Tento návod si pečlivě pečtěte ještě ped instalací spotebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způ-
sobená nesprávnou instalací či chybným
používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotebičem pro jeho budoucí
použití.
Bezpečnost dětí a postižených osob
Upozornění Hrozí nebezpečí udušení,
úrazu nebo jiných trvalých následků.
• Tento spotebič smí používat děti starší
osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patičných zkušeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod
dozorem nebo vedením osoby, která je
zodpovědná za jejich bezpečnost.
• Nenechte děti hrát si se spotebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotebiče
by neměly provádět děti bez dozoru.
Instalace
Upozornění Tento spotebi
instalovat jen kvalifikovaná osoba.
•Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• iďte se pokyny k instalaci dodanými spolu
s tímto spotebičem.
•Pi pemisťování spotebiče buďte vždy
opatrní, protože je těžký. Vždy noste
ochranné rukavice.
•Pesvědčte se, že vzduch může okolo
spotebiče volně proudit.
•Počkejte alespoň čtyi hodiny, než
spotebič pipojíte k napájení. Olej tak mů-
že natéct zpět do kompresoru.
• Neinstalujte spotebič v blízkosti topidel,
sporáků, trub či varných desek.
• Pouze pro spotřebiče s vodovodnípřípojkou: spotebič pipojujte výhradně k
pívodu pitné vody.
• Zadní stěna spotebiče musí být umístěna
směrem ke zdi.
• Neinstalujte spotebič tam, kde by se dostal do pímého slunečního světla.
Připojení k elektrické síti
Upozornění Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
• Spotebič musí být uzemněn.
• Veškerá elektrická pipojení by měla být
provedena kvalifikovaným elektrikáem.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické
sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na
elektrikáe.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili elektrické
součásti (nap. napájecí kabel, síťovou zástrčku, kompresor). Pi výměně elektrických součástí se obraťte na autorizované
servisní stedisko či elektrikáe.
www.zanussi.com
Page 3
•Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuv-
ky až na konci instalace spotebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále
dostupná.
• Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní síťové zástrčky.
• Neodpojujte spotebič ze zásuvky tahem
za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
Použití spotřebiče
• Tento spotebič je určen pro použití v domácnosti a pro následující způsoby použití:
–Kuchyňky pro zaměstnance v obcho-
dech, kanceláích a jiných pracovních
prostedích
–Farmáské domy
– Pro zákazníky hotelů, motelů a jiných
ubytovacích zaízení
– Penziony a ubytovny.
Upozornění Hrozí nebezpečí zranění,
popálení, úrazu elektrickým proudem
nebo požáru.
• Tento spotebič používejte v domácnosti.
•Neměňte technické parametry tohoto
spotebiče.
• Do spotebiče nevkládejte jiná elektrická
zaízení (jako nap. výrobníky zmrzliny),
pokud nejsou výrobcem označena jako
použitelná.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí
okruh. Obsahuje isobutan (R600a) - zemní
plyn, který je dobe snášen životním
prostedím. Tento plyn je holavý.
• Pokud dojde k poškození chladicího okruhu, ujistěte se, že se v místnosti nenachází
zdroje oteveného ohně či možného vzní-
cení. Místnost vyvětrejte.
• Zabraňte kontaktu horkých pedmětů s pla-
stovými částmi spotebiče.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte sycené
nápoje. V nádobě takových nápojů by vznikl petlak.
• Ve spotebiči neuchovávejte holavé plyny
a kapaliny.
www.zanussi.com
• Do spotebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotebič neumísťujte holavé pedměty
nebo pedměty obsahující holavé látky.
• Nedotýkejte se kompresoru či kondenzátoru. Jsou horké.
• Nedotýkejte se a neodstraňujte pedměty či
potraviny z mrazicího oddílu, pokud máte
mokré či vlhké ruce.
• Když ze spotebiče vyndáte ledový nanuk,
nejezte jej okamžitě. Počkejte několik minut.
• Nezmrazujte znovu potraviny, které byly
rozmražené.
• Dodržujte skladovací pokyny uvedené na
balení mražených potravin.
Čištění a údržba
Upozornění Hrozí nebezpečí poranění
nebo poškození spotebiče.
•Ped čištěním nebo údržbou spotebič vždy
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky.
•K čištění spot
ebiče nepoužívejte proud vo-
dy nebo páru.
•Vyčistěte spotebič vlhkým měkkým had-
rem. Používejte pouze neutrální mycí
prostedky. Nepoužívejte prostedky s
drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla
nebo kovové pedměty.
• Pravidelně kontrolujte vypouštěcí otvor
chladničky a v pípadě poteby jej vyčistě-
te. Jestliže je otvor ucpaný, bude se na dně
spotebiče shromažďovat voda.
• Tento spotebič obsahuje uhlovodíky v
chladicí jednotce. Údržbu a doplnění jednotky smí provádět pouze kvalifikovaná
osoba.
Vnitřní osvětlení
• V tomto spotebiči se používají speciální či
halogenové žárovky pouze pro použití v
domácích spotebičích. Nepoužívejte ji pro
osvětlení domácnosti.
Likvidace
Upozornění Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
3
Page 4
• Odpojte spotebič od elektrické sítě.
•Odízněte a vyhoďte síťový kabel.
•Odstraňte dvení západku, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvíat ve
spotebiči.
• Chladicí okruh a izolační materiály tohoto
spotebiče neškodí ozonové vrstvě.
Před prvním použitím
•Izolační pěna obsahuje holavé plyny. Pro
informace ohledně správné likvidace
spotebiče se obraťte na místní úady.
• Nepoškozujte část chladicí jednotky, která
se nachází blízko výměníku tepla.
1. Vnitní části spotebiče a píslušenství
myjte vlažnou vodou a neutrálním čisticím
prostedkem.
2. Ujistěte se, že je spotebič a píslušenství
zcela suché.
3. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
4. Zapněte spotebič a nastavte teplotu.
K čištění spotebiče a píslušenství nepoužívejte prostedky s drsnými částice-
mi, drátěnky nebo rozpouštědla.
Zapnutí spotřebiče a nastavení teploty
Otočením ovladače teploty zapnete spotebič
a zároveň nastavíte teplotu.
Číslice na ovladači odpovídají různým teplotám chladu.
Otočením ovladače teploty na nižší nastavení
získáte nejchladnější teplotu.
Otočením ovladače teploty na vyšší nastavení získáte nejteplejší teplotu.
Doporučujeme nastavit stedně chladnou
teplotu.
Následující podmínky mohou mít vliv na nastavení teploty.
• Pokojová teplota místa, kde je spotebič instalován.
• Četnost otevírání dveí spotebiče.
• Množství potravin ve spotebiči.
Denní používání
Zmrazování čerstvých potravin
Mraznička je vhodná pro zmrazování čerstvých potravin a pro dlouhodobé skladování
zmražených a hluboce zmražených potravin.
Pokud je ovladač teploty nastaven do
stední polohy, není nutné toto nastavení
měnit.
Pokud chcete potraviny zmrazit rychleji, nastavte ovladač teploty do vyšší polohy. V ta-
4
kovém pípadě může teplota v chladničce
klesnout na 0 °C nebo níže. Pokud k tomu
dojde, nastavte ovladač teploty do nižší polohy.
Uskladnění zmrazených potravin
Nevkládejte zmražené potraviny ihned do
mrazničky, pokud je spotebič nový nebo byl
delší dobu vypnutý.
www.zanussi.com
Page 5
Nastavte ovladač teploty do nejvyšší polohy a
nechte spotebič minimálně dvě hodiny pracovat.
Výpadek proudu může způsobit odmra-
zení mrazničky.
V pípadě výpadku proudu trvajícího déle,
než je uvedeno v hodnotě „Skladovací čas pi
poruše“, je nutné rozmrazené potraviny rychle spotebovat nebo ihned uvait či upéct.
Tuto hodnotu naleznete v části „TECHNICKÉ
INFORMACE“.
Tepelně upravené potraviny můžete po vychladnutí opět zmrazit.
Rozmrazování
Hluboce zmrazené nebo zmrazené potraviny
ped tepelnou pípravou rozmrazte v chladničce nebo pi pokojové teplotě.
Malé množství zmražených potravin lze uvait
pímo po vyndání z mrazničky, zvýší to však
dobu jejich pípravy.
Skleněné police
Skleněné police lze umístit do různých výšek.
Tipy a rady
Umístění dveřních polic
Dvení police lze umístit do různé výšky.
1
3
2
1. Vytahujte polici ve směru šipek, až se
uvolní.
2. Polici umístěte do nové polohy.
Úspora energie
• Zabraňte častému otevírání dveí chladnič-
ky nebo mrazničky.
• Nenechávejte dvee chladničky nebo mrazničky otevené déle, než je zapotebí.
• Pokud spotebič pracuje nepetržitě a na
zadních vnitních částech se tvoí námraza, píčinou může být:
–Ovladač teploty je nastaven do nejnižší
polohy.
– Teplota místnosti, kde je spotebič insta-
lován, je píliš vysoká.
– Spotebič je plný.
Nastavte ovladač teploty do vyšší polohy.
Spustí se automatické odmrazování a sníží
se spoteba energie.
Chlazení
• Do chladničky nedávejte horká jídla. Po-
čkejte, dokud nevychladnou.
www.zanussi.com
• Do chladničky nedávejte tekutiny, které se
odpaují.
• Veškeré potraviny, které mají silnou vůni či
chuť, dejte do nádob.
• Zkontrolujte, zda kolem potravin může obíhat chladný vzduch.
• Všechny druhy masa dejte do polyetylénových sáčků. Položte je na skleněnou polici
nad zásuvkou na zeleninu. Maso v chladničce neskladujte déle než dva dny.
