně jejich telefonních čísel.
Jakékoli bližší informace o Záruce a Autorizovaných servisních střediscích poskytnou:
- prodávající,
- Electrolux Service, a to buď na telefonu: 261126112, nebo na adrese ELECTROLUX s.r.o., Electrolux Service, Hanusova ul., 140 21 Praha 4,
- Bezplatná telefonní INFOLINKA: 800-160016.
Servis a náhradní díly
Jestliže je volání servisu nezbytné, oznamte své potíže autorizovanému, který je od vás nejblíže.
Při oznamování závady je nutné identifikovat spotřebič pomocí údajů typového štítku.
Tento typový štítek je přilepen na vnitřní stěnu vedle zásuvky pro zeleninu v oddílu čerstvých potravin na levé straně dole. Jsou zde veškeré údaje potřebné pro oznámení závady servisu (typ, model, sériové číslo, atd.). Zde si poznamenejte údaje z typového štítku vašeho spotřebiče:
Model Číslo výrobku (Prod.No.) Sériové číslo (Prod.No.) Datum nákupu:
CCZZ
22
PPLL
Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Zawiera ona wiele cennych wskazówek i rad dotyczących prawidłowej i bezpiecznej eksploatacji zakupionej przez Państwa chłodziarki.
Poniższe symbole pozwolą Państwu znaleźć potrzebne informacje:
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przestrzeganie informacji i ostrzeżeń oznaczonych tym symbolem sprzyja bezpieczeństwu urządzenia i użytkownika.
Praktyczne wskazówki
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska
Porady
Tym symbolem są oznaczone praktyczne rady związane z żywnością i sposobami jej przechowywania.
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Spis treści
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ...............23
Wskazówki ogólne .............................................23
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dzieci.........23
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące instalacji .....23
Wskazówki bezpieczenstwa - czynnik chlodniczy
izobutan............................................................25
Wskazówki dla użytkownika ................................24
Wskazówki ogólne..............................................24
Opis urządzenia i jego głównych elementów...........24
Eksploatacja urządzenia ......................................25
Przed pierwszym uruchomieniem ......................25
Regulacja temperatury .....................................25
Wskazówki dotyczące przechowywania żywności.25 Czas przechowywania produktów oraz ich
temperatura....................................................25
Eksploatacja komory chłodzenia........................25
Praktyczne rady i wskazówki ................................25
Wskazówki i porady ............................................25
Oszczędzanie energii.......................................26
Urządzenie i środowisko naturalne .....................26
Konserwacja .....................................................26
Odmrażanie....................................................26
Regularne mycie .............................................26
Przerwy w użytkowaniu chłodziarki.....................26
Usuwanie usterek...............................................27
Wymiana żarówki.............................................27
Co zrobić, jeżeli urządzenie nie działa ...................27
Wskazówki dla instalatora...................................27
Dane techniczne ................................................27
Instalacja urządzenia...........................................28
Transport i rozpakowanie..................................28
Czyszczenie ...................................................28
Ustawienie .....................................................28
Zmiana kierunku otwierania drzwi.......................28
Podłączenie do zasilania elektrycznego ..............29
Tabela czasu przechowywania żywności .............30
Gwarancja i serwis..............................................31
Serwis i części zamienne..................................31
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Grupa Electrolux jest największym na świecie producentem zmechanizowanych urządzeń przeznaczonych do kuchni, do czyszczenia oraz do lasu i ogrodu. Każdego roku sprzedaje ponad 55 milionów produktów (takich jak lodówki, kuchenki, pralki automatyczne, odkurzacze, pilarki łańcuchowe i kosiarki do trawy) o łącznej wartości ok. 14 miliardów USD w ponad 150 krajach świata.
23
Wskazówki ogólne
Instrukcję obsługi należy zachować, aby móc z niej
skorzystać w razie konieczności, lub przekazać w
przypadku sprzedaży urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone do przechowywania
żywności w warunkach gospodarstwa domowego.
Używanie w innych celach może spowodować
uszkodzenie i/lub cofnięcie gwarancji.
Wszelkie naprawy mogą być wykonywane
wyłącznie przez personel autoryzowanych
zakładów serwisowych. Czynności naprawcze
wykonywane przez osoby nieuprawnione mogą
spowodować sytuacje niebezpieczne dla
użytkownika lub uszkodzenie urządzenia.
