Zanussi ZRT16JBC8 User Manual [it]

Page 1
NÁVOD K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD NA OBSLUHU
KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ
MANUAL DE INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
CHLADNIČKA
CHŁODZIARKA
FRIGIDER
ZRT 16 JBC
ZRT 16 JBC8
ZANUSSI
200380433 SKE/Za/49. (06.)
HU
RO
SK
PL
CZ
Page 2
2
CCZZ
Před instalací a použitím spotřebiče si tento návod k obsluze pečlivě přečtěte. Obsahuje bezpečnostní upozornění, rady, informace a poznámky. Jestliže se chladnička používá v souladu s písemnými pokyny, bude řádně fungovat a poskytovat vám maximální uspokojení.
Níže uvedené symboly vám pomohou usnadnit hledání.
Bezpečnostní upozornění
Výstrahy a informace u tohoto symbolu slouží bezpečnosti vaší osoby a vašeho spotřebiče.
Rady, užitečné informace
Informace týkající se životního prostředí
Symboly používané k označení poznámek
U tohoto symbolu jsou uvedeny poznámky k jednotlivým druhům potravin a jejich uchovávání.
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Obsah
Důležité bezpečnostní informace ..........................3
Obecná bezpečnostní opatření ..............................3
Opatření pro bezpečnost dětí.................................3
Bezpečnostní opatření pro instalaci.........................3
Bezpečnostní opatření pro isobutan........................3
Pokyny pro uživatele.............................................4
Obecné informace ...............................................4
Popis spotřebiče, hlavní součásti............................4
Obsluha spotřebiče ..............................................5
Uvedení do provozu...........................................5
Regulace teploty, nastavení ................................5
Rady pro uchovávání..........................................5
Doba uchovávání a teplota potravin ......................5
Jak používat oddíl chlazení ...................................5
Užitečné informace a rady .....................................5
Informace a poznámky..........................................5
Jak ušetřit energii ..............................................6
Spotřebič a životní prostředí................................6
Údržba ...............................................................6
Odmrazování ....................................................6
Pravidelné čištění ..............................................6
Když se chladnička nepoužívá.............................6
Odstraňování závad ..............................................7
Jak vymenit zárovku ...........................................7
Když něco nefunguje správně ................................7
Pokyny pro instalatéra ..........................................7
Technické údaje...................................................7
Instalace spotřebiče .............................................8
Doprava, vybalení ..............................................8
Čištění .............................................................8
Postavení na místo.............................................8
Změna směru otevírání dveří ...............................8
Elektrické připojení ............................................9
Tabulka dob uchovávání .....................................10
Záruka a servis ...................................................11
Záruční podmínky ...............................................11
Servis a náhradní díly .......................................11
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Skupina Electrolux je největším výrobcem spotřebičů pro kuchyň, čistotu a venkovní použití. Více než 55 milionů výrobků Skupiny Electrolux / jako jsou chladničky, sporáky, pračky, vysavače, řetězové pily a travní sekačky/ vĘcelkové hodnotě až 14 miliard USD je prodáno každým rokem ve více než 150 zemích světa..
Page 3
3
CCZZ
Obecná bezpečnostní opatření
Uložte tyto pokyny tak, aby mohly stále doprovázet spotřebič při jeho stěhování nebo při změně jeho vlastníka.
Tento spotřebič je určen pouze pro uchovávání potravin v domácnosti a použití, které je v souladu s těmito pokyny.
Servis a opravy spotřebiče, včetně zásahů do přívodního kabelu a jeho výměny, smějí provádět jen k tomu výrobcem autorizované specializované opravny. Pro opravy by se měly
používat jen jimi dodané náhradní díly. Jinak může dojít k poškození spotřebiče nebo k úrazu či jiným škodám.
Tento spotřebič je odpojen od sítě pouze tehdy, když je zástrčka odpojena ze zásuvky. Před čištěním a údržbou vždy zástrčku odpojte ze zásuvky (netahejte přitom za kabel). Jestliže je zásuvka těžko přístupná, vypněte spotřebič tak, že vypnete celý příslušný zásuvkový okruh.
Přívodní kabel se nesmí prodlužovat
Ujistěte se že zástrčka není poškozena nebo přimáčknuta zadní stranou chladničky/mrazničky.
- Poškozená zástrčka se může přehřívat a způsobit požár.
Nepokládejte těžké předměty nebo chladničku/mrazničku na přívodní kabel.
- Hrozí nebezpečí zkratu a požáru.
Neodpojujte přívodní kabel taháním za šnůru, zejména pokud je chladnička/mraznička vytahována ze svého výklenku kde je umístěna.
- Poškození přívodního kabelu může způsobit zkrat, požár nebo zasažení elektrickým proudem.
- Pokud je přívodní kabel poškozen, musí být vyměněn autorizovaným servisem a kvalifikovaným servisním technikem.
Pokud je zástrčka uvolněná, nepřipojujte ji do zásuvky.
- Hrozí nebezpečí zasažení elektrickým proudem a nebezpečí požáru.
Spotřebič se nesmí provozovat bez nasazeného krytu vnitřního osvětlení.
Při čištění nepoužívejte ostré, špičaté, nebo tvrdé předměty, protože mohou způsobit poškození spotřebiče.
Buďte opatrní, aby se do prostoru termostatu a skříňky osvětlení nedostaly žádné tekutiny.
Nepokládejte horké hrnce k plastikovým součástem. Neuchovávejte ve spotřebiči hořlavé plyny a tekutiny,
protože by mohly explodovat. Pravidelně kontrolujte a vyčistěte vývod odtáté vody,
která během odmrazování vytéká - uvnitř spotřebiče je výstražný štítek, který vás na to upozorňuje. Kdyby byl vývod ucpán, nashromážděná voda by brzy mohla způsobit poruchu.
Opatření pro bezpečnost dětí
Nenechávejte děti, aby si s obaly spotřebiče hrály. Plastiková fólie může způsobit udušení.
Spotřebič vyžaduje obsluhu dospělých. Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem nebo jeho ovládacími prvky hrály.
Jestliže spotřebič vyhazujete, odpojte zástrčku ze zásuvky, odřízněte přívodní kabel (co nejblíže u spotřebiče) a demontujte dveře, aby hrající si děti nemohly neutrpět úraz elektrickým proudem, ani se nemohly uvnitř spotřebiče zavřít.
Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k použití spotřebiče.
Bezpečnostní opatření pro instalaci
Umístěte spotřebič ke stěně, aby nemohlo dojít ke styku s horkými součástmi (kompresor, kondenzátor) a případným popáleninám.
Když spotřebič přemisťujete, dbejte, aby zástrčka nebyla zapojena do zásuvky.
Když stavíte spotřebič na místo, dávejte pozor, aby nestál na svém přívodním kabelu.
Kolem spotřebiče je třeba zajistit dobré větrání. Nedostatečné větrání způsobuje přehřívání. Pro zajištění dostatečného větrání dodržujte pokyny, týkající se instalace.
Bezpečnostní opatření pro isobutan
Upozornění
Chladivem spotřebiče je isobutan (R 600a), který je vysoce hořlavý a výbušný.
Zajistěte správnou ventilaci kolem spotřebiče který je obstaven nebo vestavěn a odstraňte veškeré překážky.
Nepoužívejte žádné mechanické nástroje ani jiné prostředky k urychlení odmrazovacího procesu, s vyjímkou těch které doporučuje výrobce.
Neporušte chladící okruh spotřebiče. Nepoužívejte žádné elektrické spotřebiče uvnitř
skladovacího prostoru spotřebiče, jestliže nejsou typu doporučeného výrobcem.
Aby byla zajištěna bezpečnost osob a
majetku, dodržujte bezpečnostní opatření tohoto návodu k obsluze, protože výrobce nenese odpovědnost za škody v důsledku jejich opomíjení.
Důležité bezpečnostní informace
Page 4
4
CCZZ
Obecné informace
Oficiální označení spotřebiče je domácí chladnička bez oddílu pro zmrazené potraviny. Podle toho je spotřebič vhodný pro uchovávání chlazených potravin, ale není vhodný pro uchovávání zmrazených a hluboko zmrazených potravin ani pro výrobu ledu.
Tento spotřebič může splňovat požadavky norem na různé teplotní limity podle klimatické třídy.
Písmeno, symbolizující klimatickou třídu, se nachází na typovém štítku.
1. Drátěná police
2. Vývod vody odtáté při odmrazování
3. Skleněná police
4. Zásuvka na zeleninu
5. Typový štítek
6. Nastavitelné nožky
7. Přihrádka pro máslo
8. Jednotka vnitřního osvětlení a regulace teploty
9. Dveřní přihrádka
10. Dveřní těsnění
11. Držák na láhve
12. Přihrádka na vajíčka
13. Proudění vzduchu
14. Vzduchová mřížka
15. Kondenzátor
16. Odpařovací miska
17. Kompresor
Pokyny pro uživatele
Popis spotřebiče, hlavní součásti
Page 5
5
Obsluha spotřebiče
Uvedení do provozu
Vložte do spotřebiče veškeré příslušenství a pak zapojte zástrčku do zásuvky. Když chcete zapnout chlazení, otáčejte ovládacím knoflíkem po pravé straně oddílu čerstvých potravin z polohy „0“ po směru otáčení hodinových ručiček podle obrázku. V poloze „0“ je spotřebič mimo provoz.
Další odstavec uvádí pokyny k nastavování.
Regulace teploty, nastavení
Termostatický regulátor podle tohoto nastavení přerušuje automaticky provoz spotřebiče na delší nebo kratší dobu a pak ho znovu zapíná, aby byla zajištěna požadovaná teplota.
Natáčením ovládacího knoflíku směrem k vyšším číslům se chlazení stává intenzívnější.
Při nastavení knoflíku termostatické regulace do polohy „3” se teplota automatického spuštění chlazení pohybuje kolem +5°C nebo níže. Poloha „3” obyčejně splňuje požadavky každodenního chlazení.
Teplota v chladničce není ovlivněna jen nastavením termostatické regulace, nýbrž také okolní teplotou, četností otevírání dveří a množstvím potravin do chladničky nově vložených, atd.
V maximální poloze, tj. v poloze „5” - když jsou
požadavky vyšší, například v období horka - může kompresor běžet nepřetržitě. Tento stav nezpůsobuje poškození spotřebiče.
Rady pro uchovávání
Když dovnitř ukládáte různé druhy potravin, vybavte si uspořádání podle obrázku:
1. Cukrářské výrobky, hotové pokrmy, pokrmy v nádobách, čerstvé maso, studené nářezy, nápoje.
2. Mléko, mléčné výrobky, pokrmy v nádobách.
3. Ovoce, zelenina, saláty.
4. Sýry, máslo.
5. Vejce.
6. Jogurty, kyselá smetana.
7. Malé láhve, nealkoholické nápoje.
8. Velké láhve, nápoje.
Doba uchovávání a teplota potravin
Dobu uchovávání nelze dopředu přesně určit, protože závisí na tom, jak jsou chlazené potraviny čerstvé a jak se s nimi zachází. Proto je uváděná doba uchovávání jen orientační.
Jestliže nechcete zakoupené hluboko zmrazené potraviny použít ihned, můžete je v tomto typu chladničky uchovávat asi 1 den (dokud se nerozmrazí). Jestliže jsou hluboko zmrazené potraviny již rozmrazeny, nedoporučuje se znovu je zmrazovat, naopak se musí zkonzumovat co nejdříve.
Jak používat mrazničku
Zmrazování
Pro postačující chlazení je nutné vytvořit cirkulaci
vnitřní atmosféry. Z toho důvodu je třeba, abyste nezakrývali celý povrch drátěných polic papírem, podnosy a pod.
Nevkládejte do chladničky horké pokrmy.
Nechte je volně zchladnout na pokojovou teplotu. Tím se vyhnete zbytečné tvorbě námrazy.
Potraviny mnohou vzájemně nasávat svoje
pachy a vůně. Je proto nutné vkládat dovnitř potraviny v zakrytých nádobách, nebo je před vkládáním do chladničky obalit celofánem, hliníkovou fólií, voskovým papírem nebo mikroténem. Tak si uchovají svoji vlhkost, např. zelenina za několik dní nevyschne.
Užitečné informace a rady
Přestavitelné police si zasluhují pozornost, neboť
značně zvyšují užitečnost oddílu čerstvých potravin. Přestavění polic je možné při otevření dveří pod úhlem 90°.
Informace a poznámky
V této kapitole jsou uvedeny praktické informace a poznámky, jak používat spotřebič a dosáhnout maximálních úspor energie, a také obsahují informace o spotřebiči, týkající se životního prostředí.
CCZZ
Page 6
6
Jak ušetřit energii
Neumisťujte spotřebič na místo vystavené slunečnímu záření nebo blízko zdrojů tepla.
Ujistěte se, že kondenzátor a kompresor mají dobré větrání. Nezakrývejte místa, kudy proudí vzduch.
Výrobky těsně zavírejte do pevně uzavíratelných nádob nebo je balte do mikroténu, aby nedocházelo ke zbytečné tvorbě námrazy.
Nenechávejte dveře otevřené déle, než je třeba, a otevírejte je jen tehdy, když je to nutné.
Tekutiny vkládejte do spotřebiče jen v uzavřených nádobách.
Teplé pokrmy a tekutiny vkládejte do spotřebiče jen až když jejich teplota klesla na teplotu v místnosti.
Udržujte kondenzátor v zadní části spotřebiče v čistotě.
Spotřebič a životní prostředí
Tento spotřebič neobsahuje plyny, které by mohly poškodit ozónovou vrstvu ani ve svém chladicím okruhu ani v izolačním materiálu. Vyřazený spotřebič by se neměl vyhazovat do komunálního odpadu. Dávejte pozor, aby se nepoškodila chladicí jednotka, zejména na zadní straně blízko tepelného výměníku. Informace o místech shromažďování odpadu můžete získat u úřadů místní samosprávy.
Materiály použité na tomto spotřebiči a označené symbolem jsou recyklovatelné.
Údržba
Odmrazování
Kondenzace vlhkosti ze vzduchu ve formě námrazy a ledu je součástí provozu chladničky.
Silná vrstva námrazy a ledu má izolační účinek s rostoucí teplotou snižuje účinnost chlazení a zvyšuje spotřebu energie.
U tohoto typu spotřebiče je odmrazování automatické a nepotřebuje žádný vnější zásah.
Termostatická regulace provoz kompresoru na delší nebo kratší dobu v pravidelných intervalech přerušuje ­během této doby je chlazení přerušeno - teplota v oddílu chlazení stoupá a dochází k odmrazování. Po odmrazení termostatická regulace systém znovu uvede do provozu.
Odtátá voda vytéká vývodem odtáté vody do odpařovací misky nad kompresorem a jeho teplem se odpařuje.
Pravidelně kontrolujte a čistěte vývod odtáté
vody, která během odmrazování vytéká. Kdyby byl vývod ucpán, nashromážděná voda by brzy mohla způsobit poruchu, neboť by mohla natéci do izolace spotřebiče.
Vývod odtáté vody čistěte dodaným čističem, znázorněným na obrázku. Tento čistič je třeba ukládat do vývodu odtáté vody.
Příležitostně vývod odtáté vody zkontrolujte, aby nebyl ucpán.
Nejčastější příčinou ucpání vývodu odtáté vody bývá zvyk vkládat do spotřebiče potraviny zabalené do papíru tak, že se papír dotýká zadní stěny oddílu chlazení a přimrzá k ní. Když potraviny vyjímáte, papír se utrhne, může se dostat do vývodu odtáté vody a ucpat ho. Proto vás žádáme, abyste do papíru zabalené potraviny do spotřebiče ukládali opatrně.
Když jsou požadavky vyšší, například v období horka, kompresor může běžet nepřetržitě - během
této doby je automatické odmrazování neúčinné. Pozůstatky ledu a námrazy na zadní stěně oddílu chlazení
po skončení odmrazování nejsou ničím nenormálním.
Pravidelné čištění
Doporučuje se interiér chladničky mýt jednou za 3-4 týdny.
Čisticí prostředky pro domácnost ani mýdlo se nesmí použít.
Po vypnutí spotřebič omyjte vlahou vodou s případným přídavkem sody a vytřete.
Profil magnetického dveřního těsnění vyčistěte čistou vodou.
Po čištění spotřebič zapněte do zásuvky. Doporučuje se prach a nečistoty, které jsou
nashromážděny na kondenzátoru na zadní straně chladničky, jednou nebo dvakrát za rok odstranit a vyčistit odpařovací misku na kompresoru
Když se chladnička nepoužívá
V případě, že se spotřebič nebude dlouhou dobu používat, proveďte následující kroky:
Vypněte spotřebič. Z chladničky vyjměte potraviny. Proveďte odmrazení a vyčistěte ji podle dříve uvedeného
postupu. Nechte dveře otevřené, aby vzduch uvnitř nezatuchl.
CCZZ
Page 7
7
Odstraňování závad
Jak vyměnit žárovku
Kdyz zárovka prestane svítit, muzete ji vymenit takto: Vypnete spotrebic. Vyšroubujte šroubky pridrzující kryt osvetlení, pak
sejmete kryt ve smeru šipky a muzete vymenit zárovku. (Typ zárovky: Mignon 322, 230 V, 15 W, závit E 14)..
Po výmene zárovky nasadte kryt zpet, zašroubujte šroubky a spotrebic zapnete.
Kdyz zárovka nesvítí, funkce chladnicky není nijak omezena.
Když něco nefunguje správně
Během provozu spotřebiče se mohou často vyskytnout některé drobné, ale nepříjemné potíže, které nevyžadují přivolání servisního technika. V následující tabulce jsou uvedeny příslušné informace, jak se vyhnout zbytečnému placení za servis.
Chtěli bychom, abyste si uvědomovali, že provoz spotřebiče provází určité zvuky (kompresoru a cirkulujícího chladiva). Takové zvuky nepředstavují závadu, nýbrž jsou součástí normálního provozu.
Ještě bychom chtěli upozornit, že spotřebič
pracuje přerušovaně, takže zastavování kompresoru neznamená, že by docházelo k poruše dodávky proudu. Z toho vyplývá požadavek, že se nesmíte dotýkat elektrických částí spotřebiče, dokud není spotřebič vypnut.
CCZZ
Problém
Spotřebič dostatečně nechladí
Spotřebič chladí příliš silně
Spotřebič vůbec nechladí
Spotřebič je hlučný
Možná příčina
Termostatická regulace je nastavena příliš nízko. K chlazení bylo vloženo nadměrné množství potravin. Dovnitř byly vloženy příliš teplé potraviny.
Dveře nejsou řádně zavřeny. Uvnitř nedochází k cirkulaci chladného vzduchu. Termostatická regulace je nastavena příliš vysoko.
Zástrčka není správně zapojena do zásuvky. V zásuvce není napětí. Termostatická regulace je v poloze „0“. Spotřebič nestojí pevně.