•Uvaená jídla a studené pokrmy zakryjte a
položte je na jednu z polic.
• Ovoce a zeleninu omyjte a vložte do zásuvky na zeleninu.
• Máslo a sýry dejte do vzduchotěsných nádob, alobalu nebo polyetylénových sáčků.
• Ujistěte se, že lahve mléka mají víčko, a
umístěte je do police na lahve ve dveích
spotebiče.
5
Page 6
• V chladničce neskladujte banány, brambory, cibuli nebo česnek, které nejsou v zabalené.
Freezing
• Typový štítek udává maximální množství
potravin, které mraznička dokáže zmrazit
během 24 hodin.
• Zmrazování potravin se dokončí po 24 ho-
dinách. Během této doby do mrazničky nevkládejte žádné další potraviny.
• Potraviny do mrazničky vkládejte po malých množstvích. Urychlíte tak zmrazování
potravin a zajistíte rozmrazování pouze
potebného množství.
• Potraviny zabalte do alobalu nebo je vložte
do polyetylénových sáčků. Pesvědčte se,
že je spotebič vzduchotěsný.
• Čerstvé potraviny neskladujte spolu s mraženými. Zabráníte tak zvýšení teploty
zmražených potravin.
Čištění a údržba
• Skladovací doba tučných potravin je kratší
než u netučných či nízkotučných. Sůl snižuje skladovací dobu potravin.
• Doporučujeme na každé balení potravin
napsat datum jejich zmražení.
Uskladnění zmražených potravin
• Když kupujete mražené potraviny, ujistěte
se, že je uložíte do mrazničky během velmi
krátké doby.
• Když rozmrazujete mražené potraviny, musíte je velmi rychle uvait. Není možné
zmrazovat již jednou zmražené potraviny.
•Ujistěte se, že dodržujete datum spoteby.
Tento údaj naleznete na balení potravin.
Pozor Ped údržbou vždy vytáhněte
síťovou zástrčku ze sítě.
Čištění
•Pravidelně čistěte spotebič a píslušenství.
• Všechny části spotebiče a píslušenství
myjte vlažnou vodou a neutrálním čisticím
prostedkem. Ujistěte se, že je spotebič a
píslušenství zcela suché.
•Mížku kondenzátoru a kompresor na za-
dní straně spotebiče čistěte kartáčem. Pomůžete tak snížit spot
vat spotebič v dobrém stavu.
Důležité
•Buďte opatrní, abyste nevytáhli, neposunuliči nepoškodili trubky či kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí
jednotku.
•K čištění spotebiče nepoužívejte abrazivní
prášky či podobné výrobky, drátěnky, roz-
6
ebu energie a udržo-
pouštědla, parfémované čisticí prostedky
nebo vosková leštidla.
Po provedení údržby zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky.
Automatické odmrazování chladničky
K odstraňování námrazy dochází automaticky, když se během provozu zastaví motor
kompresoru.
Voda se odvádí skrze odtokový otvor a sbírá
v zásobníku, kde se odpauje.
Zásobník na vodu se nachází na zadní straně
spotebiče nad motorem kompresoru.
Odtokový otvor se nachází v zadní části
uvnit chladničky.
www.zanussi.com
Page 7
Abyste zabránili hromadění vody v jiných částech chladničky, zajistěte, aby byl odtokový
otvor vždy čistý. Použijte čisticí nástroj, který
se nachází v odtokovém otvoru.
Odmrazování mrazničky
Na policích mrazničky a kolem horního
oddílu může být námraza.
Mrazničku odmrazujte, když vrstva námrazy
dosáhne tloušťky kolem 3–5 mm.
Pozor K odstranění námrazy
nepoužívejte ostré kovové nástroje.
K odmrazování mrazničky nepoužívejte
mechanická zaízení.
1. Vypněte spotebič.
2. Vyndejte všechny potraviny z mrazničky.
Potraviny zabalte do novin a uskladněte
je v chladu.
3. Nechte dvee spotebiče otevené, dokud
se nedokončí odmrazování.
4. Mrazničku vyčistěte a zcela vysušte.
5. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
6. Zapněte spotebič.
7. Nastavte ovladač teploty do nejvyšší polo-
hy a nechte spotebič minimálně dvě až ti
hodiny pracovat s tímto nastavením.
8. Vložte potraviny zpět do mrazničky.
Když spotřebič delší dobu nepoužíváte
1. Spotebič vypněte a vytáhněte síťovou zá-
strčku ze síťové zásuvky.
2. Vyndejte všechny potraviny.
3. Spotebič odmrazte.
4. Spotebič a všechno píslušenství plně
vyčistěte a vysušte.
5. Nechte pootevené dvee, abyste zabránili vzniku nepíjemných pachů.
Výměna žárovky
1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2. Uvolněte šroub z krytu žárovky.
3. Sejměte kryt žárovky.
4. Starou žárovku vyměňte za novou. Pou-
žívejte pouze žárovky pro použití v domácích spotebičích. Na krytu žárovky je
vyznačen její maximální výkon.
5. Nasaďte kryt žárovky zpět.
6. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
V tomto spotebiči se používají speciální
či halogenové žárovky pouze pro použití
v domácích spotebičích. Nepoužívejte ji pro
osvětlení domácnosti.
Odstraňování závad
Upozornění Ped provedením kontroly
vypojte síťovou zástrčku ze zásuvky.
ProblémMožné řešení
Spotebič během provozu vydává
různé zvuky.
Spotebič vůbec nefunguje.Pesvědčte se, že je spotebič zapnutý.
Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové zásuvky.
Některé zvuky jsou normální pro provoz spotebiče. Viz leták dodaný spolu se spotebičem.
www.zanussi.com
V pípadě problémů, které nejsou uvedené v
tabulce, se obraťte na autorizované servisní
stedisko.
7
Page 8
ProblémMožné řešení
Zkontrolujte napětí. Zasuňte do stejné zásuvky zástrčku jiného
Žárovka se nerozsvítí.Zavete a otevete dvee a ujistěte se, že osvětlení není v pohoto-
Vadná žárovka. Vyměňte žárovku.
Kompresor funguje nepetržitě.Nastavte ovladač teploty do nižší polohy.
Pesvědčte se, že jsou dvíka spotebiče zavená.
Ujistěte se, že dvee spotebič neotevíráte píliš často.
Ujistěte se, že do spotebiče nevkládáte horké potraviny. Počkejte,
Ujistěte se, že teplota v místnosti není píliš vysoká.
Na zadní stěně chladničky se hro-
madí voda.
V chladničce se hromadí voda.Ujistěte se, že není zanesený odtokový otvor.Ujistěte se, že balení potravin nebrání vodě v odtoku do zásobníku
Na podlaze je voda.Vývod rozmrazené vody (kondenzátu) neústí do odpaovací misky
Teplota ve spotebiči je píliš nízká.
Teplota ve spotebiči není dostatečně nízká.
Pesvědčte se, že jsou dvíka spotebiče zavená.
Ujistěte se, že do spotebiče nevkládáte horké potraviny. Počkejte,
Pesvědčte se, že spotebič není peplněný.
Teplota v chladničce není dosta-
tečně nízká.
Píliš mnoho námrazy.Ujistěte se, že jsou potraviny uzavené ve speciálních nádobách či
Pesvědčte se, že jsou dvíka spotebiče zavená.
Nastavte ovladač teploty do nižší polohy.
elektrického spotebiče. Ohledně opravy síťové zásuvky se obraťte
na kvalifikovaného elektrikáe.
vostním režimu.
dokud nevychladnou.
Jedná se o normální jev, když pracuje automatické odmrazování.
na vodu.
nad kompresorem.
Vložte vývod rozmrazené vody (kondenzátu) do odpaovací misky.
Nastavte ovladač teploty do nižší polohy.
Nastavte ovladač teploty do vyšší polohy.
až potraviny vychladnou.
Ujistěte se, že uvnit může obíhat chladný vzduch.
baleních.
Technické informace
Umístění
Tento spotebič můžete umístit v suché,
dobe větrané místnosti (garáži nebo ve sklepě), chcete-li však dosahovat optimálního výkonu, instalujte jej tam, kde teplota prostedí
8
odpovídá klimatické tídě uvedené na typovém štítku spotebiče:
www.zanussi.com
Page 9
Klimatic-
ká třída
SN+10 °C až + 32 °C
N+16 °C až + 32 °C
ST+16 °C až + 38 °C
T+16 °C až + 43 °C
Okolní teplota
Technické údaje
RozměryVýška1404 mm
Šíka545 mm
Hloubka604 mm
Skladovací čas pi poruše19 h
Napětí230 V
Frekvence50 Hz
Více informací viz typový a energetický štítek.
Poznámky k ochraně životního prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatí do domácího
odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného
místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zaízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
www.zanussi.com
negativním důsledkům pro životní prostedí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u píslušného místního úadu,
služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
9
Page 10
Spis treści
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa _ 10
Przed pierwszym uyciem _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Codzienna eksploatacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Wskazówki i porady _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Producent zastrzega sobie moliwoć wprowadzenia zmian bez wczeniejszego
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji
urządzenia naley dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obraenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Naley zachować instrukcję wraz z
urządzeniem do wykorzystania w przyszłoci.
Bezpieczeństwo dzieci i osób o
ograniczonych zdolnościach ruchowych,
sensorycznych lub umysłowych
Ostrzeżenie! Występuje zagroenie
uduszeniem lub odniesieniem obraeń
mogących skutkować trwałym kalectwem.
•Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po
ukończeniu ósmego roku ycia oraz osoby
o ograniczonych zdolnociach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych bąd nieposiadające odpowiedniej wiedzy i dowiadczenia, jeli będą one nadzorowane
lub zostaną poinstruowane przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
• Nie naley pozwalać, aby dzieci bawiły się
urządzeniem.