Urządzenie odłącza się od zasilania elektrycznego
poprzez wyjęcie wtyczki przewodu z gniazdka (nie
ciągnąć za przewód). Należy to zrobić zawsze przed
czyszczeniem lub konserwacją urządzenia.
Przewodu zasilającego nie należy przedłużać.
Należy upewnić się, że przewód zasilający nie
jest zgnieciony lub uszkodzony przez tylną
ściankę chłodziarki/zamrażarki.
- Zniszczony przewód zasilający może ulec przegrzaniu i zapaleniu.
Nie stawiać ciężkich przedmiotów lub chłodziarki/zamrażarki na przewodzie zasilającym.
- Istnieje ryzyko zwarcia i pożaru.
Nie ciągnąć za przewód zasilający wyjmując go z gniazdka, zwłaszcza podczas wysuwania chłodziarki/zamrażarki z wnęki.
- Zniszczenie przewodu może spowodować zwarcie, pożar lub porażenie elektryczne.
- Zniszczony przewód zasilający może być wymieniony wyłącznie przez uprawnionego technika z autoryzowanego serwisu.
Nie wkładać wtyczki przewodu zasilającego do obluzowanego gniazdka.
- Istnieje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego.
Nie należy uruchamiać urządzenia, jeżeli blok oświetleniowy nie jest przykryty odpowiednią osłonką.
Do czyszczenia nie należy używać ostrych narzędzi, gdyż mogą one uszkodzić urządzenie.
Należy zachować ostrożność przy wkładaniu i wyjmowaniu płynów, aby nie zalały one czujnika temperatury i bloku oświetleniowego.
Nie należy wstawiać do wnętrza urządzenia naczyń z gorącymi potrawami.
W urządzeniu nie należy przechowywać łatwopalnych cieczy lub gazów, gdyż mogą one eksplodować.
Otwór odpływowy należy regularnie sprawdzać i czyścić. Jeżeli otwór nie będzie czyszczony, będzie się w nim gromadziła woda, co może spowodować uszkodzenie.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dzieci
Nie należy zezwalać dzieciom na zabawę elementami opakowania. Istnieje ryzyko uduszenia się !
Urządzenie jest przeznaczone do obsługi przez osoby dorosłe. Nie zezwalać dzieciom na zabawę urządzeniem lub jego elementami sterującymi.
Przy usuwaniu zużytego urządzenia z gospodarstwa domowego należy odciąć przewód zasilający i zdjąć drzwi, aby zapobiec zamknięciu się dzieci wewnątrz urządzenia lub porażeniu elektrycznemu.
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące instalacji
Urządzenie musi stać tyłem do ściany tak, aby nagrzewające się elementy (np. sprężarka)nie dotykały jej.
Podczas przesuwania urządzenia należy zwrócić uwagę, czy wtyczka przewodu zasilającego została wyjęta z gniazdka.
Zwrócić uwagę, czy urządzenie nie stoi na przewodzie zasilającym.
Urządzenie musi mieć zapewnioną prawidłową wentylację, aby nie dopuścić do przegrzania. Postępować zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi instalacji.
Wskazówki bezpieczeństwa ­czynnik chłodniczy izobutan
Uwaga:
Urządzenie zawiera czynnik chłodniczy - izobutan (R600A), który w większych stężeniach jest łatwopalny i może wybuchnąć.
Otwory wentylacyjne urządzenia nie mogą być zakryte lub zanieczyszczone.
Nie wolno używać żadnych urządzeń lub środków do przyspieszania odmrażania urządzenia, z wyjątkiem tych, które zaleca producent.
Nie dopuścić do uszkodzenia układu chłodniczego. Do wnętrza urządzenia nie wolno wkładać żadnych
urządzeń elektrycznych, za wyjątkiem tych, które zaleca producent.
Wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji
obsługi należy bezwzględnie przestrzegać ze względu na bezpieczeństwo użytkownika i urządzenia. W przypadku ich nieprzestrzegania producent nie ponosi odpowiedzialności za powstałe szkody i ich konsekwencje.
PPLL
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
24
PPLL
Wskazówki ogólne
Urządzenie, które Państwo zakupili jest domową chłodziarką bez komory zamrażania. Służy do przechowywania schłodzonej żywności. Nie można w niej przechowywać mrożonek, zamrażać artykułów żywnościowych i robić kostek lodu.
Urządzenie spełnia wymagania norm dotyczących warunków klimatycznych. Symbol oznaczający klasę klimatyczną znajduje się na tabliczce znamionowej.