Řešení
Nastavte vyšší polohu. K chlazení vkládejte menší množství potravin. Vkládejte dovnitř potraviny, vychladlé nejméně na
teplotu místnosti. Zkontrolujte, zda jsou dveře zavřeny. Zajistěte vnitřní cirkulaci chladného vzduchu. Nastavte na nižší hodnoty.
Zkontrolujte zapojení do zásuvky. Zkontrolujte, zda je zásuvka pod napětím. Zkontrolujte nastavení termostatické regulace. Zkontrolujte, zda spotřebič pevně stojí na podlaze
(všechny čtyři nožky by měly pevně dosedat na podlahu).
Model
Objem brutto (l) Objem netto (l) Šířka (mm) Výška (mm) Hloubka (mm) Spotřeba energie (kWh/24 h)
(kWh/rok) Energetická třída podle normy EU Jmenovitá intenzita proudu (A) Hladina hluku Lc (dB) Hmotnost (kg)
ZRT 16 JBC
ZRT 16 JBC8
Oddíl čerstvých potravin: 155 Oddíl čerstvých potravin: 152
550 850 612
0,422
154
A
0,5
38 33
Pokud tyto rady nepovedou k žádoucímu výsledku, zavolejte nejbližší značkové servisní středisko.
Pokyny pro instalatéra
Technické údaje
Page 8
8
CCZZ
Instalace spotřebiče
Doprava, vybalení
Doporučuje se dopravovat spotřebič v jeho originálním obalu ve svislé poloze a respektovat
výstražná upozornění na obalu. Po každé přepravě se spotřebič asi po dobu 2 hodin
nesmí zapínat. Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není nějak
poškozen. Případná poškození ihned oznamte tomu místu, kde jste spotřebič zakoupili. V takovém případě obaly nevyhazujte.
Čištění
Odstraňte všechny lepicí pásky, které zajišťují, aby se tyto součásti ve spotřebiči nepohybovaly.
Interiér spotřebiče omyjte vlahou vodou s neagresívním saponátem. Použijte měkký hadr.
Po vyčištění interiér spotřebiče vytřete do sucha.
Postavení na místo
Teplota okolí má vliv na spotřebu energie a na správnou funkci spotřebiče. Když spotřebič stavíte na místo, berte v úvahu, že je nutné provozovat spotřebič v mezích teploty okolí podle klimatické třídy, uvedené v tabulce níže a na typovém štítku spotřebiče.
Teplota okolí podle klimatické třídy:
SN +10 ... +32 °C N +16 ... +32 °C ST +18 ... +38 °C
Jestliže teplota okolí klesne pod nižší hodnotu, teplota v oddílu mrazení může dosahovat vyšších hodnot než předepsaných a teplota v oddílu chlazení může dosahovat nižších hodnot než předepsaných.
Když teplota okolí přesáhne vyšší hodnotu, znamená to delší dobu běhu kompresoru, přerušení automatického odmrazování, zvýšení teploty v oddílu chlazení nebo zvýšení spotřeby energie.
Když stavíte spotřebič na místo, ujistěte se, že stojí rovně. Vyrovnání dosáhnete pomocí dvou nastavitelných nožek (1) vpředu dole. Distanční podložky (2) jsou příslušenstvím nastavitelných nožek. Když je třeba spotřebič vyrovnat, tyto podložky lze odstranit.
Neumisťujte spotřebič na slunná místa nebo do blízkosti radiátoru nebo vařiče či sporáku.
Jestliže je to nevyhnutelné kvůli nábytku a spotřebič musí stát v blízkosti nějakého vařiče, berte v úvahu tyto minimální vzdálenosti:
V případě plynového nebo elektrického vařiče se musí ponechat 3 cm vzdálenost, když je to méně, vložte mezi tyto dva spotřebiče 0,5 až 1 cm silnou nehořlavou izolační desku.
V případě kamen na topný olej nebo tuhá paliva vzdálenost musí být 30 cm, protože tyto spotřebiče vydávají více tepla.
Chladnička je navržena pro provoz, kdy je zcela přisazena ke stěně.
Když chladničku stavíte na místo, dodržujte minimální vzdálenosti, uvedené na obrázku.
A:umístění pod nástěnnou skříňku, B:umístění jako volně stojící.
Změna směru otevírání dveří
Jestliže to vyžaduje místo, kde je spotřebič postaven, nebo manipulace se spotřebičem, je možné změnit směr otevírání dveří z pravého na levé.
Musí se provést následující operace podle obrázku a podaných vysvětlení:
Odpojte zástrčku ze zásuvky. Opatrně nakloňte spotřebič dozadu, aby se
kompresor nedotýkal podlahy. Doporučuje se požádat další osobu o pomoc, aby spotřebič v této poloze bezpečně přidržela.
Vyšroubujte nastavitelné nožky, umístěné na obou stranách (2 kusy), a šrouby připevňující spodní dveřní závěsy (3 kusy) případně šroub na druhé straně.
Přesaďte čep v destičce spodního dveřního závěsu ve směru šipky.
Připevněte destičku na druhou stranu, aniž by se poloha dveří měnila.
Pak zašroubujte šroub na uvolněné místo na druhé straně, přišroubujte nastavitelné nožky (2 kusy) a skříň postavte
.
Page 9
9
CCZZ
Pro přesazení horního dveřního závěsu vyjměte šrouby (2 kusy) připevňující vrchní díl z umělé hmoty na zadní straně skříně.
Zatlačte vrchní část zpět a vyzvedněte ji z upevňovacích prvků.
Vyšroubujte šrouby, připevňující horní dveřní závěs (2 kusy).
Po vyšroubování natočte čep v destičce dveřního závěsu ve směru šipky.
Nasaďte a připevněte destičku dveřního závěsu na druhou stranu, aniž by se dveře přesazovaly.
Nasaďte zpět vrchní díl z umělé hmoty na připevňovací prvky a stáhněte ho dopředu.
Vrchní díl připevněte pomocí šroubů (2 kusy) na zadní stranu skříně.
Přesaďte držadlo a záslepky z umělé hmoty na druhou stranu.
Postavte spotřebič na místo, vyrovnejte ho a zapojte zástrčku do zásuvky.
V případě, že nechcete výše uvedené operace provádět, zavolejte nejbližší autorizované servisní středisko. Technici provedou změnu směru otevírání dveří odborně za poplatek.
Elektrické připojení
Tato chladnička je navržena pro provoz se střídavým napájecím napětím 230 V, 50 Hz.
Zástrčka musí být zapojena do zásuvky opatřené kolíkem, připojeným na ochranný vodič. Jestliže taková zásuvka není k dispozici, je nutné zadat u elektrikáře s příslušnou kvalifikací, aby v blízkosti spotřebiče takovou zásuvku, vybavenou ochranným vodičem podle platných předpisů instaloval.
Tento spotřebič odpovídá následujícím direktivám (směrnicím) E.E.C.:
- 73/23 EEC ze dne 19.02.73 (Směrnice o nízkém napětí) ve znění pozdějších předpisů,
- 89/336 EEC ze dne 03.05.89 (Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě) ve znění pozdějších předpisů,
- 96/57 EHS - 96/09/03 (Směrnice o energetické účinnosti) a její další znění.
Page 10
10
CCZZ
Poznámky: X obvyklá doba uchovávání,
x možná doba uchovávání (týká se jen opravdu čerstvých výrobků).
Tabulka dob uchovávání
Doba a způsob uchovávání čerstvých potravin v chladničce
Potraviny Doba uchovávání ve dnech Způsob zabalení
1234567
Syrové maso XXx x x mikrotén, vzduchotěsně Vařené maso XXXx x x zakrytý pokrm Pečené maso XXXx x zakrytý pokrm Syrová sekaná X zakrytý pokrm Pečená sekaná XXx x zakrytý pokrm Studené nářezy, vídeňský salám XX x x mikrotén, celofán, voskovaný papír Čerstvé ryby X x x mikrotén, vzduchotěsně Vařená ryba XXx x zakrytý pokrm Smažená ryba XXx x x zakrytý pokrm Ryby v otevřené plechovce X x x zakrytý pokrm Čerstvé kuře XXXx x x mikrotén, vzduchotěsně Smažené kuře XXXx x x zakrytý pokrm Čerstvá slepice XXx x x mikrotén, vzduchotěsně Vařená slepice XXx x x zakrytý pokrm Čerstvá kachna, husa XXXx x x mikrotén, vzduchotěsně Pečená kachna, husa XXXXx x x zakrytý pokrm Máslo, neotevřené XXXXXXXpůvodní obal Máslo, otevřené XXx x x x x původní obal Mléko v plastikovém sáčku XXX x x původní obal Smetana XXx x krabice z umělé hmoty Kyselá smetana XXXXx x x krabice z umělé hmoty Sýr (tvrdý) XXXXXXXhliníková fólie Sýr (měkký) XXXX x x x mikrotén Tva roh XXXXx x x mikrotén Vejce XXXXXXXmikrotén Špenát, šťovík XXx x mikrotén Zelený hrášek, zelené
fazolové lusky XXXXx x x mikrotén
Houby XXx x x mikrotén Mrkev, kořen XXXXXXXmikrotén Paprikové lusky XXx x x mikrotén Rajská jablíčka XXXXXXXmikrotén Zelí, kapusta XXXXXx x mikrotén Rychle se kazící ovoce (jahody, maliny, a pod.) XXXx x mikrotén Ostatní ovoce XXXXx x x mikrotén Otevřené ovocné konzervy XXXx x zakrytý pokrm Pečivo plněné krémem XXx x zakrytý pokrm
Page 11
11
Záruka a servis
Záruční podmínky
Záruka vyplývající z těchto záručních podmínek je poskytována pouze kupujícímu spotřebiteli (dále také jen "Kupující") a jen na výrobek sloužící k běžnému používání v domácnosti.
Prodávající poskytuje Kupujícímu spotřebiteli Záruku v trvání dvaceti čtyř měsíců, a to od data převzetí prodaného výrobku Kupujícím.
Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné, včasné a řádné odstranění vady, popřípadě - není-li to vzhledem k povaze (tzn. příčině i projevu) vady neúměrné - právo na výměnu výrobku. Pokud není takový postup možný, je Kupující oprávněn žádat přiměřenou slevu z ceny výrobku. Právo na výměnu výrobku nebo odstoupení od kupní smlouvy lze uplatnit jen při splnění všech zákonných předpokladů, a to pouze tehdy, nebyl-li výrobek nadměrně opotřeben nebo poškozen. Podmínkou pro uplatnění každého práva ze Záruky přitom je, že:
a) výrobek byl instalován a uveden do provozu i vždy
provozován v souladu s návodem k obsluze,
b) veškeré záruční nebo jiné opravy či úpravy výrobku
byly vždy prováděny v Autorizovaném servisním středisku,
c) Kupující při reklamaci výrobku předloží platný doklad
o koupi.
Právo na odstranění vady výrobku (i všechna případná další práva ze Záruky) je kupující povinen uplatnit v nejbližším Autorizovaném servisním středisku. Zároveň musí Autorizovanému servisnímu středisku umožnit ověření existence reklamované vady, včetně odpovídajícího vyzkoušení (popř. demontáže) výrobku, v provozní době tohoto střediska.
Každé právo ze Záruky je nutno uplatnit v příslušném Autorizovaném servisním středisku bez zbytečného odkladu, nejpozději však do konce záruční doby, jinak zaniká.
Autorizované servisní středisko posoudí oprávněnost reklamace a podle povahy vady výrobku rozhodne o způsobu opravy. Kupující je povinen poskytnout Autorizovanému servisnímu středisku součinnost potřebnou k prokázání uplatněného práva na odstranění vady, k ověření existence reklamované vady i k záruční opravě výrobku.
Běh záruční doby se staví po dobu od řádného uplatnění práva na odstranění vady do provedení záruční opravy Autorizovaným servisním střediskem, avšak jen při splnění podmínky uvedené v předchozím bodu.
Po provedení záruční opravy je Autorizované servisní středisko povinno vydat Kupujícímu čitelnou kopii Opravního listu. Opravní list slouží k prokazování práv Kupujícího, proto ve vlastním zájmu před podpisem Opravního listu zkontrolujte jeho obsah a kopii Opravního listu pečlivě uschovejte.
Jestliže nebude reklamovaná vada zjištěna nebo nejde-li o záruční vadu, za kterou odpovídá Prodávající, či
Výrobce si vyhrazuje právo provádět na těchto výrobcích jakékoli změny.
neposkytne-li Kupující Autorizovanému servisnímu středisku shora uvedenou součinnost, je Kupující povinen nahradit Prodávajícímu i Autorizovanému servisnímu středisku veškeré případné náklady, které jim v souvislosti s tím vzniknou.
Záruka vyplývající z těchto záručních podmínek platí pouze na území České republiky. Nevztahuje se na opotřebení nebo poškození výrobku (včetně poškození způsobeného poruchami v elektrické síti, použitím nevhodných náplní, nevhodnými provozními podmínkami aj.), případný nedostatek jakosti nebo užitné vlastnosti (který není závadou) ani na výrobek použitý nad rámec běžného používáni v domácnosti (např. k podnikatelským účelům aj.).
Poskytnutím záruky nejsou dotčena práva Kupujícího, která se ke koupi výrobku váží podle kogentních ustanovení zvláštních právních předpisů.
Prodávající je povinen předat Kupujícímu při prodeji výrobku a na požádání Kupujícího poskytnout mu i kdykoli poté aktuální seznam Autorizovaných servisních středisek v České republice, včetně jejich telefonních čísel.
Jakékoli bližší informace o Záruce a Autorizovaných servisních střediscích poskytnou:
- prodávající,
- Electrolux Service, a to buď na telefonu: 261126112, nebo na adrese ELECTROLUX s.r.o., Electrolux Service, Hanusova ul., 140 21 Praha 4,
- Bezplatná telefonní INFOLINKA: 800-160016.
Servis a náhradní díly
Jestliže je volání servisu nezbytné, oznamte své potíže autorizovanému, který je od vás nejblíže.
Při oznamování závady je nutné identifikovat spotřebič pomocí údajů typového štítku.
Tento typový štítek je přilepen na vnitřní stěnu vedle zásuvky pro zeleninu v oddílu čerstvých potravin na levé straně dole. Jsou zde veškeré údaje potřebné pro oznámení závady servisu (typ, model, sériové číslo, atd.). Zde si poznamenejte údaje z typového štítku vašeho spotřebiče:
Model Číslo výrobku (Prod.No.) Sériové číslo (Prod.No.) Datum nákupu:
CCZZ
Page 12
12
PPLL
Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Zawiera ona wiele cennych wskazówek i rad dotyczących prawidłowej i bezpiecznej eksploatacji zakupionej przez Państwa chłodziarki.
Poniższe symbole pozwolą Państwu znaleźć potrzebne informacje:
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przestrzeganie informacji i ostrzeżeń oznaczonych tym symbolem sprzyja bezpieczeństwu urządzenia i użytkownika.
Praktyczne wskazówki
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska
Porady
Tym symbolem są oznaczone praktyczne rady związane z żywnością i sposobami jej przechowywania.
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Spis treści
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa................13
Wskazówki ogólne..............................................13
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dzieci .........13
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące instalacji .....13
Wskazówki bezpieczenstwa - czynnik chlodniczy
izobutan ............................................................13
Wskazówki dla użytkownika ................................14
Wskazówki ogólne..............................................14
Opis urządzenia i jego głównych elementów...........14
Eksploatacja urządzenia ......................................15
Przed pierwszym uruchomieniem.......................15
Regulacja temperatury .....................................15
Wskazówki dotyczące przechowywania żywności .15 Czas przechowywania produktów oraz ich
temperatura ....................................................15
Eksploatacja komory chłodzenia........................15
Praktyczne rady i wskazówki ................................15
Wskazówki i porady ............................................15
Oszczędzanie energii .......................................16
Urządzenie i środowisko naturalne .....................16
Konserwacja......................................................16
Odmrażanie ....................................................16
Regularne mycie .............................................16
Przerwy w użytkowaniu chłodziarki .....................16
Usuwanie usterek...............................................17
Wymiana żarówki .............................................17
Co zrobić, jeżeli urządzenie nie działa....................17
Wskazówki dla instalatora...................................17
Dane techniczne ................................................17
Instalacja urządzenia ...........................................18
Transport i rozpakowanie ..................................18
Czyszczenie....................................................18
Ustawienie......................................................18
Zmiana kierunku otwierania drzwi.......................18
Podłączenie do zasilania elektrycznego ..............19
Tabela czasu przechowywania żywności .............20
Gwarancja i serwis..............................................21
Serwis i części zamienne..................................21
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Grupa Electrolux jest największym na świecie producentem zmechanizowanych urządzeń przeznaczonych do kuchni, do czyszczenia oraz do lasu i ogrodu. Każdego roku sprzedaje ponad 55 milionów produktów (takich jak lodówki, kuchenki, pralki automatyczne, odkurzacze, pilarki łańcuchowe i kosiarki do trawy) o łącznej wartości ok. 14 miliardów USD w ponad 150 krajach świata.
Page 13
13
Wskazówki ogólne
Instrukcję obsługi należy zachować, aby móc z niej
skorzystać w razie konieczności, lub przekazać w
przypadku sprzedaży urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone do przechowywania
żywności w warunkach gospodarstwa domowego.
Używanie w innych celach może spowodować
uszkodzenie i/lub cofnięcie gwarancji.
Wszelkie naprawy mogą być wykonywane
wyłącznie przez personel autoryzowanych
zakładów serwisowych. Czynności naprawcze
wykonywane przez osoby nieuprawnione mogą
spowodować sytuacje niebezpieczne dla
użytkownika lub uszkodzenie urządzenia.
Urządzenie odłącza się od zasilania elektrycznego
poprzez wyjęcie wtyczki przewodu z gniazdka (nie
ciągnąć za przewód). Należy to zrobić zawsze przed
czyszczeniem lub konserwacją urządzenia.
Przewodu zasilającego nie należy przedłużać.
Należy upewnić się, że przewód zasilający nie
jest zgnieciony lub uszkodzony przez tylną
ściankę chłodziarki/zamrażarki.
- Zniszczony przewód zasilający może ulec przegrzaniu i zapaleniu.
Nie stawiać ciężkich przedmiotów lub chłodziarki/zamrażarki na przewodzie zasilającym.
- Istnieje ryzyko zwarcia i pożaru.
Nie ciągnąć za przewód zasilający wyjmując go z gniazdka, zwłaszcza podczas wysuwania chłodziarki/zamrażarki z wnęki.
- Zniszczenie przewodu może spowodować zwarcie, pożar lub porażenie elektryczne.
- Zniszczony przewód zasilający może być wymieniony wyłącznie przez uprawnionego technika z autoryzowanego serwisu.
Nie wkładać wtyczki przewodu zasilającego do obluzowanego gniazdka.
- Istnieje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego.
Nie należy uruchamiać urządzenia, jeżeli blok oświetleniowy nie jest przykryty odpowiednią osłonką.
Do czyszczenia nie należy używać ostrych narzędzi, gdyż mogą one uszkodzić urządzenie.