• Wszystkie opakowania naley przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dzieci bez nadzoru dorosłych.
Instalacja
Ostrzeżenie! Urządzenie moe
zainstalować wyłącznie wykwalifikowana
osoba.
•Usunąć wszystkie elementy opakowania.
• Nie instalować ani nie uywać uszkodzonego urządzenia.
10
•Postępować zgodnie z instrukcją instalacji
dostarczoną wraz z urządzeniem.
• Zachować ostronoć podczas przenoszenia urządzenia, poniewa jest ono ciękie.
Zawsze uywać rękawic ochronnych.
•Wokół urządzenia naley zapewnić prze-
pływ powietrza.
• Odczekać co najmniej 4 godziny przed
podłączeniem urządzenia do zasilania.
Jest to niezbędne, aby olej spłynął z powrotem do spręarki.
• Nie instalować urządzenia w pobliu grzej-
ników, kuchenek, piekarników ani płyt
grzejnych.
• Dotyczy wyłącznie urządzeń podłącza-nych do sieci wodociągowej: urządzenie
mona podłączyć wyłącznie do instalacji
doprowadzają
•Tył urządzenia musi znajdować się przycianie.
• Nie instalować urządzenia w miejscu, gdzie
występuje bezporednie nasłonecznienie.
Podłączenie do sieci elektrycznej
elektrycznym.
•Urządzenie musi być uziemione.
• Wszystkie połączenia elektryczne powinien
wykonać wykwalifikowany elektryk.
•Naley upewnić się, e informacje o podłą-
czeniu elektrycznym podane na tabliczce
znamionowej są zgodne z parametrami instalacji zasilającej. W przeciwnym razie naley skontaktować się z elektrykiem.
powiadomienia.
cej wodę pitną.
Ostrzeżenie! Występuje zagroenie
poarem i poraeniem prądem
www.zanussi.com
Page 11
•Naley zawsze uywać prawidłowo zamon-
towanych gniazd elektrycznych z uziemieniem.
• Nie stosować rozgałęników ani przedłua-
czy.
•Naley zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić
elementów elektrycznych (np. wtyczki,
przewodu zasilającego, spręarki). Jeli
wystąpi koniecznoć wymiany elementów
elektrycznych, naley skontaktować się z
serwisem lub elektrykiem.
•Podłączyć wtyczkę do gniazda elektryczne-
go dopiero po zakończeniu instalacji. Naley zadbać o to, aby po zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna.
• Przewód zasilający powinien znajdować
się poniej wtyczki.
• Przy odłączaniu urządzenia nie ciągnąć za
przewód zasilający. Zawsze ciągnąć za
wtyczkę.
Przeznaczenie
•Urządzenie jest przeznaczone do uytku w
gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań, w takich miejscach, jak:
– Kuchnie w obiektach sklepowych, biuro-
wych oraz innych placówkach pracowni-
czych.
– Gospodarstwa rolne.
– Hotele, motele i inne obiekty mieszkalne
(jako wyposaenie dla klientów).
– Obiekty noclegowe.
Ostrzeżenie! Zagroenie odniesienia
obraeń ciała, oparzenia, poraenia
prądem lub spowodowania poaru.
•Urządzenie naley uywać w warunkach
domowych.
• Nie zmieniać parametrów technicznych
urządzenia.
• Nie umieszczać w urządzeniu innych urzą-
dzeń elektrycznych (np. maszynek do lodów), chyba, e zostały one przeznaczone
do tego celu przez producenta.
•Naley zachować ostronoć, aby nie usz-
kodzić układu chłodniczego. Zawiera on
www.zanussi.com
izobutan (R600a), który jest gazem ziemnym spełniającym wymogi dotyczące
ochrony rodowiska. Gaz ten jest łatwopalny.
• W razie uszkodzenia układu chłodniczego
naley zadbać o to, aby w pomieszczeniu
nie było otwartego płomienia, ani ródeł zapłonu. Przewietrzyć pomieszczenie.
• Nie dopuszczać, aby gorące przedmioty
dotykały plastikowych elementów urządzenia.
•Nie wkładać do komory zamraarki napo-
jów gazowanych. Zamraanie powoduje
wzrost cinienia w opakowaniu z napojem.
• Nie wolno przechowywać w urządzeniu łatwopalnych gazów i płynów.
• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani
w jego pobliu łatwopalnych substancji ani
przedmiotów nasączonych łatwopalnymi
substancjami.
• Nie dotykać spręarki ani skraplacza. Są
one gorące.
• Nie wyjmować ani nie dotykać
produktów
znajdujących się w komorze zamraarki
mokrymi lub wilgotnymi rękoma.
•Nie spoywać lodów na patyku bezpored-
nio po wyjęciu z urządzenia. Odczekać kilka minut.
• Nie wolno ponownie zamraać rozmroonej ywnoci.
•Naley przestrzegać wskazówek dotyczą-
cych przechowywania mroonej ywnoci,
które znajdują się na jej opakowaniu.
Konserwacja i czyszczenie
Ostrzeżenie! Występuje zagroenie
odniesienia obraeń i uszkodzenia
urządzenia.
• Przed przystąpieniem do konserwacji naley wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego.
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno uywać wody pod cinieniem ani pary wodnej.
•Czycić urządzenie za pomocą wilgotnej
szmatki. Stosować wyłącznie neutralne
11
Page 12
rodki czyszczące. Nie stosować produktów ciernych, myjek do szorowania, rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.
• Regularnie sprawdzać odpływ skroplin w
chłodziarce i w razie potrzeby oczyszczać
go. Gdy odpływ zablokuje się, na dnie
urządzenia zbiera się woda.
•W układzie chłodniczym urządzenia znaj-
dują się związki węglowodorowe. Konserwacją i napełnianiem układu chłodniczego
moe zajmować się wyłącznie wykwalifikowana osoba.
Oświetlenie wnętrza
•Zwykła lub halogenowa arówka zastoso-
wana w tym urządzeniu jest przeznaczona
wyłącznie do urządzeń domowych. Nie naley uywać jej do owietlania pomieszczeń.
Przed pierwszym użyciem
1. Czycić wewnętrzne elementy urządzenia
i wszystkie akcesoria ciepłą wodą z neutralnym detergentem.
2. Upewnić się, e urządzenie i akcesoria są
całkowicie suche.
3. Włoyć wtyczkę przewodu zasilającego
do gniazda elektrycznego.
4. Włączyć urządzenie i ustawić temperatu-
rę.
Do czyszczenia urządzenia i akcesoriów
nie uywać produktów ciernych, myjek
do szorowania ani rozpuszczalników.
Włączanie urządzenia i ustawianie
temperatury
Obrócić pokrętło regulacji temperatury zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby włączyć urządzenie i jednoczenie ustawić temperaturę.
Wartoci numeryczne na pokrętle oznaczają
róne warto
ci temperatury chłodzenia.
Utylizacja
Ostrzeżenie! Występuje zagroenie
odniesienia obraeń ciała lub uduszenia.
•Odłączyć urządzenie od ródła zasilania.
•Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.
•Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemo-
liwić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia
w urządzeniu.
• Czynnik chłodniczy i materiały izolacyjne
zastosowane w tym urządzeniu nie stanowią zagroenia dla warstwy ozonowej.
• Pianka izolacyjna zawiera łatwopalny gaz.
Aby uzyskać informacje dotyczące prawidłowej utylizacji urządzenia, naley skontaktować się z lokalnymi władzami.
•Naley uwaać, aby nie uszkodzić układu
chłodniczego w pobliu wymiennika ciep
Obrócić pokrętło regulacji temperatury na ni-
sze ustawienie, aby uzyskać minimalną temperaturę chłodzenia.
Obrócić pokrętło regulacji temperatury na wysze ustawienie, aby uzyskać maksymalną
temperaturę chłodzenia.
Zaleca się ustawienie poredniej temperatury chłodzenia.
Następujące czynniki mogą mieć wpływ na
wybór ustawienia temperatury:
• Temperatura w pomieszczeniu i miejsce instalacji urządzenia.
•Częstotliwoć otwierania drzwi urządzenia.
•Iloć ywnoci w urządzeniu.
ła.
12
www.zanussi.com
Page 13
Codzienna eksploatacja
Zamrażanie świeżej żywności
Zamraarka umoliwia zamraanie wieej
ywnoci oraz przechowywanie zamroonej i
głęboko zamroonej ywnoci.
Jeli pokrętło regulacji temperatury jest
ustawione w porednim połoeniu, nie
ma potrzeby zmiany ustawienia.
Aby szybciej zamrozić ywnoć, naley obró-
cić pokrętło regulacji temperatury na wysze
ustawienie. Moe to spowodować spadek
temperatury w chłodziarce poniej 0°C. W ta-
kim przypadku naley obrócić pokrętło regulacji temperatury na nisze ustawienie.
Przechowywanie zamrożonej żywności
Jeli urz
przez dłuszy czas wyłączone, nie naley w
nim natychmiast umieszczać zamroonej
ywnoci.
Ustawić pokrętło regulacji temperatury w najwyszym połoeniu i pozostawić włączone
urządzenie na co najmniej 2 godziny.
Jeli awaria zasilania trwała dłuej ni wynosi
„czas utrzymywania temperatury bez zasilania”, naley niezwłocznie spoyć lub ugotować rozmrooną ywnoć. Informacja o cza-
sie utrzymywania temperatury znajduje się w
częci „DANE TECHNICZNE”.
Ugotowaną ywnoć mona zamraa
ostygnięciu.
Rozmrażanie
Przed rozpoczęciem gotowania zamroonej
lub głęboko zamroonej ywnoci naley ją
rozmrozić w chłodziarce lub w temperaturze
pokojowej.
