Zanussi ZRG714SW User Manual [pl]

Page 1
CS
Návod k použití 2
HU
Használati útmutató 14
PL
Instrukcja obsługi 28
RO
Informaţii pentru utilizator
SK
Návod na používanie 54
Chladnička Hűtőszekrény Chłodziarka Frigider
Chladnička
41
ZRG714SW
Page 2
Obsah
Bezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Provoz _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Při prvním použití _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Denní používání _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Užitečné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Bezpečnostní informace
V zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací a prvním použitím pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad a upozornění. K ochraně před ne­žádoucími omyly a nehodami je důležité, aby se všechny osoby, které budou používat ten­to spotřebič, seznámily s jeho provozem a bezpečnostními funkcemi. Tyto pokyny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u spotřebi- če i v případě jeho přestěhování na jiné místo nebo prodeje dalším osobám, aby se tak vši­chni uživatelé po celou dobu životnosti spotřebiče mohli řádně informovat o jeho používání a bezpečnosti. Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k použití, abyste neohrozili své zdraví a maje­tek, a uvědomte si, že výrobce neručí za úra­zy a poškození způsobené jejich nedodrže­ním.
Bezpečnost dětí a hendikepovaných osob
• Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smys­lovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, po­kud je nesledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k použití spotřebiče. Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hrozí nebezpečí udušení.
• Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáhně- te zástrčku ze zásuvky, odřízněte napájecí kabel (co nejblíže u spotřebiče) a odstraňte dveře, aby nedošlo k úrazu dětí elektrickým
Čištění a údržba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Co dělat, když... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Technické údaje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Instalace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Poznámky k životnímu prostředí _ _ _ _ _ 13
Zmĕny vyhrazeny
proudem, nebo se děti nemohly zavřít uvnitř.
• Jestliže je tento spotřebič vybaven magne­tickým těsněním dveří a nahrazuje starší spotřebič s pružinovým zámkem (západ­kou) na dveřích nebo víku, nezapomeňte před likvidací pružinový zámek znehodno­tit. Děti se pak nemohou ve spotřebiči zavřít jako ve smrtelně nebezpečné pasti.
Všeobecné bezpečnostní informace
Upozorně
Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
• Tento spotřebič je určen k uchovávání po­travin nebo nápojů v běžné domácnosti, jak je uvedeno v návodu k použití.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte me­chanické nebo jiné pomocné prostředky.
• V prostoru chladicích spotřebičů nepouží­vejte jiné elektrické přístroje (např. zmrzli­nové strojky) než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
• Nepoškozujte okruh chladicí kapaliny.
• Chladivo isobutan (R600a), které je obsa­ženo v chladicím okruhu spotřebiče, je přírodní plyn, který je dobře snášen život­ním prostředím, ale je hořlavý. Během přepravy a instalace spotřebiče dbejte na to, aby nedošlo k poškození žá­dné části chladicího okruhu. Pokud dojde k poškození chladicího okru­hu,
– nepoužívejte v blízkosti spotřebiče
otevřený oheň a jiné zápalné zdroje;
2
Page 3
–důkladně vyvětrejte místnost, ve které je
spotřebič umístěný.
•Změna technických parametrů nebo jaká- koli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná. Jakékoli poškození kabelu může způsobit zkrat, požár nebo úraz elektrickým pro­udem.
Upozorně Jakoukoliv elektrickou sou-
část (napájecí kabel, zástrčku, kompre­sor) smí z důvodu možného rizika vyměňovat pouze autorizovaný zástupce nebo kvalifiko­vaný pracovník servisu.
1. Napájecí kabel se nesmí nastavovat.
2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stlače- ná nebo poškozená zadní stranou spotřebiče. Stlačená nebo poškozená zástrčka se může přehřát a způsobit požár.
3. Ověřte si, zda je zástrčka spotřebiče dobře přístupná.
4. Netahejte za napájecí kabel.
5. Pokud je síťová zásuvka uvolněná, ne­zasunujte do ní zástrčku. Hrozí nebez­pečí úrazu elektrickým proudem, nebo požáru.
6. Spotřebi žárovky
č nesmí být spuštěn bez krytu
1)
vnitřního osvětlení.
• Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování spotřebiče buďte proto opatrní.
• Nevytahujte věci z mrazničky, ani se jich nedotýkejte, máte-li vlhké nebo mokré ru­ce, protože byste si mohli způsobit odřeni- ny nebo omrzliny.
• Spotřebič nesmí být dlouhodobě vystaven přímému slunečnímu záření.
Žárovky
2)
použité v tomto spotřebiči jsou určené pouze pro použití v domácích spotřebičích. Tyto žárovky nejsou vhodné pro osvětlení místností.
Denní používání
• Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na plastové části spotřebiče.
1) Pokud je spotřebič vybaven krytem žárovky.
2) Pokud je spotřebič vybaven osvětlením.
3) Pokud je spotřebič beznámrazový.
• Neskladujte v něm hořlavý plyn nebo teku­tiny, protože by mohly vybuchnout.
• Potraviny neukládejte přímo na větrací ot- vory v zadní stěně.
3)
• Zmrazené potraviny se nesmí po roz­mrznutí znovu zmrazovat.
• Zakoupené zmrazené potraviny skladujte podle pokynů daného výrobce.
• Pokyny výrobce spotřebiče týkající se uchování potravin je nutné přísně dodržo­vat. Řiďte se příslušnými pokyny.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte nápoje s vysokým obsahem kysličníku uhličitého ne­bo nápoje s bublinkami, protože vytvářejí tlak na nádobu, a mohou dokonce vybu­chnout a poškodit spotřebič.
• Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mra­zničky, hrozí nebezpečí popálení.
Čištění a údržba
•Před čištěním nebo údržbou vždy spotřebič vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze sítě.
•Nečistěte spotřebič kovovými předměty.
• K odstranění námrazy nepoužívejte ostré předměty. Použijte plastovou škrabku.
• Pravidelně kontrolujte a čistěte odtokový otvor na rozmrazenou vodu. Je-li zanese­ný, uvolněte ho. Jestliže je otvor ucpaný, rozlije se voda na dno chladničky.
Instalace
Důležité U elektrického připojení se pečlivě
řiďte pokyny uvedenými v příslušných odstavcích.
• Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není poškozený. Je-li spotřebič poškozený, ne­zapojujte ho do sítě. Případné poškození okamžitě nahlaste prodejci, u kterého jste spotřebič koupili. V tomto případě si uscho­vejte obal.
• Doporučujeme vám, abyste se zapojením spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny, aby olej mohl natéct zpět do kompresoru.
3
Page 4
• Okolo spotřebiče musí být dostatečná cir­kulace vzduchu, jinak by se přehříval. K dosažení dostatečného větrání se řiďte po­kyny k instalaci.
• Pokud je to možné, měl by spotřebič stát zadní stranou ke stěně, aby byly jeho hor­ké části nepřístupné (kompresor, konden­zátor), a nemohli jste o ně zachytit nebo se spálit.
•Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti ra- diátorů nebo sporáků.
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci spotřebiče přístupná.
•Spotřebič připojte výhradně k přívodu pitné vody.
4)
Servis
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro za­pojení tohoto spotřebiče, smí provádět po­uze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním.
Provoz
• Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte se na autorizované servisní středisko, které smí použít výhradně originální náhradní dí­ly.
Ochrana životního prostředí
Tento přístroj neobsahuje plyny, které
mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani v chladicím okruhu, ani v izolačních materiá­lech. Spotřebič nelikvidujte společně s domá­cím odpadem a smetím. Izolační pěna obsa­huje hořlavé plyny: spotřebič je nutné zlikvi­dovat podle příslušných předpisů, které zís­káte na obecním úřadě. Zabraňte poškození chladicí jednotky, hlavně vzadu v blízkosti vý­měníku tepla. Materiály použité u tohoto
spotřebiče označené symbolem klovatelné.
jsou recy-
Zapnutí
Zasuňte zástrčku do nástěnné zásuvky. Otočte regulátorem teploty doprava na střední nastavení.
Vypnutí
Chcete-li spotřebič vypnout, otočte reguláto­rem teploty do polohy "O".
Regulace teploty
Teplota se reguluje automaticky. Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte takto:
•otočte regulátorem teploty směrem na nižší nastavení, chcete-li dosáhnout vyšší teplo­ty.
•otočte regulátorem teploty směrem na vy- šší nastavení, chcete-li dosáhnout nižší te­ploty.
Při prvním použití
Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek a všechno vnitřní příslušenství vla-
4) Pokud je spotřebič vybaven vodovodní přípojkou.
4
Nejvhodnější je obvykle střední nastave­ní.
Při hledání přesného nastavení mějte na pa­měti, že teplota uvnitř spotřebiče závisí na:
• teplotě místnosti
četnosti otevření dveří
• množství vložených potravin
•umístění spotřebiče.
Důležité Jestliže je okolní teplota vysoká, nebo je spotřebič zcela zaplněný, a spotřebič je přitom nastavený na nejnižší teplotu, může běžet nepřetržitě a na zadní stěně se pak tvoří námraza. V tomto případě je nutné nastavit vyšší teplotu, aby se spotřebič automaticky odmrazil, a tím snížil spotřebu energie.
žnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach no-
Page 5
vého výrobku, a pak vše důkladně utřete do sucha.
Důležité Nepoužívejte čisticí prostředky nebo abrazivní prášky, které mohou poškodit po­vrch spotřebiče.
Denní používání
Zmrazování čerstvých potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čer- stvých potravin a dlouhodobé uložení zmra­zených a hlubokozmrazených potravin. Chcete-li zmrazovat čerstvé potraviny, je nut­né změnit střední nastavení. K rychlejšímu zmrazování otočte regulátorem teploty směrem na vyšší nastavení, abyste dosáhli maximálního chladu.
Důležité Teplota chladicího oddílu pak může klesnout pod 0°C. V tomto případě otočte regulátorem teploty zpět na teplejší nastavení.
Skladování zmrazených potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před vložením potravin běžet nejméně 2 hodiny na vyšší nastavení.
Důležité V případě náhodného rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu, a pokud výpadek proudu trval delší dobu, než je uvedeno v tabulce technických údajů, je nutné rozmrazené potraviny rychle spotřebovat nebo ihned uvařit či upéct a potom opět zmrazit (po ochlazení).
ce nebo při pokojové teplotě, podle toho, ko­lik máte času. Malé kousky lze dokonce připravit ještě zmra­zené, přímo z mrazničky: čas přípravy bude ale v tomto případě delší.
Přemístitelné police
Na stěnách chladničky jsou drážky, do kte­rých se podle přání zasunují police.
Umístění dveřních poliček
Dveřní poličky mů- žete umístit do různé výšky a vkládat tak do nich různě velká balení potravin.
Pomalu posunujte polici ve směru ši­pek, až se uvolní, a pak ji zasuňte do zvolené polohy.
Rozmrazování
Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny je možné před použitím rozmrazit v chladnič-
Užitečné rady a tipy
Normální provozní zvuky
• Když je chladicí kapalina čerpána chladi­cím hadem nebo potrubím, můžete slyšet zvuk slabého bublání či zurčení. Nejde o závadu.
• Když je kompresor spuštěný a čerpá se chladící médium, může to být doprovázeno
drnčením nebo pulsujícím zvukem kompre­soru. Nejde o závadu.
• Tepelné roztažení může způsobit náhlé za­praskání. Jde o přirozený a neškodný fyzi­kální jev. Nejde o závadu.
5
Page 6
• Když se kompresor spustí nebo vypne, mů- žete zaslechnout slabé kliknutí regulátoru teploty. Nejde o závadu.
Tipy pro úsporu energie
• Neotvírejte často dveře, ani je nenechávej­te otevřené déle, než je nezbytně nutné.
• Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor teploty je na vyšším nastavení a spotřebič je zcela zaplněný, může kompresor běžet nepřetržitě a na výparníku se pak tvoří ná­mraza nebo led. V tomto případě je nutné nastavit regulátor teploty na nižší nastave­ní, aby se spotřebič automaticky odmrazil, a tím snížil spotřebu energie.
Tipy pro chlazení čerstvých potravin
K dosažení nejlepšího výkonu:
• do chladničky nevkládejte teplé potraviny nebo tekutiny, které se odpařují;
• potraviny zakrývejte nebo je zabalujte, ze­jména mají-li silnou vůni;
• potraviny položte tak, aby okolo nich mohl proudit volně vzduch.
Tipy pro chlazení
Užitečné rady: Maso (všechny druhy): zabalte do polyetylé­nového sáčku a položte na skleněnou polici nad zásuvku se zeleninou. Z hlediska bezpečné konzumace takto skla­dujte maso pouze jeden nebo dva dny. Vařená jídla, studená jídla apod.: můžete za­krýt a položit na jakoukoli polici. Ovoce a zelenina: musí být důkladně očiště- né, vložte je do speciální zásuvky (nebo zá­suvek), které jsou součástí vybavení. Máslo a sýr: musí být ve speciální vzducho­těsné nádobě nebo zabalené do hliníkové fó­lie či do polyetylénového sáčku, aby k nim měl vzduch co nejméně přístup. Láhve s mlékem: musí být uzavřeny víčkem a uloženy v držáku na láhve ve dveřích. Banány, brambory, cibule a česnek smí být v chladničce pouze tehdy, jsou-li zabalené.
Tipy pro zmrazování potravin
K dosažení dokonalého zmrazovacího proce­su dodržujte následující důležité rady:
• maximální množství potravin, které je mo­žné zmrazit za 24 hodin je uvedeno na ty­povém štítku;
• zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této době nepřidávejte žádné další potraviny ke zmrazení;
• zmrazujte pouze potraviny prvotřídní kvali­ty, čerstvé a dokonale čisté;
•připravte potraviny v malých porcích, aby se mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo pak možné rozmrazit pouze požadované množ­ství;
• zabalte potraviny do alobalu nebo polyety­lénu a přesvědčte se, že jsou balíčky vzdu­chotěsné;
čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí dotýkat již zmrazených potravin, protože by zvýšily jejich teplotu;
• libové potraviny vydrží uložené déle a v le­pším stavu, než tučné; sůl zkracuje délku bezpečného skladování potravin;
• vodové zmrzliny mohou při konzumaci okamžitě po vyjmutí z mrazicího oddílu způsobit popáleniny v ústech;
• doporučujeme napsat na každý balíček vi­ditelně datum uskladnění, abyste mohli správně dodržet dobu uchování potravin.
Tipy pro skladování zmrazených potravin
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného spotřebiče dodržujte následující podmínky:
• vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené zmrazené potraviny byly prodejcem správ­ně skladované;
• zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z obchodu přineseny v co nejkratším mo­žném čase;
• neotvírejte často dveře, ani je nenechávej­te otevřené déle, než je nezbytně nutné;
• již rozmrazené potraviny se rychle kazí a nesmí se znovu zmrazovat;
• nepřekračujte dobu skladování uvedenou výrobcem na obalu.
6
Page 7
Čištění a údržba
Pozor Před každou údržbou vytáhněte
zástrčku spotřebiče ze zdroje
elektrického napájení.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v
chladicí jednotce; údržbu a doplňování smí proto provádět pouze autorizovaný pra­covník.
Pravidelné čiště
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
•vnitřek a všechno vnitřní příslušenství
omyjte vlažnou vodou s trochou neutrální­ho mycího prostředku;
• pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a ot-
írejte je, aby bylo čisté, bez usazených ne­čistot;
•důkladně vše opláchněte a osušte.
Důležité Nehýbejte s žádnými trubkami nebo kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a nepoškozujte je. Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku spotřebiče abrazivní prášky, vysoce parfémované čisticí prostředky nebo vosková leštidla, protože mohou poškodit povrch a zanechat silný pach.
Kondenzátor (černá mřížka) a kompresor na zadní straně spotřebiče čistěte kartáčem. Tím se zlepší výkon spotřebiče a sníží spotřeba energie.
Důležité Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí systém.
Řada prostředků na čistění povrchů v kuchyni obsahuje chemikálie, které mohou poškodit umělou hmotu použitou v tomto spotřebiči. Doporučujeme proto čistit povrch spotřebiče pouze teplou vodou s trochou tekutého mycí­ho prostředku na nádobí. Po čištění znovu připojte spotřebič k elektric­ké síti.
Odmrazování chladničky
Během normálního používání se námraza automaticky odstraňuje z výparníku chladicí­ho oddílu při každém zastavení motoru kom-
presoru. Rozmrazená voda vytéká žlábkem do speciální nádoby na zadní straně spotřebi- če nad motorem kompresoru, kde se od­pařuje. Odtokový otvor pro rozmrazenou vodu, který se nachází uprostřed žlábku v chladicím od­díle, se musí pravidelně čistit, aby voda ne­mohla přetéct na uložené potraviny. Použí­vejte speciální čisticí nástroj, který najdete již zasunutý do odtokového otvoru.