1. Półka druciana
2. Otwór odpływowy
3. Półka szklana
4. Pojemnik na warzywa
5. Tabliczka znamionowa
6. Nóżka regulacyjna
7. Pojemnik na masło
8. Blok oświetleniowy
9. Półka drzwiowa
10. Uszczelka drzwi
11. Półka na butelki
12. Pojemnik na jaja
13. Wylot powietrza
14. Kratka wentylacyjna
15. Skraplacz
16. Tacka na odparowującą wodę
17. Sprężarka
Wskazówki dla użytkownika
Opis urządzenia i jego głównych elementów
13
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
15
16
17
25
Eksploatacja urządzenia
Przed pierwszym uruchomieniem
Włożyć do chłodziarki wszystkie akcesoria i podłączyć urządzenie do zasilania elektrycznego wkładając wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Aby urządzenie rozpoczęło chłodzenie należy ustawić pokrętło poza pozycją „0” na odpowiedni stopień (pokrętło należy obracać w kierunku zgodnym w ruchem wskazówek zegara). W pozycji „0” urządzenie jest wyłączone.
Dalsze wskazówki dotyczące regulacji temperatury znajdują się w kolejnych rozdziałach.
Ustawienie i regulacja temperatury
Sterownik termostatu automatycznie przerywa pracę urządzenia na czas uzależniony od ustawienia i wznawia ją po przywróceniu pożądanej temperatury.
Obrócić pokrętło w kierunku wyższych oznaczeń numerycznych, aby zwiększyć stopień chłodzenia (obniżyć temperaturę).
Temperatura w komorze chłodziarki wyniesie najwyżej +5 °C przy ustawieniu pokrętła w pozycji „3”. Pozycja „3” jest optymalnym ustawieniem, zalecanym przy normalnym użytkowaniu urządzenia.
Na temperaturę panującą wewnątrz chłodziarki ma wpływ nie tylko pozycja, w której ustawiono pokrętło, lecz także temperatura otoczenia, częstotliwość otwierania drzwi oraz objętość wkładanej jednorazowo świeżej żywności itp.
Przy maksymalnym ustawieniu, np. w pozycji „5” (podczas upałów), sprężarka może pracować
ciągle. Nie spowoduje to uszkodzenia urządzenia.
Wskazówki dotyczące przechowywania żywności
Produkty żywnościowe należy rozmieszczać zgodnie z podanymi poniżej informacjami:
1. Gotowana żywność, opakowane dania gotowe, świeże mięso, napoje
2. Mleko, produkty mleczne, dania w pojemnikach
3. Owoce, warzywa, sałatki
4. Ser, masło
5. Jaja
6. Jogurt, śmietana
7. Napoje w niewielkich butelkach
8. Napoje w dużych butelkach
Czas przechowywania produktów, temperatura
Czasu przechowywania nie można dokładnie określić z góry, gdyż jest to uzależnione od stopnia świeżości produktu oraz jego wcześniejszego przechowywania. Dlatego podane przez nas wartości mają charakter wyłącznie orientacyjny.
Jeżeli nie zamierzacie Państwo wkładać do komory zamrażania właśnie kupionych mrożonek, można je zostawić w chłodziarce (nadają się do natychmiastowego spożycia po rozmrożeniu). Należy pamiętać o tym, że rozmrożona żywność nie nadaje się do powtórnego zamrożenia.
Eksploatacja komory chłodzenia
Prawidłowa praca urządzenia jest uzależniona od
odpowiedniej wentylacji. Dlatego nie zaleca się przykrywania całej powierzchni półek papierem, tacami itp.
Do chłodziarki nie wolno wstawiać gorących
produktów. Należy je uprzednio schłodzić do temperatury pokojowej. W ten sposób unikniecie Państwo powstawania nadmiernej ilości szronu.
Produkty mogą przyjmować zapachy innych
artykułów. Dlatego zalecamy przechowywania żywności w zamykanych pojemnikach lub opakowanych folią plastikową albo aluminiową. W ten sposób produkty zachowają swoją wilgotność (np. warzywa nie wyschną po kilku dniach).
Praktyczne rady i wskazówki
Półki służą do przechowywania żywności
i można zmieniać ich położenie po otwarciu drzwi (kąt 90) zgodnie z indywidualnymi potrzebami użytkownika.