Mona ugotować niewielką iloć zamroonej
ywnoci bezporednio po wyjęciu z zamra-
arki, jednak czas gotowania jest wtedy dłu-
szy.
Szklane półki
Szklane półki mona umieszczać na rónych
wysokociach.
Rozmieszczanie półek na drzwiach
Półki drzwiowe mona umieszczać na ró-
nych wysokociach.
1
3
2
1. Pociągnąć półkę w kierunku wskazywanym przez strzałki, aby ją wyjąć.
2. Umiecić półkę w nowym połoeniu.
Wskazówki i porady
Oszczędzanie energii
• Nie otwierać zbyt często drzwi chłodziarki
ani zamraarki.
• Nie pozostawiać otwartych drzwi chłodziarki ani zamraarki dłuej ni to konieczne.
www.zanussi.com
•Jeli urządzenie pracuje w sposób ciągły, a
w jego wnętrzu gromadzi się szron, przyczyną tego moe być:
– Ustawienie pokrętła regulacji temperatu-
ry w połoeniu najniszej temperatury.
– Zbyt wysoka temperatura w pomieszcze-
niu, w którym znajduje się urządzenie.
13
Page 14
–Urządzenie jest pełne.
Obrócić pokrętło regulacji temperatury na
wysze ustawienie. Rozpocznie się automatyczne odszranianie i zmniejszy się zuycie energii.
Chłodzenie
•Nie wkładać gorących potraw do chłodziar-
ki. Zaczekać, a ostygną.
•Nie wkładać do chłodziarki parujących pły-
nów.
• Produkty ywnociowe, które wydzielają intensywny zapach, naley umieszczać w
pojemnikach.
• Zapewnić przepływ powietrza wokół produktów.
• Wszystkie rodzaje mięs przechowywać w
woreczkach polietylenowych. Umieszczać
je na szklanej półce nad szufladą na warzywa. Nie przechowywać mięsa w chłodziarce dłuej ni 2 dni.
• Gotowan
przykrywać i umieszczać na półkach.
• Uprzednio umyte owoce i warzywa naley
umieszczać w szufladzie na warzywa.
•Masło i ser naley umieszczać w specjal-
nych, szczelnych pojemnikach albo pakować w folię aluminiową lub woreczki polietylenowe.
• Zaopatrzone w nakrętki butelki z mlekiem
naley przechowywać na półce na butelki
na drzwiach urządzenia.
•Jeli nie są zapakowane, nie przechowy-
wać w chłodziarce bananów, ziemniaków,
cebuli ani czosnku.
Zamrażanie
• Na tabliczce znamionowej podano maksymalny cięar produktów, które mona zamrozić w zamraarce w ciągu 24 godzin.
ąywnoć i zimne dania naley
• Produkty będą w pełni zamroone po upływie 24 godzin. Do tego czasu nie naley
wkładać do zamraarki kolejnych produktów.
• Produkty naley umieszczać w zamraarce
małymi partiami. Umoliwia to szybkie zamraanie produktów i rozmraanie jedynie
potrzebnej iloci.
• Produkty naley zapakować w folię aluminiową lub woreczki polietylenowe. Upewnić
się, e opakowanie jest szczelne.
• wieych produktów nie naley umieszczać razem z zamroonymi. Zapobiega
to wzrostowi temperatury zamroonych
produktów.
• Okres przechowywania tłustych produktów
jest krótszy ni produktów bez tłuszczu lub
niskotłuszczowych. Zawartoć soli wpływa
na skrócenie czasu przechowywania ywnoci.
• Zaleca się zapisanie na kadym opakowaniu daty zamro
Przechowywanie mrożonej żywności
• Zakupioną mroonąywnoć naley w bardzo krótkim czasie umiecić w zamraarce.
•Rozmrooną ywnoć naley w bardzo
krótkim czasie ugotować. Nie mona ponownie zamraać rozmroonej ywnoci.
•Naley sprawdzić, czy nie minęła data
przydatnoci do spoycia. Odpowiednie informacje znajdują się na opakowaniach
produktów.
enia produktu.
Konserwacja i czyszczenie
Uwaga! Przed przystąpieniem do
konserwacji naley wyjąć wtyczkę z
gniazda elektrycznego.
14
Czyszczenie
• Regularnie czycić urządzenie i akcesoria.
• Wszystkie elementy urządzenia i akcesoria
mona czycić wyłącznie ciepłą wodą z
neutralnym detergentem. Upewnić się, e
www.zanussi.com
Page 15
urządzenie i akcesoria są całkowicie su-
che.
• Regularnie czycić uszczelkę drzwi. Aby
wymienić uszkodzoną uszczelkę, naley
skontaktować się serwisem.
•Kratkę skraplacza i spręarkę, które znaj-
dują się z tyłu urządzenia, naley czycić
za pomocą szczotki. Pozwala to obniyć
zuycie energii i zachować urządzenie w
dobrym stanie.
Ważne!
•Naley uwaać, aby nie ciągnąć, nie prze-
sunąć ani nie uszkodzić rurek ani przewodów urządzenia.
• Zachować ostronoć, aby nie uszkodzić
układu chłodniczego.
• Nie czycić urządzenia rodkami ciernymi, myjkami do szorowania, rozpuszczalnikami, detergentami o intensywnym zapachu ani rodkami do polerowania na bazie
wosku.
Po zakończeniu konserwacji włoyć wtyczkę
przewodu zasilającego do gniazda elektrycznego.
Automatyczne odszranianie chłodziarki
Szron jest usuwany automatycznie, gdy następuje wyłączenie silnika spręarki.
Woda spływa przez otwór odpływowy i gromadzi się w pojemniku na wodę, skąd odparowuje.
Pojemnik na wodę znajduje się z tyłu urzą-
dzenia, nad silnikiem spręarki.
Otwór odpływowy znajduje się w tylnej częci
chłodziarki.
Aby zapobiec gromadzeniu się wody w innych częciach chłodziarki, naley dbać o to,
aby otwór odpływowy był zawsze drony. W
otworze odpływowym znajduje się przetyczka
słuąca do jego czyszczenia.
Rozmrażanie zamrażarki
Na półkach zamraarki oraz w górnej
częci jej komory moe gromadzić się
szron.
Rozmraać zamraarkę, gdy warstwa szronu
ma gruboć 3-5 mm.
Uwaga! Nie uywać do usuwania szronu
ostrych metalowych przedmiotów.
Nie uywać do rozmraania zamraarki
adnych mechanicznych urządzeń.
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Wyjąć całąywnoć z zamraarki. Owinąćywnoć papierem gazetowym i
umiecić ją w chłodnym miejscu.
3. Pozostawić otwarte drzwi urządzenia do
czasu zakończenia rozmraania.
4. Wyczycić i dokładnie osuszyć zamraarkę.
5. Włoyć wtyczkę przewodu zasilającego
do gniazda elektrycznego.
6. Włączyć urządzenie.
7. Ustawić pokrętło regulacji temperatury w
połoeniu najniszej temperatury i pozostawić włączone urządzenie na 2-3 godziny.
8. Umiecić ywnoć z powrotem w zamraarce.
Gdy urządzenie nie będzie użytkowane
przez dłuższy czas
1. Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego.
2. Wyjąć całą
ywnoć.
3. Rozmrozić urządzenie.
4. Dokładnie wyczycić i osuszyć urządzenie i wszystkie akcesoria.
5. Pozostawić otwarte drzwi, aby uniknąć
powstawania nieprzyjemnych zapachów.
www.zanussi.com
15
Page 16
Wymiana żarówki
1. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda elektrycznego.
2. Odkręcić rubkę klosza arówki.
3. Zdjąć klosz.
Rozwiązywanie problemów
4. Wymienić arówkę na nową. Stosować
wyłącznie arówki przeznaczone do
urządzeń domowych. Na kloszu owietlenia znajduje się informacja o maksymalnej mocy arówki.
5. Zamontować klosz arówki.
6. Włoyć wtyczkę przewodu zasilającego
do gniazda elektrycznego.
arówka zwykła lub halogenowa zasto-
sowana w tym urządzeniu jest przeznaczona wyłącznie do urządzeń domowych. Nie
naley jej uywać do owietlania pomieszczeń.
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do
sprawdzania urządzenia naley wyjąć
Jeli wystąpi problem nieuwzględniony w
tabeli, naley skontaktować się z serwisem.
wtyczkę z gniazda elektrycznego.
ProblemMożliwe rozwiązanie
Urządzenie hałasuje podczas pracy.
Urządzenie nie działa.Upewnić się, e urządzenie jest włączone.
Upewnić się, e wtyczka przewodu zasilającego jest włoona do
Sprawdzić, czy w gniedzie jest napięcie. Podłączyć inne urządze-
Nie działa owietlenie.Zamknąć i ponownie otworzyć drzwi, aby sprawdzić, czy owietle-
arówka jest przepalona. Wymienićarówkę.
Spręarka pracuje w sposób ciąg-
ły.
Upewnić się, e drzwi urządzenia są zamknięte.
Nie otwierać drzwi urządzenia zbyt często.
Nie wkładać do urządzenia gorących potraw. Zaczekać, a ostyg-
Upewnić się, e temperatura w pomieszczeniu nie jest zbyt wyso-
Na tylnej ciance chłodziarki gromadzi się woda.
W chłodziarce zbiera się woda.Upewnić się, e otwór odpływowy jest drony.
Pewne odgłosy są normalnym zjawiskiem podczas pracy urządzenia. Naley zapoznać się z broszurą dołączoną do urządzenia.
gniazdka.
nie do tego samego gniazda. Jeli gniazdo jest uszkodzone, naley skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem.
nie nie jest w trybie czuwania.