Należy zachować ostrożność przy wkładaniu i wyjmowaniu płynów, aby nie zalały one czujnika temperatury i bloku oświetleniowego.
Nie należy wstawiać do wnętrza urządzenia naczyń z gorącymi potrawami.
W urządzeniu nie należy przechowywać łatwopalnych cieczy lub gazów, gdyż mogą one eksplodować.
Otwór odpływowy należy regularnie sprawdzać i czyścić. Jeżeli otwór nie będzie czyszczony, będzie się w nim gromadziła woda, co może spowodować uszkodzenie.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dzieci
Nie należy zezwalać dzieciom na zabawę elementami opakowania. Istnieje ryzyko uduszenia się !
Urządzenie jest przeznaczone do obsługi przez osoby dorosłe. Nie zezwalać dzieciom na zabawę urządzeniem lub jego elementami sterującymi.
Przy usuwaniu zużytego urządzenia z gospodarstwa domowego należy odciąć przewód zasilający i zdjąć drzwi, aby zapobiec zamknięciu się dzieci wewnątrz urządzenia lub porażeniu elektrycznemu.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez dzieci, ani inne osoby, których zdolności fizyczne, sensoryczne lub mentalne, bądź brak doświadczenia i wiedzy, nie pozwalają na bezpieczne z niego korzystanie bez nadzoru lub przeszkolenia osoby odpowiedzialnej.
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące instalacji
Urządzenie musi stać tyłem do ściany tak, aby nagrzewające się elementy (np. sprężarka)nie dotykały jej.
Podczas przesuwania urządzenia należy zwrócić uwagę, czy wtyczka przewodu zasilającego została wyjęta z gniazdka.
Zwrócić uwagę, czy urządzenie nie stoi na przewodzie zasilającym.
Urządzenie musi mieć zapewnioną prawidłową wentylację, aby nie dopuścić do przegrzania. Postępować zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi instalacji.
Wskazówki bezpieczeństwa ­czynnik chłodniczy izobutan
Uwaga:
Urządzenie zawiera czynnik chłodniczy - izobutan (R600A), który w większych stężeniach jest łatwopalny i może wybuchnąć.
Otwory wentylacyjne urządzenia nie mogą być zakryte lub zanieczyszczone.
Nie wolno używać żadnych urządzeń lub środków do przyspieszania odmrażania urządzenia, z wyjątkiem tych, które zaleca producent.
Nie dopuścić do uszkodzenia układu chłodniczego. Do wnętrza urządzenia nie wolno wkładać żadnych
urządzeń elektrycznych, za wyjątkiem tych, które zaleca producent.
Wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji
obsługi należy bezwzględnie przestrzegać ze względu na bezpieczeństwo użytkownika i urządzenia. W przypadku ich nieprzestrzegania producent nie ponosi odpowiedzialności za powstałe szkody i ich konsekwencje.
PPLL
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Page 14
14
PPLL
Wskazówki ogólne
Urządzenie, które Państwo zakupili jest domową chłodziarką bez komory zamrażania. Służy do przechowywania schłodzonej żywności. Nie można w niej przechowywać mrożonek, zamrażać artykułów żywnościowych i robić kostek lodu.
Urządzenie spełnia wymagania norm dotyczących warunków klimatycznych. Symbol oznaczający klasę klimatyczną znajduje się na tabliczce znamionowej.
1. Półka druciana
2. Otwór odpływowy
3. Półka szklana
4. Pojemnik na warzywa
5. Tabliczka znamionowa
6. Nóżka regulacyjna
7. Pojemnik na masło
8. Blok oświetleniowy
9. Półka drzwiowa
10. Uszczelka drzwi
11. Półka na butelki
12. Pojemnik na jaja
13. Wylot powietrza
14. Kratka wentylacyjna
15. Skraplacz
16. Tacka na odparowującą wodę
17. Sprężarka
Wskazówki dla użytkownika
Opis urządzenia i jego głównych elementów
Page 15
15
Eksploatacja urządzenia
Przed pierwszym uruchomieniem
Włożyć do chłodziarki wszystkie akcesoria i podłączyć urządzenie do zasilania elektrycznego wkładając wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Aby urządzenie rozpoczęło chłodzenie należy ustawić pokrętło poza pozycją „0” na odpowiedni stopień (pokrętło należy obracać w kierunku zgodnym w ruchem wskazówek zegara). W pozycji „0” urządzenie jest wyłączone.
Dalsze wskazówki dotyczące regulacji temperatury znajdują się w kolejnych rozdziałach.
Ustawienie i regulacja temperatury
Sterownik termostatu automatycznie przerywa pracę urządzenia na czas uzależniony od ustawienia i wznawia ją po przywróceniu pożądanej temperatury.
Obrócić pokrętło w kierunku wyższych oznaczeń numerycznych, aby zwiększyć stopień chłodzenia (obniżyć temperaturę).
Temperatura w komorze chłodziarki wyniesie najwyżej +5 °C przy ustawieniu pokrętła w pozycji „3”. Pozycja „3” jest optymalnym ustawieniem, zalecanym przy normalnym użytkowaniu urządzenia.
Na temperaturę panującą wewnątrz chłodziarki ma wpływ nie tylko pozycja, w której ustawiono pokrętło, lecz także temperatura otoczenia, częstotliwość otwierania drzwi oraz objętość wkładanej jednorazowo świeżej żywności itp.
Przy maksymalnym ustawieniu, np. w pozycji „5” (podczas upałów), sprężarka może pracować
ciągle. Nie spowoduje to uszkodzenia urządzenia.
Wskazówki dotyczące przechowywania żywności
Produkty żywnościowe należy rozmieszczać zgodnie z podanymi poniżej informacjami:
1. Gotowana żywność, opakowane dania gotowe, świeże mięso, napoje
2. Mleko, produkty mleczne, dania w pojemnikach
3. Owoce, warzywa, sałatki
4. Ser, masło
5. Jaja
6. Jogurt, śmietana
7. Napoje w niewielkich butelkach
8. Napoje w dużych butelkach
Czas przechowywania produktów, temperatura
Czasu przechowywania nie można dokładnie określić z góry, gdyż jest to uzależnione od stopnia świeżości produktu oraz jego wcześniejszego przechowywania. Dlatego podane przez nas wartości mają charakter wyłącznie orientacyjny.
Jeżeli nie zamierzacie Państwo wkładać do komory zamrażania właśnie kupionych mrożonek, można je zostawić w chłodziarce (nadają się do natychmiastowego spożycia po rozmrożeniu). Należy pamiętać o tym, że rozmrożona żywność nie nadaje się do powtórnego zamrożenia.
Eksploatacja komory chłodzenia
Prawidłowa praca urządzenia jest uzależniona od
odpowiedniej wentylacji. Dlatego nie zaleca się przykrywania całej powierzchni półek papierem, tacami itp.
Do chłodziarki nie wolno wstawiać gorących
produktów. Należy je uprzednio schłodzić do temperatury pokojowej. W ten sposób unikniecie Państwo powstawania nadmiernej ilości szronu.
Produkty mogą przyjmować zapachy innych
artykułów. Dlatego zalecamy przechowywania żywności w zamykanych pojemnikach lub opakowanych folią plastikową albo aluminiową. W ten sposób produkty zachowają swoją wilgotność (np. warzywa nie wyschną po kilku dniach).
Praktyczne rady i wskazówki
Półki służą do przechowywania żywności
i można zmieniać ich położenie po otwarciu drzwi (kąt 90) zgodnie z indywidualnymi potrzebami użytkownika.
Wskazówki i porady
W tym rozdziale znajdziecie Państwo praktyczne wskazówki dotyczące eksploatacji urządzenia w sposób energooszczędny i przyjazny środowisku.
PPLL
Page 16
16
Oszczędzanie energii
Upewnić się, że sprężarka i skraplacz mają odpowiednią wentylację. Nie należy przykrywać kratek wentylacyjnych itp.
Szczelnie opakowane produkty powodują mniejszy przyrost niepotrzebnego szronu.
Nie należy pozostawiać otwartych drzwi dłużej, niż to konieczne. Nie otwierać drzwi z nadmierną częstotliwością.
Produkty należy schłodzić do temperatury pokojowej przed włożeniem do urządzenia.
Produkty powinny być przykryte lub zapakowane przed włożeniem do urządzenia.
Skraplacz znajdujący się z tyłu urządzenia należy utrzymywać w czystości.
Urządzenie i środowisko naturalne
Urządzenie, jego materiały izolacyjne oraz układ chłodniczy nie zawierają gazów, które mogą ujemnie wpływać na warstwę ozonową. Zużyte urządzenia nie mogą być wyrzucane i składowane wraz z innymi odpadami przemysłowymi. Zachować ostrożność, aby nie uszkodzić układu chłodzącego z tyłu urządzenia. Informacji o punktach zbiórki można zasięgnąć u władz lokalnych.
Materiały użyte do produkcji i oznaczone symbolem
nadają się do powtórnego przetworzenia.
Konserwacja
Odmrażanie
Cieknąca po wewnętrznych ściankach urządzenia woda zamienia się w szron lub lód.
Gromadzący się szron i lód mają właściwości izolujące, w związku z tym obniża się efektywność chłodzenia, a temperatura i zużycie energii wzrastają.
Ten typ urządzenia posiada funkcję automatycznego odmrażania, która nie wymaga żadnej ingerencji zewnętrznej.
System kontroli regularnie przerywa pracę sprężarki na dłuższy lub krótszy okres czasu (przerywając także chłodzenie). Wtedy temperatura wewnątrz chłodziarki wzrasta i ma miejsce proces odmrażania.
Topniejący szron spływa poprzez otwór odpływowy do pojemnika na skropliny znajdującego się tuż nad sprężarką i odparowuje w wyniku zgromadzonego ciepła.
Otwór odpływowy należy regularnie
sprawdzać i czyścić, aby nie dopuścić do zatkania. W przypadku zatkania się otworu topniejące kryształki lodu będą blokowały otwór i nieprawidłowe działanie urządzenia.
Otwór odpływowy należy czyścić dołączoną przetyczką. Nie powinna ona znajdować się na stałe w otworze.
Otwór odpływowy należy regularnie sprawdzać i czyścić, aby nie dopuścić do zatkania. Najczęstszą przyczyną zatykania się otworu są resztki papieru, w który zawinięto produkty spożywcze. Mogą one przylgnąć do tylnej ścianki urządzenia i dostać się do otworu, blokując go. Dlatego prosimy o zwrócenie uwagi i nie pozostawianie wewnątrz urządzenia kawałków papieru.
W niektórych warunkach, np. podczas upałów, sprężarka pracuje stale. Wtedy funkcja
automatycznego odmrażania jest nieefektywna. Pozostające po odmrażaniu kawałki lodu lub szronu na
wewnętrznej tylnej ściance urządzenia są zjawiskiem normalnym.
Regularne mycie
Zalecamy regularne mycie wnętrza urządzenia co 3-4 tygodnie.
Nie należy używać chemicznych środków czyszczących lub mydła.
Urządzenie należy odłączyć od zasilania elektrycznego, wyczyścić letnią wodą i wysuszyć delikatną szmatką.
Ciepłą wodą umyć także uszczelkę magnetyczną drzwi. Po oczyszczeniu podłączyć urządzenie do zasilania
elektrycznego. Kurz i inne zanieczyszczenia gromadzące się w tylnej
części chłodziarki, na skraplaczu oraz pojemniku na skropliny należy usuwać raz lub dwa razy w roku.
Przerwy w użytkowaniu chłodziarki
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu należy:
Odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego. Wyjąć wszystkie produkty spożywcze. Odmrozić i wyczyścić wnętrze urządzenia według
podanych wcześniej wskazówek. Zostawić otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu
nieprzyjemnego zapachu.
PPLL
Page 17
17
PPLL
Co zrobić, jeżeli urządzenie nie działa
Usterka
Urządzenie chłodzi w niewystarczający sposób
Urządzenie chłodzi zbyt mocno
Urządzenie nie podejmuje chłodzenia
Urządzenie pracuje zbyt głośno
Prawdopodobna przyczyna
Termostat jest ustawiony na zbyt niską pozycję.
Włożono jednocześnie zbyt dużą ilość produktów do chłodziarki.
Włożono ciepłe potrawy.
Niewłaściwie zamknięte drzwi.
Urządzenie nie ma prawidłowej wentylacji.
Termostat ustawiono na zbyt wysoką pozycję.
Niewłaściwie włożona wtyczka przewodu do gniazdka.
W gniazdku nie ma napięcia.
Termostat jest ustawiony w pozycji „0”
Urządzenie jest niewłaściwie ustawione i/lub wypoziomowane.
Rozwiązanie
Ustawić termostat na wyższa pozycję.
Zmniejszyć ilość produktów wkładaną jednorazowo.
Wkładać produkty o temperaturze pokojowej.
Zamknąć dokładnie drzwi.
Zapewnić prawidłową wentylację urządzenia.
Ustawić termostat na niższy poziom.
Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka.
Sprawdzić, czy jest napięcie w gniazdku.
Ustawić inną pozycję termostatu.
Prawidłowo ustawić i/lub wypoziomować urządzenie.
Model
Pojemność bruttó (w litrach) Pojemność nettó (w litrach) Szerokość (w mm) Wysokość ( w mm) Głębokość (w mm) Zużycie energii (kWh/24h)
(kWh/1 rok)
Klasa efektywności energetycznej zgodnie z normą UE
Nominalne natężenie prądu (A) Poziom szumu Lc (dB) Waga (w kg)
ZRT 16 JBC
ZRT 16 JBC8
Komora chłodzenia:: 155 Komora chłodzenia : 152
550 850
612
0,422
154
A
0,5
38 33
Dane techniczne
Wskazówki dla instalatora
Podczas eksploatacji urządzenia mogą zdarzyć się drobne usterki, które można usunąć we własnym zakresie, bez konieczności wzywania technika z autoryzowanego serwisu. W podanej poniżej tabeli znajdują się przykłady takich usterek.
Zwracamy Państwa uwagę na to, że dźwięki dobiegające ze sprężarki oraz układu chłodzącego świadczą o normalnej pracy urządzenia i nie są objawem usterki.
Urządzenie nie pracuje w sposób ciągły, więc
zdarzające się przerwy w pracy sprężarki nie świadczą o braku dopływu prądu. Dlatego też przed dotykaniem, czy też czyszczeniem elementów elektrycznych należy upewnić się, że urządzenie nie jest podłączone do zasilania elektrycznego.
Usuwanie usterek
Wymiana żarówki
Aby wymienić żarówkę (np. po przepaleniu) należy: Odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego. Odkręcić osłonę bloku oświetleniowego, a następnie
zdjąć osłonę w kierunku strzałki. (typ żarówki: Mignon 322, 230 V, 15 W, E 14)
Po wymianie żarówki założyć osłonę bloku oświetleniowego i podłączyć urządzenie do zasilania elektrycznego.
Brak oświetlenia we wnętrzu chłodziarki nie wpływa ujemnie na pracę urządzenia.
Page 18
18
PPLL
Instalacja urządzenia
Transport i rozpakowanie
Urządzenie jest dostarczane w oryginalnym opakowaniu. Należy je przewozić w pozycji
pionowej. Po każdorazowym przewożeniu urządzenia należy
odczekać z podłączeniem do zasilania elektrycznego przynajmniej 2 godziny.
Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie jest uszkodzone (zachować opakowanie) . Jeżeli sprzęt posiada usterki należy je zgłosić w miejscu zakupu.
Czyszczenie
Zdjąć wszystkie taśmy samoprzylepne, które zabezpieczają niektóre elementy przed przesuwaniem się wewnątrz urządzenia.
Umyć wnętrze urządzenia miękką szmatką letnią wodą z dodatkiem łagodnego środka czyszczącego. Wytrzeć do sucha.
Ustawienie
Temperatura otoczenia ma wpływ na zużycie energii i prawidłową pracę urządzenia. Przy wybieraniu miejsca ustawienia urządzenia należy zwrócić uwagę, na zakresy temperatur podane w poniższej tabeli i klasę klimatyczną sprzętu (wskazaną na tabliczce znamionowej).
Klasa klimatyczna Temperatura toczenia
SN +10 ... +32 °C
N +16 ... +32 °C
ST +18 ... +38 °C
Jeżeli temperatura otoczenia spadnie poniżej dolnej wartości, temperatura wewnątrz urządzenia będzie również spadała.
Jeżeli temperatura otoczenia będzie wyższa od górnej granicy spowoduje to wydłużenie pracy sprężarki, przerwanie automatycznego odmrażania, wzrost temperatury wewnątrz urządzenia, a także wzrost zużycia energii elektrycznej.
Urządzenie musi być prawidłowo wypoziomowanie i ustawione na stabilnym podłożu. Regulacji można dokonać za pomocą dwóch nóżek nastawnych (1) w przedniej dolnej części. Nóżki posiadają podkładki (2).
Nie ustawiać urządzenia w miejscach nasłonecznionych i w pobliżu źródeł ciepła (grzejniki, kuchenki itp.).
Czasami takie ustawienie jest nieuniknione, należy wtedy zachować następujące odległości:
3 cm od gazowej lub elektrycznej kuchenki (jeżeli odległość jest jeszcze mniejsza, należy wstawić 0,5 - 1 cm płytę zatrzymującą ciepło.
30 cm od pieca olejowego.
Chłodziarkę należy dosunąć do ciany.
Podczas ustawiania chłodziarki należy zachować minimalne odległości wskazane na rysunku:
A: ustawienie pod szafką B: wolnostojąco
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Jeżeli miejsce ustawienia urządzenia wymaga zmiany kierunku otwierania drzwi można je przełożyć na drugą stronę.
Należy wykonać następujące czynności:
Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Przechylić urządzenie do tyłu zwracając uwagę, aby
sprężarka nie dotykała podłogi. Zalecamy wykonanie tych czynności przy pomocy drugiej osoby, która będzie podtrzymywała urządzenie w bezpiecznej pozycji.
Odkręcić nóżki regulacyjne po obu stronach (2 sztuki). Zestaw elementów mocujących dolny zawias (3 sztuki) przełożyć na drugą stronę.
Na dolny zawias założyć nakładkę (w kierunku wskazanym strzałką).
Przełożyć zawias drzwi, jednocześnie utrzymując drzwi w niezmienionej pozycji.
Przykręcić po drugiej stronie śrubę, nóżki
Page 19
19
regulacyjne (2 sztuki) i postawić urządzenie w normalnej pozycji.
Aby zdjąć górny zawias drzwi należy odkręcić śruby (2 sztuki) mocujące górny blat w tylnej części urządzenia.
Popchnąć i zsunąć blat z elementów mocujących do tyłu.
Odkręcić śruby mocujące górny zawias drzwi (2 sztuki)
Przełożyć element zawiasu tak, jak pokazano na rysunku.
Zamocować zawias drzwi po przeciwnej stronie. Nałożyć blat i pociągnąć go lekko do przodu. Przymocować blat dwiema śrubami (w górnej, tylnej
części).