Wskazówki i porady
W tym rozdziale znajdziecie Państwo praktyczne wskazówki dotyczące eksploatacji urządzenia w sposób energooszczędny i przyjazny środowisku.
PPLL
26
Oszczędzanie energii
Upewnić się, że sprężarka i skraplacz mają odpowiednią wentylację. Nie należy przykrywać kratek wentylacyjnych itp.
Szczelnie opakowane produkty powodują mniejszy przyrost niepotrzebnego szronu.
Nie należy pozostawiać otwartych drzwi dłużej, niż to konieczne. Nie otwierać drzwi z nadmierną częstotliwością.
Produkty należy schłodzić do temperatury pokojowej przed włożeniem do urządzenia.
Produkty powinny być przykryte lub zapakowane przed włożeniem do urządzenia.
Skraplacz znajdujący się z tyłu urządzenia należy utrzymywać w czystości.
Urządzenie i środowisko naturalne
Urządzenie, jego materiały izolacyjne oraz układ chłodniczy nie zawierają gazów, które mogą ujemnie wpływać na warstwę ozonową. Zużyte urządzenia nie mogą być wyrzucane i składowane wraz z innymi odpadami przemysłowymi. Zachować ostrożność, aby nie uszkodzić układu chłodzącego z tyłu urządzenia. Informacji o punktach zbiórki można zasięgnąć u władz lokalnych.
Materiały użyte do produkcji i oznaczone symbolem
nadają się do powtórnego przetworzenia.
Konserwacja
Odmrażanie
Cieknąca po wewnętrznych ściankach urządzenia woda zamienia się w szron lub lód.
Gromadzący się szron i lód mają właściwości izolujące, w związku z tym obniża się efektywność chłodzenia, a temperatura i zużycie energii wzrastają.
Ten typ urządzenia posiada funkcję automatycznego odmrażania, która nie wymaga żadnej ingerencji zewnętrznej.
System kontroli regularnie przerywa pracę sprężarki na dłuższy lub krótszy okres czasu (przerywając także chłodzenie). Wtedy temperatura wewnątrz chłodziarki wzrasta i ma miejsce proces odmrażania.
Topniejący szron spływa poprzez otwór odpływowy do pojemnika na skropliny znajdującego się tuż nad sprężarką i odparowuje w wyniku zgromadzonego ciepła.
Otwór odpływowy należy regularnie
sprawdzać i czyścić, aby nie dopuścić do zatkania. W przypadku zatkania się otworu topniejące kryształki lodu będą blokowały otwór i nieprawidłowe działanie urządzenia.
Otwór odpływowy należy czyścić dołączoną przetyczką. Nie powinna ona znajdować się na stałe w otworze.
Otwór odpływowy należy regularnie sprawdzać i czyścić, aby nie dopuścić do zatkania. Najczęstszą przyczyną zatykania się otworu są resztki papieru, w który zawinięto produkty spożywcze. Mogą one przylgnąć do tylnej ścianki urządzenia i dostać się do otworu, blokując go. Dlatego prosimy o zwrócenie uwagi i nie pozostawianie wewnątrz urządzenia kawałków papieru.
W niektórych warunkach, np. podczas upałów, sprężarka pracuje stale. Wtedy funkcja
automatycznego odmrażania jest nieefektywna. Pozostające po odmrażaniu kawałki lodu lub szronu na
wewnętrznej tylnej ściance urządzenia są zjawiskiem normalnym.
Regularne mycie
Zalecamy regularne mycie wnętrza urządzenia co 3-4 tygodnie.
Nie należy używać chemicznych środków czyszczących lub mydła.
Urządzenie należy odłączyć od zasilania elektrycznego, wyczyścić letnią wodą i wysuszyć delikatną szmatką.
Ciepłą wodą umyć także uszczelkę magnetyczną drzwi. Po oczyszczeniu podłączyć urządzenie do zasilania
elektrycznego. Kurz i inne zanieczyszczenia gromadzące się w tylnej
części chłodziarki, na skraplaczu oraz pojemniku na skropliny należy usuwać raz lub dwa razy w roku.
Przerwy w użytkowaniu chłodziarki
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu należy:
Odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego. Wyjąć wszystkie produkty spożywcze. Odmrozić i wyczyścić wnętrze urządzenia według
podanych wcześniej wskazówek. Zostawić otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu
nieprzyjemnego zapachu.
PPLL
Loading...
+ 58 hidden pages