Obrócić pokrętło regulacji temperatury na nisze ustawienie.
ną.
ka.
Jest to normalne zjawisko, które ma miejsce podczas automatycznego odszraniania.
16
www.zanussi.com
Page 17
ProblemMożliwe rozwiązanie
Upewnić się, produkt spoywczy ani opakowanie nie blokuje odpły-
Wyciek wody na podłodze.Końcówka węyka odprowadzającego wodę z odszraniania nie
Temperatura w urządzeniu jest
zbyt niska.
Temperatura w urządzeniu jest
zbyt wysoka.
Upewnić się, e drzwi urządzenia są zamknięte.
Nie wkładać do urządzenia gorących potraw. Zaczekać, a ostyg-
Upewnić się, e do urządzenia nie włoono zbyt wielu produktów.
Temperatura w chłodziarce jest
zbyt wysoka.
Zbyt duo szronu.Upewnić się, e ywnoć jest zapakowana lub umieszczona w
Upewnić się, e drzwi urządzenia są zamknięte.
Obrócić pokrętło regulacji temperatury na nisze ustawienie.
wu wody do pojemnika.
jest skierowana do pojemnika umieszczonego nad spręarką.
Zamocować końcówkę węyka odprowadzającego wodę z odszraniania w pojemniku umieszczonym nad spręarką.
Obrócić pokrętło regulacji temperatury na nisze ustawienie.
Obrócić pokrętło regulacji temperatury na wysze ustawienie.
ną.
Zapewnić obieg zimnego powietrza w urządzeniu.
specjalnych pojemnikach.
Dane techniczne
Ustawianie
Urządzenie naley zainstalować w suchym,
dobrze wentylowanym pomieszczeniu (w garau lub piwnicy). Aby jednak uzyskać optymalną wydajnoć urządzenia, naley zainstalować je w miejscu, w którym temperatura
otoczenia odpowiada klasie klimatycznej podanej na tabliczce znamionowej urządzenia:
Klasa kli-
matyczna
SNod +10°C do + 32°C
Nod +16°C do + 32°C
STod +16°C do + 38°C
Tod +16°C do + 43°C
Temperatura otoczenia
Dane techniczne
WymiaryWysokoć1404 mm
Szerokoć545 mm
Głębokoć604 mm
Czas utrzymywania temperatury
bez zasilania
Napięcie230 V
Częstotliwoć50 Hz
19 godz.
www.zanussi.com
17
Page 18
Więcej informacji znajduje się na tabliczce
znamionowej i etykiecie z oznaczeniem klasy
energetycznej.
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, e tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Naley oddać go do właciwego
punktu skupu surowców wtórnych
zajmującego się złomowanym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym. Właciwa
utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
niekorzystnego wpływu złomowanych
produktów na rodowisko naturalne oraz
zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane
dotyczące moliwoci recyklingu niniejszego
urządzenia, naley skontaktować się z
lokalnym urzędem miasta, słubami
oczyszczania miasta lub sklepem, w którym
produkt został zakupiony.
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante
não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas.
Guarde sempre as instruções junto do aparelho
para futura referência.
Segurança para crianças e pessoas
vulneráveis
Advertência Risco de asfixia, ferimentos
ou incapacidade permanente.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou
instruções relativas à utilização do aparelho
de forma segura por parte de uma pessoa
que seja responsável pela sua segurança.
• Não permita que as crianças brinquem com
o aparelho.
• Mantenha todos os materiais de embalagem
fora do alcance das crianças.
• A limpeza e a manutenção básica não devem
ser efectuadas por crianças sem supervisão.
Instalação
Advertência A instalação deste aparelho
só deve ser efectuada por uma pessoa
qualificada.
• Remova toda a embalagem.
• Não instale nem utilize o aparelho se ele estiver danificado.
• Cumpra as instruções de instalação fornecidas com o aparelho.
• Tenha sempre cuidado quando deslocar o
aparelho porque ele é pesado. Use sempre
luvas de protecção.
• Certifique-se de que o ar pode circular em
torno do aparelho.
• Aguarde pelo menos 4 horas antes de ligar o
aparelho à fonte de alimentação. Isto permite
que o óleo regresse ao compressor.
• Não instale o aparelho perto de radiadores,
fogões, fornos ou placas.
• Apenas para aparelhos com ligação deágua: ligue apenas a uma fonte de água potável.
• A parte traseira do aparelho deve ficar virada
para uma parede.
• Não instale o aparelho em locais com luz solar directa.
Ligação eléctrica
Advertência Risco de incêndio e choque
eléctrico.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
• Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista qualificado.
• Certifique-se de que a informação sobre a ligação eléctrica existente na placa de características está em conformidade com a alimentação eléctrica. Se não estiver, contacte
um electricista.
• Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e à prova de choques eléctricos.
• Não utilize adaptadores de tomadas duplas
ou triplas, nem cabos de extensão.
• Certifique-se de que não danifica os componentes eléctricos (por ex. a ficha e o cabo de
alimentação eléctrica, compressor). Contac-
19
Page 20
te a assistência ou um electricista para substituir os componentes eléctricos.
• Ligue a ficha de alimentação eléctrica à tomada apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a
instalação.
• O cabo de alimentação eléctrica deve ficar
abaixo do nível da ficha de alimentação.
• Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha.
Utilização
• Este aparelho destina-se exclusivamente a
utilizações domésticas ou semelhantes, tais
como:
– Áreas de cozinha destinadas ao pessoal
em lojas, escritórios e outros ambientes de
trabalho
– Turismo rural
– Utilização por clientes de hotéis, motéis e
outros ambientes hoteleiros
– Ambientes hoteleiros tipo residencial.
Advertência Risco de ferimentos,
queimaduras, choque eléctrico ou
incêndio.
• Utilize este aparelho apenas em ambiente
doméstico.
• Não altere as especificações deste aparelho.
• Não coloque dispositivos eléctricos (por ex.
máquinas de fazer gelados) no interior do
aparelho, excepto se forem considerados
aplicáveis pelo fabricante.
• Tenha cuidado para não provocar danos no
circuito de refrigeração. Contém isobutano
(R600a), um gás natural com um alto nível
de compatibilidade ambiental. Este gás é inflamável.
• Se ocorrerem danos no circuito de refrigeração, certifique-se de que não existem chamas e fontes de ignição na divisão. Ventile
bem a divisão.
• Não permita que itens quentes toquem nas
peças de plástico do aparelho.
• Não coloque bebidas gaseificadas dentro do
compartimento de congelação. Isto irá criar
pressão no recipiente da bebida.
20
• Não guarde gases e líquidos inflamáveis no
aparelho.
• Não coloque produtos inflamáveis, ou objectos molhados com produtos inflamáveis, no
interior, perto ou em cima do aparelho.
• Não toque no compressor ou no condensador. Eles estão quentes.
• Não remova nem toque em peças do compartimento de congelação com as mãos húmidas ou molhadas.
• Ao retirar um gelado do aparelho, não o coma de imediato. Aguarde alguns minutos.
• Não volte a congelar alimentos que já foram
descongelados.
• Cumpra as instruções de armazenamento
das embalagens dos alimentos congelados.
Manutenção e limpeza
Advertência Risco de ferimentos e danos
no aparelho.
• Antes de qualquer acção de manutenção,
desactive o aparelho e desligue a ficha da
tomada eléctrica.
• Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho.
• Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros.
Não utilize produtos abrasivos, esfregões,
solventes ou objectos metálicos.
• Inspeccione regularmente o escoamento do
frigorífico e limpe-o, se necessário. Se o orifício de escoamento estiver bloqueado, a
água descongelada fica acumulada na parte
inferior do aparelho.
• Este aparelho contém hidrocarbonetos na
sua unidade de arrefecimento. A manutenção
e o recarregamento só devem ser efectuados por uma pessoa qualificada.
Luz interior
• O tipo de lâmpada normal ou de halogéneo
utilizado neste aparelho destina-se apenas a
aparelhos domésticos. Não a utilize para iluminação em casa.
Eliminação
www.zanussi.com
Page 21
Advertência Risco de ferimentos e
asfixia.
• Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o.
• Remova o trinco da porta para evitar que crianças ou animais de estimação possam ficar
presos no interior do aparelho.
Antes da primeira utilização
• O circuito de refrigeração e os materiais de
isolamento deste aparelho não prejudicam a
camada de ozono.
• A espuma de isolamento contém gás inflamável. Contacte a sua autoridade municipal
para saber como eliminar o aparelho correctamente.
• Não provoque danos na parte da unidade de
arrefecimento que está próxima do permutador de calor.
1. Limpe as partes interiores do aparelho e todos os acessórios com água morna e detergente neutro.
2. Certifique-se de que o aparelho e os acessórios estão totalmente secos.
3. Ligue a ficha na tomada eléctrica.
4. Active o aparelho e defina a temperatura.
Não utilize produtos abrasivos, esfregões
ou solventes para limpar o aparelho e os
acessórios.
Activar o aparelho e definir a temperatura
Rode o botão da temperatura para a direita para activar o aparelho e, ao mesmo tempo, definir a temperatura.
Os números do botão correspondem a diferentes temperaturas de frio.
Rode o botão da temperatura para valores inferiores para obter temperaturas frias mínimas.
Rode o botão da temperatura para valores superiores para obter temperaturas frias máximas.
Recomendamos que defina uma temperatura medianamente fria.
As seguintes condições podem afectar a regulação da temperatura.
• A temperatura da divisão e a localização do
aparelho.
• A frequência de abertura da porta do aparelho.
• A quantidade de alimentos que se encontra
no aparelho.