Przełożyć uchwyt drwi i jego plastikowe zatyczki na drugą stronę.
Ustawić urządzenie w miejscu eksploatacji, wypoziomować i włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka.
Do wykonania przełożenia drzwi zaleca się wezwanie technika z autoryzowanego zakładu usługowego (w ramach usługi odpłatnej).
Podłączenie do zasilania elektrycznego
Parametry: napięcie zasilania 220-230 V AC (~), częstotliwość 50 Hz;
Urządzenie musi być podłączone do gniazdka z uziemieniem.
Urządzenie spełnia wymagania norm E.E.C.:
- 73/23 EEC z 19.02.73 (o niskich napięciach) wraz
z późniejszymi zmianami
- 89/336 EEC z 03.05.89 (kompatybilność
elektromagnetyczna) z późniejszymi zmianami
- 96/57/WE z 03.09.96 (Dyrektywa o sprawie
wymagań efektywności energetycznej) z późniejszymi zmianami.
PPLL
Page 20
20
PPLL
Uwaga:
X zwyczajowy czas przechowywania
x możliwy czas przechowywania (dotyczy tylko świeżych produktów)
Artykuł żywnościowy Czas przechowywania w dniach Sposób pakowania
1234567
Świeże mięso XXx x x Ściśle przylegająca folia Gotowane mięso XXXx x x Przykryte talerzem Pieczone mięso XXXx x Przykryte talerzem Świeże, mielone mięso X Przykryte talerzem Pieczone mięso mielone XXx x Przykryte talerzem Wędliny, kiełbasy XXx x Folia, celofan, papier pergaminowy Świeże ryby X x x Ściśle przylegająca folia Gotowane ryby XXx x Przykryte talerzem Smażone ryby XXx x x Przykryte talerzem Ryby z puszki X x x Przykryte talerzem Świeży kurczak XXXx x x Ściśle przylegająca folia Pieczony kurczak XXXx x x Przykryty talerzem Świeża kura XXx x x Ściśle przylegająca folia Gotowana kura XXx x x Przykryta talerzem Świeża kaczka, gęś XXXx x x Przykryta talerzem Pieczona kaczka, gęś XXXXx x x Przykryta talerzem Masło w zamkniętym opakowaniu XXx x x x x Opakowanie oryginalne Masło w otwartym opakowaniu XXXXXXXOpakowanie oryginalne Mleko w plastikowej torbie XXXx x x Opakowanie oryginalne Śmietana XXXXx x x Plastikowy kubełek Ser żółty (twardy) XXXXXXXŚciśle przylegająca folia Ser żółty (miękki) XXXX x x x Ściśle przylegająca folia Twa róg XXXXx x x Ściśle przylegająca folia Jaja XXXXXXX Szpinak, szczaw XXx x Ściśle przylegająca folia Zielony groszek, fasolka XXXXx x x Ściśle przylegająca folia Grzyby XXx x x Ściśle przylegająca folia Marchew, pietruszka itp. XXXXXXXŚciśle przylegająca folia Strąk papryki XXx x x Ściśle przylegająca folia Pomidory XXXXXXXŚciśle przylegająca folia Kapusta XXXXXx x Ściśle przylegająca folia Truskawki, maliny itp. XXXx x Ściśle przylegająca folia Inne owoce XXXX x x x Ściśle przylegająca folia Otwarte puszki z owocami XXXx x Przykryte talerzem Ciasta z kremem XXx x Przykryte talerzem
Tabela czasu przechowywania żywności
Czas i metoda przechowywania świeżej żywności w chłodziarce
Page 21
21
Gwarancja i serwis
Warunki gwarancji znajdują się na karcie gwarancyjnej, którą otrzymali Państwo przy zakupie.
Bezzasadne wezwania serwisu w czasie trwania gwarancji będą traktowane jako wizyty odpłatne.
Serwis i części zamienne
W przypadku konieczności wezwania technika należy zgłosić usterkę w autoryzowanym zakładzie serwisowym, najbliższym miejsca Państwa zamieszkania. Informacji o telefonie i adresie serwisu można zasięgnąć w jednostkach handlowych lub centrali firmy Electrolux.
Model Product no Serial no Data zakupu
Przy zgłoszeniu należy podać model i numer seryjny sprzętu. Dane te znajdują się na tabliczce znamionowej wewnątrz urządzenia, w jego dolnej części. Zalecamy zanotowanie tych danych w instrukcji:
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w urządzeniu bez wcześniejszego powiadomienia.
PPLL
Page 22
22
SSKK
Pred inštaláciou a použitím spotrebiča si dôkladne prečítajte tento návod na používanie. Táto príručka obsahuje bezpečnostné pokyny, upozornenia, informácie, rady a tipy. Ak budete chladničku používať v súlade s uvedenými pokynmi, bude fungovať správne a dokonale splní vaše požiadavky.
Nasledujúce symboly vám uľahčia orientáciu v texte.
Bezpečnostné pokyny
Upozornenia a informácie pre bezpečnosť užívateľa a ochranu spotrebiča.
Rady, užitočné informácie
V záujme životného prostredia
Symbol pre tipy
Tento symbol vás upozorní na tipy v súvislosti so skladovaním potravín.
Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým odpadom. Namiesto toho ho treba odovzdať v zbernom stredisku na recykláciu elektrických alebo elektronických zariadení. Zabezpečte, že tento výrobok bude zlikvidovaný správnym postupom, aby ste predišli negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by bolo spôsobené nesprávnym postupom pri jeho likvidácii. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku získate, ak zavoláte miestny úrad vo Vašom bydlisku, zberné suroviny alebo obchod, v ktorom ste výrobok kúpili.
Obsah
Dôležité bezpečnostné pokyny............................23
Všeobecné bezpečnostné pokyny ........................23
Bezpečnostné pokyny pre deti.............................23
Bezpečnostné pokyny pre inštaláciu .....................23
Bezpecnostné opatrenia pre izobután ...................23
Pokyny pre užívateľa ...........................................24
Všeobecné informácie ........................................24
Popis spotrebiča, hlavné časti ..............................24
Ovládanie spotrebiča ..........................................25
Uvedenie do prevádzky ....................................25
Ovládanie teploty, nastavovanie .........................25
Tipy pre skladovanie ........................................25
Doba skladovania potravín a teplota potravín........25
Ako používať chladiaci priestor ..........................25
Niekoľko užitočných informácií a rád.....................25
Tipy a nápady ....................................................25
Ako ušetriť energiu ..........................................26
Spotrebič a životné prostredie ...........................26
Údržba...........................................................26
Odmrazovanie.................................................26
Pravidelné čistenie .............................................26
Keď je chladnička mimo prevádzky ....................26
Odstránenie poruchy ..........................................27
Výmena žiarovky..............................................27
Ak niečo nefunguje.............................................27
Pokyny pre inštalatéra ........................................27
Technické údaje.................................................27
Inštalácia spotrebiča ...........................................28
Preprava, rozbalenie ........................................28
Čistenie ............................................................28
Umiestnenie ...................................................28
Zmena smeru otvárania dverí.............................28
Pripojenie na elektrickú sieť ..............................29
Tabuľka skladovania potravín..............................30
Záruka a servis ...................................................31
Podmienky záruky ..............................................31
Servis a náhradné diely ....................................31
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Spoločnosť Electrolux je najväčší svetový výrobca kuchynských spotrebičov, vysávačov, zariadení na pranie a techniky pre les a záhradu . Každý rok kúpia zákazníci od Electrolux Group viac ako 55 miliónov spotrebičov ( ako sú chladničky, sporáky, práčky, vysávače, reťazové píly a kosačky ) v hodnote približne 14 miliárd USD v takmer 150 krajinách na celom svete.
Page 23
23
SSKK
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Tento návod na používanie starostlivo uschovajte a v
prípade sťahovania alebo zmeny vlastníka odovzdajte
ďalšiemu užívateľovi.
Spotrebič je určený výlučne na skladovanie potravín
v domácnosti v súlade s týmito pokynmi.
Servis a opravy, vrátane opravy a výmeny
napájacieho kábla, smú vykonávať len
špecializované autorizované spoločnosti. Pri
oprave smú byť použité výlučne náhradné diely
dodávané týmito spoločnosťami. V opačnom prípade
môže dôjsť k poškodeniu spotrebiča, alebo môže
spotrebič zapríčiniť škodu alebo zranenie.
Spotrebič je odpojený od elektrickej siete až vtedy,
keď je zástrčka vytiahnutá zo zásuvky. Pred čistením
a údržbou vždy odpojte spotrebič od elektrickej siete
(neťahajte za kábel). Ak je zásuvka ťažko dostupná,
odpojte spotrebič prerušením elektrického prúdu.
Sieťový kábel sa nesmie predlžovať.
Uistite sa, že prívodný kábel nie je stlačený alebo
poškodený zadnou časťou chladničky.
- Poškodený prívodný kábel sa môže prehriať a spôsobiť požiar.
Na prívodný kábel neklaďte ťažké predmety ani neumiestňujte samotnú chladničku.
- Hrozí nebezpečenstvo skratu a následného požiaru.
Prívodnú šnúru nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za vodič, zvlášť ak chladničku vyťahujete z výklenku.
- Poškodenie prívodného kábla môže spôsobiť skrat, požiar a/alebo poranenie elektrickým prúdom.
- Ak je prívodný kábel poškodený, musí byť vymenený autorizovaným servisným pracovníkom alebo kvalifikovaním elektrikárom.
Ak je zásuvka uvoľnená, zástrčku do nej nezasúvajte.
- Hrozí nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom alebo požiaru.
Spotrebič nesmie byť uvedený do prevádzky bez krytu vnútorného osvetlenia.
Pri čistení nepoužívajte ostré, špicaté alebo tvrdé nástroje, pretože môžu spotrebič poškodiť.
Dbajte na to, aby tekutiny neprišli do styku s ovládačom teploty a vnútorným osvetlením.
Na časti z umelej hmoty neukladajte horúce nádoby. V spotrebiči neskladujte horľavé plyny ani kvapaliny,
pretože môžu vybuchnúť. Proces odmrazovania pravidelne kontrolujte a otvor
pre vývod roztopenej vody čistite - nálepka vo vnútri spotrebiča vás na to upozorní. Po upchatí môže nahromadená voda spôsobiť zlyhanie spotrebiča
Bezpečnostné pokyny pre deti
Nedovoľte deťom hrať sa s obalom spotrebiča. Plastová fólia môže spôsobiť udusenie.
Spotrebič smú ovládať len dospelé osoby. Nedovoľte deťom hrať sa s spotrebičom alebo manipulovať s ovládacími prvkami.
Pri likvidácii spotrebiča vytiahnite zástrčku zo zásuvky, odrežte napájací kábel (čo najbližšie pri spotrebiči) a odstráňte dvierka, aby ste sa vyhli nebezpečenstvu, že sa hrajúce deti zatvoria do spotrebiča alebo utrpia úder elektrickým prúdom.
Tento spotrebič nesmú používať osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami, alebo ak nemajú dostatočné skúsenosti a znalosti a ak neboli o používaní spotrebiča poučení osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Bezpečnostné pokynypre inštaláciu
Spotrebič umiestnite ku stene, aby ste sa vyhli dotyku s horúcimi časťami (kompresor, kondenzátor) a predišli tak možným popáleninám.
Pri premiestňovaní spotrebiča dbajte na to, aby bola zástrčka vytiahnutá zo zásuvky.
Pri umiestňovaní dbajte na to, aby spotrebič nestál na napájacom kábli.
V okolí spotrebiča treba zabezpečiť dostatočnú cirkuláciu vzduchu, v opačnom prípade môže dôjsť k prehriatiu. Dostatočné vetranie zabezpečíte dodržaním pokynov pre inštaláciu.
Bezpečnostné opatrenia pre izobután
Upozornenie
Zariadenie používa ako chladivo izobután (R 600a), ktorý je veľmi horľavý a výbušný.
Ventilačné otvory v sokli chladničky alebo v skrinke pri zabudovanom spotrebiči udržujte čisté a bez prekážok.
Nepoužívajte mechanické pomôcky alebo iné prostriedky na zvýšenie rýchlosti odmrazovania, než doporučené výrobcom.
Nepoškodzujte chladiaci okruh. Nepoužívajte elektrické spotrebiče vo vnútri priestoru
určeného na uskladnenie potravín, iba ak sú doporučené výrobcom.
Uvádzané bezpečnostné pokyny dodržujte v
záujme ochrany zdravia a majetku, pretože výrobca nenesie zodpovednosť za škody zapríčinené nedbalosťou.
Dôležité bezpečnostné pokyny
Page 24
24
SSKK
Všeobecné informácie
Oficiálnym označením spotrebiča je chladnička pre domácnosť bez mraziaceho priestoru. V súlade s označením je spotrebič vhodný na skladovanie chladených potravín, ale nie je vhodný na skladovanie mrazených a hlboko zamrazených potravín ani na výrobu ľadu.
Spotrebič vyhovuje požiadavkám štandardov v rámci rôznych teplotných obmedzení v súlade s klimatickou triedou.
Symbol označujúci klimatickú triedu sa nachádza na typovom štítku.
1. Mriežková polička
2. Otvor pre vývod roztopenej vody
3. Sklenená polička
4. Nádoba na zeleninu
5. Typová štítok
6. Nastaviteľná nožička
7. Priehradka na maslo
8. Osvetlenie
9. Priehradka dvierok
10. Tesnenie dverí
11. Odkladací priestor na fľaše
12. Priehradka na vajíčka
13. Prúdenie vzduchu
14. Ventilačná mriežka
15. Kondenzátor
16. Odparovacia nádoba
17. Kompresor
Pokyny pre užívateľa
Opis spotrebiča, hlavné časti
Page 25
25
Ovládanie spotrebiča
Uvedenie do prevádzky
Príslušenstvo vložte do chladničky a potom zasuňte zástrčku spotrebiča do zásuvky. Chladenie spustíte otočením ovládacieho gombíka na pravej strane priestoru pre čerstvé potraviny z polohy „0” v smere hodinových ručičiek podľa obrázku. V pozícii „0” je spotrebič mimo prevádzky.
Nasledujúci odstavec obsahuje pokyny na nastavovanie.
Ovládanie teploty, nastavovanie
Termostatický riadiaci systém automaticky preruší chod spotrebiča na dlhší alebo kratší čas v závislosti od nastavenia a následne uvedie spotrebič znovu do prevádzky, čím zabezpečuje požadovanú teplotu.
Otočenie ovládacieho gombíka smerom k väčším hodnotám zvyšuje intenzitu chladenia.
Po nastavení gombíka termostatu na hodnotu „3” sa teplota v priestore pre čerstvé potraviny automaticky nastaví približne na hodnotu +5°C alebo nižšie. Pozícia „3” vo všeobecnosti vyhovuje požiadavkám každodenného chladenia.
Teplotu v chladničke neovplyvňuje výlučne nastavenie gombíka termostatu, ale aj teplota okolitého prostredia, frekvencia otvárania dverí a množstvo čerstvých potravín, ktoré boli do spotrebiča vložené, atď.
Maximum t.j. pozícia „5” – slúži pre prípad
zvýšených požiadaviek napr. počas horúčav – kompresor pracuje nepretržite. Nepretržitou prevádzkou sa spotrebič nepoškodzuje
Tipy pre skladovanie
Pri umiestňovaní rôznych druhov potravín zohľadnite náčrtok na obrázku
1. Cukrovinky, hotové jedlá, potraviny v nádobách,
čerstvé mäso, studený nárez, nápoje.
2. Mlieko, mliečne výrobky, potraviny v nádobách.
3. Ovocie, zelenina, šaláty.
4. Syr, maslo.
5. Vajíčka.
6. Jogurt, kyslá smotana.
7. Malé fľaše, nealkoholické nápoje.
8. Veľké fľaše, nápoje.
Doba skladovania a teplota potravín
Dobu skladovania nie je možné presne určiť vopred, nakoľko závisí od čerstvosti a zaobchádzania s chladenými potravinami. Preto slúžia uvádzané doby skladovania len pre orientáciu.
Ak hlboko zmrazené potraviny nechcete použiť okamžite po zakúpení, môžete ich v tomto type chladničky skladovať približne 1 deň (kým sa nerozmrazia). Ak sa hlboko zamrazené potraviny rozmrazia, nezmrazujte ich, naopak ich čo najskôr spotrebujte.
Ako používať chladiaci priestor
Na zabezpečenie správneho chladenia vo vnútri
spotrebiča je nevyhnutné prúdenie vzduchu. Z toho dôvodu nezakrývajte plochu drôtených poličiek papierom, podnosmi, atď.
Do chladničky nevkladajte horúce potraviny.
Potraviny nechajte prirodzene vychladnúť na izbovú teplotu. Dodržiavaním tejto zásady sa vyhnete nadmernej tvorbe námrazy.
Potraviny môžu vzájomne preberať pachy.
Preto treba potraviny skladovať v uzavretých nádobách, alebo ich pred vložením do chladničky zabaliť do celofánu, alobalu, pergamenového papiera alebo do priľnavej fólie. Tak si potraviny zachovajú svoj obsah vlhkosti, napr. zelenina nevyschne ani po uplynutí niekoľkých dní.
Niekoľko užitočných informácií a rád
Venovať pozornosť nastaviteľným poličkám sa
oplatí, pretože výrazne zvyšujú veľkosť úžitkového priestoru pre čerstvé potraviny. Nastavenie poličiek je možné meniť, aj keď sú dvere otvorené pod 90° uhlom.
Tipy a nápady
V tejto kapitole nájdete praktické nápady a tipy pre maximálnu úsporu elektrickej energie pri používaní spotrebiča. Rovnako sa dozviete informácie, ktoré sú dôležité z hľadiska ochrany životného prostredia.
SSKK
Page 26
26
Ako ušetriť energiu
Dbajte na to, aby spotrebič nebol umiestnený v dosahu slnečného žiarenia ani v blízkosti iného zdroja tepla.
Skontrolujte, či je zabezpečené dostatočné vetranie kondenzátora a kompresora. Vetracie otvory neprikrývajte.
Potraviny zabaľte do dobre tesniacich nádob alebo priľnavej fólie, aby ste predišli nadbytočnej tvorbe námrazy.
Dvere spotrebiča nenechávajte otvorené dlhšie, ako je to nevyhnutné, a vyhnite sa ich zbytočnému otváraniu.
Potraviny vkladajte do spotrebiča len v uzavretých nádobách.
Teplé potraviny vkladajte do spotrebiča až po ich vychladnutí na izbovú teplotu.
Udržujte kondenzátor na zadnej časti spotrebiča čistý
. Spotrebič a životné prostredie
Spotrebič neobsahuje plyny, ktoré by mohli poškodzovať ozónovú vrstvu, ani v chladiacom okruhu ani v izolačných materiáloch. Spotrebič by sa nemal likvidovať spolu s bežným mestským odpadom. Dbajte na to, aby ste nepoškodili chladiacu jednotku, obzvlášť vzadu pri výmenníku tepla. Informácie o príslušných skládkach vhodných na likvidáciu spotrebiča získate na miestnych úradoch.