Odmrazování mrazničky
Na policích mrazničky a okolo horního oddílu se vždy bude tvořit určité množ-
ství námrazy.
Důležité Mrazničku odmrazujte, když vrstva námrazy dosáhne tloušťky kolem 3-5 mm.
Námrazu odstraňte takto:
1. Vypněte spotřebič.
2. Vyjměte všechny zmrazené potraviny, zabalte je do několika vrstev novin a dej­te je na chladné místo.
3. Nechte dveře otevřené.
4. Po skončení odmrazování vysušte dů- kladně vnitřní prostor a zástrčku opět za­suňte do zásuvky.
5. Zapněte spotřebič.
6. otočte regulátorem teploty směrem na nejvyšší nastavení a nechte spotřebič takto běžet na dvě až tři hodiny.
7. Vyjmuté potraviny vložte zpět do oddílu.
7
Page 8
Důležité Nikdy při odstraňování námrazy z výparníku nepoužívejte ostré kovové nástroje, mohli byste ho poškodit. K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické nebo jiné pomocné prostředky, které nejsou výrobcem doporučeny. Zvýšení teploty během odmrazování může u zmrazených potravin zkrátit dobu jejich skladování.
Vyřazení spotřebiče z provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu používat, proveďte následná opatření:
Co dělat, když...
1. odpojte spotřebič od sítě
2. vyjměte všechny potraviny
3. odmrazte a vyčistěte spotřebič a všechno příslušenství
4. nechte dveře pootevřené, abyste zabrá­nili vzniku nepříjemných pachů.
Důležité Pokud necháte spotřebič zapnutý, požádejte někoho, aby ho občas zkontroloval, zda se potraviny nekazí, např. z důvodu výpadku proudu.
Upozorně Při hledání a odstraňování
závady vytáhněte zástrčku z nástěnné zásuvky. Odstraňování závady, které není uvedeno v tomto návodu, smí provádět pouze
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně posta-
ven na podkladu.
Spotřebič nefunguje. Osvětlení nefunguje.
Zástrčka není zasunutá správ-
Spotřebič je bez proudu. Zá-
Osvětlení nefunguje. Osvětlení je v pohotovostním
Vadná žárovka. Viz „Výměna žárovky“.
Kompresor funguje nepřetržitě.
Dveře nejsou správně
Otvírali jste příliš často dveře. Nenechávejte dveře otevřené
Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
ně do zásuvky.
suvka není pod proudem.
režimu.
Není správně nastavená te­plota.
zavřené.
kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním.
Důležité Během normálního používání vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, chladicí okruh).
Zkontrolujte, zda je spotřebič postaven stabilně (všechny čtyři nožičky musí stát na pod­laze).
Zástrčku zasuňte správně do zásuvky.
Zasuňte do zásuvky zástrčku ji­ného elektrického spotřebiče. Obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
Zavřete a otevřete dveře spotřebiče.
Nastavte vyšší teplotu.
Viz „Zavření dveří“.
déle, než je nezbytně nutné.
8
Page 9
Problém Možná příčina Řešení
Teplota jídla je příliš vysoká. Nechte jídlo vychladnout na te-
plotu místnosti, a teprve pak ho vložte do spotřebiče.
Teplota místnosti je příliš vy-
soká.
Po vnitřní zadní stěně chladničky stéká voda.
V chladničce teče voda. Odtokový otvor je ucpaný. Vyčistěte odtokový otvor.
Vložené potraviny brání odto-
Na podlahu teče voda. Vývod rozmrazené vody neú-
Teplota ve spotřebiči je příliš nízká.
Teplota ve spotřebiči je příliš vysoká.
Dveře nejsou správně
Teplota jídla je příliš vysoká. Nechte jídlo vychladnout na te-
Vložili jste příliš velké množ-
Teplota v chladničce je příliš vysoká.
Příliš vysoká teplota v mrazničce.
Příliš mnoho námrazy. Potraviny nejsou správně za-
Dveře nejsou správně
Není správně nastavená te-
Během automatického odmra­zování se na zadní stěně roz­mrazuje námraza.
ku vody do odtokového otvo­ru.
stí do misky nad kompreso­rem.
Není správně nastavená te­plota.
Není správně nastavená te­plota.
zavřené.
ství potravin najednou. Ve spotřebiči neobíhá chladný
vzduch.
Potraviny jsou položeny příliš těsně u sebe.
baleny.
zavřené.
plota.
Snižte teplotu místnosti.
Nejde o závadu.
Přemístěte potraviny tak, aby se nedotýkaly zadní stěny.
Vložte vývod rozmrazené vody do vypařovací misky.
Nastavte vyšší teplotu.
Nastavte nižší teplotu.
Viz „Zavření dveří“.
plotu místnosti, a teprve pak ho vložte do spotřebiče.
Dávejte do spotřebiče raději méně potravin.
Vždy zkontrolujte, zda ve spotřebiči může dobře obíhat chladný vzduch.
Uložte potraviny tak, aby mohl dobře obíhat chladný vzduch.
Zabalte je správně.
Viz „Zavření dveří“.
Nastavte vyšší teplotu.
Výměna žárovky
Pozor vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
9
Page 10
1. Uvolněte
šroub z krytu žárovky.
2. Odstraňte kryt
žárovky (viz obrázek).
3. Použitou žá-
rovku vyměň- te za novou o stejném výkonu a určenou pouze pro použití v domácích spotřebičích (maxi­mální výkon je uveden na krytu žárovky).
4. Nasaďte nový kryt.
5. Utáhněte šroub krytu žárovky.
6. Zástrčku zasuňte opět do zásuvky.
7. Otevřete dveře. Přesvědčte se, že se osvětlení rozsvítí.
Zavření dveří
1. Vyčistěte těsnění dveří.
2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se pokyny v části "Instalace".
3. V případě potřeby vadné těsnění dveří vyměňte. Obraťte se na servisní středi­sko.
Technické údaje
Rozměry Výška 850 mm Šířka 550 mm Hloubka 612 mm Skladovací čas při poruše 11 h Napě 230 V Frekvence 50 Hz
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na energetickém štítku.
Instalace
Pozor Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní
informace" ještě před instalací k zajištění
bezpečnosti a správného provozu spotřebiče.
Umístě
Tento spotřebič můžete umístit v suché, dobře větrané místnosti (garáži nebo ve skle­pě), chcete-li ale dosahovat optimálního vý­konu, instalujte jej tam, kde teplota prostředí odpovídá klimatické třídě uvedené na typo­vém štítku spotřebiče:
10
Klima-
tická třída
SN +10 °C až +32 °C N +16 °C až +32 °C ST +16 °C až +38 °C T +16 °C až +43 °C
Okolní teplota
Page 11
Vyrovnání
Při umístění spotřebiče zajistěte, aby stál vodorovně. Můžete ho vyrovnat seřízením dvou předních dolních no­žiček (2). V případě potřeby seřiďte no­žičky odstraněním rozpěrky (1).
Umístě
1 2
Spotřebič musí být instalovaný v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla, jako jsou radiáto­ry, bojlery, přímý sluneční svit apod. Ujistěte se, že vzduch může volně cirkulovat kolem zadní části spotřebiče. Jestliže je spotřebič umístěný pod závěsnými skříňkami kuchyň- ské linky, je pro zajištění správného výkonu nutná minimální vzdálenost mezi horní částí spotřebiče a závěsnými skříňkami alespoň 100 mm. Pokud je to ale možné, nestavte spotřebič pod závěsné skříňky. Správné vy­rovnání zajišťuje jedna nebo více seřiditel- ných nožiček na spodku spotřebiče. Pokud je spotřebič umístěn v rohu a stranou se závěsy dveří ke stěně, musí být vzdále­nost mezi st
ěnou a spotřebičem alespoň 10 mm, aby se dveře mohly dostatečně otevřít k vytažení polic.
Změna směru otvírání dveří
Důležité K provedení následujícího postupu
doporučujeme přizvat další osobu, která bude v průběhu práce držet dveře spotřebiče.
Upozorně
min.100 mm
15 mm
15 mm
Spotřebič musí být možno odpojit od elektric­ké sítě; proto musí být zástrčka i po instalaci dobře přístupná.
Chcete-li změnit směr otvírání dveří, postu­pujte takto:
11
Page 12
1. Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
2. Opatrně nakloňte spotřebič tak, aby se kompresor nedotkl podlahy.
3. Vyšroubujte obě seřiditelné nožičky.
4. Vyšroubujte dva šrouby z dolního dveřního závěsu. Od­straňte závěs. Přemí­stěte čep ve směru šipky.
5. Vyšroubujte šroub a zašroubujte ho na opačné straně.
6. Namontujte závěs na opačné straně.
7. Zašroubujte obě seřiditelné nožičky.
1) Předpokládá-li se
8. Vyšroubujte dva šrouby na zadní stra­ně.
9. Horní desku po­suňte dozadu a zved­něte ji z úchytů.
10. Vyšroubujte šrou­by z horního dveřního závěsu.
11. Odstraňte závěs. Přemístěte čep ve směru šipky. Namon­tujte závěs na opač- né straně.
12. Utáhněte závěs.
13. Horní desku vrať- te na místo.
14. Vytáhněte ji dopředu.
15. Vyšroubujte dva šrouby na zadní stra­ně.
16. Odstraňte a opět namontujte držadlo.
1)
na opačnou stranu.
17. Postavte spotřebič na místo, vyrovnejte jej, počkej- te alespoň čtyři hodi­ny a poté jej zapojte do elektrické zásuv­ky.
Na závěr zkontrolujte, zda:
• Jsou všechny šrouby utažené.
•Dveře se dobře otvírají i zavírají. Při nízké okolní teplotě (např. v zimě) se mů­že stát, že těsnění nebude dokonale doléhat. V tomto případě počkejte, až těsnění samo změkne.
12
Pokud nechcete změnu směru otvírání dveří provádět sami, obraťte se na nejbližší středi­sko poprodejního servisu. Odborník z popro­dejního servisu provede změnu směru oteví­rání dveří na vaše náklady.
Page 13
Změna směru otvírání dveří mrazničky
180˚
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí sí­ti. Spotřebič musí být podle zákona uzemněn. Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena příslušným kontaktem. Pokud není
Poznámky k životnímu prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s od­borníkem a připojte spotřebič k samostatné­mu uzemnění v souladu s platnými předpisy . Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených pokynů. Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.
negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
13
Page 14
Tartalomjegyzék
Biztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Működés _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Első használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Napi használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Hasznos javaslatok és tanácsok _ _ _ _ _ 18
Biztonsági információk
Saját biztonsága és a helyes használat bizto­sítása érdekében a készülék üzembe helye­zése és első használata előtt olvassa át fi­gyelmesen ezt a használati útmutatót, bele­értve a tippeket és figyelmeztetéseket is. A szükségtelen hibák és balesetek elkerülése érdekében fontos annak biztosítása, hogy mindenki, aki a készüléket használja, jól is­merje annak működését és biztonságos használatát. Őrizze meg ezt a használati út­mutatót, és ha a készüléket elajándékozza vagy eladja, az útmutatót is mellékelje hozzá, hogy annak teljes élettartamán keresztül min­denki, aki használja, megfelelő információ­kkal rendelkezzen annak használatát és biz­tonságát illetően. Az emberi élet és a vagyontárgyak biztonsá­ga érdekében tartsa be a jelen használati út­mutatóban szereplő óvintézkedéseket, mivel a gyártó nem felelős az ezek elmulasztása miatt bekövetkező károkért.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
• A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csökkent fizikai, értelmi vagy mentális ké­pességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek (beleértve a gyermekeket is) használhassák, hacsak a biztonságukért felelős személy nem biz­tosít számukra felügyeletet és útmutatást a készülék használatára vonatkozóan. Gondoskodni kell a gyermekek felügyeleté­ről annak biztosítása érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• Minden csomagolóanyagot tartson a gyer­mekektől távol. Fulladásveszélyesek.
Ápolás és tisztítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Mit tegyek, ha... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Műszaki adatok _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Üzembe helyezés _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Környezetvédelmi tudnivalók _ _ _ _ _ _ _ 27
A változtatások jogát fenntartjuk
• A készülék kiselejtezésekor húzza ki a du­gaszt a hálózati aljzatból, vágja el a háló­zati tápkábelt (olyan közel a készülékhez, amennyire csak lehet), és távolítsa el az aj­tót annak megelőzése érdekében, hogy a játszó gyermekek áramütést szenvedjenek, vagy magukat a készülékbe zárják.
• Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott ké­szülék egy rugózáras (kilincses) ajtóval vagy fedéllel ellátott régi készülék helyére kerül, akkor ne felejtse el a régi készülék kidobása előtt használatra alkalmatlanná tenni a rugós zárat. Ennek az a célja, hogy gyerekek ne tudjanak bennrekedni a ké­szülékben.
Általános biztonsági tudnivalók
Vigyázat
A készülékházon vagy a beépített szerkeze­ten lévő szellőzőnyílásokat tartsa akadály­mentesen.
• A készülék rendeltetése élelmiszerek és/ vagy italok tárolása a normál háztartásban, amint azt a jelen használati útmutató is­merteti.
• Ne használjon mechanikus szerkezetet vagy mesterséges eszközöket a leolvasz­tási folyamat elősegítésére.
•Ne működtessen más elektromos készülé- ket (például fagylaltkészítő gépet) hűtőbe- rendezések belsejében, hacsak ezt a gyár­tó kifejezetten jóvá nem hagyja.
• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hű- tőkör.
• Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz a készülék hűtőköre, ez a környezetre cse-
14
Page 15
kély hatást gyakorló, természetes gáz, amely ugyanakkor gyúlékony. A készülék szállítása és üzembe helyezése során bizonyosodjon meg arról, hogy a hű- tőkör semmilyen összetevője nem sérült meg. Ha a hűtőkör megsérült:
– kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök
használatát
– alaposan szellőztesse ki azt a helyisé-
get, ahol a készülék található
• Veszélyes a termék műszaki jellemzőit megváltoztatni vagy a terméket bármilyen módon átalakítani. A hálózati tápkábel bár­milyen sérülése rövidzárlatot, tüzet vagy áramütést okozhat.
Vigyázat A veszélyhelyzetek megelőzé-
se érdekében mindenféle elektromos részegység (hálózati tápkábel, dugasz, kompresszor) cseréjét hivatalos szervizképvi­selőnek vagy szakképzett szervizmunkatárs­nak kell elvégeznie.
1. A hálózati tápkábelt nem szabad meg­hosszabbítani.
2. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt ne nyomja össze vagy károsítsa a ké­szülék hátlapja. Az összenyomott vagy sérült hálózati dugasz túlmelegedhet és tüzet okozhat.
3. Gondoskodjon arról, hogy a készülék hálózati dugasza hozzáférhető legyen.
4. Ne húzza a hálózati kábelt.
5. Ha a hálózati aljzat ki van lazulva, ne csatlakoztassa a hálózati dugaszt. Ez áramütést vagy tüzet okozhat.
6. A készüléket tilos a belső világítás
5)
lámpaburkolata
nélkül üzemeltetni.
• Ez a készülék nehéz. Mozgatásakor körül­tekintéssel járjon el.
• Ne vegye ki, és ne érjen hozzá a fagyasz­tóban tárolt élelmiszerekhez nedves/vizes kézzel, mivel ez bőrsérüléseket, illetve fa­gyás miatti égési sérüléseket okozhat.
5) Ha a belső világításnak van burkolata.
6) Ha készülék rendelkezik lámpával.
7) Ha a készülék dérmentesítő rendszerű.
• Ne tegye ki hosszú időn keresztül közvet­len napsütésnek a készüléket.
• Az ebben a készülékben található lámpaiz-
6)
kizárólag háztartási eszközök számá-
zók ra tervezett fényforrások. Nem alkalmasak a helyiség megvilágítására.
Napi használat
• Ne tegyen meleg edényt a készülék műa- nyag részeire.
• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot a készülékben, mert azok felrobbanhatnak.
• Ne tegyen élelmiszereket közvetlenül a hátsó falon lévő levegőkimenet elé.
7)
• A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás után többé nem szabad újra lefagyasztani.
•Az előrecsomagolt fagyasztott élelmiszere- ket az élelmiszergyártó utasításaival össz­hangban tárolja.
• A készülék gyártójának tárolásra vonatko­zó ajánlásait szigorúan be kell tartani. Ol­vassa el az idevonatkozó utasításokat.
• Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasztó­ba, mert nyomás keletkezik a palackban, ami miatt felrobbanhat és kárt okozhat a készülékben.
• A jégnyalóka fagyásból eredő égéseket okozhat, ha rögtön a készülékből kivéve enni kezdik.
Ápolás és tisztítás
• A karbantartás előtt kapcsolja ki a készülé­ket, és a húzza ki a vezetéket a fali aljzat­ból.
• Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal.
• Ne használjon éles tárgyakat a dérnek a készülékről történő eltávolításához. Hasz­náljon műanyag kaparókést.
• Rendszeresen vizsgálja meg a hűtőszek- rényben a leolvadt víz számára kialakított vízelvezetőt. Szükség esetén tisztítsa meg a vízelvezetőt. Ha a vízelvezető el van zá­ródva, a víz összegyűlik a készülék aljá­ban.
15
Page 16
Üzembe helyezés
Fontos Az elektromos hálózatra való
csatlakoztatást illetően kövesse a megfelelő fejezetek útmutatását.
• Csomagolja ki a készüléket, és ellenőrizze, vannak-e sérülések rajta. Ne csatlakoztas­sa a készüléket, ha sérült. Az esetleges sé­rüléseket azonnal jelentse ott, ahol a ké­szüléket vásárolta. Ilyen esetben őrizze meg a csomagolást.
• Ajánlatos legalább négy órát várni a készü­lék bekötésével és hagyni, hogy az olaj vis­szafolyjon a kompresszorba.
•Megfelelő levegőáramlást kell biztosítani a készülék körül, ennek hiánya túlmelege­déshez vezet. Az elégséges szellőzés elé­rése érdekében kövesse a vonatkozó üzembe helyezési utasításokat.
• Amikor csak lehetséges, a készülék hátlap­ja fal felé nézzen, hogy el lehessen kerülni a forró alkatrészek (kompresszor, konden­zátor) megérintését vagy megfogását az esetleges égési sérülések megelőzése ér­dekében.
• A készüléket nem szabad radiátorok vagy tűzhelyek közelében elhelyezni.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hoz­záférhető legyen a készülék telepítése után.
• A készüléket csak ivóvízhálózathoz csatla­koztassa.
8)
Szerviz
• A készülék szervizeléséhez szükséges minden villanyszerelési munkát szakkép­zett villanyszerelőnek vagy kompetens sze­mélynek kell elvégeznie.
• A készüléket kizárólag arra felhatalmazott szervizközpont javíthatja, és csak eredeti pótalkatrészek használhatók.
Környezetvédelem
Ez a készülék sem a hűtőfolyadék-kerin-
gető rendszerben, sem a szigetelő anyagokban nem tartalmaz az ózonréteget károsító gázokat. A készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal és szeméttel együtt ki­dobni. A szigetelőhab gyúlékony gázokat tar­talmaz: a készüléket a helyi hatóságoktól be­szerezhető vonatkozó rendelkezésekkel összhangban kell hulladékba helyezni. Vi­gyázzon, ne sérüljön meg a hűtőegység, kü­lönösen hátul a hőcserélő környéke. A készü-
léken használt és anyagok újrahasznosíthatóak.
szimbólummal megjelölt
Működés
Bekapcsolás
Illessze a csatlakozódugót a hálózati aljzatba. Forgassa a hőmérséklet-szabályozót az óra­mutató járásával megegyező irányban egy közepes beállításra.
Kikapcsolás
A készülék kikapcsolásához forgassa a hő- mérséklet-szabályozót "O" állásba.
Hőmérséklet-szabályozás
A hőmérséklet szabályozása automatikusan történik. A készülék üzemeltetéséhez a következők szerint járjon el:
8) Ha van vízcsatlakozás.
16
• Forgassa a hőmérséklet-szabályozót az
alacsonyabb beállítások felé, hogy minimá­lis hűtést érjen el.
• Forgassa a hőmérséklet-szabályozót a ma-
gasabb beállítások felé, hogy maximális hűtést érjen el.
Általában egy közepes beállítás a legin-
kább megfelelő.
A pontos beállítás kiválasztásakor azonban szem előtt kell tartani, hogy a készülék belse­jében uralkodó hőmérséklet az alábbi ténye­zőktől függ:
•szobahőmérséklet
Page 17
• az ajtónyitások gyakorisága
• a tárolt élelmiszer mennyisége
• a készülék helye.
Fontos Ha a környezeti hőmérséklet magas, vagy a készülék a maximális határig meg van terhelve, a hűtőszekrényt pedig a
Első használat
legalacsonyabb értékre állították be, előfordulhat, hogy folyamatosan hűt, s emiatt dér képződik a belső falán. Ebben az esetben a tárcsát a legmagasabb hőmérsékleti értékre kell állítani az automatikus jégmentesítés elindításához, ezzel pedig csökkentett energiafogyasztást lehet elérni.
A készülék belsejének tisztítása
A készülék legelső használata előtt mossa ki a készülék belsejét semleges szappanos lan­gyos vízzel, hogy eltávolítsa a tökéletesen új termékek tipikus szagát, majd alaposan szá­rítsa ki.
Napi használat
Friss élelmiszerek lefagyasztása
A fagyasztórekesz alkalmas friss élelmisze­rek lefagyasztására, valamint fagyasztott és mélyhűtött élelmiszerek hosszú távú tárolásá­ra. Friss élelmiszerek lefagyasztásához nem szükséges megváltoztatnia a közepes beállí­tást. Azonban gyorsabb fagyasztási művelet érde­kében forgassa a hőmérséklet-szabályozót a magasabb beállítások felé, hogy maximális hűtést érjen el.
Fontos Ilyen feltételek mellett a hűtőrekesz hőmérséklete 0°C alá eshet. Ha ez történik, állítsa a hőmérséklet-szabályozót melegebb beállításra.
Fagyasztott élelmiszerek tárolása
Az első indításkor, illetve hosszabb használa­ton kívüli idő után, mielőtt az élelmiszereket a rekeszbe pakolná, üzemeltesse legalább 2 óráig a készüléket a magasabb beállításo­kon.
Fontos Véletlenszerűen, például áramkimaradás miatt bekövetkező leolvadás esetén, amikor az áramszünet hosszabb ideig tart, mint az az érték, amely a műszaki jellemzők között a "felolvadási idő" alatt fel van tüntetve, a felolvadt élelmiszert gyorsan
Fontos Ne használjon mosószereket vagy súrolóporokat, mert ezek megsérthetik a fel­ületét.
el kell fogyasztani, vagy azonnal meg kell főzni, majd pedig a (kihűlés után) újra lefagyasztani.
Kiolvasztás
A mélyfagyasztott vagy fagyasztott élelmisze­rek használat előtt a hűtőrekeszben vagy szobahőmérsékleten kiolvaszthatók, attól füg­gően, hogy mennyi idő áll rendelkezésre eh­hez a művelethez. A kisebb darabok még akár fagyasztott álla­potban, közvetlenül a fagyasztóból kivéve is megfőzhetők: ebben az esetben a főzés ideje meghosszabbodik.
Mozgatható polcok
A hűtőszekrény falai több sor polctartóval vannak ellátva, hogy a polcokat tetszés sze­rinti helyre lehessen tenni.
17
Page 18
Az ajtó polcainak elhelyezése
Ha különbözõ mére­tû élelmiszercsoma­gok tárolásának sze­retne helyet biztosí­tani, az ajtópolcokat különbözõ magassá­gokba állíthatja.
Fokozatosan húzza a polcot a nyilakkal jelölt irányba, amíg ki nem szabadul, majd szükség sze­rint tegye új helyre.
Hasznos javaslatok és tanácsok
Normál működéssel járó hangok
• Esetleg egy halk csobogó vagy bugyboré­koló hangot is lehet hallani, amikor a hűtő- közeget a rendszer a hátsó tekercseken vagy vezetéken. Ez normális jelenség.
• Amikor a kompresszor be van kapcsolva, a hűtőszekrényben körbe halad a szivattyú­zott anyag; ekkor zümmögő és pulzáló zaj hallatszik a kompresszor felől. Ez normális jelenség.
•A hőtágulás hirtelen recsegő zajt okozhat. Ez egy természetes, veszélytelen fizikai je­lenség. Ez normális jelenség.
• A kompresszor ki- vagy bekapcsolásakor hallani lehet a hőmérséklet-szabályozó halk kattanását. Ez normális jelenség.
Energiatakarékossági ötletek
• Ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább nyitva.
• Ha a környezeti hőmérséklet magas, a hő- mérséklet-szabályozó magas beállításon van, és a készülék teljesen meg van töltve, be, előfordulhat, hogy a kompresszor folya­matosan üzemel, ami miatt jég vagy dér képződik a párologtatón. Ha ez bekövetke­zik, forgassa a hőmérséklet-szabályozót
alacsonyabb beállításokra, hogy lehetővé tegye az automatikus leolvasztást, és így takarékoskodjon az áramfogyasztással.
Ötletek friss élelmiszerek hűtéséhez
A legjobb teljesítmény elérése érdekében:
• ne tároljon meleg ételt vagy párolgó folya­dékot a hűtőszekrényben
• takarja le vagy csomagolja be az élelmi­szereket, különösen ha valamelyiknek erős az aromája
• úgy helyezze be az ételeket, hogy a levegő szabadon körbe tudja járni őket.
Ötletek a hűtőszekrény használatához
Hasznos tanácsok: Hús (minden fajtája): csomagolja nejlonzacs­kóba és helyezze a zöldséges fiók feletti üveglapra. Biztonsági okokból ne tárolja egy vagy két napnál hosszabb ideig ily módon a húst. Készételek, hidegtálak stb.: ezeket le kell ta­karni, majd bármelyik polcon elhelyezhetők. Gyümölcsök és zöldségek: alaposan meg kell őket tisztítani és számukra külön biztosított fi­ók(ok)ban elhelyezni. Vaj és sajt: speciális légmentes tartóedé­nyekbe kell helyezni, vagy alufóliába vagy
18
Page 19
nejlonzacskókba csomagolni őket, és a lehe­tő legtöbb levegőt kiszorítani körülöttük. Tejesüvegek: legyen kupakjuk, és tárolja őket az ajtó palacktartó rekeszében. Ha a banán, krumpli, hagyma vagy fokhagy­ma nincs becsomagolva, tilos őket a hűtő- szekrényben tartani.
Ötletek fagyasztáshoz
Ha a legjobban szeretné hasznosítani a fa­gyasztási eljárást, tartson be néhány fontos ajánlást:
• az adatlapon megtekintheti azt a maximális élelmiszer-mennyiséget, amely 24 órán be­lül lefagyasztható;
• a fagyasztási folyamat 24 órát vesz igény­be. Ez alatt az időszak alatt nem szabad további fagyasztásra váró élelmiszert be­tenni;
• csak első osztályú, friss és alaposan meg­tisztított élelmiszereket fagyasszon le;
• készítsen kisebb adag ételeket, hogy gyor­san és teljesen megfagyjanak, és hogy a későbbiekben csak a kívánt mennyiséget kelljen felolvasztani;
• csomagolja az ételt alufóliába vagy fol­packba, és ellenőrizze, hogy sikerült-e a csomagolással kizárni a levegőt;
• ne hagyja, hogy a friss, még meg nem fa­gyott élelmiszerek hozzáérjenek a már le­fagyasztott adagokhoz, mert különben az utóbbiaknak megemelkedik a hőmérsékle- te;
• a zsírszegény ételeket könnyebben és hos­szabb ideig lehet tárolni, mint a zsírosakat; a só csökkenti az élelmiszerek élettarta­mát;
• ha a vízből képződött jeget a fagyasztóre­keszből történő kivétel után rögtön fo­gyasztani kezdik, fagyásból eredő égési sérüléseket okozhat a bőrön;
• ajánlatos minden egyes csomagon feltün­tetni a lefagyasztás dátumát, hogy nyomon lehessen követni a tárolási időket.
Ötletek fagyasztott élelmiszerek tárolásához
Annak érdekében, hogy a legjobb teljesít­ményt érje el a készüléknél:
•ellenőrizze, hogy a kereskedelmileg lefa- gyasztott élelmiszereket megfelelően tárol­ta-e az eladó;
• gondoskodjon róla, hogy a fagyasztott élel­miszerek a lehető legrövidebb időn belül el­kerüljenek az élelmiszerüzletből a fagyasz­tóba.
• ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább nyitva.
• A kiolvasztott élelmiszerek nagyon gyorsan romlanak, nem fagyaszthatók vissza.
• Ne lépje túl az élelmiszergyártó által feltün­tetett tárolási időtartamot.
Ápolás és tisztítás
Figyelem Bármilyen karbantartási
művelet előtt áramtalanítsa a készüléket
a hálózati csatlakozódugó kihúzásával.
Ennél a készüléknél szénhidrogén van a
hűtőegységben; ezért csak megbízott szerelő végezhet rajta karbantartást, és tölt­heti fel újra.
Időszakos tisztítás
A készüléket rendszeresen tisztítani kell:
• a készülék belsejét és a tartozékokat lan­gyos vízzel és egy kevés semleges moso­gatószerrel tisztítsa meg.
• rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítése­ket, és törölje tisztára, hogy biztosítsa azok tisztaságát és szennyeződésmentességét.
• gondosan öblítse le és szárítsa meg.
19
Page 20
Fontos Ne húzza meg, ne mozgassa és ne sértse meg a készülékházban lévő csöveket és/vagy kábeleket. Soha ne használjon mosószereket, súrolóporokat, erőteljesen illatosított tisztítószereket vagy viaszos polírozószereket a beltér tisztításához, mivel ezek károsítják a felületet, és erőteljes illatot hagynak maguk után.
Tisztítsa meg a kondenzátort (fekete rács), majd a készülék hátulján lévő kompresszort egy kefével. Ezzel a művelettel javíthatja a készülék teljesítményét, és csökkentheti az áramfogyasztást.
Fontos Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtőrendszer.
Számos konyhai felülettisztító olyan vegysze­reket tartalmaz, amelyek megtámadhatják/ká­rosíthatják a készülékben használt műanya- gokat. Ebből az okból javasoljuk, hogy a ké­szülék külső felületét kizárólag meleg vízzel tisztítsa, amelyhez egy kevés mosogatószert adott. A tisztítás után csatlakoztassa a készüléket a táphálózathoz.
A hûtõszekrény leolvasztása
Rendeltetésszerû használat közben a dér minden alkalommal automatikusan leolvad a hûtõrekesz párologtatójáról, amint leáll a kompresszor. A jégmentesítéssel keletkezett víz a készülék hátulján a kompresszor felett egy vályún keresztül belefolyik egy különle­ges tartályba, és ott elpárolog. Fontos, hogy a hûtõszekrény-csatorna kö­zepén látható lefolyónyílást, amely a jégmen­tesítésbõl származó vizet befogadja, rend­szeresen megtisztítsa, nehogy a víz túlfolyjon és rácsöpögjön a készülékben lévõ élelmi­szerekre. Használja a kapott speciális tisztí­tót, amely már eleve bent található a lefolyó­nyílás belsejében.
A fagyasztó leolvasztása
Bizonyos mennyiségű dér mindig képző- dik a fagyasztó polcain és a felső rekesz
körül.
Fontos Olvassza le a fagyasztót, amikor a zúzmararéteg vastagsága meghaladja a 3-5 mm-t.
A zúzmara eltávolításához a következő lépé­seket hajtsa végre:
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Szedjen ki minden tárolt élelmiszert, cso­magolja őket több réget újságpapírba, és tegye hideg helyre.
3. Az ajtót hagyja nyitva.
4. A jégmentesítés befejezése után szárítsa ki alaposan a készülék belsejét, és dugja vissza a dugót.
5. Kapcsolja be a készüléket.
6. Állítsa be a hőmérséklet-szabályozót a maximális hideg elérésére, és üzemeltes­se a készüléket két-három órán keresztül ezen a beállításon.
7. Pakolja vissza a korábban kiszedett élel­miszereket a rekeszbe.
Fontos Soha ne próbálja meg éles fémeszközök segítségével lekaparni a jeget a párologtatóról, mert megsértheti. Ne használjon mechanikus szerkezetet vagy mesterséges eszközöket az olvasztási folyamat elősegítésére, ha azokat a gyártó nem ajánlja. Ha a jégmentesítés alatt a fagyasztott élelmiszercsomagoknak megemelkedik a hőmérséklete, emiatt lerövidülhet a biztonságos tárolási élettartamuk.