Utilização diária
Congelar alimentos frescos
O congelador é adequado para congelar alimentos frescos e armazenar alimentos congelados e ultracongelados.
www.zanussi.com
Se o botão da temperatura estiver numa
posição média, não é necessário alterar a
regulação.
Se quiser congelar os alimentos mais rapidamente, regule o botão da temperatura para uma
21
Page 22
posição superior. Nesta situação, a temperatura do frigorífico pode baixar para 0 °C ou menos. Se isto acontecer, regule o botão da temperatura para uma posição inferior.
Armazenamento de alimentos
congelados
Não coloque imediatamente alimentos congelados no congelador se o aparelho for novo ou tiver estado desligado durante muito tempo.
Regule o botão da temperatura para a posição
mais alta e deixe o aparelho funcionar durante
pelo menos 2 horas.
Uma falha de corrente eléctrica pode cau-
sar o descongelamento do congelador.
Se a corrente eléctrica estiver cortada durante
mais tempo do que o valor de “Tempo de autonomia”, deve consumir ou cozinhar imediatamente os alimentos que se descongelarem.
Consulte “INFORMAÇÕES TÉCNICAS” para
conhecer o valor.
Pode congelar os alimentos cozinhados assim
que arrefecerem.
Descongelação
Antes de cozinhar alimentos congelados ou ultracongelados, descongele-os no frigorífico ou
à temperatura ambiente.
É possível congelar pequenas quantidades de
alimentos congelados sem os descongelar,
mas isso aumenta o tempo de cozedura.
Prateleiras de vidro
Pode colocar as prateleiras de vidro em diferentes alturas.
Posicionamento das prateleiras da porta
Pode colocar as prateleiras da porta em diferentes alturas.
1
3
2
1. Puxe a prateleira na direcção das setas até
que ela se desencaixe.
2. Coloque a prateleira na nova posição.
Sugestões e dicas
Poupança de energia
• Não abra a porta do frigorífico ou do congelador com muita frequência.
• Não mantenha a porta do frigorífico ou do
congelador aberta durante mais tempo do
que o necessário.
• Se o aparelho se mantiver em funcionamento
contínuo e aparecer gelo na parte de trás do
interior, a causa pode ser:
– O botão da temperatura está na posição
mais baixa.
– A temperatura ambiente na divisão onde o
aparelho está instalado é demasiado elevada.
22
– O aparelho está cheio.
Regule o botão da temperatura para uma posição mais alta. A descongelação automática
inicia e o consumo de energia diminui.
Refrigeração
• Não coloque alimentos quentes no frigorífico.
Aguarde até estarem frios.
• Não coloque líquidos que se evaporem no
frigorífico.
• Coloque os alimentos que tenham odores
fortes em recipientes fechados.
• Certifique-se de que existe circulação de ar
em torno dos alimentos.
www.zanussi.com
Page 23
• Coloque todos os tipos de carne em sacos
de politeno. Coloque-os sobre a prateleira
de vidro acima da gaveta de legumes. Não
mantenha a carne no frigorífico durante mais
de 2 dias.
• Tape os alimentos cozinhados e os pratos
frios e coloque-os numa das prateleiras.
• Lave os frutos e os legumes e coloque-os na
gaveta de legumes.
• Coloque a manteiga e o queijo em recipientes fechados especiais, folha de alumínio ou
sacos de politeno.
• Certifique-se de que os pacotes de leite ficam vedados e coloque-os na prateleira de
garrafas da porta do aparelho.
• Não guarde bananas, batatas, cebolas ou
alhos no frigorífico sem embalagem.
Congelação
• A placa de características indica a quantidade máxima de alimentos que o congelador
consegue congelar em 24 horas.
• A congelação dos alimentos demora 24 horas. Não coloque outros alimentos no congelador durante esse período.
• Coloque os alimentos no congelador em pequenas porções. Isto ajuda a descongelar os
alimentos rapidamente e apenas na quantidade necessária.
• Envolva os alimentos em folha de alumínio ou
coloque-os em sacos de politeno. Certifique-
-se de que o embalamento fica bem vedado.
• Não junte alimentos frescos com alimentos
congelados. Isto destina-se a evitar que a
temperatura dos alimentos congelados aumente.
• O tempo máximo de armazenamento para
produtos com muita gordura é menor do que
para produtos com pouca ou nenhuma gordura. O sal diminui o tempo máximo de armazenamento dos alimentos.
• Recomendamos que escreva em cada embalagem a data em que os alimentos foram
congelados.
Armazenamento de alimentos
congelados
• Quando comprar alimentos congelados, certifique-se de que os coloca no congelador o
mais depressa possível.
• Quando descongelar alimentos congelados,
deve cozinhá-los rapidamente. Não deve voltar a congelar alimentos que já tenham estado congelados.
• Certifique-se de que a data de validade não
expirou. Pode encontrar a informação na embalagem do alimento.
Manutenção e limpeza
Cuidado Antes da manutenção, desligue
a ficha da tomada eléctrica.
Limpeza
• Limpe o aparelho e todos os acessórios com
regularidade.
• Limpe todas as partes do aparelho e todos
os acessórios apenas com água morna e detergente neutro. Certifique-se de que o aparelho e os acessórios estão totalmente secos.
• Limpe as juntas da porta regularmente. Para
substituir uma junta que esteja danificada,
contacte a Assistência Técnica.
www.zanussi.com
• Limpe a grelha do condensador e o compressor na parte de trás do aparelho com
uma escova. Isto ajuda a diminuir o consumo
de energia e a manter o aparelho em bom
estado.
Importante
• Tenha cuidado para não puxar, deslocar ou
danificar os tubos e os cabos.
• Tenha cuidado para não danificar a unidade
refrigerante.
• Não limpe o aparelho com produtos abrasivos, esfregões, solventes, detergentes perfumados ou cera de polimento.
Após a manutenção, ligue a ficha na tomada
eléctrica.
23
Page 24
Descongelação automática do frigorífico
A eliminação do gelo ocorre automaticamente
quando o compressor deixa de funcionar.
A água escorre pelo orifício de escoamento e é
recolhida no reservatório de água, onde se evapora.
O reservatório de água encontra-se na parte de
trás do aparelho, por cima do compressor.
O orifício de escoamento encontra-se na parte
de trás do frigorífico.
Para evitar que caia água para outras parte do
frigorífico, certifique-se de que o orifício de escoamento está sempre limpo. Utilize a ferramenta de limpeza que se encontra no próprio
orifício de escoamento.
Descongelar o congelador
Pode ocorrer acumulação de gelo nas
prateleiras e nas paredes do congelador.
Descongele o congelador quando a camada de
gelo atingir uma espessura de 3 a 5 mm.
Cuidado Não utilize ferramentas
metálicas aguçadas para retirar o gelo.
Não utilize dispositivos mecânicos para
descongelar o congelador.
1. Desactive o aparelho.
2. Retire todos os alimentos do congelador.
Envolva os alimentos em papel de jornal e
mantenha-os a baixa temperatura.
3. Mantenha a porta do aparelho aberta até
que o descongelamento termine.
4. Limpe e seque totalmente o congelador.
5. Ligue a ficha na tomada eléctrica.
6. Active o aparelho.
7. Regule o botão da temperatura para a posição mais alta e deixe o aparelho funcionar
durante 2 a 3 horas nesta regulação.
8. Volte a colocar os alimentos no congelador.
Quando o aparelho não for utilizado
durante períodos longos
1. Desligue o aparelho e desligue a ficha de
alimentação eléctrica da tomada.
2. Retire todos os alimentos.
3. Descongele o aparelho.
4. Limpe e seque totalmente o aparelho e todos os acessórios.
5. Mantenha as portas abertas para evitar
cheiros desagradáveis.
Substituir a lâmpada
1. Desligue a ficha da tomada eléctrica.
2. Retire o parafuso da tampa da lâmpada.
3. Retire a tampa da lâmpada.
4. Substitua a lâmpada velha por uma nova.
Utilize apenas lâmpadas para aparelhos
electrodomésticos. A tampa da lâmpada
indica a potência máxima da lâmpada.
5. Instale a tampa da lâmpada.
6. Ligue a ficha na tomada eléctrica.
O tipo de lâmpada normal ou de halogé-
neo utilizado neste aparelho destina-se
apenas a aparelhos electrodomésticos. Não a
utilize para iluminação em casa.
Resolução de problemas
24
Advertência Desligue a ficha da tomada
eléctrica antes de fazer qualquer
verificação.
www.zanussi.com
Page 25
Se tiver algum problema que não esteja
descrito na tabela, contacte a Assistência
Técnica.
ProblemaSolução possível
O aparelho emite ruído durante o
funcionamento.
O aparelho não funciona.Certifique-se de que o aparelho está ligado.
Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada eléctrica.
Faça uma verificação para ver se existe energia eléctrica. Ligue outro
A lâmpada não acende.Feche e abra a porta para se certificar de que a lâmpada não está em
A lâmpada está avariada. Substitua a lâmpada.
O compressor funciona continua-
mente.
Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada.
Certifique-se de que a porta do aparelho não é aberta com demasia-
Certifique-se de que não coloca alimentos quentes no aparelho.
Certifique-se de que a temperatura ambiente não é excessiva.
Há água a escorrer na placa traseira
do frigorífico.
Existe acumulação de água no frigo-
rífico.
Certifique-se de que não há alimentos ou embalagens a impedir que
Existe água no chão.A saída de água descongelada não está ligada ao tabuleiro de evapo-
A temperatura no aparelho está demasiado baixa
A temperatura no aparelho não está
suficientemente baixa.
Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada.
Certifique-se de que não coloca alimentos quentes no aparelho.
Certifique-se de que o aparelho não está demasiado cheio.
A temperatura no frigorífico não está
suficientemente baixa.