Materiály použité v tomto výrobku, ktoré sú označené symbolom sú recyklovateľné.
Údržba
Odmrazovanie
Pri prevádzke spotrebiča sa vlhkosť v chladiacom priestore mení na námrazu a ľad.
Hrubá námraza a ľad majú izolačný účinok, čím znižujú účinnosť chladenia a zvyšujú vnútornú teplotu a spotrebu energie.
Pri tomto type spotrebiča je rozmrazovanie automatické, bez nutnosti akéhokoľvek vonkajšieho zásahu.
Ovládač termostatu prerušuje fungovanie kompresora v pravidelných intervaloch na rozlične dlhý čas - teplota v chladiacom priestore sa zvýši a nastáva odmrazovanie. Po odmrazení uvedie ovládač termostatu systém znova do chodu.
Voda z roztopenej námrazy vytečie do odparovacej nádoby na vrchnej časti kompresora, a tam sa vplyvom jeho tepla odparí.
Pravidelne kontrolujte a čistite otvor pre
odtok odmrazenej vody. V prípade upchatia otvoru môže nahromadená voda spôsobiť poruchu spotrebiča.
Otvor pre odtok odmrazenej vody čistite priloženým nástrojom podľa pokynov na obrázku. Pomôcku na čistenie nechajte zastrčenú v otvore.
Vývod vody treba príležitostne kontrolovať, aby ste sa vyhli jeho upchatiu.
Najčastejšou príčinou upchatia vývodu je balenie potravín do papiera. Papier pri kontakte so zadnou stenou chladiaceho priestoru primrzne. Pri vyberaní potravín sa papier roztrhá a jeho časti zapchajú vývod vody. Vzhľadom na vyššie uvedené skutočnosti postupujte pri umiestňovaní potravín zabalených v papieri do spotrebiča opatrne.
V prípade zvýšených požiadaviek napr. počas
horúčav - môže chladnička dočasne fungovať nepretržite - vtedy nie je automatické odmrazovanie účinné.
Po odmrazení môžu na zadnej stene chladiaceho priestoru zostať pozostatky námrazy.
Pravidelné čistenie
Vnútro chladničky odporúčame čistiť každé 3-4 týždne.
Na čistenie nepoužívajte domáce čistiace prostriedky ani mydlo.
Po odpojení od siete spotrebič umyte vlažnou vodou a utrite ho.
Magnetické gumené tesnenie na dverách umyte čistou vodou.
Po umytí zapojte spotrebič do siete. Raz alebo dvakrát ročne treba odstrániť špinu a prach
nazbieranú na zadnej časti chladničky a kondenzátora a vybrať a vyčistiť nádobu na odparovanie, ktorá sa nachádza na vrchu kompresora.
Keď je chladnička mimo prevádzky
Ak zamýšľate spotrebič dlhšiu dobu nepoužívať, riaďte sa nasledovnými pokynmi:
Odpojte spotrebič od siete. Z chladničky vyberte potraviny. Chladničku odmrazte a vyčistite podľa uvedených
pokynov. Dvere nechajte otvorené, aby bolo zabezpečené
vetranie.
SSKK
Page 27
27
Odstránenie poruchy
Výmena žiarovky
Ak vnútorné osvetlenie nefunguje, môžete vymeniť žiarovku podľa nasledujúcich pokynov:
Spotrebič odpojte od elektrickej siete. Odskrutkujte skrutku, ktorá pridržiava kryt osvetlenia,
potom kryt snímte v smere šípky a žiarovku vymeňte. (Typ žiarovky: Mignon 322, 230 V, 15 W, objímka E 14.)
Po výmene žiarovky vráťte kryt na svoje miesto, priskrutkujte skrutku a spotrebič zapojte do elektrickej siete.
Nedostatok svetla neovplyvňuje chod spotrebiča.
Ak niečo nefunguje
Počas prevádzky spotrebiča sa môžu vyskytnúť určité menšie, avšak nepríjemné poruchy, ktoré si nevyžadujú privolanie servisného technika. V nasledujúcej tabuľke nájdete potrebné informácie, ktoré vám pomôžu vyhnúť sa zbytočným výdavkom na servis.
Upozorňujeme, že chod spotrebiča sprevádzajú určité zvuky (zvuk kompresora a zvuk cirkulácie). Tieto zvuky neznamenajú poruchu, sú sprievodným javom bežnej prevádzky spotrebiča.
Majte na pamäti, že spotrebič pracuje
prerušovane, takže zastavenie kompresora neznamená, že spotrebič nie je pod elektrickým napätím. Za žiadnych okolností sa nedotýkajte elektrických častí spotrebiča, ak nie je odpojený od elektrickej siete.
SSKK
Problém
Spotrebič nechladí dostatočne.
Spotrebič chladí príliš intenzívne.
Spotrebič vôbec nechladí.
Spotrebič je hlučný
Eventuálna príčina
Termostat je nastavený na nízky stupeň. Do chladničky ste vložili naraz priveľa potravín. Do chladničky ste vložili príliš teplé potraviny. Dvierka nie sú správne zatvorené. Znemožnená cirkulácia chladného vzduchu vo vnútri
spotrebiča. Termostat je nastavený na vysoký stupeň.
Zástrčka nie je správne zasunutá do zásuvky.
V zásuvke nie je napätie. Termostat je v polohe „0”. Spotrebič nie je správne vyvážený.
Odstránenie
Zvoľte vyšší stupeň. Vkladajte menšie množstvo potravín. Vkladajte potraviny nanajvýš s izbovou teplotou. Skontrolujte, či sú dvierka správne zatvorené. Zabezpečte cirkuláciu chladného vzduchu.
Zvoľte nižší stupeň.
Skontrolujte, či je zástrčka správne zasunutá do zásuvky.
Skontrolujte napätie. Skontrolujte nastavenie termostatu. Skontrolujte, či je spotrebič stabilný (všetky štyri
nožičky musia spočívať na podlahe).
Modell
Kapacita brutto (l) Kapacita netto (l) Šírka (mm) Výška (mm) Hĺbka (mm) Spotreba energie (kWh/24h)
(kWh/rok)
Energetická trieda, podľa štandardu EU
Nominálny prúd (A) Hlučnost’
Lc(dB)
Hmotnosť (kg)
ZRT 16 JBC
ZRT 16 JBC8
Chladiaci priestor: 155 Chladiaci priestor: 152
550 850 612
0,422
154
A
0,5
38 33
Pokyny pre inštalatéra
Technické údaje
Page 28
28
Inštalácia spotrebiča
Preprava, rozbalenie
Spotrebič odporúčame prepravovať v originálnom balení, vo zvislej polohe, rešpektujúc upozornenie
na obale. Po každej preprave sa spotrebič nesmie zapnúť najmenej
po dobu 2 hodín. Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie je poškodený.
Prípadnú závadu okamžite ohláste dodávateľovi. V takomto prípade obal uschovajte.
Čistenie
Odstráňte všetky lepiace pásky, ktoré slúžia na uchytenie súčiastok vo vnútri spotrebiča.
Vnútro spotrebiča umyte vlažnou vodou s jemným čistiacim prostriedkom. Použite mäkkú handru.
Po očistení vnútro spotrebiča utrite.
Umiestnenie
Teplota v okolí spotrebiča ovplyvňuje spotrebu energie a správny chod spotrebiča. Pri umiestňovaní spotrebiča je potrebné brať do úvahy skutočnosť, že spotrebič treba prevádzkovať v rámci teplotného ohraničenia v súlade s klimatickou triedou, ktorá je uvedená v nasledovnej tabuľke ako aj na typovom štítku.
Ak teplota okolitého prostredia klesne pod uvádzanú dolnú hranicu, môže teplota v chladiacom priestore klesnúť pod predpísanú hodnotu.
Klimatická trieda Teplota okolitého prostredia
SN +10...+32 °C
N +16...+32 °C
ST +18...+38 °C
Zvýšenie teploty okolitého prostredia nad uvádzanú hornú teplotnú hranicu znamená dlhšiu prevádzku kompresora, poruchu automatického odmrazovania, zvýšenie teploty v chladiacom priestore alebo zvýšenú spotrebu energie.
Pri umiestňovaní spotrebiča dbajte na to, aby bol vo vodorovnej polohe. Pozíciu spotrebiča je možné korigovať dvoma nastaviteľnými nožičkami (1) na spodnej časti vpredu. Podložky (2), 1 + 1 kus, tvoria príslušenstvo nožičiek. V prípade potreby môžete podložky odstrániť.
Spotrebič neumiestňujte na slnečné miesto, ani do blízkosti radiátora alebo sporáka.
Ak spotrebič nie je možné umiestniť mimo dosahu sporáka, je potrebné vziať do úvahy nasledujúce minimálne vzdialenosti:
V prípade elektrického alebo plynového sporáka treba zachovať minimálnu vzdialenosť medzi spotrebičmi 3 cm, v opačnom prípade je nevyhnutné vložiť medzi spotrebiče nehorľavú 0,5 - 1 cm hrubú izoláciu.
V prípade sporáka na uhlie treba zachovať vzdialenosť aspoň 30 cm, pretože vyžaruje viac tepla.
Chladnička je konštruovaná tak, aby fungovala úplne pritlačená k stene.
Pri umiestňovaní chladničky zachovajte minimálne
vzdialenosti uvádzané v nákresoch.
A: umiestnenie v kuchynskej linke B: voľné umiestnenie
Zmena smeru otvárania dverí
Ak si to miesto umiestnenia alebo manipulácia vyžaduje, je možné smer otvárania dverí zmeniť sprava doľava.
Na základe nákresov a vysvetliviek postupujte takto:
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Spotrebič pozorne prevráťte tak, aby sa kompresor
nedotýkal zeme. Odporúčame vám požiadať o pomoc ďalšiu osobu, ktorá zabezpečí bezpečné udržanie spotrebiča v potrebnej pozícii.
Odskrutkujte nastaviteľné nožičky umiestnené po oboch stranách (2 kusy), skrutky, ktorými sú pripevnené spodné držiaky dverí (3 kusy), ako aj skrutky na druhej strane.
Posuňte čap na paneli spodného držiaku v smere šípky.
Panel pripevnite na druhú stranu, pričom dvere nechajte v pôvodnej polohe.
Do uvoľneného otvoru zaskrutkujte jednu skrutku, namontujte nastaviteľné nožičky (2kusy) a skrinku postavte.
SSKK
Page 29
29
SSKK
Pri upravovaní horného držiaka dverí uvoľnite skrutky (2 kusy), ktoré pridržiavajú umelohmotný vrchnák v zadnej časti skrine.
Vrchnú časť zatlačte a zdvihnite ju z úchytiek.
Odskrutkujte skrutky, ktoré držia horný držiak dverí (2 kusy).
Po odskrutkovaní obráťte čap na držiaku dverí v smere šípky.
Držiak dverí priložte a upevnite na druhej strane bez premiestnenia dverí.
Umelohmotné viečko vráťte na úchytky a zatlačte ho. Vrchnú časť pripevnite pomocou skrutiek (2 kusy) na
zadnej strane skrine.
Rúčku a umelohmotné úchytky premiestnite na druhú stranu.
Spotrebič položte na svoje miesto, umiestnite ho do vodorovnej polohy a pripojte ho na elektrickú sieť.
Ak si netrúfate premontovať dvierka sami, obráťte sa na najbližšie servisné stredisko. Servisní technici vám za určitý poplatok dvierka premontujú odborne.
Pripojenie na elektrickú sieť
Táto chladnička je skonštruovaná pre zdroj elektrickej energie 230 V AC (~) 50 Hz.
Zástrčku spotrebiča treba zasunúť do zásuvky s ochranným vodičom. Ak nemáte vhodnú zásuvku k dispozícii, obráťte sa na elektrikára, aby vám v súlade s platnými predpismi zaviedol v blízkosti chladničky uzemnenú zásuvku.
Tento spotrebič zodpovedá nasledujúcim smerniciam EEC:
– 73/23 EEC z 19.2.73 (Smernica o nízkom napätí) a
jej neskorším modifikáciám,
– 89/336 EEC z 3.5.89 (Smernica o elektromagnetickej
kompatibilite) a jej neskorším modifikáciám,
– 96/57 EHS - 96/09/03 (Smernica o energetickej
účinnosti) v znení následných úprav.
Page 30
30
SSKK
Poznámka: X bežná doba skladovania
x prípustná doba skladovania (vzťahuje sa výlučne na skutočne čerstvé potraviny)
Tabuľka skladovania potravín
Doba a spôsob skladovania čerstvých potravín v chladničke
Potravina Doba skladovania v dňoch Spôsob balenia
1234567
Surové mäso XXx x x priľnavá fólia, vzduchotesne Uvarené mäso XXX x x x prikrytý riad Pečené mäso XXXx x prikrytý riad Surové mleté mäso X prikrytý riad Vyprážané mleté mäso XXx x prikrytý riad Studený nárez, klobásy XXx x priľnavá fólia, celofán,
pergamenový papier
Čerstvá ryba X x x priľnavá fólia, vzduchotesne Tepelne upravená ryba XXx x prikrytý riad Údená ryba XXx x x prikrytý riad Konzervovaná ryba X x x prikrytý riad Čerstvé kurča XXXx x x priľnavá fólia, vzduchotesne Údené kurča XXXx x x prikrytý riad Čerstvá sliepka XXx x x priľnavá fólia, vzduchotesne Tepelne upravená sliepka XXx x x prikrytý riad Čerstvá kačica XXX x x x priľnavá fólia, vzduchotesne Pečená kačica XXXXx x x prikrytý riad Maslo neotvorené XXx x x x x originálne balenie Maslo otvorené XXXXXXXoriginálne balenie Mlieko v plastovom obale XXXx x originálne balenie Smotana XXx x plastová nádoba Kyslá smotana XXXXx x x plastová nádoba Syr (tvrdý) XXXXXXXalobal Syr (mäkký) XXXXx x x priľnavá fólia Tva roh XXXXx x x priľnavá fólia Vajcia XXXXXXX Špenát XXx x priľnavá fólia Zelený hrášok, fazuľa XXXX x x x priľnavá fólia Huby XXx x x priľnavá fólia Mrkva, koreňová zelenina XXXXXXXpriľnavá fólia Paprika XXx x x priľnavá fólia Rajčiny XXXXXXXpriľnavá fólia Hlávková zelenina XXXXXx x priľnavá fólia Ovocie, ktoré rýchlo podlieha skaze (jahody, maliny atď.) XXXx x priľnavá fólia Iné ovocie XXXXx x x priľnavá fólia Konzervované ovocie otvorené XXXx x prikrytý riad Plnený zákusok XXx x prikrytý riad
Page 31
31
SSKK
Záruka a servis
Podmienky záruky
Servis a náhradné diely
V prípade poruchy sa obráťte na najbližšie servisné stredisko.
Pri udávaní poruchy treba spotrebič identifikovať podľa údajov na typovom štítku.
Typový štítok spotrebiča je umiestnený na vnútornej stene vedľa nádoby na zeleninu v oddelení pre čerstvé potraviny dolu na ľavej strane. Na typovom štítku nájdete všetky potrebné údaje pre identifikáciu spotrebiča pri hlásení poruchy (typ, model, výrobné číslo atď.). Údaje z typového štítka si poznačte do tejto tabuľky:
Model Výrobné číslo Sériové číslo Dátum kúpy
ELECTROLUX DOMÁCE SPOTREBIČE SK
ELECTROLUX SLOVAKIA, spol. s r.o. Seberíniho 1 821 03 Bratislava
zákaznícke centrum: 02/4333 4322 02/4333 4355
Vaše otázky nám môžete zaslať na e-mailovú adresu: volne.stojace.spotrebice@electrolux.sk
Internet: www.zanussi.sk
Electrolux Slovakia poskytuje záručnú dobu 2 roky od dňa zakúpenia spotrebiča.
Záručné podmienky sú uvedené na priloženom záručnom liste.
Výrobca si vyhradzuje právo na akékoľvek zmeny výrobku.
Page 32
32
HHUU
Tartalomjegyzék
Fontos információk a biztonságról ......................33
Általános biztonsági előírások...............................33
Gyermekekkel kapcsolatos biztonsági előírások......33
Az üzembehelyezésre vonatkozó
biztonsági előírások ............................................33
Izobutánra vonatkozó biztonsági előírások..............33
Az üzemeltető figyelmébe...................................34
Általános tájékoztatás..........................................34
A készülék leírása, főbb részei .............................34
A készülék kezelése ...........................................35
Használatbavétel .............................................35
Hőmérsékletszabályozás, beállítás .....................35
Tárolási javaslatok............................................35
Élelmiszerek tárolási ideje és hőmérséklete.........35
A hűtőtér használata.........................................35
Hasznos tudnivalók és tanácsok...........................35
Ötletek és gondolatok.........................................36
Így lehet energiát megtakarítani: ........................36
Szekrény és környezet .....................................36
Karbantartás......................................................36
Leolvasztás.....................................................36
Rendszeres tisztítás .........................................36
Használaton kívüli készülék ...............................37
Hibaelhárítás......................................................37
Izzócsere .......................................................37
Ha valami nem működik....................................37
Az üzembehelyező figyelmébe ............................38
Műszaki adatok..................................................38
Tartozék jegyzék ................................................38
A készülék üzembehelyezése...............................38
Szállítás, kicsomagolás.....................................38
Tisztítás..........................................................38
Elhelyezés......................................................38
Ajtónyitásirány változtatása ................................39
Villamos csatlakozás ........................................40
Tárolási idő táblázat............................................41
Jótállás és szerviz...............................................42
Garanciafeltételek ..............................................42
Szervíz és pótalkatrészek ....................................42
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Az Electrolux Csoport a világ legnagyobb konyhai, fürdőszobai, tisztító és szabadtéri készülékeket gyártó vállalata. Több mint 55 millió Electrolux csoport által forgalmazott terméket (többek között hűtőszekrényeket, tűzhelyeket, porszívókat, láncfűrészeket és fűnyíró gépeket) adnak el évente mintegy 14 milliárd dollár értékben a világ több mint 150 országában.
A készülék üzembehelyezése és használatbavétele előtt kérjük, hogy gondosan olvassa el a kezelési tájékoztatót, amely biztonsági előírásokat, hasznos tudnivalókat, tájékoztatásokat és ötleteket tartalmaz. Ha a kezelési tájékoztatóban leírtaknak megfelelően használja a készüléket, akkor az megfelelő módon fog működni és az Ön legnagyobb megelégedését fogja szolgálni.
Az alábbi jelölések a könnyebb eligazodást segítik:
Biztonsági előírások
Ennél a jelképnél található figyelmeztetések és útmutatások az Ön és a készülék védelmét szolgálják.
Hasznos tudnivalók, információk
Környezetvédelmi tájékoztatások
Ötlet jelkép
Ennél a jelképnél ötleteket talál, amelyek az ételekkel és azok tárolásával kapcsolatosak.