20
Page 21
A készülék üzemen kívül helyezése
Amikor a készüléket hosszabb időn keresztül nem használják, tegye meg az alábbi óvintéz­kedéseket:
1. válassza le a készüléket a táphálózatról
2. vegye ki az összes élelmiszert
3. olvassza le és tisztítsa meg a készüléket és az összes tartozékot.
Mit tegyek, ha...
4. hagyja résnyire nyitva az ajtót/ajtókat, hogy ne képződjenek kellemetlen sza­gok.
Fontos Ha a fagyasztót bekapcsolva hagyja, kérjen meg valakit, hogy alkalmanként ellenőrizze, nehogy egy áramkimaradás esetén a benne lévő élelmiszer tönkremenjen.
Vigyázat A hibaelhárítás megkezdése
előtt húzza ki a hálózati dugaszt a fali aljzatból. Csak szakképzett villanyszerelő vagy kompetens személy végezhet el bármilyen
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A készülék zajos A készülék alátámasztása
nem megfelelő
A készülék nem műkö- dik. A lámpa nem műkö­dik.
A hálózati dugasz nincs he-
A készülék nem kap áramot.
A lámpa nem működik. A lámpa készenléti üzemmód-
A lámpa hibás. Olvassa el az "Izzó kicserélé-
A kompresszor folyama­tosan működik.
Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el "Az ajtó bezárása"
Túl gyakori az ajtó nyitogatá-
A készülék ki van kapcsolva. Kapcsolja be a készüléket.
lyesen csatlakoztatva a háló­zati aljzatba.
Nincs feszültség a hálózati alj­zatban.
ban van.
A hőmérséklet nincs helyesen beállítva.
sa.
olyan hibaelhárítást, amely nem szerepel a jelen kézikönyvben.
Fontos Normál használat közben a bizonyos hangok hallhatók (kompresszor, hűtőfolyadék áramlása).
Ellenőrizze, hogy a készülék stabilan áll-e (mind a négy láb­nak a padlón kell állnia)
Csatlakoztassa a hálózati du­gaszt helyesen a hálózati alj­zatba.
Csatlakoztasson egy másik elektromos készüléket a háló­zati aljzatba. Forduljon szakképzett villany­szerelőhöz.
Zárja be és nyissa ki az ajtót.
se" c. szakaszt. Állítson be magasabb hőmér-
sékletet.
c. szakaszt. Ne hagyja nyitva az ajtót a
szükségesnél hosszabb időn át.
21
Page 22
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A termékhőmérséklet túl ma-
gas.
Hagyja, hogy a termékhőmér- séklet a szobahőmérsékletre csökkenjen a tárolás előtt.
A szobahőmérséklet túl ma-
gas.
Víz folyik le a hűtőszek- rény hátlapján.
Az automatikus leolvasztási folyamat során a zúzmara le-
Csökkentse a szobahőmérsék- letet.
Ez normális jelenség.
olvad a hátlapon.
Víz folyik be a hűtőszek-
A vízkifolyó eltömődött. Tisztítsa ki a vízkifolyót.
rénybe.
Az élelmiszerek megakadá-
lyozzák, hogy a víz a vízgyűj-
Ügyeljen rá, hogy a termékek ne érjenek a hátsó falhoz.
tőbe folyjon.
Víz folyik a padlóra. A leolvasztási vízkifolyó nem
a kompresszor fölötti párolog­tató tálcához csatlakozik.
A készülékben a hőmér- séklet túl alacsony.
A készülékben a hőmér- séklet túl magas.
A hőmérséklet-szabályozó nincs helyesen beállítva.
A hőmérséklet-szabályozó nincs helyesen beállítva.
Csatlakoztassa a leolvasztási vízkifolyót a párologtató tálcá­hoz.
Állítson be magasabb hőmér- sékletet.
Állítson be alacsonyabb hőmér- sékletet.
Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el "Az ajtó bezárása"
c. szakaszt.
A termékhőmérséklet túl ma-
gas.
Hagyja, hogy a termékhőmér- séklet a szobahőmérsékletre csökkenjen a tárolás előtt.
Túl sok termék van tárolva
egy időben.
A hűtőszekrényben a hőmérséklet túl magas.
Nincs hideglevegő-keringetés a készülékben.
Tároljon kevesebb terméket egy időben.
Gondoskodjon arról, hogy le­gyen hideglevegő-keringetés a készülékben.
A fagyasztóban a hő- mérséklet túl magas.
A termékek túl közel vannak egymáshoz.
Tárolja a termékeket úgy, hogy legyen hideglevegő-keringés a készülékben.
Túl sok a zúzmara. Az élelmiszer nincs megfelelő-
en becsomagolva.
Csomagolja be megfelelően az élelmiszereket.
Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el "Az ajtó bezárása"
c. szakaszt.
A hőmérséklet-szabályozó
nincs helyesen beállítva.
Állítson be magasabb hőmér- sékletet.
22
Page 23
Izzócsere
Figyelem Húzza ki a dugaszt a hálózati
aljzatból.
1. Távolítsa el a
lámpaburkolat csavarját.
2. Távolítsa el a
lámpaburko­latot (lásd az ábrát).
3. Cserélje ki a
használt izzót egy ugyanolyan teljesítményű, kifejezet­ten háztartási berendezésekhez gyártott
izzóra (a maximális teljesítmény fel van tüntetve a lámpaburkolaton).
4. Helyezze vissza a lámpaburkolatot.
5. Csavarja be a lámpaburkolat csavarját.
6. Csatlakoztassa a dugaszt a hálózati alj­zatba.
7. Nyissa ki az ajtót. Gyõzõdjön meg arról, hogy a világítás felgyullad-e.
Az ajtó záródása
1. Tisztítsa meg az ajtótömítéseket.
2. Szükség esetén állítsa be az ajtót. Olvas­sa el az "Üzembe helyezés" c. szakaszt.
3. Szükség esetén cserélje ki a hibás ajtótö­mítéseket. Forduljon a márkaszervizhez.
Műszaki adatok
Az 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően
Gyártó védjegye Electrolux A készülék kategóriája Hűtőszekrény - fagyasztórekesszel Magasság mm 850 Szélesség mm 550 Mélység mm 612 Hűtőtér nettó térfogata liter 118 Fagyasztótér nettó térfogata liter 18 Energiaosztály (A++ és G között, ahol
az A++ a leghatékonyabb, a G a legke­vésbé hatékony)
Villamosenergia -fogyasztás (24 órás szabványos vizsgálati eredmények alapján. A mindenkori energiafogyasz­tás a készülék használatától és elhelye­zéstől függ.)
Fagyasztótér csillagszám jele **** Áramkimaradási biztonság óra 11 Fagyasztási teljesítmény kg/24 óra 2 Klímaosztály SN-N-ST Feszültség Volt 230 Zajteljesítmény dB/A 38
A+
kWh/év 191
23
Page 24
Beépíthető Nem
A műszaki adatok megtalálhatók a készülék belsejében bal oldalon lévő adattáblán és az energiatakarékossági címkén.
Üzembe helyezés
Figyelem A készülék üzembe helyezése
előtt figyelmesen olvassa el a "Biztonsági információk" c. szakaszt saját biztonsága és a készülék helyes üzemeltetése érdekében.
Elhelyezés
Ez a készülék száraz, jól szellőző helyiségek­ben (pl. pincében vagy garázsban) használ­ható. Az optimális teljesítmény érdekében olyan helyen használja a készüléket, amely­nek környezeti hőmérséklete megfelel annak a klímabesorolásnak, amely a készülék adat­tábláján fel van tüntetve:
Klíma-
besoro-
lás
SN +10°C és + 32°C között N +16°C és + 32°C között ST +16°C és + 38°C között T +16°C és + 43°C között
Környezeti hőmérséklet
Vízszintbe állítás
Amikor elhelyezi a készüléket, ügyeljen arra, hogy vízszint­ben álljon. Ez az alul elöl található két szabályozható láb (2) segítségével ér­hető el. Szükség esetén beállíthatja a lábakat a távtartó (1) eltávolításával.
1 2
24
Page 25
Elhelyezés
A készüléket minden hőforrástól, például ra­diátoroktól, kazánoktól, közvetlen napsütéstől stb. távol kell üzembe helyezni. Gondoskod­jon arról, hogy a levegő szabadon áramol­hasson a készülék hátlapja körül. A legjobb teljesítmény elérése érdekében, ha a készü­léket egy falra függesztett elem alá helyezik, a készülék felső lapja és a fali elem között legalább 100 mm minimális távolságot kell hagyni. Azonban az az ideális, ha a készülé­ket nem egy falra függesztett elem alatt he­lyezik el. A pontos vízszintezés a készülék al­ján található egy vagy több állítható láb révén van biztosítva. Ha a készülék sarokba van helyezve, és a zsanérokkal ellátott oldala néz a fal felé, a fal és a készülék közötti távolságnak minimum 10 mm-nek kell lennie annak érdekében, hogy az ajtót annyira ki lehessen nyitni, hogy a polcokat ki lehessen venni.
Az ajtó megfordításának lehetősége
Fontos Azt javasoljuk, hogy a következő
műveletek végrehajtásához vegye igénybe egy másik személy segítségét, aki a
Vigyázat
min.100 mm
15 mm
15 mm
Lehetővé kell tenni, hogy a készüléket le le­hessen kötni a hálózati áramról; ezért a du­gónak az üzembe helyezés után legyen kön­nyen elérhetőnek kell lennie.
műveletek során erősen fogja a készülék ajtajait.
Az ajtó nyitási irányának megváltoztatásához végezze el ezeket a lépéseket:
25
Page 26
1. Húzza ki a hálózati kábel csatlakozódu­góját a csatlakozóalj­zatból.
2. Döntse óvatosan hátra a készüléket úgy, hogy a kompres­szor ne érhessen a padlóhoz.
3. Csavarja ki mind­két állítható lábat.
4. Csavarozza ki az alsó ajtózsanér csa­varjait. Szerelje le a zsanért. Tegye át a csapot a nyíl irányá­ba.
5. Csavarozza ki a csavart, és tegye át az ellenkező oldalra.
6. Szerelje fel a zsa­nért az ellenkező ol­dalon.
7. Csavarja be mind­két állítható lábat.
1) ha előfordulhat
8. Csavarozza ki a csavarokat a hátsó oldalon.
9. Nyomja hátra a te­tejét, és emelje ki a rögzítőelemekből.
10. Csavarozza ki a felső ajtózsanér csa­varjait.
11. Távolítsa el a zsanért. Tegye át a csapot a nyíl irányá­ba. Szerelje fel a zsa­nért az ellenkező ol­dalon.
12. Húzza meg a zsanért.
13. Tegye vissza a tetőt a helyére.
14. Húzza előrefelé.
15. Csavarozza be mindkét csavart a hátsó oldalon.
16. Szerelje lel, majd fel a fogantyút
1)
az
ellenkező oldalra.
17. Tegye vissza a készüléket, állítsa vízszintes helyzetbe, és várjon legalább négy órát, mielőtt csatlakoztatná a há­lózati kábel csatlako­zódugóját a csatlako­zóaljzathoz.
Hajtson végre egy végleges ellenőrzést, hogy megbizonyosodjon következőkről:
• Minden csavar meg van szorítva.
• Az ajtó jól nyílik és csukódik. Ha a környezeti hőmérséklet alacsony (pl. té­len), előfordulhat, hogy a tömítés nem tapad hozzá tökéletesen a készülékszekrényhez.
26
Ebben az esetben meg kell várnia a tömítés természetes illeszkedését. Ha nem szeretné saját maga végrehajtani a fenti műveleteket, forduljon a legközelebbi szervizközponthoz. A szervizszakember el­végzi az ajtók megfordítását költségtérítés el­lenében.
Page 27
A fagyasztóajtó megfordíthatósága
180˚
Elektromos csatlakoztatás
Az elektromos csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett fe­szültség és frekvencia megegyezik-e a ház­tartási hálózati áram értékeivel. A készüléket kötelező földelni. A elektromos hálózatba illő vezeték dugója ilyen érintke­zéssel van ellátva. Ha a háztartási hálózati csatlakozóaljzat nincs leföldelve, csatlakoz-
Környezetvédelmi tudnivalók
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és az emberi
tassa a készüléket az érvényben lévő jogsza­bályok szerint külön földpólushoz, miután konzultált egy képesített villanyszerelővel. A gyártó minden felelősséget elhárít magától, ha a fenti biztonsági óvintézkedéseket nem tartják be. Ez a készülék megfelel az EGK irányelvek­nek.
egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
27
Page 28
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa _ _ 28 Eksploatacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Pierwsze użycie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Codzienna eksploatacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Przydatne rady i wskazówki _ _ _ _ _ _ _ 32
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
Konserwacja i czyszczenie _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Co zrobić, gdy… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Dane techniczne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 Instalacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 Ochrona środowiska _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użyt- kownika i bezawaryjnej pracy urządzenia przed instalacją i pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, zwra­cając szczególną uwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy urządze­nia powinni poznać zasady jego bezpiecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych pomyłek i wypadków. Prosimy o zachowanie instrukcji obsługi przez cały czas używania urządzenia oraz przekazanie jej kolejnemu użytkownikowi w razie odstąpienia lub sprze­daży urządzenia. W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu osób oraz szkód materialnych należy prze­strzegać środków ostrożności podanych w ni­niejszej instrukcji obsługi, gdyż producent nie jest odpowiedzialny za szkody spowodowane wskutek ich nieprzestrzegania.
Bezpieczeństwo dzieci i osób upośledzonych
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o og­raniczonych zdolnościach fizycznych, sen­sorycznych czy umysłowych, a także nie­posiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną poin­struowane na temat korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
• Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia.
28
• W przypadku utylizacji urządzenia należy
•Jeśli to urządzenie zawierające magne-
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w meblu do zabudowy nie mogą być za­kryte ani zanieczyszczone.
•Urządzenie jest przeznaczone do przecho-
•Do przyśpieszenia procesu rozmrażania
•Nie należy stosować innych urządzeń elek-
•Należy zachować ostrożność, aby nie usz-
powiadomienia
wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć przewód zasilający (jak najbliżej urządzenia) i odkrę- cić drzwi, aby uchronić bawiące się dzieci przed porażeniem prądem lub przed za­mknięciem się w środku urządzenia.
tyczne uszczelnienie drzwi ma zastąpić urządzenie z blokadą sprężynową (ryglem) w drzwiach lub w pokrywie, przed odda­niem starego urządzenia do utylizacji nale­ży usunąć blokadę. Zapobiegnie to przy­padkowemu uwięzieniu dziecka.
Ostrzeżenie!
wywania żywności i/lub napojów w zwyk­łych warunkach domowych, tak jak to opi­sano w niniejszej instrukcji obsługi.
nie wolno używać urządzeń mechanicz­nych ani żadnych innych sztucznych me­tod.
trycznych (np. maszynek do lodów) wew­nątrz urządzeń chłodniczych, o ile nie zos­tały one dopuszczone do tego celu przez producenta.
kodzić układu chłodniczego.
Page 29
•W układzie chłodniczym urządzenia znaj- duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który jest ekologicznym gazem naturalnym (jednak jest łatwopalny). Należy upewnić się, że podczas transportu i instalacji urządzenia nie zostały uszko­dzone żadne elementy układu chłodnicze­go. Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony, należy:
– unikać otwartego płomienia oraz innych
źródeł zapłonu;
– dokładnie przewietrzyć pomieszczenie,
w którym znajduje się urządzenie.
•Ze względów bezpieczeństwa zabrania się dokonywania jakichkolwiek modyfikacji lub zmian konstrukcyjnych w urządzeniu. Ja­kiekolwiek uszkodzenia przewodu zasilają- cego mogą spowodować zwarcie, pożar i/ lub porażenie prądem.
Ostrzeżenie! Aby uniknąć niebezpie-
stwa, wszelkie elementy elektryczne
czeń (przewód zasilający, wtyczkę, sprężarkę) mo­że wymienić wyłącznie autoryzowany serwis lub technik o odpowiednich kwalifikacjach.
1. Nie wolno przedłużać przewodu zasila­jącego.
2. Należy upewnić się, że wtyczka prze­wodu zasilającego nie została przy­gnieciona ani uszkodzona przez tylną ściankę urządzenia. Przygnieciona lub uszkodzona wtyczka może się prze­grzewać i spowodować pożar.
3. Należy zapewnić dostęp do wtyczki przewodu zasilającego urządzenia.
4. Nie ciągnąć za przewód zasilający.
5. Jeżeli gniazdko sieciowe jest obluzo­wane, nie wolno wkładać do niego wtyczki przewodu zasilającego. Istnieje ryzyko porażenia prądem lub pożaru.