Alguns sons são normais quando o aparelho está a funcionar. Consulte o folheto fornecido com o aparelho.
aparelho na mesma tomada eléctrica. Para reparar uma tomada eléctrica, contacte um electricista qualificado.
espera (standby).
Regule o botão da temperatura para uma posição mais baixa.
da frequência.
Aguarde até estarem frios.
É normal que isso aconteça durante o descongelamento automático.
Certifique-se de que o orifício de escoamento não está obstruído.
a água escorra para o reservatório de água.
ração, por cima do compressor.
Encaixe o tubo de saída de água descongelada no tabuleiro de evaporação.
Regule o botão da temperatura para uma posição inferior.
Regule o botão da temperatura para uma posição superior.
Aguarde até que os alimentos fiquem frios.
Certifique-se de que existe circulação de ar frio.
www.zanussi.com
25
Page 26
ProblemaSolução possível
Existe demasiado gelo.Certifique-se de que os alimentos estão em recipientes adequados
Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada.
Regule o botão da temperatura para uma posição inferior.
ou embalagens.
Informação técnica
Posicionamento
Este aparelho pode ser instalado num ambiente
interior seco e com boa ventilação (garagem ou
cave) mas, para um desempenho óptimo, instale este aparelho num local onde a temperatura
ambiente corresponda à classe climática indicada na placa de características do aparelho:
Classe
climática
SN+10 °C a + 32 °C
N+16 °C a + 32 °C
ST+16 °C a + 38 °C
T+16 °C a + 43 °C
Temperatura ambiente
Dados técnicos
DimensõesAltura1404 mm
Largura545 mm
Profundidade604 mm
Tempo de autonomia19 h
Voltagem230 V
Frequência50 Hz
Para obter mais informação, consulte a placa
de características e a etiqueta de energia.
Preocupações ambientais
O símbolo no produto ou na embalagem
indica que este produto não pode ser tratado
como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser
entregue ao centro de recolha selectiva para a
reciclagem de equipamento eléctrico e
electrónico. Ao garantir uma eliminação
adequada deste produto, irá ajudar a evitar
eventuais consequências negativas para o meio
ambiente e para a saúde pública, que, de outra
forma, poderiam ser provocadas por um
tratamento incorrecto do produto. Para obter
informações mais pormenorizadas sobre a
reciclagem deste produto, contacte os serviços
municipalizados locais, o centro de recolha
selectiva da sua área de residência ou o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto
con el aparato para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas
vulnerables
Advertencia Existe riesgo de sufrir asfixia,
lesiones o incapacidad permanente.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de
8 años en adelante y por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones sobre el uso del aparato o la supervisión de una persona que se responsabilice
de su seguridad.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje fuera
del alcance de los niños.
• La limpieza y el mantenimiento no podrán
realizarlas niños sin supervisión.
Instalación
Advertencia Solo un electricista
cualificado puede instalar este aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
• El aparato es pesado, tenga cuidado siempre
que lo mueva. Utilice siempre guantes de
protección.
• Asegúrese de que el aire pueda circular alrededor del aparato.
• Espere al menos 4 horas antes de conectar
el aparato a la alimentación eléctrica. Esto es
para permitir que el aceite regrese al compresor.
• No instale el aparato cerca de radiadores,
cocinas, hornos o placas de cocción.
• Sólo para aparatos con conexión deagua: conecte sólo a agua potable.
• La parte posterior del aparato se debe colocar contra la pared.
• No instale el aparato donde reciba luz solar
directa.
Conexión eléctrica
Advertencia Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados.
• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes múltiples
ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en los
componentes eléctricos (como enchufe, cable de alimentación, compresor). Póngase en
www.zanussi.com
27
Page 28
contacto con un electricista o con el servicio
técnico para cambiar un cable dañado.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la
instalación.
• El cable de alimentación debe estar por debajo del nivel del enchufe de alimentación.
• No desconecte el aparato tirando del cable
de conexión a la red. Tire siempre del enchufe
Uso
• Este aparato está concebido para utilizarse
en aplicaciones domésticas y similares como:
– Áreas de cocina para el personal en tien-
das, oficinas y otros entornos de trabajo
– Granjas
– Por clientes en hoteles, moteles y otros
entornos de tipo residencial
– Entornos tipo hostales o pensiones.
Advertencia Existe riesgo de lesiones,
quemaduras, descargas eléctricas o
incendios.
• Utilice este aparato en entornos domésticos.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• El utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas de hacer helados) dentro de aparatos
de refrigeración, a menos que el fabricante
haya autorizado su utilización
• Tenga cuidado para no dañar el circuito de
refrigerante. Contiene isobutano (R600a), un
gas natural con alto grado de compatibilidad
medioambiental. Este gas es inflamable.
• Si se daña el circuito del refrigerante, evite
las llamas y fuentes de ignición en la habitación. Ventile la habitación.
• No toque con elementos calientes las piezas
de plástico del aparato.
• No coloque bebidas con gas en el congelador. Se creará presión en el contenedor de la
bebida.
• No almacene gas ni líquido inflamable en el
aparato.
• No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro,
cerca o encima del aparato.
• No toque el compresor ni el condensador.
Están calientes.
• No retire ni toque elementos del compartimento congelador con las manos húmedas o
mojadas.
• Cuando saque un polo el lado del aparato,
no se lo coma inmediatamente. Espere unos
minutos.
• No vuelva a congelar alimentos que se hayan
descongelado.
• Siga las instrucciones del envase de los alimentos congelados.
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Podría sufrir lesiones o
dañar el aparato.
• Antes de proceder con el mantenimiento,
apague el aparato y desconecte el enchufe
de la red.
• No utilice pulverizadores ni vapor de agua
para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No
utilice productos abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
• Examine periódicamente el desagüe del frigorífico y límpielo si fuera necesario. Si el desagüe se bloquea, el agua descongelada se
acumulará en la base del aparato.
• Este equipo contiene hidrocarburos en la
unidad de refrigeración. Solo una persona
cualificada debe realizar el mantenimiento y
la recarga de la unidad.
Luz interna
• El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para
aparatos domésticos. No debe utilizarse para
la iluminación doméstica.
Desecho
28
www.zanussi.com
Page 29
Advertencia Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar que
los niños y las mascotas queden encerrados
en el aparato.
• El circuito del refrigerante y los materiales
aislantes de este aparato no dañan la capa
de ozono.
Antes del primer uso
• La espuma aislante contiene gas inflamable.
Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato.
• No dañen la parte de la unidad de refrigeración que está cerca del intercambiador de
calor.
1. Limpie las partes internas del aparato y todos los accesorios con agua tibia y detergente neutro.
2. Asegúrese de que el aparato y los accesorios estén totalmente secos.
3. Conecte el enchufe a la toma de corriente.
4. Active el aparato y ajuste la temperatura.
No utilice productos abrasivos, estropajos
duros ni disolventes para limpiar el aparato
y los accesorios.
Activación del aparato y ajuste de la
temperatura
Gire el mando de la temperatura hacia la derecha para activar el aparato y al mismo tiempo
ajustar la temperatura.
Los números del mando se refieren a las diferentes temperaturas de frío.
Gire el mando de la temperatura hasta ajustes
más pequeños para obtener la temperatura mínima de frío.
Gire el mando de la temperatura hasta ajustes
más altos para obtener la temperatura máxima
de frío.
Se recomienda ajustar una temperatura de
frío media.
Las siguientes condiciones pueden afectar al
ajuste de temperatura.
• La temperatura ambiente y la ubicación donde se instala el aparato.
• La frecuencia con la que se abre la puerta
del aparato.
• La cantidad de alimentos que se encuentra
en el aparato.
www.zanussi.com
29
Page 30
Uso diario
Congelación de alimentos frescos
El congelador es aplicable para congelar alimentos frescos y para conservar alimentos
congelados y ultracongelados.
Si el mando de temperatura está ajustado
en una posición intermedia, no es necesario cambiar el ajuste.
Si desea congelar los alimentos más rápidamente, ajuste el mando en una posición más alta. En esta condición, la temperatura del frigorífico puede bajar hasta 0 °C o más. Si esto ocurre, ajuste la temperatura en una posición más
baja.
Almacenamiento de alimentos
congelados
No coloque inmediatamente alimentos congelados en el congelador si el aparato es nuevo o
ha estado apagado durante cierto tiempo.
Ajuste el mando de temperatura en la posición
más alta y deje funcionar el aparato durante un
mínimo de 2 horas.
Un fallo de alimentación puede provocar la
descongelación del congelador.
Si la alimentación ha estado apagada durante
un período superior al valor del “Tiempo de elevación”, debe usar o cocinar inmediatamente
los alimentos descongelados. Consulte el valor
en la “INFORMACIÓN TÉCNICA”.
Puede congelar los alimentos cocinados cuando se enfríen.
Descongelación
Antes de cocinar alimentos congelados o ultracongelados, descongélelos en el frigorífico o a
temperatura ambiente.
Se pueden cocinar cantidades pequeñas de
alimentos congelados directamente desde el
congelador, pero esto aumenta el tiempo de
cocción.
Estantes de cristal
Puede colocar los estantes de cristal a diferentes alturas.
Colocación de los estantes de la puerta
Puede colocar los estantes de la puerta a diferentes alturas.
1
3
2
1. Coloque el estante en la dirección de las
flechas hasta que se desenganche.
2. Coloque el estante en la nueva posición.
Consejos
Ahorro de energía
• No abra la puerta del frigorífico o el congelador con frecuencia.
• No mantenga abierta la puerta del frigorífico
o el congelador más del tiempo necesario.
30
• Si el aparato funciona de forma continuada y
hay hielo en la parte trasera interna, la causa
puede ser:
– El mando de la temperatura se ha ajustado
en la posición más baja.