A kezelési tájékoztató a környezeti hatások csökkentésére vonatkozó tájékoztatást is tartalmaz.
A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
Page 33
33
Általános biztonsági előírások
Őrizze meg ezt a kezelési tájékoztatót és az
költözéskor vagy tulajdonosváltáskor kísérje a
készüléket.
A készüléket csak élelmiszerek tárolására, normál
háztartási és kizárólag e kezelési tájékoztató szerinti
használatra tervezték.
A szervizelést, javításokat – beleértve az
elektromos csatlakozó kábel javítását és
cseréjét – a gyártó által feljogosított
márkaszerviz végezze. A javításhoz csak az általuk
szállított pótalkatrészek használhatók. Ellenkező
esetben a készülék károsodhat vagy egyéb anyagi
kár, illetve személyi sérülés keletkezhet.
A készülék csak akkor feszültségmentes, ha a
villásdugót kihúzta a dugaszoló aljzatból. Ezért
tisztítás, karbantartás előtt mindig húzza ki a
villásdugót (de ne a kábelnél fogva). Ha a dugaszoló
aljzat nehezen hozzáférhető helyen van, akkor a
villamos hálózat lekapcsolásával kapcsolja ki a
készüléket.
Nem szabad a hálózati csatlakozó kábelt megtoldani!
Győződjön meg, hogy a készülék hátoldalán
található hálózati csatlakozó kábel mechanikai
sérüléstől mentes legyen!
- A sérült hálózati csatlakozó túlmelegedhet és tüzet okozhat!
Ügyeljünk, hogy az elektromos csatlakozó kábelre semmilyen tárgy ne kerüljön, ill. a kábel ne kerülhessen a készülék alá.
-Rövidzárlat és tűz keletkezhet.
Áramtalanításkor a villásdúgót a csatlakozó aljzatból a villásdugó megfogásával húzzuk ki!
- A kábel sérülése rövidzárlatot, tüzet és/vagy áramütést okozhat.
- A sérült hálózati csatlakozó kábelt, kizárólag, a gyártó által feljogosított márkaszerviz képviselője cserélheti le.
Csak szakszerűen rögzített csatlakozó aljzathoz csatlakoztassuk a készüléket!
- Áramütés vagy tűz keletkezhet.
A belső világítás burája nélkül a készüléket üzemeltetni tilos!
Tisztításkor ne használjon éles, hegyes vagy kemény eszközöket, mivel ezek a hűtőrendszer sérülését okozhatják.
Ügyeljen arra, hogy folyadék a hőmérséklet­szabályozóhoz, illetve a világításszerelvénybe ne kerüljön.
Forró lábast ne érintsen a hűtőkészülék műanyag részeihez.
Éghető gázt és folyadékot ne tároljon a készülékben, mert robbanásveszélyes.
A leolvasztás során keletkező olvadékvíz kivezető nyílását rendszeresen ellenőrizze és tisztítsa. Erre egyébként jelzőcimke is figyelmeztet a készülék belsejében. Dugulás esetén a felgyülemlett olvadékvíz a készülék idő előtti meghibásodását okozza.
Gyermekekkel kapcsolatos biztonsági előírások
Ne hagyja, hogy gyermekek a készülék csomagolóanyagával játsszanak. A műanyag fólia fulladásveszélyt okozhat.
A készüléket felnőtteknek kell kezelniük. Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel, illetve annak szabályzó részeivel.
Ha a készüléket a későbbiekben nem kívánja használni, akkor húzza ki a villásdugót a dugaszoló aljzatból, vágja el a hálózati csatlakozó kábelt (lehetőleg minél közelebb a készülékhez) és szerelje le az ajtót. Így megakadályozható, hogy játszó gyermekek áramütést szenvedjenek vagy bezárják magukat a készülékbe.
A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek (beleértve a gyermekeket is) használhassák, hacsak a biztonságukért felelős személy nem biztosít számukra felügyeletet és útmutatást a készülék használatára vonatkozóan.
Az üzembehelyezésre vonatkozó biztonsági előírások
Tegye a készüléket fal mellé, hogy elkerülje a meleg részek (kompresszor, kondenzátor) érintését, illetve megfogását, megelőzve ezzel az esetleges égési sérüléseket.
Ügyeljen arra, hogy a készülék mozgatásakor a villásdugó ne legyen a dugaszoló aljzatban.
A készülék elhelyezésekor figyeljen arra, hogy azt ne helyezze az elektromos csatlakozó kábelre.
A készülék körül legyen megfelelő levegőáramlás, ennek hiánya túlmelegedéshez vezet. A megfelelő levegőáramlás elérése érdekében kövesse az üzembehelyezésre vonatkozó utasításokat.
Izobutánra vonatkozó biztonsági előírások
Figyelmeztetés
A készülék hűtőközege izobután (R 600a), amely fokozottan tűz- és robbanásveszélyes.
A készülék burkolatában vagy a beépítési szerkezet­ben lévő szellőzőnyílásokat szabadon kell tartani!
A fagymentesítő eljárás gyorsítására nem szabad más mechanikai vagy egyéb eszközöket használni, mint amelyeket a gyártó ajánl.
A hűtőkört nem szabad megrongálni. A készülék élelmiszertároló részeinek a belsejében
nem szabad villamos készülékeket használni, kivéve a gyártó által ajánlott tipusúakat.
Élet- és vagyonbiztonsági szempontból tartsa
be a kezelési tájékoztató előírásait, mert ennek elmulasztásából származó károkért a gyártó semminemű felelősséget nem vállal.
Fontos információk a biztonságról
HHUU
Page 34
34
HHUU
Általános tájékoztatás
A készülék hivatalos megnevezése „háztartási hűtőszekrény mélyhűtő rekesz nélkül”. A készülék ennek megfelelően hűtött élelmiszerek tárolására használható, de fagyasztott, mélyhűtött ételek tárolására és jégkészítésre nem alkalmas.
A készülék különféle klimaosztálynak megfelelő hőmérséklethatárok között teljesítheti a szabványok előírásait.
A klímaosztály betűjele az adattáblán található.
1. Huzalpolc
2. Olvadékvíz kivezető csatorna
3. Üvegpolc
4. Gyümölcstál
5. Adattábla
6. Állítható lábak
7. Vajtartó rekesz
8. Világításszerelvény
9. Ajtópolc
10. Ajtótömítő profil
11. Palacktároló
12. Tojástartó
13. Levegőáramlás
14. Szellőzőrács
15. Kondenzátor
16. Elgőzölögtető tálca
17. Kompresszor
Az üzemeltető figyelmébe
A készülék leírása, főbb részei
Page 35
35
A készülék kezelése
Használatbavétel
Helyezze el a tartozékokat a hűtőszekrényben, majd csatlakoztassa a villásdugót a dugaszoló aljzatba. A hűtés megindulásához a normál hűtőtér jobb oldalán található hőmérsékletszabályozó gombját az óramutató járásával megegyező irányba „0”-ról el kell fordíani az ábra szerint. „0” állásban a készülék üzemen kívül van.
Beállításra vonatkozóan a következő pont ad útmutatást.
Hőmérsékletszabályozás, beállítás
A hőmérsékletszabályozó a beállítástól függően hosszabb-rövidebb időre automatikusan megszakítja, majd újra indítja a készülék működését és ezáltal biztosítja a kívánt hőmérsékletet.
A nagyobb számok irányába forgatva a szabályozó gombot a hűtés egyre intenzívebb.
Ha a hőmérsékletszabályozó forgatógombját „3”-as állásra állítja, a hűtőtérben automatikusan kialakuló hőmérséklet +5 °C körüli, illetve ez alatti érték. A „3”-as állás általában megfelel a mindennapos hűtési igényeknek.
A hűtőszekrényben kialakuló hőmérsékletet a hőmérsékletszabályozó állásán kívül befolyásolja még a környezeti hőmérséklet, az ajtónyitások gyakorisága és a frissen berakott élelmiszerek mennyisége stb.
Maximális, azaz „5”-ös fokozatban –
megnövekedett terhelés, pl. kánikula esetén – a kompresszor folyamatosan működhet. Ez a készüléket nem károsítja.
Tárolás a hűtőkészülékben
A különböző élelmiszerek elhelyezésénél kérjük vegye figyelembe az ábra szerinti vázlatot:
1. Cukrászáruk, készételek, élelmiszerek edényben,
friss húsok, felvágottak, italok
2. Tej, tejtermék, élelmiszerek edényben
3. Gyümölcs, zöldség, saláta
4. Sajt, vaj
5. Tojás
6. Joghurt, tejföl
7. Kis üvegek, üdítőitalok
8. Nagy üvegek, italok
Élelmiszerek tárolási ideje és hőmérséklete
A tárolás időtartamára vonatkozóan a tárolási idő táblázat nyújt útmutatást a kezelési tájékoztató végén.
Mivel a tárolási idő a hűtött élelmiszer frissességétől és kezelésétől függ, azt nem lehet pontosan előre meghatározni. Éppen ezért az ismertetett tárolási idők csak tájékoztató jellegűek.
Amennyiben a vásárolt fagyasztott élelmiszereket nem kivánja azonnal felhasználni kb. 1 napig (a felengedésig) tárolhatja ebben a tipusú hűtőszekrényben.
A már egyszer felengedett mélyhűtött, fagyasztott áruk újrafagyasztása nem kívánatos, az ilyen árut mielőbb fel kell használni.
A hűtőtér használata
A megfelelő hűtéshez szükséges a belső
levegőáramlás kialakulása a hűtőtérben. Kérjük ezért, hogy a huzalpolcok teljes felületét papírral, tálcával stb. ne takarja le.
Meleg ételt ne tegyen a hűtőszekrénybe,
hagyja előbb szobahőmérsékletre hűlni. Ezzel elkerülhető a szükségtelen dérképződés.
Az élelmiszerek átvehetik egymás szagát,
ezért feltétlenül tegye zárt edénybe, vagy csomagolja celofánba, alufóliába, zsírpapírba, műanyag fóliába az élelmiszereket, mielőtt a hűtőszekrénybe helyezné azokat. Ebben az esetben az élelmiszerek megtartják eredeti nedvességtartalmukat, pl. a zöldségfélék több nap elteltével sem száradnak ki.
Hasznos tudnivalók és tanácsok
Felhívjuk szives figyelmét, hogy a készülék
változtatható polcosztással rendelkezik, ami a normál hűtőtér használhatóságát jelentősen növeli. A polcok átrendezése a készülék ajtajának már 90°-os nyitásánál is lehetséges.
HHUU
Page 36
36
Ötletek és gondolatok
Ebben a fejezetben értékes ötleteket és gondolatokat kaphat a készülék használatához, hogy a lehető legkisebb legyen az energiafogyasztás és környezetinformációval is szolgálunk.
Így lehet energiát megtakarítani:
Kerülje a készülék elhelyezését napos helyen, illetve hőforrás közelében.
Ügyeljen a kondenzátor és kompresszor jó szellőzésére, ezért a levegőáramlás útját ne zárja le.
Csomagolja az élelmiszereket szorosan záró edénybe, fóliába, hogy elkerülje a szükségtelen dérképződést.
Kerülje az ajtó hosszú idejű és szükségtelen nyitogatását.
Élelmiszert csak zárt edényben helyezzen a készülékbe.
Meleg ételt csak szobahőmérsékletre hűtve tegyen a készülékbe.
A kondenzátort tisztán kell tartani.
Szekrény és környezet
Az Ön által vásárolt készülékkel egy olyan háztartási hűtőszekrény birtokába jutott, amely mind a szigetelőanyag előállításához szükséges anyagok, mind hűtőközegét tekintve környezetbarát anyagot tartalmaz, így az a Földet körülvevő ózonréteget semmilyen formában sem károsítja.
Környezetbarát készülék vásárlása esetén a gyártó felajánlja a termékkörbe tartozó bármely használt készüléknek a fogyasztó lakhelyén történő térítésmentes visszavételét az új készülék kiszállításával egyidőben. Gondoskodik annak elszállításáról, hasznosításáról, illetve környezetvédelmi szempontból biztonságos ártalmatlanításáról.
A cserekészülék elszállítására vonatkozó igényt az új készülék vásárlási helyén, azzal egyidőben az értékesítést bonyolító kereskedőnél lehet bejelenteni.
A Gyártó kereskedelmi partnereivel kötött szerződésben biztosítja valamennyi értékesítési hely esetében a visszavétel lehetőségét és a fogyasztók értékesítéskor történő tájékoztatását.
Karbantartás
Leolvasztás
A hűtőkészülék működésével együtt jár, hogy a hűtőtér nedvességtartalmának egy része dér-, illetve jégréteg formájában kicsapódik.
A vastag dér, ill. jégrétegnek szigetelő hatása van, így rontja a hűtőteljesítményt, ami a hűtőtér hőmérsékletének emelkedésében, növekvő energiafogyasztásban nyilvánul meg.
Ennél a készüléktipusnál a hűtőtér leolvasztása teljesen automatikusan történik, minden külső beavatkozás nélkül.
A hőmérsékletszabályozó szabályos időközönként rövidebb-hosszabb időre megszakítja a kompresszor működését - ezalatt a hűtés szünetel - és a hűtőtér hőmérséklete emelkedik, megtörténik a leolvadás.
Leolvadás után a hőmérsékletszabályozó újra indítja a rendszer működését.
Az olvadékvíz a kivezető csatornán keresztül a kompresszor tetejére szerelt elgőzölögtető tálcába folyik és annak melegétől elpárolog.
Felhivjuk a figyelmét, hogy a leolvasztás során
keletkező olvadékvíz kivezető nyílását rendszeresen ellenőrizze és tisztítsa, mert ennek dugulása esetén a felgyülemlett olvadékvíz a készülék szigetelésébe távozva a készülék idő előtti meghibásodásához vezet.
Az olvadékvíz kivezető csatorna nyíllásának a tisztítását a készülékhez mellékelt és az ábrán látható csőtisztítóval végezze. A csőtisztítót a kivezető nyílásban kell tárolni.
Időnként győződjön meg arról, hogy az olvadékvíz kivezető csatornája nincs-e eldugulva.
Az olvadékvíz kivezető csatorna dugulásának egyik legjellemzőbb esete, amikor papírba csomagolt ételt helyez a készülékbe, amely érintkezésbe kerül a hűtőtér hátfalával és arra ráfagy. Ha ezt az élelmiszert éppen ekkor távolítja el, a papír elszakad és a csatornába kerülve dugulást okozhat.
Kérjük ezért, hogy papírba csomagolt élelmiszerek készülékbe történő elhelyezésénél - éppen a leírtak miatt - kellő óvatossággal járjon el.
Fokozott terhelés esetén, pl. kánikulában
előfordulhat, hogy a hűtőszekrény átmenetileg állandóan üzemel, ezalatt az automatikus leolvasztás hatástalan.
Nem rendellenes állapot, ha a leolvasztási ciklus után a hűtőtér hátfalán kisméretű jég-, illetve dérfoltok maradnak vissza.
Rendszeres tisztítás
A hűtőszekrény belsejét ajánlatos 3-4 hetenként tisztítani. Tisztításhoz súrolószert vagy szappant használni nem
szabad. Feszültségmentesítés után langyos vízzel mossa ki, majd
HHUU
Page 37
37
törölje szárazra a készüléket. Az ajtótömítő profil tisztítását tiszta vízzel végezze. Tisztítás után helyezze feszültség alá a készüléket. Évente egy-két alkalommal ajánlatos a hűtőszekrény
hátoldalán, a kondenzátoron összegyűlt port, piszokréteget eltávolítani, illetve a kompresszor tetején lévő elgőzölögtető tálcát kitisztítani.
Használaton kívüli készülék
Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, akkor az alábbiak szerint járjon el:
Feszültségmentesítse a készüléket. Az élelmiszereket vegye ki a készülékből. A leolvasztást és tisztítást az ismertetett módon végezze
el. Az ajtót kissé hagyja nyitva a belsőtéri szagképződés
elkerülésére.
Hibaelhárítás Izzócsere
Ha a belső világítás izzója kiégett, a cseréjét Ön is elvégezheti az alábbiak szerint:
Feszültségmentesítse a készüléket. A búrát rögzítő lemezcsavart csavarja ki, majd a búrát a
nyíl irányában vegye le, így az izzó kicserélhető.(Izzó tipusa: Mignon 322, 230 V, 15 W, E 14 menet.)
Izzócsere után a búrát helyezze vissza, a lemezcsavart csavarja be és helyezze feszültség alá a készüléket.
A világítás hiánya nem befolyásolja a készülék működését
Ha valami nem működik
A készülék működése során gyakran olyan kisebb, de bosszantó hibák léphetnek fel, amelyek elhárítása nem igényli a szervizszerelő kihívását. A következő táblázatban ezekről kívánunk tájékoztatást adni, hogy a felesleges szervízköltségeket elkerülje.
Felhívjuk a figyelmét, hogy a készülék működése bizonyos hanghatásokkal jár (kompresszor-, illetve áramlási hang), ez nem hiba, hanem annak normális üzemét jelzi.
Mégegyszer felhívjuk a figyelmét arra, hogy a
hűtőkészülék szakaszos üzemű, így a kompresszor leállása nem jelent feszültségmentességet. Ezért a készülék villamos alkatrészeihez nyúlni - a villásdugó kihúzása előtt - TILOS !
HHUU
Amennyiben a tanácsok nem vezetnek eredményre, kérjük értesítse a legközelebbi márkaszervizt.
Hibajelenség
A készülék nem kielégítően hűt
A készülék túl erősen hűt
A készülék egyáltalán nem hűt
A készülék zajos
Lehetséges hibaok
A hőmérsékletszabályozó túl alacsony fokozaton van. Túl sok hűtendő élelmiszer került egyszerre berakásra. Nagyon meleg élelmiszer lett betéve. Az ajtó nincs teljesen bezárva.
Nincs biztosítva a belső hideg levegő szabad áramlása.
A hőmérsékletszabályozó túl magas fokozaton van.
A villásdugó nincs megfelelően csatlakoztatva a dugaszoló aljzatba.
Nincs feszültség a dugaszoló aljzatban. „0” állásban van a hőmérsékletszabályozó. A készülék nincs megfelelően alátámasztva.
Elhárítása
Magasabb fokozat beállítása. Kevesebb hűtendő élelmiszer berakása. Max. szobahőmérsékletű élelmiszer berakása. Az ajtó zárt állapotának ellenőrzése.
A levegő szabad áramlásának biztosítása.
Alacsonyabb fokozat beállítása.
Megfelelő csatlakozás ellenőrzése.
Feszültség meglétének ellenőrzése. Hőmérsékletszabályozó beállításának ellenőrzése. A készülék stabil állásának ellenőrzése (legyen mind a
négy láb a talajon).