6. Nie wolno używa sza żarówki
ć urządzenia bez klo-
9)
oświetlenia wnętrza.
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować ostrożność przy jego przenoszeniu
• Nie wolno wyjmować ani dotykać przed­miotów w komorze zamrażarki wilgotnymi/ mokrymi rękoma, ponieważ może to spo­wodować uszkodzenie skóry lub odmroże­nie.
• Nie należy wystawiać urządzenia na bez­pośrednie działanie promieni słonecznych.
Żarówki oświetlenia
10)
zastosowane w tym urządzeniu są specjalnymi żarówkami przeznaczonymi wyłącznie do urządzeń domowych. Nie nadają się one do oświetla- nia pomieszczeń domowych.
Codzienna eksploatacja
• Nie wolno stawiać gorących naczyń na plastikowych elementach urządzenia.
• Nie wolno przechowywać łatwopalnych ga­zów ani płynów w urządzeniu, ponieważ mogą spowodować wybuch.
• Nie wolno umieszczać żywności bezpo­średnio przy otworze wentylacyjnym na tyl-
nej ściance.
•Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać po rozmrożeniu.
• Zapakowaną zamrożoną żywność należy przechowywać zgodnie z instrukcjami jej producenta.
•Należy ściśle stosować się do wskazówek dotyczących przechowywania podanych przez producenta urządzenia. Patrz odpo­wiednie instrukcje.
•W zamrażarce nie należy przechowywać napojów gazowanych, ponieważ duże ciś- nienie w pojemniku może spowodować ich eksplozję i w rezultacie uszkodzenie urzą- dzenia.
• Lody na patyku mogą być przyczyną od­mrożeń w przypadku konsumpcji bezpo­średnio po ich wyjęciu z zamrażarki.
11)
9) Jeśli urządzenie jest wyposażone w klosz.
10) Jeśli urządzenie jest wyposażone w oświetlenie.
11) Jeśli urządzenie jest bezszronowe.
29
Page 30
Konserwacja i czyszczenie
• Przed przeprowadzeniem konserwacji na­leży wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
• Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi przedmiotami.
• Nie wolno używać ostrych przedmiotów do usuwania szronu z urządzenia. Należy sto­sować plastikową skrobaczkę.
•Należy regularnie sprawdzać otwór odpły- wowy skroplin w chłodziarce. W razie ko­nieczności należy go wyczyścić. Jeżeli ot­wór odpływowy jest zablokowany, woda zacznie się zbierać na dnie chłodziarki.
Instalacja
Ważne! Podłączenie elektryczne urządzenia
należy wykonać zgodnie z wskazówkami podanymi w odpowiednich rozdziałach.
•Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie jest w żaden sposób uszkodzone. Nie wolno podłączać urządzenia, jeśli jest usz­kodzone. Ewentualne uszkodzenia należy natychmiast zgłosić sprzedawcy. W tym przypadku należy zachować opakowanie.
• Zaleca się odczekanie co najmniej czte­rech godzin przed podłączeniem urządze­nia, aby olej mógł spłynąć z powrotem do sprężarki.
•Należy zapewnić odpowiednią wentylację ze wszystkich stron urządzenia. Nieodpo­wiednia wentylacja prowadzi do jego prze­grzewania. Aby uzyskać wystarczającą wentylację, należy postępować zgodnie z wskazówkami dotyczącymi instalacji.
•W razie możliwości tylną nia należy ustawić od ściany, aby uniknąć
ściankę urządze-
dotykania lub chwytania za ciepłe elementy (sprężarka, skraplacz) i zapobiec ewentual­nym oparzeniom.
•Urządzenia nie wolno umieszczać w pobli- żu kaloryferów lub kuchenek.
•Należy zadbać o to, aby po instalacji urzą- dzenia możliwy był dostęp do wtyczki sie­ciowej.
•Urządzenie można podłączyć wyłącznie do instalacji doprowadzającej wodę pitną.
12)
Serwis
• Wszelkie prace elektryczne związane z serwisowaniem urządzenia powinny być przeprowadzone przez wykwalifikowanego elektryka lub inną kompetentną osobę.
• Naprawy tego produktu muszą być wyko­nywane w autoryzowanym punkcie serwi­sowym. Należy stosować wyłącznie orygi­nalne części zamienne.
Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w
materiałach izolacyjnych urządzenia nie ma gazów szkodliwych dla warstwy ozono­wej. Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi i śmieciami. Pianka izolacyjna zawiera łatwopalne gazy: urządze- nie należy utylizować zgodnie z obowiązują- cymi przepisami, które można uzyskać od władz lokalnych. Należy unikać uszkodzenia układu chłodniczego, szczególnie z tyłu przy wymienniku ciepła. Materiały zastosowane w urządzeniu, które są oznaczone symbolem
, nadają się do ponownego przetworzenia.
Eksploatacja
Włączanie
Umieścić wtyczkę przewodu zasilającego w gniazdku. Obrócić pokrętło regulacji temperatury zgod­nie z ruchem wskazówek zegara w położenie środkowe.
12) Jeśli przewidziane jest podłączenie do sieci wodociągowej.
30
Wyłączanie
Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić po­krętło regulacji temperatury w położenie "O".
Regulacja temperatury
Temperatura jest regulowana automatycznie.
Page 31
W celu uregulowania urządzenia należy wy­konać następujące czynności:
• obrócić pokrętło regulacji temperatury w stronę niższego ustawienia, aby uzyskać minimalne chłodzenie.
• obrócić pokrętło regulacji temperatury w stronę wyższego ustawienia, aby uzyskać maksymalne chłodzenie.
Ustawienie środkowe jest zazwyczaj naj­bardziej odpowiednie.
Tym niemniej należy wybrać dokładne usta­wienie temperatury, biorąc pod uwagę fakt, że temperatura wewnątrz urządzenia zależy od:
Pierwsze użycie
• temperatury w pomieszczeniu
•częstości otwierania drzwi
• ilości przechowywanej żywności
• ustawienia urządzenia.
Ważne! Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka lub urządzenie jest w pełni załadowane, a wybrano ustawienie najniższej temperatury, urządzenie może pracować bez przerwy, co powoduje tworzenie się szronu na tylnej ściance. W takim przypadku należy ustawić pokrętło na wyższą temperaturę, aby umożliwić automatyczne usuwanie szronu, a w rezultacie zmniejszyć zużycie energii.
Czyszczenie wnętrza
W celu usunięcia zapachu nowego produktu przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy wymyć jego wnętrze i znajdujące się w nim elementy letnią wodą z łagodnym myd­łem, a następnie dokładnie je wysuszyć.
Codzienna eksploatacja
Mrożenie świeżej żywności
Komora zamrażarki jest przeznaczona do długotrwałego przechowywania mrożonek,
żywności głęboko zamrożonej oraz do mro- żenia świeżej żywności.
W celu zamrożenia świeżej żywności nie po­trzeba zmieniać średniego ustawienia. Jednakże w celu szybszego zamrożenia na­leży obrócić regulator temperatury na wyższe ustawienie w celu uzyskania maksymalnego ochłodzenia.
Ważne! W takiej sytuacji temperatura w chłodziarce może spaść poniżej 0°C. Jeśli to nastąpi, należy ponownie ustawić temperaturę na wyższą.
Przechowywanie zamrożonej żywności
W przypadku pierwszego uruchomienia urzą- dzenia lub po okresie jego nieużywania, przed włożeniem żywności do komory zamra-
Ważne! Nie należy stosować detergentów ani proszków do szorowania, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchni urządzenia.
żarki należy odczekać co najmniej 2 godziny od włączenia urządzenia przy ustawieniu wy­ższej mocy chłodzenia.
Ważne! Jeżeli dojdzie do przypadkowego rozmrożenia żywności, spowodowanego na przykład brakiem zasilania przez okres czasu dłuższy niż podany w parametrach technicznych w punkcie "Czas utrzymywania temperatury bez zasilania", należy szybko skonsumować rozmrożoną żywność lub niezwłocznie poddać ją obróbce termicznej, po czym ponownie zamrozić (po ostudzeniu).
Rozmrażanie
Głęboko zamrożoną żywność lub mrożonki należy przed użyciem rozmrozić w komorze chłodziarki lub w temperaturze pokojowej, za­leżnie od czasu przeznaczonego na tę opera­cję. Małe kawałki można gotować w stanie za­mrożonym, od razu po wyjęciu z zamrażarki.
31
Page 32
W takim przypadku gotowanie potrwa jednak dłużej.
Zmiana położenia półek
Ściany komory chłodziarki wyposażono w kil­ka prowadnic umożliwiających umieszczenie półek zgodnie z aktualnymi potrzebami.
Przydatne rady i wskazówki
Rozmieszczanie półek na drzwiach
Aby umożliwić prze­chowywanie artyku­łów spożywczych w opakowaniach o róż- nej wielkości, półki w drzwiach można umieszczać na róż- nych wysokościach.
Powoli pociągaćł- kę zgodnie z kierun­kiem strzałek, a na­stępnie umieścić ją w żądanym miejscu.
Zwykłe odgłosy pracy urządzenia
• Podczas przetłaczania czynnika chłodni- czego przez rurki i inne elementy układu chłodzącego może być słyszalny odgłos ci­chego bulgotania lub odgłos przypominają- cy wrzenie wody. Jest to właściwe.
•Gdy sprężarka jest włączona, a czynnik chłodzący jest pompowany, słychać warkot i odgłos pulsowania pochodzący ze sprę- żarki. Jest to właściwe.
• Rozszerzalność cieplna może powodować nagłe odgłosy pękania. Jest to naturalne, niegroźne zjawisko. Jest to właściwe.
•Gdy sprężarka się włącza lub wyłącza, sły- chać ciche kliknięcie regulatora temperatu­ry. Jest to właściwe.
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
•Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest to absolutnie konieczne.
•Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka, pokrętło regulacji temperatury jest ustawio­ne w najwyższej pozycji, urządzenie jest w pełni załadowane sprężarka będzie praco­wała bezustannie, powodując zbieranie się szronu lub lodu na parowniku. W takim przypadku należy obrócić pokrętło regulacji
temperatury w kierunku niższego ustawie­nia, aby umożliwić automatyczne usuwanie szronu i jednocześnie zmniejszyć zużycie energii.
Wskazówki dotyczące przechowywania świeżej żywności
Aby uzyskać najlepsze wyniki:
• Nie przechowywać w chłodziarce przecho­wywać ciepłej żywności ani parujących pły­nów.
• Artykuły spożywcze należy przykryć lub owinąć, szczególnie te, które mają silny za­pach.
• Zapewnić swobodny przepływ powietrza wokół artykułów spożywczych.
Wskazówki dotyczące przechowywania żywności
Przydatne wskazówki: Mięso (każdy rodzaj): zapakować do poliety­lenowych worków i umieścić na szklanej pół- ce nad szufladą na warzywa. Ze względów bezpieczeństwa można je prze­chowywać w ten sposób najwyżej przez je­den lub dwa dni. Żywność gotowana, potrawy na zimno itp.: należy je przykryć i umieścić na dowolnej pół- ce.
32
Page 33
Owoce i warzywa: należy je dokładnie oczyś- cić i umieścić w przeznaczonych dla nich szufladach. Masło i ser: należy je umieszczać w specjal­nych hermetycznych pojemnikach lub zapa­kować w folię aluminiową lub woreczki polie­tylenowe, aby maksymalnie ograniczyć do­stęp powietrza. Butelki z mlekiem: należy założyć na nie na­krętki i przechowywać na półce na butelki na drzwiach. Bananów, ziemniaków, cebuli i czosnku, jeśli nie są zapakowane, nie należy przechowy­wać w chłodziarce.
Wskazówki dotyczące zamrażania
Aby uzyskać najlepsze wyniki zamrażania, należy skorzystać z poniższych ważnych wskazówek:
• Maksymalną ilość żywności, którą można zamrozić w ciągu 24 godzin, podano na tabliczce znamionowej.
• Proces zamrażania trwa 24 godziny. W tym czasie nie należy wkładać do zamrażarki więcej żywności przeznaczonej do zamro­żenia.
•Należy zamrażać tylko artykuły spożywcze najwyższej jakości, świeże i dokładnie oczyszczone.
Żywność należy dzielić na małe porcje, aby móc ją szybko zupełnie zamrozić, a później rozmraża
Żywność należy pakować w folię aluminio­wą lub polietylenową zapewniającą herme­tyczne zamknięcie.
ć tylko potrzebną ilość.
• Nie dopuszczać do stykania się świeżej, niezamrożonej żywności z zamrożonymi produktami, aby uniknąć wzrostu tempera­tury produktów zamrożonych.
• Produkty niskotłuszczowe przechowują się lepiej i dłużej niż o wysokiej zawartości tłuszczu. Sól powoduje skrócenie okresu przechowywania żywności.
•Spożywanie sorbetu bezpośrednio po wy- jęciu z komory zamrażarki może spowodo­wać odmrożenia skóry.
• Zaleca się umieszczanie daty zamrożenia na każdym opakowaniu w celu kontrolowa­nia długości okresu przechowywania.
Wskazówki dotyczące przechowywania zamrożonej żywności
Aby urządzenie funkcjonowało z najlepszą wydajnością, należy:
• sprawdzać, czy mrożonki były odpowiednio przechowywane w sklepie.
• zapewnić jak najszybszy transport zamro­żonej żywność ze sklepu do zamrażarki.
• nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest to absolutnie konieczne.
• Po rozmrożeniu żywność szybko traci
świeżość i nie może być ponownie zamra- żana.
• Nie przekraczać daty przydatności do spo- życia podanej przez producenta żywności.
Konserwacja i czyszczenie
Uwaga! Przed przeprowadzeniem
jakichkolwiek prac konserwacyjnych,
należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia zawiera
węglowodory. Prace konserwacyjne i uzupełnianie mogą wykonywać wyłącznie technicy autoryzowanego serwisu.
Okresowe czyszczenie
Urządzenie należy czyścić regularnie:
•Wnętrze i akcesoria należy czyścić za po- mocą ciepłej wody z dodatkiem łagodnego mydła.
•Należy regularnie sprawdzać i czyścić usz- czelki drzwi.
•Dokładnie opłukać i wysuszyć.
33
Page 34
Ważne! Nie ciągnąć, nie przesuwać ani nie niszczyć rurek i/lub przewodów umieszczonych w urządzeniu. Do czyszczenia wnętrza urządzenia nie stosować środków czyszczących, proszków do szorowania, pachnących środków czyszczących lub wosku do polerowania, gdyż mogą one uszkodzić powierzchnię i pozostawić silny zapach.
Oczyścić skraplacz (czarna kratka) i sprężar- kę z tyłu urządzenia za pomocą szczotki. Po­prawi to wydajność urządzenia i zmniejszy zużycie energii elektrycznej.
Ważne! Należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłodniczego.
Niektóre kuchenne środki czyszczące zawie­rają substancje chemiczne, które mogą usz­kodzić tworzywo zastosowane w urz Z tego względu zaleca się mycie zewnętrz- nych części urządzenia ciepłą wodą z nie­wielką ilością płynu do mycia naczyń. Po czyszczeniu ponownie podłączyć urzą- dzenie do zasilania.
ądzeniu.
Rozmrażanie chłodziarki
Za każdym razem przy wyłączeniu silnika sprężarki w czasie normalnego użytkowania szron jest usuwany automatycznie z parowni­ka komory chłodziarki. Rozpuszczony szron spływa z rynienki do pojemnika znajdującego się z tyłu urządzenia nad sprężarką, gdzie odparowuje. Ważne jest okresowe czyszczenie otworu od­pływowego znajdującego się na środku ry­nienki w komorze chłodziarki, aby zapobiec przelewaniu się wody i kapaniu na żywność. Należy używać specjalnej przetyczki dostar­czonej wraz z urządzeniem i umieszczonej w otworze odpływowym.
34
Rozmrażanie zamrażarki
Na półkach i wokół górnej komory za­mrażarki będzie tworzyła się pewna ilość
szronu.
Ważne! Zamrażarkę należy rozmrażać, gdy warstwa szronu ma grubość ok. 3-5 mm.
Aby usunąć szron, należy:
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Wyjąć wszelką przechowywaną żywność, zawinąć ją w kilka warstw gazet i umieś- cić w chłodnym miejscu.