– La temperatura ambiente, una vez instala-
do el aparato, es demasiado alta.
www.zanussi.com
Page 31
– El aparato está lleno.
Ajuste el mando de la temperatura en una
posición más alta. La descongelación automática se inicia y el consumo de energía se
reduce.
Refrigeración
• No coloque alimentos calientes en el frigorífico. Espere hasta que se enfríen.
• No coloque en el frigorífico líquidos que se
evaporen.
• Coloque todos los alimentos que tengan sabores u olores fuertes en recipientes.
• Compruebe que el aire circula libremente alrededor del alimento.
• Coloque todos los tipos de carne en bolsas
de polietileno. Colóquelas en el estante de
cristal sobre el cajón de las verduras. No
guarde la carne en el frigorífico durante más
de 2 días.
• Coloque una tapa en los alimentos cocinados y platos fríos y póngalos en uno de los
estantes.
• Lave las frutas y verduras y colóquelas en el
cajón para verduras.
• Ponga la mantequilla y el queso en recipientes herméticos especiales, papel de aluminio
o bolsas de plástico.
• Asegúrese de que las botellas de leche tengan tapón y colóquelas en el estante para
botellas de la puerta del aparato.
• No coloque en el frigorífico plátanos, patatas,
cebollas ni ajos que no estén envasados.
Congelación
• La placa de características indica la cantidad
máxima de alimentos que se pueden congelar en 24 horas.
• La congelación de los alimentos termina en
24 horas. No coloque otros alimentos en el
congelador durante este tiempo.
• Coloque los alimentos en pequeñas cantidades en el congelador. De esta forma se pueden congelar rápidamente los alimentos y
descongelar únicamente la cantidad necesaria.
• Envuelva los alimentos en papel de aluminio
o póngalos en bolsas de polietileno. Asegúrese de que el envase sea hermético.
• No coloque alimentos frescos junto con alimentos congelados. De esta forma se evita
que suba la temperatura de los alimentos
congelados.
• El tiempo de almacenamiento de los alimentos grasos es más corto que el de los alimentos no grasos o poco grasos. La sal
acorta el tiempo de almacenamiento de los
alimentos.
• Se recomienda escribir en cada envase la fecha de congelación de los alimentos.
Almacenamiento de alimentos
congelados
• Cuando compre alimentos congelados, asegúrese de que los coloca en el congelador
en poco tiempo.
• Cuando se descongelan alimentos, debe cocinarlos lo antes posible. No se pueden congelar de nuevo alimentos que ya se han congelado.
• Asegúrese de que no ha expirado la fecha de
caducidad. Puede encontrar la información
en el envase de los alimentos.
Mantenimiento y limpieza
Precaución Desenchufe el aparato antes
de realizar cualquier reparación.
Limpieza
• Limpie el aparato y todos sus accesorios periódicamente.
www.zanussi.com
• Limpie todas las partes del aparato y todos
los accesorios solo con agua tibia y detergente neutro. Asegúrese de que el aparato y
los accesorios estén totalmente secos.
• Limpie la junta de la puerta periódicamente.
Antes de cambiar una junta dañada, diríjase
al servicio técnico.
31
Page 32
• Limpie la rejilla del condensador y el compresor de la parte posterior del aparato con un
cepillo. De esta forma se consume menos
energía y el aparato se conserva en buenas
condiciones.
Importante
• Procure no tirar, mover ni dañar las tuberías
ni los cables.
• Tenga cuidado para no dañar la unidad de
refrigeración.
• No limpie el aparato con productos abrasivos, estropajos duros, disolventes, detergentes con perfume ni cera.
Después del mantenimiento, conecte el enchufe a la toma de corriente.
Descongelación automática del frigorífico
La eliminación del hielo se realiza automáticamente cuando el compresor del motor se para
durante el funcionamiento.
El agua sale por el orificio de drenaje y se recoge en el contenedor de agua donde se evapora.
El contenedor de agua se encuentra detrás del
aparato, sobre el compresor del motor.
El orificio de drenaje se encuentra en la parte
trasera del frigorífico.
Para evitar que el agua se recoja en otras partes del frigorífico, asegúrese de que el orificio
de drenaje esté siempre limpio. Use la herramienta de limpieza que se encuentra en el orificio.
Descongelación del congelador
Puede haber hielo en los estantes del con-
gelador y alrededor del compartimento superior.
Descongele el congelador cuando la capa de
escarcha alcance un grosor de unos 3 a 5 mm.
32
Precaución No utilice objetos afilados de
metal para eliminar el hielo.
No utilice dispositivos mecánicos para
descongelar el congelador.
1. Apague el aparato.
2. Saque todos los alimentos del congelador.
Envuelva los alimentos en periódicos y
manténgalos a una temperatura fría.
3. Deje abierta la puerta del aparato hasta que
termine de descongelarse.
4. Limpie y seque totalmente el congelador.
5. Conecte el enchufe a la toma de corriente.
6. Encienda el aparato.
7. Ajuste el mando de temperatura en la posi-
ción más alta y deje funcionar el aparato
durante 2 ó 3 horas con este ajuste.
8. Vuelva a poner los alimentos en el congela-
dor.
Cuando el aparato no se use durante un
tiempo prolongado
1. Apague el aparato y desenchúfelo de la to-
ma de corriente.
2. Extraiga todos los alimentos.
3. Descongele el aparato.
4. Limpie y seque totalmente el aparato y to-
dos los accesorios.
5. Deje la puerta abierta para evitar olores de-
sagradables.
Cambio de la bombilla
1. Desenchufe el aparato de la toma de red.
2. Retire el tornillo de la tapa de la bombilla.
3. Retire la tapa de la bombilla.
4. Cambie la bombilla por una nueva. Utilice
únicamente bombillas específicas para
www.zanussi.com
Page 33
aparatos domésticos. La potencia máxima
se indica en la tapa de la bombilla.
5. Instale de nuevo la tapa de la bombilla.
6. Conecte el enchufe a la toma de corriente.
Solución de problemas
El tipo de bombilla o lámpara halógena uti-
lizada para este aparato es específica para
aparatos domésticos. No debe utilizarse para la
iluminación doméstica.
Advertencia Desconecte el enchufe de
alimentación de red de la toma principal
antes de realizar la comprobación.
ProblemaPosible solución
El aparato hace ruido durante el
funcionamiento.
El aparato no funciona.Asegúrese de que el aparato está activado.
Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de corriente.
Compruebe si hay tensión. Enchufe un aparato diferente a la misma
La bombilla no se enciende.Cierre y abra la puerta para asegurarse de que la bombilla no está en
La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
El compresor funciona continua-
mente.
Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada.
Procure no abrir ni cerrar la puerta del aparato con demasiada fre-
Asegúrese de no colocar alimentos calientes en el aparato. Espere
Asegúrese de que la temperatura de la habitación no es demasiado
El agua se recoge en la placa posterior del frigorífico.
El agua se recoge en el frigorífico.Compruebe que el orificio de desagüe no está obstruido.
Asegúrese de que los alimentos o los envases no impiden que el
Hay agua en el suelo.El agua de la descongelación no fluye hacia la bandeja de evapora-
La temperatura del aparato es demasiado baja
La temperatura del aparato no es lo
suficientemente fría.
Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada.
Algunos sonidos son normales cuando el aparato está funcionando.
Consulte el folleto suministrado con el aparato.
toma de corriente. Para reparar una toma de red, póngase en contacto con un electricista cualificado.
espera.
Ajuste el mando de la temperatura en una posición más baja.
cuencia.
hasta que se enfríen.
cálida.
Esto es normal cuando está en marcha la descongelación automática.
agua se recoja en el recipiente.
ción situada sobre el compresor.
Fije la salida de agua de descongelación a la bandeja de evaporación.
Ajuste el mando de la temperatura en una posición más baja.
Ajuste el mando de la temperatura en una posición más alta.
Respecto a los problemas que no se indican en
la tabla, póngase en contacto con el servicio
técnico.
www.zanussi.com
33
Page 34
ProblemaPosible solución
Asegúrese de no colocar alimentos calientes en el aparato. Espere a
Asegúrese de que el aparato no está demasiado lleno.
La temperatura del frigorífico no es
lo suficientemente fría.
Hay demasiada escarcha.Asegúrese de que los alimentos están cerrados en envases o conte-
Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada.
Ajuste el mando de la temperatura en una posición más baja.
que se enfríen los alimentos.
Compruebe que el aire frío circula libremente.
nedores especiales.
Información técnica
Colocación
Este aparato también se puede instalar en un
lugar seco y bien ventilado (garaje o sótano),
aunque para un funcionamiento óptimo se recomienda instalar el aparato en un punto en el
que la temperatura ambiente se corresponda
con la clase climática indicada en la placa de
datos técnicos del aparato:
Clase cli-
mática
SN+10°C a + 32°C
N+16°C a + 32°C
ST+16°C a + 38°C
T+16°C a + 43°C
Temperatura ambiente
Datos técnicos
MedidasAltura1404 mm
Anchura545 mm
Profundidad604 mm
Tiempo de estabilización19 h
Tensión230 V
Frecuencia50 Hz
Si desea obtener más información, consulte la
placa de características y la etiqueta energética.
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o en
su embalaje, indica que este producto no se
puede tratar como un residuo normal del hogar.
Se deberá entregar, sin coste para el poseedor,
bien al distribuidor, en el acto de la compra de
un nuevo producto similar al que se deshecha,
bien a un punto municipal de recolección
34
selectiva de equipos eléctricos y electrónicos
para su reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto
no se gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el
www.zanussi.com
Page 35
reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el Ayuntamiento de su Municipio,
ó con la tienda donde lo compró.
www.zanussi.com
35
Page 36
www.zanussi.com/shop
212000253-A-482012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.