Page 38
38
Modell
Bruttó térfogat (l) Nettó térfogat (l) Szélesség (mm) Magasság (mm) Mélység (mm) Energiafogyasztás (kWh/24h)
(kWh/év) Energiaosztály EU szabvány szerint Névleges áramerőőség (A) Zajszint Lc(dB) Tömeg (kg)
ZRT 16 JBC
ZRT 16 JBC8
Normál hűtőtér: 155 Normál hűtőtér: 152
550 850 612
0,422
154
A
0,5
38 33
Az üzembehelyező figyelmébe
Műszaki adatok
Tartozék jegyzék
Modell ZRT 16 JBC
Huzalpolc
2
Üvegpolc
1
Gyümölcstál
1
Ajtópolc
3
Tojástartó
1
A készülék üzembehelyezése
Szállítás, kicsomagolás
A készülék szállítását eredeti csomagolásban, függőleges helyzetben javasoljuk, figyelembe
véve a csomagoláson lévő áruvédelmi jelzéseket. Minden szállítás után a készüléket kb. 2 órán át
bekapcsolás nélkül kell tartani. Csomagolja ki a szekrényt és ellenőrizze, hogy vannak-e
rajta sérülések. Az esetleges sérüléseket azonnal jelezze ott, ahol a készüléket vásárolta. Ebben az esetben őrizze meg a csomagolóanyagot.
Javasoljuk, hogy a vásárlási számlát a jótállási jeggyel és ezzel a kezelési tájékoztatóval együtt
gondosan őrizze meg a jótállási idő lejárta után is. JÓTÁLLÁSI, VAGY SZAVATOSSÁGI IGÉNY A VÁSÁRLÁSI
SZÁMLA ÉS A KERESKEDŐ ÁLTAL SZABÁLYOSAN KITÖLTÖTT JÓTÁLLÁSI JEGY EGYIDEJŰ BEMUTATÁSA ESETÉN ÉRVÉNYESÍTHETŐ.
Tisztítás
Távolítson el minden ragasztószalagot, amelyek a készülék belsejében az egyes elemeket elmozdulás ellen biztosítják.
Mossa le a készüléket belül langyos vízzel és enyhe kézi mosogatószerrel. Használjon puha ruhát.
A tisztítás után a készülék belsejét törölje szárazra.
Elhelyezés
A környezeti hőmérséklet kihatással van a hűtőkészülék energiafogyasztására és megfelelő működésére.
Elhelyezéskor vegye figyelembe, hogy a készüléket az adattáblán található klímaosztálynak megfelelő, az alábbi táblázatban megadott környezeti hőmérséklethatárok között célszerű üzemeltetni.
Klímaosztály Környezeti hőmérséklet
SN +10...+32 °C
N +16...+32 °C
ST +18...+38 °C
Ha a környezeti hőmérséklet az alsó érték alá süllyed, a hűtőtér hőmérséklete az előírt hőmérséklet fölé emelkedhet.
Ha a környezeti hőmérséklet a megadott felső érték fölé emelkedik, ez a kompresszor üzemidejének meghosszabbodásában, az automatikus leolvasztás üzemzavarában, emelkedő hűtőtéri hőmérsékletben, illetve növekvő energiafogyasztásban jelentkezik.
A készülék elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy vízszintes helyzetben álljon. Ezt a készülék elülső, alsó részén található 2 db állítható láb (1) segítségével tudja elérni. Az állítható lábak tartozéka 1-1 db távtartó alátét (2). Amennyiben a készülék vízszintezése megkívánja, ezek az alátétek eltávolíthatók.
HHUU
Page 39
Ajtónyitásirány változtatása
Amennyiben az elhelyezés vagy a kezelhetőség megköveteli, lehetőség van az ajtónyitásirány jobbosról balosra történő átszerelésére.
A műveleteket az alábbi ábrák és magyarázatok alapján végezze:
Feszültségmentesítse a készüléket. Óvatosan döntse kissé hátra, ügyelve arra, hogy a
kompresszor ne érintse a talajt. Ehhez javasoljuk egy másik személy igénybevételét, aki a készüléket ebben a helyzetben biztonságosan megtartja.
Csavarozza ki a kétoldali állítható lábakat (2 db), továbbá az alsó ajtótartót rögzítő 3 db, ill. a másik oldali 1 db csavart.
Helyezze át az alsó ajtótartó lemezben a csapot a nyíl irányában.
Rögzítse a lemezt a másik oldalon az ajtó helyzetének változatlanul hagyása mellett.
Ezután csavarja be a szabaddá vált helyre a másik oldalon az 1 db csavart, valamint az állítható lábakat (2 db) és állítsa fel a szekrényt.
A felső ajtótartó átszereléséhez vegye ki a műanyag tetőt rögzítő csavarokat (2 db) a szekrény hátoldalán.
Tolja hátra a tetőt és emelje le a rögzítő elemekről.
Csavarozza ki a felső ajtótartó lemezt rögzítő csavarokat (2 db).
Kicsavarozás után fordítsa meg a csapot az ajtótartó lemezben a nyíl irányában.
Illessze és rögzítse az ajtótartó lemezt a másik oldalon az ajtó elmozdulása nélkül.
Helyezze vissza a műanyag tetőt a rögzítő elemekre és tolja előre.
Rögzítse a tetőt a csavarokkal (2 db) a szekrény hátoldalán.
39
HHUU
Ne állítsa fel a készüléket napos helyen, illetve szorosan kályha vagy tűzhely mellé.
Abban az esetben, ha a helyiség berendezése mégis úgy követeli, hogy a készüléket tűzhely közelében kell elhelyezni, kérjük az alábbi legkisebb távolságokat figyelembe venni:
Ha gáz- vagy elektromos tűzhelynél 3 cm, vagy ennél kisebb hely áll rendelkezésre, akkor egy 0,5 - 1 cm vastag, nem éghető szigetelőlapot helyezzen a két készülék közé.
Olaj- vagy széntüzelésű kályháknál a távolság 30 cm, mivel ezek hőleadása nagyobb.
A hűtőkészülék kialakítása olyan, hogy ütközésig a falig tolva üzemeltethető.
A hűtőkészülék elhelyezésénél az ábra szerinti minimális távolságokat be kell tartani:
A: fali szekrény alá történő elhelyezés B: szabadon álló elhelyezés
Page 40
Villamos csatlakozás
A készüléket csak 230 V névleges feszültségű, 50 Hz névleges frekvenciájú váltakozó áramú hálózatra lehet kapcsolni.
Balesetvédelmi szempontból kérjük feltétlenül tartsa be a következő előírást:
A villásdugót csak szabványos érintésvédelemmel (védőérintkezővel) ellátott fali csatlakozóba szabad dugaszolni. Ezért azt ajánljuk, hogy -amennyiben ilyen nem áll rendelkezésére - szereltessen szakképzett villanyszerelővel a hűtőszekrény közelébe szabványos érintésvédelemmel ellátott dugaszoló aljzatot.
Ez a készülék megfelel a következő EU direktíváknak:
– 73/23 EEC - 73/02/19 (Kisfeszültségi Direktíva) és
az érvényben lévő módosításai
– 89/336 EEC - 89/05/03 (EMC Direktíva) és az
érvényben lévő módosításai
– 96/57 EEC - 96/09/03 (Energiahatékonysági
Direktíva) és az érvényben lévő módosításai.
40
HHUU
A kilincset és az ellenkező oldalon lévő műanyag szegeket szerelje át a másik oldalra.
A készüléket tegye a helyére, szintezze be és helyezze feszültség alá.
Amennyiben Ön a fenti műveleteket nem kívánja sajátkezűleg elvégezni, kérjük hívja a legközelebbi márkaszervizt. A szerelők az átszerelést térítés ellenében szakszerűen végrehajtják.
Page 41
41
HHUU
Jelmagyarázat:
X szokásos tárolási idő
x lehetséges tárolási idő (csak garantáltan friss árúra vonatkozik)
Tárolási idő táblázat
Friss élelmiszerek tárolási ideje és módja a hűtőszekrényben
Élelmiszer megnevezése Tárolási idő napokban kifejezve Csomagolás módja, anyaga
1234567
Nyers húsok XXx x x fóliatasak, légmentesen lezárva Hús főzve XXXx x x edény lefedve Hús sütve XXXx x edény lefedve Vagdalt hús nyersen X edény lefedve Vagdalt hús sütve XXx x edény lefedve Felvágottak, virsli XX x x fóliatasak, celofán, zsírpapír Hal frissen X x x fóliatasak, légmentesen lezárva Hal főzve XXx x edény lefedve Hal sütve XX x x x edény lefedve Halkonzerv, nyitott X x x edény lefedve Bontott csirke, friss XXXx x x fóliatasak, légmentesen lezárva Csirke sütve XXX x x x edény lefedve Bontott tyúk, friss XXx x x fóliatasak, légmentesen lezárva Tyúk, főtt XX x x x edény lefedve Bontott kacsa, liba, frissen XXXx x x fóliatasak, légmentesen lezárva Kacsa, liba, sütve XXXXx x x edény lefedve Vaj, bontott csomagolásban XXx x x x x eredeti csomagolásban Vaj, bontatlan csomagban XXXXXXXeredeti csomagolásban Tej (zacskós) XXXx x eredeti csomagolásban Tejszin XXx x poharas Tejföl XXXX x x x poharas Sajt (kemény) XXXXXXXalufólia Sajt (lágy) XXXX x x x fóliatasak Túr ó XXXXx x x fóliatasak Tojás XXXXXXX Spenót, sóska XXx x fóliatasak Zöldborsó, zöldbab XXXXx x x fóliatasak Gomba XXx x x fóliatasak Sárgarépa, gyökérfélék XXXXXXXfóliatasak Zöldpaprika XXx x x fóliatasak Paradicsom XXXXXXXfóliatasak Káposztafélék XXXXXx x fóliatasak Gyorsan romló gyümölcs (eper, málna stb.) XXXx x fóliatasak Egyéb gyümölcs XXXX x x x fóliatasak Gyümölcskonzervek nyitva XXXx x edény lefedve Krémes sütemények XXx x edény lefedve
Page 42
42
HHUU
Jótállás és szerviz
Garanciafeltételek
A garanciális feltételeket a mellékelt jótállási jegy tartalmazza. Amennyiben kérdése van a termékkel kapcsolatban, hívja a Vevőszolgálatunkat.
Cím: Electrolux Lehel Kft.
Háztartási Készülékek Vevőszolgálat 1142 Budapest Erzsébet királyné u. 87.
Tel.: (1) 252-1773
(1) 251-8444/104
Szerviz és pótalkatrészek
Amennyiben a szerviz kihívása elkerülhetetlen, kérjük, jelezze a hibát a lakóhelyéhez legközelebb eső márkaszervizünknél. A jótállási jegy mellékletét képező címlista tartalmazza a Lehelux Szervizhálózat tagjainak nevét és elérhetőségét.
A bejelentéshez a készüléket azonosítani szükséges, amely a készülék adattáblája alapján lehetséges.
A készülék adattáblája alul, bal oldalon, a normál hűtőtérben, a gyümölcstál mellett található. Ezen minden szükséges adat megtalálható, amely a szervizbejelentéshez szükséges (típus, modell, gyártási szám stb.).
Kérjük, jegyezze fel ide a készüléke adattáblájáról a kipontozott helyre az adatokat:
Modell
....................................
Típus Termékszám Gyártási szám
........... ................ ....................
A készülékhez a Tartozék jegyzékben található tartozékokat mellékeljük. Amennyiben továbbiakat kíván vásárolni, ezt megteheti Alkatrészboltunkban vagy valamelyik márkaszervizünknél.
Electrolux Lehel Kft. Alkatrészbolt 1142 Budapest, Erzsébet királyné u. 87.
Alkatrészellátás, információ: Tel.: (1) 467-3201 Fax: (1) 221-9866
Figyelem!
Funkcionális alkatrészeket (hőmérsékletszabályozó, indítóegység, stb.) magánvevőknek nem, csak szakembereknek árusítunk!
A gyártó a termékváltoztatás jogát fenntartja.
Page 43
43
Page 44
44
RROO
Inainte de instalarea si folosirea aparatului cititi atent acest manual de instructiuni de folosire. Contine masuri de siguranta, informatii si idei. Daca aparatul este folosit conform acestor instructiuni, va functiona corect si va va aduce cele mai mari satisfactii.
Simbolurile de mai jos va ajuta sa gasiti mai usor ceea ce va intereseaza:
Masuri de siguranta
Atentionarile si informatiile la acest simbol va vor servi pentru siguranta dumneavoastra si a aparatului.
Sugestii, informatii utile
Informatii privind mediul
Idei
La acest simbol puteti gasi idei referitor la modul de pastrare a alimentelor.
Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe informaţii detaliate despre reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care l-aţi achiziţionat.
Cuprins
Informatii importante de siguranta ......................45
Precautii generale de siguranta .........................45
Precautii pentru siguranta copiilor ......................45
Precautii de siguranta pentru instalare ................45
Precautii de siguranta pentru izobutane .................45
Instructiuni pentru utilizator ................................46
Informatii generale..............................................46
Descrierea aparatului, parti principale....................46
Minuirea aparatului .............................................47
Punerea in functiune ........................................47
Controlul temperaturii, setarea...........................47
Sfaturi pentru depozitare...................................47
Timpul de depozitare si temperatura...................47
Modul de folosire al compartimentului de racire ...47
Informatii si sfaturi utile ........................................47
Sugestii si idei....................................................47
Modul de economisire a energiei.......................48
Aparatul si mediul inconjurator...........................48
Intretinere .........................................................48
Dezghetarea...................................................48
Intretinerea regulata .........................................48
Cind frigiderul nu este folosit .............................48
Defecte ............................................................49
Modul de inlocuire a becului .............................49
Daca ceva nu functioneaza ...............................49
Instructiuni pentru instalator ...............................49
Date tehnice......................................................49
Instalarea aparatului............................................50
Transportul, dezambalarea...................................50
Curatarea..........................................................50
Asezarea...........................................................50
Schimbarea directiei de deschidere a usii..............50
Conexiunea electrica ..........................................51
Harta cu timpii de pastrare a alimentelor.............52
Garantie si service..............................................53
Conditii de garantie ............................................53
Service si piese de schimb ...............................53
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Grupul Electrolux este cel mai mare producator mondial de echipamente electrice si cu gaz pentru bucatarie, pentru curatire si pentru gradina si padure. Peste 55 milioane de produse ale Grupului Electrolux (precum frigidere, masini de gatit, masini de spalat, aspiratoare, fierastraie cu lant si aparate de tuns iarba) se vand in fiecare an, atingand o valoare de aprox. 14 miliarde USD in peste 150 de tari din toata lumea.
Page 45
45
RROO
Masuri generale de siguranta
Pastrati aceste instructiuni care trebuie sa ramina cu
aparatul atunci cind va mutati sau aparatul isi schimba
proprietarul.
Acest aparat este proiectat pentru pastrarea
alimentelor, pentru folosirea in uz casnic si trebuie
utilizat doar conform acestor instructiuni.
Doar centrele specializate care sint atestate de
catre producator sint calificate sa efectueze
service-ul si reparatiile, inclusiv schimbarea
cablului de alimentare. In caz contrar aparatul
poate fi defectat si poate produce si alte daune sau
vatamari.
Aparatul nu mai este alimentat cu energie electrica
doar in momentul in care stecherul este scos din
priza. Inainte de orice operatie de curatare si
intretinere scoateti intotdeauna aparatul din priza
(trageti de stecher si nu de cablu). Daca priza este
greu accesibila, deconectati sigurantele din tablou.
Cablul de alimentare nu trebuie prelungit.
Asigurati-va ca, in nici un caz, cablul de
alimentare electrica nu este strivit sau deteriorat
de spatele frigiderului/congelatorului.
- Un cablu electric deteriorat se poate supraincalzi si lua foc.
Nu plasati articole grele sau frigiderul/congelatorul peste cablul electric.
- Exista riscul unui scurtcircuit sau foc.
Nu scoateti cablul electric din priza tragand de firul electric in sine, ci de stecher, mai ales cand frigiderul/congelatorul este scos din nisa sau locul unde e plasat.
- Deteriorarile cablul electric pot cauza un scurtcircuit, foc sau soc electric.
- Daca cordonul electric este deteriorat, acesta trebuie inlocuit de un agent de service certificat sau de personal de service specializat.
Daca priza elctrica unde se doreste conectarea cablului electric este larga sau are anumite probleme, nu introduceti cablul electric in ea.
- Exista riscul unui soc electric sau foc.
Nu folositi aparatul fara dispozitivul de protectie al lampii interioare.
Cind curatati aparatul nu folositi obiecte ascutite sau dure pentru ca acestea pot cauza vatamari aparatului.
Aveti grija sa nu permiteti ca lichidele sa patrunda in zona termostatului si a becului de iluminat.
Nu puneti oale fierbinti pe partile din plastic. Nu depozitati gaze si lichide inflamabile in aparat,
acestea putind exploda. Verificati si curatati orificiul de scurgere al apei
provenite din dezghetarea regulata - o eticheta in interiorul aparatului va avertizeaza in acest sens. Daca este infundat acest orificiu, apa adunata poate cauza defectiuni.
Precautii pentru siguranta copiilor
Nu permiteti copiilor sa se joace cu ambalajul aparatului. Foliile din plastic pot cauza sufocarea.
Numai adultii trebuie sa opereze cu aparatul. Nu permiteti copiilor sa se joace cu partile de control sau cu aparatul.
Daca renuntati la aparat, scoateti-l din priza, taiati cablul de alimentare (cit mai aproape de aparat posibil) si demontati usa astfel incit copii care se joaca sa nu sufere socuri electrice sau sa se inchida in interiorul aparatului.
Acest aparat nu trebuie folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsiţi de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau li s-au dat instrucţiuni în legătură cu folosirea aparatului, de către o persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor.
Precautii de siguranta pentru instalare
Asezati aparatul cu spatele la perete, pentru a evita atingerea partilor fierbinti (compresor, condensator) prevenind astfel arsurile.
Cind mutati aparatul aveti grija ca acesta sa nu fie in priza.
Cind pozitionati aparatul aveti grija ca acesta sa nu stea pe cablul de alimentare.
In jurul aparatului trebuie sa fie o circulatie de aer corespunzatoare, lipsa acesteia ducind la supraincalziri. Pentru a obtine o ventilare suficienta, urmati instructiunile referitoare la instalare.
Precautii de siguranta pentru izobutane
Agentul frigorific cu care este incarcat aparatul este izobutanul (R 600a) care este inflamabil si explozibil daca se raspindeste pe o suprafata mai mare.
Nu trebuie sa folositi aparate electrocasnice (ex: mixere, congelatoare de inghetata) care au motoare electrice, in interiorul sau in apropierea deschiderii aparatului.
Nu trebuie sa folositi aparate de incalzit (ex: uscatoare de par pentru a grabi dezghetarea), sau alte surse de aprindere in interiorul sau in apropierea deschiderii aparatului.
Pentru eventualitatea in care ar exista scurgeri de agent frigorific, camera in care functioneaza aparatul trebuie sa fie bine aerisita.