3. Zostawić otwarte drzwi.
4. Po zakończeniu rozmrażania, dokładnie wysuszyć wnętrze i ponownie umieścić wtyczkę w gniazdku.
5. Włączyć urządzenie.
6. Ustawić regulator temperatury w celu uzyskania maksymalnego chł pozostawić takie ustawienie przez dwie ­trzy godziny.
7. Umieścić w zamrażarce wcześniej wyjętą żywność.
Ważne! Do usuwania szronu ze skraplacza nie używać ostrych metalowych przedmiotów, ponieważ mogłoby to spowodować jego uszkodzenie. Do przyspieszania procesu rozmrażania nie używać urządzeń mechanicznych ani żadnych innych "nienaturalnych" metod oprócz tych, które są zalecane przez producenta. Wzrost temperatury zamrożonych artykułów żywnościowych może spowodować skrócenie czasu ich przechowywania.
odzenia i
Okresy przerw w eksploatacji urządzenia
Jeśli urządzenie nie jest używane przez długi czas, należy wykonać następujące czynnoś- ci:
1. odłączyć urządzenie od zasilania
2. wyjąć wszystkie artykuły spożywcze
3. rozmrozić i wyczyścić urządzenie oraz wszystkie akcesoria
4. pozostawić uchylone drzwi, aby uniknąć powstawania nieprzyjemnych zapachów.
Page 35
Ważne! Jeśli urządzenie pozostanie włączone, należy poprosić kogoś o regularne
Co zrobić, gdy…
sprawdzanie, aby uniknąć zepsucia się żywności w przypadku przerwy w zasilaniu.
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do
usunięcia problemu należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Usuwanie problemów nieuwzględnionych w niniejszej instrukcji można powierzyć
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie pracuje głośno
Urządzenie nie działa. Nie działa oświetlenie.
Wtyczka przewodu zasilające-
Brak zasilania urządzenia.
Nie działa oświetlenie. Oświetlenie działa w trybie
Żarówka jest uszkodzona. Patrz „Wymiana żarówki”.
Sprężarka pracuje bez­ustannie.
Drzwi nie są prawidłowo za-
Drzwi są otwierane zbyt częs-
Temperatura produktów jest
Temperatura w pomieszcze-
Urządzenie nie jest prawidło­wo ustawione
Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie.
go nie została właściwie pod­łączona do gniazdka.
Brak napięcia w gniazdku.
oszczędzania energii.
Temperatura nie jest prawidło- wo ustawiona.
mknięte.
to.
zbyt wysoka.
niu jest zbyt wysoka.
wyłącznie wykwalifikowanemu elektrykowi lub innej kompetentnej osobie.
Ważne! Podczas normalnej pracy urządzenia słyszalne są pewne dźwięki (sprężarka, obieg czynnika chłodniczego).
Należy sprawdzić, czy urządze­nie stoi stabilnie (wszystkie cztery nóżki powinny stać na podłodze)
Włożyć wtyczkę prawidłowo do gniazdka.
Podłączyć inne urządzenie elektryczne do tego gniazdka. Skontaktować się z wykwalifi­kowanym elektrykiem.
Zamknąć i otworzyć drzwi.
Ustawić wyższą temperaturę.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
Nie pozostawiać drzwi otwar­tych dłużej, niż jest to koniecz­ne.
Pozostawić produkty, aby os­tygły do temperatury pokojowej i dopiero wtedy włożyć je do urządzenia.
Obniżyć temperaturę w pomie­szczeniu.
35
Page 36
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Po tylnej ściance chło- dziarki spływa woda.
Woda spływa do komo­ry chłodziarki.
Produkty uniemożliwiają spły-
Woda wypływa na pod- łogę.
Temperatura w urządze- niu jest zbyt niska.
Temperatura w urządze- niu jest zbyt wysoka.
Drzwi nie są prawidłowo za-
Temperatura produktów jest
Włożono jednocześnie zbyt
Temperatura w chło- dziarce jest zbyt wyso­ka.
Temperatura w zamra­żarce jest zbyt wysoka.
Zbyt dużo szronu. Produkty spożywcze nie są
Drzwi nie są prawidłowo za-
Temperatura nie jest prawidło-
Podczas procesu automatycz­nego rozmrażania szron roz­mraża się na tylnej ściance.
Odpływ skroplin jest zatkany. Wyczyścić odpływ skroplin.
wanie skroplin do rynienki na tylnej ściance.
Końcówka wężyka odprowa­dzającego skropliny nie jest skierowana do pojemnika umieszczonego nad sprężar- ką.
Temperatura nie jest prawidło- wo ustawiona.
Temperatura nie jest prawidło- wo ustawiona.
mknięte.
zbyt wysoka.
wiele produktów. Brak cyrkulacji zimnego po-
wietrza w urządzeniu.
Produkty są umieszczone zbyt blisko siebie.
właściwie zapakowane.
mknięte.
wo ustawiona.
Jest to normalne zjawisko.
Upewnić się, że produkty nie stykają się z tylną ścianką.
Zamocować końcówkę wężyka odprowadzającego skropliny w pojemniku umieszczonym nad sprężarką.
Ustawić wyższą temperaturę.
Ustawić niższą temperaturę.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
Pozostawić produkty, aby os­tygły do temperatury pokojowej i dopiero wtedy włożyć je do urządzenia.
Ograniczyć liczbę jednocześnie przechowywanych produktów.
Zapewnić cyrkulację zimnego powietrza w urządzeniu.
Produkty należy przechowywać w sposób umożliwiający cyrku­lację zimnego powietrza.
Zapakować prawidłowo produk­ty spożywcze.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
Ustawić wyższą temperaturę.
Wymiana żarówki
Uwaga! Należy wyjąć wtyczkę z
gniazdka.
36
Page 37
1. Odkręcić
śrubkę klosza
lampy.
2. Zdjąć klosz
(patrz ilustra­cja).
3. Wymienić sta-
rą żarówkę na nową o takiej samej mocy i przeznaczoną wyłącznie do urządzeń domowych (maksymalną moc podano na kloszu żarówki).
4. Zainstalować klosz żarówki.
5. Dokręcić śrubkę klosza.
6. Umieścić wtyczkę w gniazdku.
7. Otworzyć drzwi. Sprawdzić, czy oświetle­nie się włącza.
Zamykanie drzwi
1. Wyczyścić uszczelki drzwi.
2. W razie konieczności wyregulować drzwi. Patrz punkt "Instalacja".
3. W razie konieczności wymienić uszko­dzone uszczelki drzwi. Skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym.
Dane techniczne
Wymiary Wysokość 850 mm Szerokość 550 mm Głębokość 612 mm Czas utrzymywania tempera-
tury bez zasilania Napięcie 230 V Częstotliwość 50 Hz
11 h
Dane techniczne są widoczne na tabliczce znamionowej znajdującej się z lewej strony
Instalacja
Uwaga! Przed instalacją urządzenia
należy dokładnie przeczytać "Informacje dotyczące bezpieczeństwa" w celu zapewnienia własnego bezpieczeństwa i prawidłowego działania urządzenia.
Ustawianie
To urządzenie należy zainstalować w su­chym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu (w garażu lub piwnicy), aby jednak uzyskać optymalną wydajność urządzenia należy je zainstalować w miejscu, w którym temperatu­ra otoczenia odpowiada klasie klimatycznej podanej na tabliczce znamionowej urządze- nia:
wewnątrz urządzenia oraz na etykiecie infor­mującej o zużyciu energii.
Klasa
klima-
tyczna
SN od +10°C do +32°C N od +16°C do +32°C ST od +16°C do +38°C T od +16°C do +43°C
Temperatura otoczenia
37
Page 38
Poziomowanie
W trakcie ustawiania urządzenia należy zwrócić uwagę, aby było ono prawidłowo wypoziomowane. Służą do tego dwie regulowane przednie nóżki (2). W razie konieczności wyre­gulowaćżki po­przez usunięcie ele­mentów dystanso­wych (1).
Miejsce instalacji
1 2
Urządzenie należy zainstalować z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, bojlery, bezpośrednie promienie słoneczne itd. Nale- ży zapewnić swobodny przepływ powietrza z
tyłu urządzenia. W przypadku zamontowania urządzenia pod wiszącą szafką, dla zapew­nienia jego optymalnej sprawności, odległość między górną powierzchnią urządzenia a szafką musi wynosić co najmniej 100 mm. Najlepiej jednak nie ustawiać urządzenia pod wiszącymi szafkami. Urządzenie można do­kładnie wypoziomować dzięki regulowanym nóżkom. Jeśli urządzenie zostanie ustawione w kącie pomieszczenia w taki sposób, że zawiasy skierowane są do ściany, wówczas odległość
ścianą i urządzeniem musi wynosić
między co najmniej 10 mm, w celu umożliwienia ot­warcia drzwi na tyle szeroko, aby dało się wyjąćłki.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Ważne! Aby wykonać poniższe czynności,
zalecamy skorzystanie z pomocy drugiej osoby, która przytrzyma drzwi urządzenia.
Ostrzeżenie!
min.100 mm
15 mm
15 mm
Należy zapewnić możliwość odłączenia urzą- dzenia od źródła zasilania. Dlatego, po zain­stalowaniu urządzenia, wtyczka musi być łat- wo dostępna.
Aby zmienić kierunek otwierania drzwi, nale­ży wykonać następujące czynności:
38
Page 39
1. Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
2. Ostrożnie przechy­lić urządzenie do tyłu tak, aby sprężarka nie dotykała podłogi.
3. Odkręcić obie re­gulowane nóżki.
4. Odkręcić śruby do­lnego zawiasu drzwi. Wymontować zawias. Przełożyć sworzeń zawiasu zgodnie z kierunkiem strzałki.
5. Odkręcić śrubę i zamontować ją po przeciwnej stronie.
6. Zamontować za­wias po przeciwnej stronie.
7. Przykręcić obie re­gulowane nóżki.
1) Jeśli przewidziano
8. Odkręcić obie śru- by z tyłu.
9. Wysunąć do tyłu górny panel i pod­nieść go z elementów mocujących.
10. Odkręcić śruby górnego zawiasu drzwi.
11. Wymontować za­wias. Przełożyć swo­rzeń zawiasu zgodnie z kierunkiem strzałki. Zamontować zawias po przeciwnej stronie.
12. Dokręcić zawias.
13. Założyć ponownie górny panel.
14. Pociągnąć go do przodu.
15. Dokręcić obie śruby z tyłu.
16. Wymontować i zamontować uchwyt
1)
po przeciwnej stro-
nie.
17. Ustawić i wypo­ziomować urządze­nie, odczekać co naj­mniej cztery godziny, a następnie podłą- czyć je do źródła za­silania.
Sprawdzić jeszcze raz, czy:
• Wszystkie śruby zostały dokręcone.
• Drzwi otwierają i zamykają się prawidłowo. Jeśli temperatura otoczenia jest niska (np. zi­mą), uszczelka może nie przylegać dokład­nie. W tym przypadku, należy poczekać na naturalne dopasowanie się uszczelki.
Jeżeli nie chcą Państwo sami dokonywać tych czynności, należy zwrócić się o pomoc do najbliższego autoryzowanego punktu ser­wisowego. Specjalista z autoryzowanego punktu serwisowego zmieni kierunek otwiera­nia drzwi na Państwa koszt.
39
Page 40
Zmiana kierunku otwierania drzwi zamrażarki
180˚
Przyłącze elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy napięcie oraz częstotliwość podane na tabliczce zna­mionowej odpowiadają parametrom domowej instalacji zasilającej. Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka przewodu zasilającego dołączonego do urzą- dzenia posiada styk uziemiający . Jeśli gniazdko zasilania nie jest uziemione, urzą-
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
dzenie należy odrębnie uziemić zgodnie z ak­tualnymi przepisami, uzgadniając to z wykwa­lifikowanym elektrykiem. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzial­ności w przypadku nieprzestrzegania powyż- szych wskazówek dotyczących bezpieczeń- stwa. Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrek­tyw Unii Europejskiej.
niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
40
Page 41
Cuprins
Informaţii privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Funcţionarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 Prima utilizare _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Utilizarea zilnică _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Sfaturi utile _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri
Informaţii privind siguranţa
Pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utili­zarea corectă a aparatului, înainte de instala­re şi de prima utilizare, citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, inclusiv recomandările şi avertismentele cuprinse în el. Pentru a evita erorile inutile şi accidentele, este important să vă asiguraţi că toate persoanele care vor fo­losi aparatul cunosc foarte bine modul său de funcţionare şi caracteristicile de siguranţă. Păstraţi aceste instrucţiuni şi asiguraţi-vă că ele vor însoţi aparatul în cazul în care este mutat sau vândut, astfel încât toţi utilizatorii, pe întreaga durată de viaţă a aparatului, să fie corect informaţi cu privire la utilizarea şi si­guranţa sa. Pentru siguranţa persoanelor şi a bunurilor, respectaţi măsurile de precauţie din aceste instrucţiuni de utilizare, deoarece producăto­rul nu este responsabil de daunele cauzate prin nerespectarea acestor cerinţe.
Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
• Acest aparat nu trebuie folosit de persoane
(inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzo­riale şi mentale reduse, sau lipsiţi de expe­rienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau li s-au dat in­strucţiuni în legătură cu folosirea aparatu­lui, de către o persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor. Copiii trebuie supravegheaţi ca să nu se joace cu aparatul.
•Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor.
Există riscul de sufocare.
• Când aruncaţi aparatul, scoateţi ştecherul
din priză, tăiati cablul de alimentare (cât mai aproape de aparat) şi înlăturaţi uşa,
Îngrijirea şi curăţarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 Ce trebuie făcut dacă... _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47 Date tehnice _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 Instalarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 Informaţii privind mediul _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53
astfel încât copiii care se joacă să nu se poată electrocuta şi să nu se poată închide înăuntru.
•Dacă acest aparat, care are garnituri mag- netice la uşă, înlocuieşte un aparat mai ve­chi care are un sistem de închidere cu arc (zăvor cu resort), faceţi inutilizabil sistemul de închidere înainte de a arunca aparatul vechi. În acest mod nu va putea deveni o capcană mortală pentru un copil.
Aspecte generale referitoare la siguranţă
Avertizare
Menţineţi libere deschiderile de ventilare din carcasa aparatului sau din structura în care este încorporat.
• Acest aparat este destinat pentru conser­varea alimentelor şi/sau a băuturilor în lo­cuinţele normale, aşa cum se arată în acest manual de instrucţiuni.
• Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte mijloace artificiale pentru a accelera proce­sul de dezgheţare.
• Nu utilizaţi alte aparate electrice (de ex. aparate de îngheţată) în interiorul aparate­lor de răcire, decât dacă sunt aprobate în mod special de producător în acest scop.
• Nu deterioraţi circuitul de răcire.
• Circuitul de răcire al aparatului conţine izo­butan ca agent de răcire (R600a), un gaz natural cu un nivel ridicat de compatibilitate cu mediul înconjurător, dar care este infla­mabil. În timpul transportului şi instalării aparatu­lui, procedaţi cu atenţie pentru a nu dete-
41
Page 42
riora niciuna dintre componentele circuitului de răcire. Dacă circuitul de răcire este deteriorat:
–evitaţi flăcările deschise şi sursele de foc –aerisiţi foarte bine camera în care este
amplasat aparatul
• Este periculos să modificaţi specificaţiile sau să modificaţi acest produs, în orice fel. Deteriorarea cablului de alimentare poate produce un scurt-circuit, un incendiu şi/sau electrocutarea.
Avertizare Pentru evitarea oricărui peri-
col, componentele electrice (cablu de ali­mentare, ştecher, compresor etc.) trebuie în­locuite numai de către un tehnician de servi­ce autorizat şi calificat, cu respectarea nor­melor de siguranţă în vigoare.
1. Cablul de alimentare nu trebuie să fie prelungit.
2. Asiguraţi-vă ca ştecherul nu este strivit sau deteriorat de partea din spate a aparatului. Un cablu de alimentare stri­vit sau deteriorat se poate supraîncălzi şi poate produce un incendiu.
3. Trebuie să puteţi accesa uşor şteche­rul aparatului.
4. Nu trageţi de cablu.
5. Dacă priza nu este fixă, nu introduceţi ştecherul în priză. Există riscul de elec­trocutare sau de incendiu.
6. Nu trebuie să utiliza pacul becului
ţi aparatul fără ca-
13)
din interior.
• Acest aparat este greu. Trebuie să proce­daţi cu atenţie când îl deplasaţi.
• Nu scoateţi şi nu atingeţi alimentele din compartimentul congelator dacă aveţi mâi­nile umede sau ude, deoarece în acest mod pielea se poate zgâria sau poate sufe­ri degerături.
•Evitaţi expunerea îndelungată a aparatului la lumină solară directă.
Becurile
14)
utilizate pentru acest aparat
sunt special selecţionate pentru utilizarea
13) În cazul în care capacul becului este prevăzut.
14) Dacă lampa este prevăzută din fabricaţie.
15) Dacă aparatul este Frost Free (fără dezgheţare)
42
exclusivă în aparate electrocasnice. Aces­tea nu sunt compatibile cu iluminatul lo­cuinţei.
Utilizarea zilnică
• Nu puneţi oale fierbinţi pe piesele din plas­tic ale aparatului.
•Nu păstraţi gaze şi lichide inflamabile în in- teriorul aparatului, deoarece ar putea ex­ploda.
• Nu puneţi alimentele în contact cu deschi­derile de aerisire de pe peretele din spate.
15)
• Alimentele congelate nu trebuie să mai fie congelate din nou după ce s-au dezgheţat.
•Păstraţi alimentele congelate ambalate în conformitate cu instrucţiunile producătoru­lui alimentelor congelate.
• Recomandările producătorului aparatului privind conservarea trebuie respectate cu stricteţe. Consultaţi instrucţiunile respecti­ve.
• Nu puneţi băuturi gazoase sau carbonatate în compartimentul congelator, deoarece se creează presiune asupra recipientului, iar acesta ar putea exploda, deteriorând apa­ratul.
• Îngheţata pe băţ poate cauza degerături dacă e consumată imediat după scoaterea din aparat.
Întreţinerea şi curăţarea
• Înainte de a efectua operaţiile de întreţine- re, opriţi aparatul şi scoateţi ştecărul din priză.
•Nu curăţaţi aparatul cu obiecte din metal.
•Nu folosiţi obiecte ascuţite pentru a în- depărta gheaţa din aparat. Folosiţi o răzui­toare din plastic.
•Examinaţi periodic scurgerea din frigider pentru a vedea dacă există apă rezultată din dezgheţare. Dacă este necesar, curăţa- ţi scurgerea. Dacă scurgerea este blocată, apa se va acumula în partea de jos a apa­ratului.
Page 43
Instalarea
Important Pentru racordarea la electricitate
respectaţi cu atenţie instrucţiunile din paragrafele specifice.
• Despachetaţi aparatul şi verificaţi să nu fie deteriorat. Nu conectaţi aparatul dacă este deteriorat. Comunicaţi imediat eventualele defecte magazinului de unde l-aţi cumpărat. În acest caz, păstraţi ambalajul.
•Se recomandă să aşteptaţi cel puţin două ore înainte de a conecta aparatul, pentru a permite uleiului să curgă înapoi în compre­sor.
• Trebuie să se asigure o circulaţie adecvată a aerului în jurul aparatului, în lipsa aces­teia se poate supraîncălzi. Pentru a obţine o ventilare suficientă, urmaţi instrucţiunile referitoare la instalare.
• Pe cât posibil, spatele aparatului trebuie să se afle lângă un perete, pentru a evita atin­gerea părţilor calde şi a evita riscul de ar­suri.
• Aparatul nu trebuie amplasat în apropierea caloriferului sau a aragazului.
•Asiguraţi-vă că după instalarea aparatului priza rămâne accesibil
ă.
• Conectaţi numai la o sursă de apă potabilă.
16)
Serviciul de Asistenţă Tehnică
•Toate lucrările electrice necesare pentru in- stalarea acestui aparat trebuie efectuate de către un electrician calificat sau de o per­soană competentă.
• Acest produs trebuie reparat numai centru de service autorizat şi trebuie să se folo­sească numai piese de schimb originale.
Protecţia mediului înconjurător
Acest aparat nu conţine gaze care pot
deteriora stratul de ozon, nici în circuitul de răcire şi nici în materialele de izolare. Apa­ratul nu poate fi aruncat împreună cu deşeuri­le urbane şi cu gunoiul. Spuma izolatoare conţine gaze inflamabile: aparatul trebuie eli­minat conform reglementărilor aplicabile ale autorităţilor locale. Evitaţi deteriorarea unităţii de răcire, mai ales în spate, lângă schimbăto- rul de căldură. Materialele folosite pentru
acest aparat marcate cu simbolul ciclabile.
sunt re-
Funcţionarea
Pornirea
Introduceţi ştecherul în priză. Rotiţi butonul de reglare a temperaturii în sens orar, pe o setare medie.
Oprirea
Pentru a opri aparatul, rotiţi butonul de regla­re a temperaturii pe poziţia "O".
Reglarea temperaturii
Temperatura este reglată automat. Pentru a pune în funcţiune aparatul, proceda­ţi după cum urmează:
•rotiţi butonul de reglare a temperaturii spre o setare mai joasă, pentru a obţine o răcire minimă.
16) Dacă este prevăzută conectarea la apă
•rotiţi butonul de reglare a temperaturii spre o setare mai mare, pentru a obţine o răcire maximă.
În general, cea mai adecvată este seta­rea medie.
Cu toate acestea, setarea exactă trebuie aleasă ţinând cont de faptul că temperatura din interiorul aparatului depinde de:
• temperatura din încăpere
• cât de des se deschide uşa
• cantitatea de alimente conservate
• amplasarea aparatului.
43
Page 44
Important Dacă temperatura din încăpere este prea mare sau dacă aparatul este complet încărcat şi e setat pe temperaturile cele mai joase, poate funcţiona în mod continuu, iar pe peretele din spate se
Prima utilizare
formează brumă. În acest caz, discul trebuie setat pe o temperatură mai ridicată, pentru a permite dezgheţarea automată, economisindu-se astfel energia.
Curăţarea interiorului
Înainte de a folosi aparatul pentru prima oară, spălaţi interiorul şi toate acesoriile interne cu apă călduţă şi cu detergent neutru, pentru a
Utilizarea zilnică
Congelarea alimentelor proaspete
Compartimentul congelator este adecvat pen­tru congelarea alimentelor proaspete şi pen­tru conservarea pe termen lung a alimentelor congelate. Pentru a congela alimente proaspete nu e necesar să modificaţi setarea medie. Cu toate acestea, pentru o congelare mai ra­pidă, rotiţi butonul de reglare a temperaturii spre o setare mai mare, pentru a obţine o răcire maximă.
Important Cu această setare, temperatura din compartimentul frigider poate scădea sub 0°C. Dacă se întâmplă acest lucru, rotiţi butonul de reglare a temperaturii pe o setare mai caldă.
Conservarea alimentelor congelate
La prima pornire sau după o perioadă de neutilizare, înainte de a introduce alimentele în compartiment, lăsaţi aparatul să funcţione- ze timp de cel puţin 2 ore la setările cele mai mari.
Important În cazul dezgheţării accidentale, de exemplu din cauza unei întreruperi a curentului, dacă curentul a fost întrerupt mai mult timp decât valoarea indicată în tabelul cu caracteristicile tehnice din paragraful "Timpul de atingere a condiţiilor normale de funcţionare", alimentele decongelate trebuie consumate rapid sau trebuie gătite imediat şi apoi recongelate (după ce s-au răcit).
înlătura mirosul specific de produs nou, apoi uscaţi-le bine.
Important Nu folosiţi detergenţi sau prafuri abrazive, deoarece vor deteriora suprafaţa.
Dezgheţarea
Alimentele congelate, înainte de a fi utilizate, pot fi dezgheţate în compartimentul frigider sau la temperatura camerei, în funcţie de tim­pul de care dispuneţi pentru această opera­ţiune. Bucăţile mici pot fi gătite congelate, direct din congelator: în acest caz, durata de coacere va fi mai mare.
Rafturile detaşabile
Pe pereţii frigiderului se află o serie de ghida­je, astfel încât rafturile să poată fi poziţionate după dorinţă.
Poziţionarea rafturilor de pe uşă
Pentru a permite conservarea pache­telor cu alimente de diferite dimensiuni, rafturile de pe uşă pot fi poziţionate la înălţimi diferite.
Trageţi treptat raftul în sensul săgeţilor până când se elibe­rează, apoi re-pozi­ţionaţi-l conform ne­cesităţilor.
44
Page 45
Sfaturi utile
Sunete normale în timpul funcţionării
•Puteţi auzi sunete slabe, ca nişte gâlgâituri sau ca nişte bule, când agentul de răcire este pompat prin tuburile din spate. Acest lucru este normal.
• Când compresorul funcţionează, agentul de răcire este pompat prin circuit, iar de la compresor se aude un sunet ca un sfârâit sau un zgomot ca de pulsaţie. Acest lucru este normal.
• Dilatarea termică poate cauza un sunet brusc asemănător cu nişte crăpături. Este natural, nu un fenomen fizic periculos. Acest lucru este normal.
• Când compresorul porneşte sau se opreş- te, veţi auzi un sunet slab (un "clic") datorat regulatorului de temperatură. Acest lucru este normal.
Recomandări pentru economisirea energiei
• Nu deschideţi uşa prea des şi nu o lăsaţi deschisă mai mult decât e absolut necesar.
•Dacă temperatura camerei este ridicată şi Butonul de reglare a temperaturii este setat pe temperatură redusă, iar aparatul este complet încărcat, compresorul poate func­ţiona în mod continuu, iar pe evaporator se poate produce brumă sau gheaţă. Dacă se întâmplă acest lucru, setaţi butonul de re­glare a temperaturii pe o setare mai caldă pentru a permite dezgheţarea automată, economisindu-se astfel energia.
Recomandări pentru conservarea alimentelor proaspete
Pentru a obţine cele mai bune rezultate:
• nu puneţi alimente calde şi nu păstraţi lichi­de care se evaporă în frigider
•acoperiţi sau înveliţi alimentele, mai ales dacă au un miros puternic
• poziţionaţi alimentele astfel încât aerul să poată circula liber în jurul lor
Recomandări privind păstrarea în frigider
Recomandări utile: Carne (toate tipurile) : ambalaţi-o în pungi de polietilenă şi puneţi-o pe raftul de sticlă, dea­supra sertarului pentru legume. Carnea poate fi conservată în siguranţă în acest mod pentru una sau două zile maxi­mum. Alimente gătite, gustări reci etc.: acestea tre­buie acoperite şi pot fi păstrate pe orice raft. Legume şi fructe: acestea trebuie să fie bine curăţate şi puse în sertarul special (sertarele speciale) din dotare. Unt şi brânză: acestea trebuie puse în reci­piente ermetice sau învelite în folie de alumi­niu sau în pungi de polietilenă pentru a exclu­de aerul cât mai bine posibil. Sticle de lapte: acestea trebuie să aibă dop şi să fie păstrate în raftul pentru sticle de pe uşă. Bananele, cartofii, ceapa şi usturoiul, dacă nu sunt ambalate, nu trebuie păstrate în frigider.
Recomandări privind păstrarea în congelator
Pentru a obţine o congelare eficientă, iată câ­teva recomandări importante:
• cantitatea maximă de alimente care poate fi congelată într-o perioadă de 24 de ore este indicată pe plăcuţa cu datele tehnice;
• procesul de congelare durează 24 ore. În acest interval de timp nu mai pot fi adăuga- te alte alimente de congelat;
• congelaţi numai alimente de calitate supe­rioară, proaspete şi bine curăţate;
•faceţi porţii mici de alimente, care să se poată congela rapid şi complet, iar apoi să puteţi dezgheţa numai cantitatea necesară;
•înfăşuraţi alimentele în folie de aluminiu sau de polietilenă şi verificaţi ca pachetele să fie etanşe;
•aveţi grijă ca alimentele proaspete, necon- gelate, să nu vină în contact cu cele deja
45
Page 46
congelate, evitând astfel creşterea tempe­raturii celor din urmă;
• alimentele fără grăsime se păstrează mai bine şi pe o perioadă mai îndelungată de­cât cele grase; sarea reduce perioada de păstrare a alimentelor;
• îngheţatele pe bază de sucuri, dacă sunt consumate imediat după scoaterea din congelator, pot produce degerături ale pie­lii;
• se recomandă să notaţi data congelării pe fiecare pachet, pentru a putea ţine evidenţa perioadei de conservare.
Recomandări pentru conservarea alimentelor congelate
Pentru a obţine cele mai bune rezultate de la acest aparat, procedaţi astfel:
Îngrijirea şi curăţarea
• controlaţi ca alimentele congelate comer­cial să fi fost păstrate în mod cores­punzător în magazin;
•aveţi grijă ca alimentele congelate să fie transferate din magazin în congelator cât mai repede posibil;
• nu deschideţi uşa prea des şi nu o lăsaţi deschisă mai mult decât e absolut necesar.
•După dezgheţare, alimentele se deterio- rează rapid şi nu mai pot fi congelate din nou.
• Nu depăşiţi perioada de păstrare indicată de producătorul alimentelor.
Atenţie Scoateţi ştecherul din priză înainte de a efectua orice operaţie de
întreţinere.
Acest aparat conţine hidrocarburi în uni-
tatea de răcire; prin urmare, întreţinerea şi reîncărcarea trebuie efectuate numai de tehnicieni autorizaţi.
Curăţarea periodică
Aparatul trebuie să fie curăţat regulat:
•curăţaţi interiorul şi accesoriile cu apă
caldă şi cu detergent neutru.
• verificaţi regulat garniturile uşii şi ştergeţi-
le, pentru a vă asigura că sunt curate.
•clătiţi şi uscaţi bine.
Important Nu trageţi, nu deplasaţi şi nu deterioraţi tuburile şi/sau cablurile din interiorul carcasei. Nu folosiţi niciodată detergenţi, prafuri abrazive, produse de curăţare foarte parfumate sau ceară de lustruit pentru a curăţa interiorul, deoarece acestea vor deteriora suprafaţa şi vor lăsa un miros puternic.
Curăţaţi condensatorul (grila neagră) şi com­presorul din spatele frigiderului cu o perie.
46
Această operaţiune va îmbunătăţi performan- ţele aparatului şi va duce la economia de
energie.
Important Aveţi grijă să nu deterioraţi sistemul de răcire.
Multe substanţe speciale de curăţat suprafe­ţele din bucătărie conţin substanţe chimice care pot ataca/deteriora materialul plastic uti­lizat în acest aparat. Din acest motiv, se reco­mandă să curăţaţi carcasa exterioară a apa­ratului numai cu apă caldă în care s-a adăugat puţin detergent. După curăţare, conectaţi din nou aparatul la reţea.
Dezgheţarea frigiderului
Gheaţa este eliminată automat din evapora­torul din compartimentul frigider de fiecare dată când se opreşte compresorul motorului, în timpul utilizării normale. Apa rezultată din dezgheţare se scurge printr-un canal într-un recipient special situat în spatele aparatului, deasupra compresorului motorului, de unde se evaporă. Este necesar să curăţaţi periodic orificiul de drenare a apei rezultate din dezgheţare, din mijlocul canalului din compartimentul frigider,
Page 47
pentru ca apa să nu dea pe dinafară şi să nu se scurgă peste alimente. Folosiţi dispozitivul special de curăţare din dotare, pe care-l veţi găsi deja introdus în orificiul de drenare.
Dezgheţarea congelatorului
Întotdeauna se va forma gheaţă pe raftu­rile congelatorului şi în jurul comparti-
mentului superior.
Important Dezgheţaţi congelatorul când grosimea stratului de gheaţă atinge aprox. 3-5 mm.
Pentru a înlătura gheaţa, procedaţi astfel:
1. Stingeţi aparatul.
2. Scoateţi alimentele conservate, înfăşura­ţi-le în mai multe straturi de ziar şi puneţi­le într-un loc răcoros.
3. Lăsaţi uşa deschisă.
4. După terminarea dezgheţării, uscaţi bine interiorul şi puneţi iar ştecherul în priză.
5. Porniţi aparatul.
6. Setaţi butonul de reglare a temperaturii pentru a obţine o răcire maximă şi lăsaţi
aparatul să funcţioneze două sau trei ore la această setare.
7. Puneţi alimentele din nou în comparti­ment.
Important Nu folosiţi niciodată instrumente de metal ascuţite pentru a îndepărta gheaţa de pe evaporator, deoarece îl puteţi deteriora. Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte mijloace artificiale diferite de cele recomandate de producător, pentru a accelera procesul de dezgheţare. Creşterea temperaturii pachetelor cu alimente congelate, în timpul dezgheţării, le poate scurta durata de conservare în siguranţă.
Perioadele de nefuncţionare
Când aparatul nu este utilizat pe perioade lungi, luaţi următoarele măsuri de precauţie:
1. deconectaţi aparatul de la sursa de ali­mentare cu electricitate
2. scoateţi toate alimentele
3. dezgheţaţi şi curăţaţi aparatul şi toate ac­cesoriile
4. lăsaţi uşa/uşile deschise pentru a preveni formarea mirosurilor neplăcute.
Important Dacă aparatul rămâne în stare de funcţionare, rugaţi pe cineva să-l verifice din când în când, pentru ca alimentele din interior să nu se strice în cazul întreruperii curentului electric.