Pentru siguranta vietii si a proprietatii
dumneavoastra respectati precautiile din aceste instructiuni de folosire, producatorul nefiind responsabil pentru vatamarile si defectiunile aparute in urma nerespectarii lor.
Informatii importante de siguranta
Page 46
46
RROO
Informatii generale
Destinatia aparatului este cea de frigider casnic fara compartiment de congelare alimente. In concordanta cu acest lucru, aparatul este potrivit pentru depozitarea alimentelor reci dar nu este potrivit pentru depozitarea alimentelor congelate si foarte congelate sau producerea cuburilor de gheata.
Aparatul poate indeplini cererile de standard intre diferitele limite de temperatura in concordanta cu clasa climaterica.
Litera simbolizind clasa climaterica poate fi gasita pe placuta cu date tehnice.
1. Gratar
2. Orificiu scurgere apa dezghetata
3. Raft sticla
4. Cutie legume
5. Placuta cu date tehnice
6. Picioruse ajustabile
7. Compartiment unt
8. Cutie iluminare
9. Raft usa
10. Garnitura
11. Raft sticle
12. Tavita oua
13. Circulatie aer
14. Grila pentru circulatia aerului
15. Condensator
16. Tavita evaporare apa
17. Compresor
Instructiuni pentru utilizator
Descrierea aparatului, parti principale
Page 47
47
RROO
Minuirea aparatului
Punerea in functiune
Asezati accesoriile in frigider apoi introduceti stecherul in priza. Pentru a porni racirea rotiti butonul din dreapta compartimentului de produse proaspete din pozitia „0” in sensul acelor de ceasornic, ca in figura. In pozitia „0” aparatul nu functioneaza.
Urmatorul paragraf va va da instructiuni de setare.
Controlul temperaturii, setarea
Thermostatul intrerupe functionarea aparatului automat, pentru un timp mai scurt sau mai lung in functie de setare si il reporneste asigurind temperatura ceruta.
Prin rotirea butonului termostatului spre cifrele mari, racirea devine din ce in ce mai intensiva.
Setarea termostatului pe pozitia „3” duce la pornirea automata a compresorului atunci cind in compartimentul de alimente proaspete temperatura este de aproximativ +5 °C sau ceva mai joasa. Pozitia „3” indeplineste in general cerintele pentru racirea de zi cu zi.
Temperatura din frigider este afectata nu numai de pozitia termostatului dar si de temperatura ambianta, frecventa de deschidere a usii si cantitatea de alimente recent pusa in frigider, etc.
In pozitia maxima respectiv „5” - in cazul in care
este necesar (ex:valuri de caldura) - compresorul poate functiona continuu. Aceasta nu dauneaza aparatului.
Sfaturi pentru depozitare
La introducerea diferitelor tipuri de alimente, luati in considerare schema din figura:
1. Mincare deja gatita, mincare in vase, carne proaspata, gustari reci, bauturi.
2. Lapte, produse lactate, mincare in vase.
3. Fructe, legume, salate.
4. Brinza, unt.
5. Oua.
6. Iaurt, smintina.
7. Sticle mici, bauturi racoritoare.
8. Sticle mari, bauturi.
Timpul de depozitare si temperatura
Timpul de depozitare nu poate fi determinat cu exactitate in avans, acesta depinzind de gradul de prospetime si de modul de transport a alimentelor. De aceea aceasta harta este doar informativa.
Daca nu doriti folosirea alimentelor congelate abia cumparate, acestea pot fi depozitate in acest tip de frigider aproximativ o zi, pina se dezgheata. Daca alimentele congelate sint deja dezghetate, recongelarea lor nu este recomandata, acestea trebuie folosite cit de curind posibil.
Modul de folosire al compartimentului de racire
Pentru o racire adecvata este necesara o circulatie a aerului in interior. De aceea va rugam
sa nu acoperiti suprafata rafturilor cu hirtie, tavi, etc.
Nu puneti mincare fierbinte in frigider.
Aduceti-o intii la temperatura camerei. In acest fel poate fi evitata formarea in exces de gheata.
Mincarurile pot prinde miros una de la
cealalta. De aceea este esential sa puneti mincarea in vase inchise sau sa o inveliti in folii de celofan, aluminiu, hirtie cerata, inainte de a o pune in frigider. In acest fel alimentele isi vor pastra umiditatea (ex: legumele) si nu se vor usca dupa citeva zile.
Informatii si sfaturi utile
Rearanjarea rafturilor este posibila cind usa este
deschisa la un unghi de 90°.Modul de preparare a cuburilor de gheata
Sugestii si idei
In acest capitol sint date sugestii si idei despre cum se poate obtine o economie de energie si de asemenea gasiti informatii referitoare la mediu.
Page 48
48
RROO
Modul de economisire a energiei
Evitati plasarea aparatului intr-un loc insorit san in apropierea unei surse de caldura.
Asigurati-va ca condensatorul si compresorul sint bine ventilate. Nu acoperiti locurile de ventilare.
Puneti produsele in vase inchise sau folii pentru a evita producerea de gheata suplimentara.
Nu lasati usa deschisa mai mult decit este necesar si evitati deschiderile daca nu sint necesare.
Puneti alimentele doar in vase inchise. Puneti alimentele si lichidele doar la temperatura
camerei. Pastrati condensatorul curat.
Aparatul si mediul inconjurator
Acest aparat nu contine gaze care pot dauna stratului de ozon nici in circuitul de frig si nici in materialele izolatoare. Evitati vatamarea unitatii de racire, in special in spatele aparatului in apropierea schimbatorului de caldura.
Materialele folosite pentru acest aparat marcate cu simbolul sint reciclabile.
Intretinere
Dezghetarea
Partea de umezeala a camerei de racire sub forma de gheata, se elimina odata cu incetarea functionarii frigiderului.
Stratul gros de gheata are un efect izolator, deci reduce eficienta racirii pe masura cresterii temperaturii si necesita mai multa energie.
La acest tip de aparat dezghetarea este automata fara nici o interventie externa.
Termostatul intrerupe functionarea compresorului la intervale regulate pentru un timp mai lung sau mai scurt ­in acest timp procesul de racire este intrerupt ­temperatura in racitor creste si are loc dezghetarea. Dupa dezghetare, termostatul reporneste compresorul.
Apa rezultata se scurge printr-un orificiu pe tavita de evaporare care se afla pe compresor si se evapora datorita caldurii emanate de acesta.
Verificati si curatati orificiul de evacuare a
apei de topire produsa prin dezghetarea periodica. Daca acesta este obturat, apa de topire acumulata poate provoca defectiuni, deoarece poate atinge izolatia aparatului.
Curatati orificiul de evacuare a apei rezultata din topirea ghetii cu dispozitivul pentru tevi furnizat, care este aratat in figura. Dispozitivul pentru curatarea tevilor se pastreaza in orificiul de evacuare a apei.
Din cind in cind verificati ca orificiul de scurgere nu este infundat.
Cel mai frecvent caz de infundare a orificiului de scurgere este atunci cind puneti alimentele invelite in hirtie, aceasta vine in contact cu peretele din spate care ingheata. Daca luati alimentele intr-unul din aceste momente hirtia se va rupe si odata cu procesul de dezghetare va infunda orificiul de scurgere. Sinteti asadar rugati sa aveti grija cind plasati alimente invelite in hirtie in interiorul aparatului.
In cazul cresterii cererii (ex: valuri de caldura), se
intimpla ca frigiderul sa functioneze continuu - in acest timp procesul de dezghetare automata este ineficace.
Prezenta unor bucati mici de gheata si pete de zapada pe peretele din spate al racitorului, dupa dezghetare, nu este anormala.
Intretinerea regulata
Va recomandam sa spalati interiorul aparatului o data la 3-4 saptamini.
Detergentii sau sapunul nu trebuie folosite. Dupa deconectarea de la retea spalati aparatul folosind
apa calduta si apoi stergeti. Curatati garnitura magnetica a usii cu apa curata. Dupa curatare conectati aparatul la priza. Praful si murdaria adunate pe spatele frigiderului
(condensator) ca si pe tavita de pe compresor se va indeparta o data, doua ori pe an.
Cind frigiderul nu este folosit
In cazul in care frigiderul nu va fi folosit o perioada mai lunga de timp, urmati acesti pasi:
Deconectati aparatul. Indepartati alimentele din frigider. Dezghetarea si curatarea este descrisa anterior. Lasati usa deschisa pentru a evita producerea de
mirosuri neplacute in interior.
Page 49
49
RROO
Defecte
Modul de inlocuire a becului
In cazul in care becul nu mai functioneaza, il puteti schimba astfel:
Deconectati aparatul de la sursa de electricitate. Desurubati surubul care fixeaza capacul lampii, apoi
scoateti capacul lampii in directia indicata de sageata si becul poate fi schimbat. (Tipul becului: Mignon 322, 230 V, 15 W, filet E 14)
Dupa schimbarea becului, fixati la loc capacul lampii, infiletati surubul si puneti aparatul in priza.
Lipsa luminii nu afecteaza functionarea frigiderului.
Daca ceva nu functioneaza
In timpul functionarii aparatului pot apare mici defectiuni care insa sa nu necesite chemarea unui tehnician. In urmatoarea harta sint date informatii pentru a evita chemarea centrului de service daca nu este necesar.
Va atragem atentia ca functionarea aparatului atrage dupa sine anumite zgomote (produse de compresor si de circulatia agentului frigorific). Aceasta nu inseamna existenta unui defect ci o functionare normala.
Va atragem din nou atentia ca aparatul nu
functioneaza continuu, deci oprirea compresorului nu inseamna lipsa de curent. De aceea nu trebuie sa atingeti partile electrice inainte de a deconecta aparatul de la retea.
Problema
Aparatul nu raceste suficient
Aparatul raceste prea tare. Aparatul nu raceste deloc
Aparatul face zgomot
Cauza posibila
Butonul termostatului este setat pe o pozitie prea mica. Au fost puse prea multe alimente pentru a fi racite. Alimente foarte calde au fost puse in interior. Usa nu se inchide corespunzator. Nu exista o circulatie corespunzatoare a aerului rece in
interior. Butonul termostatului este setat pe o pozitie prea mare.
Stecherul nu este conectat la priza corect. Nu este tensiune la priza. Termostatul este pe pozitia „0”. Aparatul nu este asezat corect.
Solutie
Setati o pozitie superioara. Puneti mai putine alimente pentru a fi racite. Puneti alimentele la maxim temperatura camerei. Verificati daca usa este inchisa. Asigurati o circulatie corespunzatoare a aerului.
Setati o pozitie mai mica.
Verificati daca conexiunea este facuta corect. Verificati daca exista tensiune. Verificati setarea termostatului. Verificati daca aparatul este stabil (toate cele patru
picioruse trebuie sa atinga podeaua).
Model
Capacitate bruta (l)
Capacitate neta (l)
Latime (mm) Inaltime (mm) Adincime (mm) Consum energie (kWh/24h)
(kWh/an)
Clasa de energie, conform standardelor EU
Intensitatea nominală a curentului (A) Nivelul de zgomot Lc (dB) Greutate (kg)
ZRT 16 JBC
ZRT 16 JBC8
Compartiment alimente
proaspete: 155
Compartiment alimente
proaspete: 152
550 850 612
0,422
154
A
0,5
38 33
Instructiuni pentru instalator
Date tehnice
Page 50
50
RROO
Transportul, dezambalarea
Se recomanda livrarea aparatului in ambalajul original, in pozitie verticala avind in vedere
atentionarile de pe ambalaj. Dupa fiecare transport, aparatul nu trebuie conectat
pentru aproximativ 2 ore.
Curatarea
Indepartati toate benzile adezive care asigura ca elementele componente sa nu se deplaseze in aparat.
Spalati interiorul aparatului cu apa calduta si detergent slab. Folositi o cirpa moale.
Dupa curatare stergeti interiorul aparatului.
Asezarea
Temperatura ambianta are influenta asupra consumului de energie si asupra functionarii corecte a aparatului. Cind asezati aparatul luati in considerare ca este necesar ca aparatul sa functioneze in limitele de temperatura conform clasei climatice care este data in tabelul de mai jos, care poate fi gasita pe eticheta cu date tehnice.
jos, care poate fi gasita pe eticheta cu date tehnice.
Clasa climatica Temperatura ambianta
SN +10...+32 °C
N +16...+32 °C
ST +18...+38 °C
Daca temperatura ambianta este sub cea minima din tabel, temperatura compartimentului de racire poate sa treaca peste temperatura prescrisa.
Daca temperatura ambianta este peste cea de mai sus, timpul de functionare al compresorului este mai mare, temperatura in frigider este mai mare, consumul de energie creste.
Cind asezati aparatul asigurati-va ca este pus la nivel. Acest lucru poate fi obtinut prin reglarea picioruselor ajustabile (1) din partea de jos in fata aparatului. Saiba (2) este un accesoriu a piciorusului reglabil. Daca operatia de asezare la nivel o cere, aceste saibe pot fi indepartate.
Nu asezati aparatul in soare sau aproape de o sursa de caldura.
Instalarea aparatului
Daca totusi trebuie asezat in apropierea unui aragaz datorita incorporarii in mobila, luati in considerare aceste distante minime:
In cazul unui aragaz electric sau pe gaz, trebuie lasati 3 cm distanta. Daca distanta este mai mica puneti o placa izolatoare de 0,5 - 1 cm intre cele doua aparate.
In cazul unor sobe cu motorina sau carbune distanta trebuie sa fie de 30 cm pentru ca acestea dau mai multa caldura.
Frigiderul este proiectat sa functioneze si cind este lipit de perete.
Cind asezati frigiderul respectati distantele minime
din figura.
A:pozitionare sub un dulap de perete B:pozitionare libera
Schimbarea directiei de deschidere a usii
Daca locul de asezare sau manipularea o cer, directia de deschiderea a usii poate fi schimbata din partea dreapta in partea stinga.
Trebuie urmate urmatoarele operatii pe baza figurilor si a explicatiilor:
Deconectati aparatul de la retea. Rasturnati aparatul pe spate avind grija ca
compresorul sa nu atinga podeaua. Este recomandat sa rugati o alta persoana sa va ajute, care sa poata tine in aceasta pozitie aparatul.
Desurubati piciorusele reglabile situate pe ambele parti (2 bucati) si suruburile care fixeaza sustinatoarele de usa (3 bucati) respectiv surubul de pe cealalta parte.
Scoateti pinul sustinatorului de usa in directia sagetii din figura.
Fixati sustinatorul usii pe cealalta parte lasind pozitia usii neshimbata.
Apoi insurubati in locul liber din cealalta parte si insurubati deasemenea piciorusele. Ridicati aparatul.
Page 51
51
RROO
Pentru refixarea sustinatorului superior al usii, scoateti suruburile (2 piese) care fixeaza plasticul in partea superioara din spatele aparatului.
Impingeti spre spate partea superioara si ridicati-o din elementele de prindere.
Desurubati suruburile care fixeaza sustinatorul de
usa superior (2 bucati).
Dupa desurubare rasturnati pinul in directia
sagetii.
Potriviti si fixati sustinatorul de usa in cealalta
parte fara a deplasa usa.
Puneti la loc plasticul in elementele de prindere si
impingeti spre inainte.
Fixati partea superioara in cele 2 suruburi in
spatele aparatului.
Mutati minerul si ornamentele din plastic pe partea cealalta.
Puneti aparatul la locul lui fixati-l la nivel si conectati-l la priza.
In caz ca nu doriti sa faceti aceste operatii, chemati centrul de service autorizat care va efectua aceasta operatie contra cost
Conexiunea electrica
Acest frigider este proiectat sa functioneze la 230V (curent alternativ) 50Hz.
Stecherul trebuie pus intr-o priza cu contact de protectie. Daca nu exista acest contact, este recomandabil sa chemati instalatorul sa monteze o priza cu impamintare cit mai aproape de frigider.
Acest aparat este in concordanta cu urmatoarele Directive E.E.C.:
- 73/23 EEC din 19.02.73 (Directiva privind Joasa
Tensiune) si modificarile ulterioare,
- 89/336 EEC din 03.05.89 (Directiva privind
Compatibilitatea Electromagnetica) si modificarile ulterioare,
- 96/57 EEC - 96/09/03 (Directiva privind Eficienţa
Energetică) şi modificările ulterioare.
Page 52
52
RROO
X timp de depozitare azual x timp posibil de depozitare (in functie de prospetimea produselor)
Alimente Timp de depozitare in zile Metoda de ambalare
1234567
Carne cruda XXx x x folie Carne gatita XXXx x x vas acoperit Carne prajita XXXx x vas acoperit Carne cruda tocata X vas acoperit Carne prajita tocata XX x x vas acoperit Cirnati XXx x folie, celofan, hirtie cerata Peste proaspat X x x folie Peste gatit XXx x vas acoperit Peste fript XXx x x vas acoperit Peste conserva, deschisa X x x vas acoperit Pui proaspat XXXx x x folie Pui fript XXXx x x vas acoperit Gaina proaspata XXxxxx folie Gaina fiarta XX x x x vas acoperit Rata, gisca proaspata XXXx x folie Rata, gisca gatita XXXXx x x vas acoperit Unt nedespachetat XXXXXXXambalaj original Unt despachetat XXx x x x x ambalaj original Lapte in punga de plastic XXXx x ambalaj original Crema XXx x cutie plastic Smintina XXXX x x x cutie plastic Brinza (tare) XXXXXXXfolie aluminiu Brinza (moale) XXXXx x x folie Lapte batut XXXXx x x folie Oua XXXXXXX Spanac, macris XX x x folie Mazare verde, fasole verde XXXXx x x folie Ciuperci XXx x x folie Morcov, radacini XXXXXXXfolie Ardei XXx x x folie Rosii XXXXXXXfolie Varza XXXXX x x folie Fructe perisabile (capsuni, zmeura) XXXx x folie Alte fructe XXXX x x x folie Fructe la conserva deschisa XXXx x vas acoperit Prajituri umplute cu creama XXx x vas acoperit
Harta cu timpii de pastrare a alimentelor
Timpi si metode de depozitare a alimentelor proaspete in frigider
Page 53
53
RROO
Garantie si service
Conditii de garantie
Service si piese de schimb
Daca chemarea service-ului este inevitabila, anuntati defectul unui centru de service autorizat, cel mai aproape de locul de resedinta.
Cind anuntati defectul aparatul trebuie identificat conform datelor de pe tablita cu date tehnice.
Aceasta placuta este lipita pe perete in interiorul aparatului, linga cutia de legume in compartimentul de alimente proaspete in partea de jos, stinga. Toate datele necesare pentru a anunta centrul de service pot fi gasite aici. (tip, model, numar de serie, etc). Notati aici datele de pe aceasta placuta:
Model Product No. Serial No. Date of purchase
Producatorul isi rezerva dreptul de a face orice fel de modificare in produse.
Page 54
54
SKE/Za/49. (06.)
RROO
Page 55
55
RROO
Page 56
Printed by Océ Hungária Kft.
2007. 08. 10.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
Loading...