Ce trebuie făcut dacă...
Avertizare Înainte de a remedia
defecţiunile scoateţi ştecherul din priză. Numai un electrician calificat sau o persoană competentă trebuie să remedieze defecţiunile care nu apar în acest manual.
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Aparatul face zgomot Aparatul nu este sprijinit co-
rect
Important În timpul utilizării normale se aud unele sunete (compresorul, circulaţia agentului de răcire).
Verificaţi dacă aparatul este stabil (toate cele patru picioru­şe trebuie să fie pe podea)
47
Page 48
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Aparatul nu funcţio-
Aparatul este stins. Porniţi aparatul.
nează. Becul nu funcţio­nează.
Ştecherul nu este introdus co-
rect în priză.
Aparatul nu este alimentat cu
electricitate. La priză nu există tensiune.
Introduceţi ştecherul corect în priză.
Conectaţi alt aparat electric la priză. Contactaţi un electrician califi­cat.
Becul nu funcţionează. Becul se află în modul de aş-
Închideţi şi deschideţi uşa.
teptare.
Becul este defect. Consultaţi paragraful „Înlocui-
rea becului”.
Compresorul funcţio- nează în continuu.
Temperatura nu este reglată corect.
Selectaţi o temperatură mai ri­dicată.
Uşa nu este închisă corect. Consultaţi secţiunea „Închide-
rea uşii”.
Uşa a fost deschisă prea des. Nu lăsaţi uşa deschisă mai mult
decât este necesar.
Temperatura alimentelor este
prea mare.
Înainte de depozitare, lăsaţi temperatura alimentelor să scadă până la temperatura ca­merei.
Temperatura camerei este
Reduceţi temperatura camerei.
prea mare.
Pe peretele din spate al frigiderului curge apă.
În timpul procesului de dez­gheţare automată, gheaţa de
Acest lucru este normal.
pe peretele din spate se to­peşte.
În frigider curge apă. Orificiul pentru drenarea apei
este înfundat.
Alimentele pot împiedica scur-
gerea apei în colector.
Se scurge apă pe po­dea.
Apa rezultată din dezgheţare nu se scurge în tăviţa de eva­porare situată deasupra com-
Curăţaţi orificiul de scurgere a apei.
Asiguraţi-vă că alimentele nu ating peretele din spate.
Puneţi tubul de drenare a apei rezultate din dezgheţare în tăvi- ţa de evaporare.
presorului.
Temperatura din aparat este prea mică.
Butonul de reglare a tempera­turii nu este setat corect.
Selectaţi o temperatură mai ri­dicată.
48
Page 49
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Temperatura din aparat este prea mare.
Uşa nu este închisă corect. Consultaţi secţiunea „Închide-
Temperatura alimentelor este
Sunt depozitate prea multe
Temperatura din frigider este prea mare.
Temperatura din conge­lator este prea mare.
Există prea multă gheaţă.
Uşa nu este închisă corect. Consultaţi secţiunea „Închide-
Temperatura nu este setată
Temperatura nu este setată corect.
prea mare.
alimente în acelaşi timp. Aerul rece nu circulă prin apa-
rat. Produsele sunt depozitate
prea aproape unele de altele.
Alimentele nu sunt ambalate corect.
corect.
Selectaţi o temperatură mai mică.
rea uşii”. Înainte de depozitare, lăsaţi
temperatura alimentelor să scadă până la temperatura ca­merei.
Introduceţi mai puţine alimente în acelaşi timp.
Asiguraţi circulaţia aerului rece prin aparat.
Depozitaţi produsele astfel în­cât să fie asigurată circulaţia aerului rece.
Ambalaţi alimentele corect.
rea uşii”. Selectaţi o temperatură mai ri-
dicată.
Înlocuirea becului
Atenţie Scoateţi ştecherul din priză.
1. Scoateţi şuru-
bul de la ca­pacul becului.
2. Scoateţi ca-
pacul becului (consultaţi de­senul).
3. Înlocuiţi becul
uzat cu unul nou, de aceeaşi putere şi conceput spe­cial pentru utilizarea în aparatele electro­casnice (puterea maximă este indicată pe carcasa becului).
4. Puneţi la loc capacul becului.
5. Strângeţi şurubul de la capacul becului.
6. Introduceţi ştecherul în priză.
7. Deschideţi uşa. Verificaţi ca becul să se aprindă.
Închiderea uşii
1. Curăţaţi garniturile uşii.
2. Dacă este nevoie, reglaţi uşa. Consultaţi paragraful "Instalarea".
3. Dacă este nevoie, înlocuiţi garniturile de­fecte ale uşii. Contactaţi Centrul de Asis­tenţă.
49
Page 50
Date tehnice
Dimensiuni Înălţime 850 mm Lăţime 550 mm Adancime 612 mm Perioadă de stabilizare 11 h Tensiune 230 V Frecvenţă 50 Hz
Informaţiile tehnice sunt specificate pe plăcu­ţa cu datele tehnice de pe partea internă din
Instalarea
Atenţie Citiţi cu atenţie "Informaţiile
privind siguranţa", pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utilizarea corectă a aparatului, înainte de instalarea acestuia.
Amplasarea
Acest aparat poate fi instalat într-un spaţiu in­terior uscat şi bine aerisit (garaj sau pivniţă), dar pentru a obţine performanţe optime, in­stalaţi aparatul într-un loc în care temperatura ambiantă corespunde clasei climatice indica­te pe plăcuţa cu datele tehnice ale aparatului:
Clasa clima-
tică
SN +10 °C la + 32 °C N +16 °C la + 32 °C ST +16 °C la + 38 °C T +16 °C la + 43 °C
Temperatura camerei
stânga a aparatului şi pe eticheta referitoare la energie.
Nivelarea
Când aparatul este instalat, asiguraţi-vă că este perfect ori­zontal. Acest lucru se poate face cu aju­torul celor două pi­cioare reglabile din faţă (2). Dacă este nevoie, reglaţi pi­cioarele prin în­depărtarea distanţie­rului (1).
1 2
50
Page 51
Amplasarea
Aparatul trebuie instalat la distanţă faţă de sursele de încălzire, precum radiatoare, boi­lere, lumina solară directă, etc. Asiguraţi-vă că aerul poate circula liber prin partea din spate a aparatului. Pentru a asigura perfor­manţe optime când aparatul este amplasat sub un corp de mobilier suspendat, distanţa minimă dintre partea de sus a aparatului şi corpul suspendat trebuie să fie de cel puţin 100 mm. În mod ideal aparatul nu ar trebui amplasat sub corpuri de mobilier suspendate. Pentru a amplasa precis aparatul în poziţie orizontală utilizaţi picioarele reglabile de la bază. Dacă aparatul este amplasat pe colţ, cu par­tea cu balamalele spre perete, distanţa dintre perete şi aparat trebuie să fie de cel puţin 10 mm, pentru a permite o deschidere suficientă a uşii în vederea scoaterii rafturilor.
Reversibilitatea uşii
Important Pentru a efectua operaţiile
următoare, vă recomandăm să le faceţi împreună cu încă o persoană care să ţină bine uşile aparatului în cursul operaţiilor.
Avertizare
min.100 mm
15 mm
15 mm
Trebuie să existe posibilitatea de a decupla aparatul de la priza de alimentare; prin urma­re, ştecărul trebuie să fie accesibil după mon­tare.
Pentru a schimba direcţia de deschidere a uşii, urmaţi paşii aceştia:
51
Page 52
1. Scoateţi aparatul din priză.
2. Înclinaţi aparatul înapoi cu atenţie ast- fel încât compresorul să nu atingă po­deaua.
3. Deşurubaţi ambele picioare reglabile.
4. Desfaceţi şuruburi- le balamalei de jos a uşii. Scoateţi bala­maua. Puneţi ştiftul în sensul indicat de săgeată.
5. Desfaceţi şurubul şi montaţi-l pe partea opusă.
6. Instalaţi balamaua pe cealaltă parte.
7. Înşurubaţi ambele picioare reglabile.
1) Dacă este prevăzut
8. Desfaceţi ambele şuruburi din partea din spate.
9. Împingeţi înapoi capacul şi scoateţi-l din elementele de fi­xare.
10. Desfaceţi şurubu- rile balamalei de sus a uşii.
11. Scoateţi bala­maua. Puneţi ştiftul în sensul indicat de săgeată. Instalaţi ba­lamaua pe cealaltă parte.
12. Strângeţi bala­maua.
13. Puneţi capacul în poziţie.
14. Împingeţi-l înain­te.
15. Strângeţi ambele şuruburi din partea din spate.
16. Demontaţi şi re­montaţi mânerul
1)
pe
partea opusă.
17. Puneţi la loc apa­ratul, reglaţi-i poziţia orizontală, aşteptaţi cel puţin patru ore, apoi conectaţi-l la priză.
Efectuaţi o verificare finală pentru a vă asigu­ra că:
•Toate şuruburile sunt bine strânse.
•Uşa se deschide şi se închide corect. Dacă temperatura ambiantă este scăzută (de ex. iarna), este posibil ca garnitura să nu se potrivească bine la aparat. În acest caz, aş- teptaţi până când garnitura se potriveşte în mod natural.
52
Dacă nu doriţi să realizaţi singur operaţiile de mai sus, vă rugăm adresaţi-vă celui mai apro­piat serviciu de asistenţă după vânzare. Ser­viciul de asistenţă după vânzare va schimba direcţia de deschidere a uşilor pe cheltuiala dvs.
Page 53
Reversibilitatea uşii congelatorului
180˚
Conexiunea electrică
Înainte de a conecta aparatul, asiguraţi-vă că tensiunea şi frecvenţa indicate pe plăcuţa cu datele tehnice corespund cu sursa de alimen­tare a locuinţei dv. Aparatul trebuie să fie legat la pământ. Şte­cherul cablului electric este prevăzut cu un contact în acest scop. Dacă priza din locuinţă nu este legată la pământ, conectaţi aparatul
Informaţii privind mediul
Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru
la o împământare separată, în conformitate cu reglementările în vigoare, după ce aţi con­sultat un electrician calificat. Producătorul nu-şi asumă nicio responsabili­tate dacă aceste măsuri de siguranţă nu sunt respectate. Acest aparat este conform cu Directivele C.E.E.
mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe informaţii detaliate despre reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care l-aţi achiziţionat.
53
Page 54
Obsah
Bezpečnostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 Prevádzka _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56 Prvé použitie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56 Každodenné používanie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57 Užitočné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Bezpečnostné pokyny
V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečenie správneho používania si pred nainštalovaním a prvým použitím spotrebiča starostlivo prečítajte tento návod na používanie vrátane tipov a upozornení. Je dôležité, aby sa kvôli predchádzaniu zbytočným chybám a úra­zom zaručilo, že všetci užívatelia tohto spotrebiča budú podrobne oboznámení s jeho obsluhou a s bezpečnost- nými pokymni. Tieto pokyny si uložte a dbajte, aby sa vždy nachádzali pri spotrebiči, aj po presťahovaní alebo predaji inej osobe, a aby bol každý, kto ho používa po celú dobu jeho životnosti, riadne informovaný o použí­vaní a bezpečnosti spotrebiča. Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny na ochranu zdravia, života a majetku, pretože výrobca nezodpove­dá za škody spôsobené nedbalosťou.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
• Tento spotrebič nie je určený pre osoby (vrátane de-
tí) so zníženými fyzickými, senzorickými alebo du­ševnými schopnosťami, ani pre osoby s nedostatoč- nými skúsenosťami a vedomosťami, ak nie je zabez­pečený dohľad alebo poučenie o bezpečnom použí­vaní spotrebiča zo strany osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. Nenechávajte deti bez dozoru. Musíte mať istotu, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
• Všetky obaly odstráňte z dosahu detí. Hrozí riziko
zadusenia.
• Ak spotrebič likvidujete, vytiahnite zástrčku spotrebi-
ča z elektrickej zásuvky, odrežte pripojovací kábel (podľa možnosti čo najbližšie k spotrebiču) a demon­tujte dvierka, aby deti pri hre nemohol zasiahnuť elektrický prúd a aby sa nemohli zatvoriť vnútri spo­trebiča.
• Ak má tento spotrebič s magnetickými tesneniami
dvierok nahradiť starší spotrebič s pružinovým uzá- verom (príchytkou dvierok) na dvierkach alebo na
Ošetrovanie a čistenie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 58 Čo robiť, keď... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60 Technické údaje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 62 Inštalácia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 62 Otázky ochrany životného prostredia _ _ _ _ _ _ _ _ 65
veku, pred likvidáciou starého spotrebiča poškoďte zatvárací mechanizmus tak, aby bol nefunkčný. Predídete tak uviaznutiu hrajúcich sa detí v spotrebi­či.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Varovanie
Vetracie otvory nezakrývajte a udržiavajte ich bez pre­kážok.
• Spotrebič je určený na uchovávanie potravín a nápo­jov v bežnej domácnosti, ako sa vysvetľuje v návode na použitie.
• Na urýchľovanie odmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické zariadenia ani umelé prostriedky.
• Vnútri chladiacich spotrebičov nepoužívajte iné elek­trické spotrebiče (ako sú výrobníky zmrzliny), ak nie sú schválené na tento účel výrobcom.
• Nepoškodzuje chladiaci okruh.
• Chladiaci okruh spotrebiča obsahuje izobután (R600a), prírodný plyn s vysokou kompatibilitou so životným prostredím, ktorý je však horľavý. Počas prepravy a inštalácie spotrebiča dávajte po­zor, aby ste nepoškodili žiadnu časť chladiaceho okruhu. Ak sa chladiaci okruh poškodil:
– nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani so zápal-
nými zdrojmi
– dokonale vyvetrajte miestnosť so spotrebičom
• Je nebezpečné upravovať technické vlastnosti alebo akokoľvek meniť tento spotrebič. Akékoľvek poško­denie prípojného kábla môže spôsobiť skrat, požiar alebo zásah elektrickým prúdom.
54
Page 55
Varovanie Elektrické komponenty (sieťový kábel,
zástrčka, kompresor) smie vymieňať len autorizo­vaný servisný pracovník alebo kvalifikovaný servisný personál, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
1. Napájací kábel sa nesmie predlžovať.
2. Presvedčte sa, že napájací kábel za spotrebi- čom nie je stlačený ani poškodený. Pritlačená alebo poškodená sieťová zástrčka sa môže prehriať a spôsobiť požiar.
3. Zabezpečte, aby ste mali vždy voľný prístup k zásuvke elektrickej siete.
4. Neťahajte za napájací elektrický kábel.
5. Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, zástrčku ne­zapájajte. Hrozí riziko zásahu elektrickým prú­dom alebo požiaru.
6. Spotrebič nesmiete používať, ak chýba kryt
17)
vnútorného osvetlenia.
lampy
• Tento spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňovaní po­stupujte opatrne.
• Ak máte vlhké alebo mokré ruky, z mraziaceho prie­storu nič nevyberajte ani sa ničoho nedotýkajte, pre­tože môže dôjsť k odretiu kože na rukách alebo k omrzlinám.
•Zabráňte dlhodobému vystaveniu spotrebiča priame- mu slnečnému svetlu.
Žiarovky
18)
použité v tomto spotrebiči sú špeciálne
• žiarovky určené iba na použitie v domácich spotrebi-
čoch. Nie sú vhodné ako osvetlenie izieb v domác­nosti.
Každodenné používanie
•Neklaďte horúce hrnce na plastové diely spotrebiča.
• Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn ani tekutinu, pretože môžu explodovať.
• Potraviny neklaďte priamo na otvor na vývod vzdu­chu na zadnej stene.
• Mrazené potraviny sa po rozmrazení nesmú znova zmrazovať.
• Balené mrazené potraviny uchovávajte v súlade s pokynmi výrobcu mrazených potravín.
19)
• Odporúčania výrobcu spotrebiča na uchovávanie po­travín sa musia striktne dodržiavať. Pozri príslušné pokyny.
• Do mraziaceho priestoru neklaďte sýtené ani šumivé nápoje, pretože v nádobách vzniká tlak, ktorý môže spôsobiť ich explóziu a tá spôsobí poškodenie spo­trebiča.
• Zmrzlina môže spôsobiť mrazové popáleniny, ak sa konzumuje priamo po vybratí zo spotrebiča.
Starostlivosť a čistenie
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiah­nite jeho zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.
•Pri čistení spotrebiča nepoužívajte kovové predmety.
• Na odstraňovanie námrazy nepoužívajte ostré pred- mety. Používajte plastovú škrabku.
• Pravidelne kontrolujte odtokový kanálik na rozmraze­nú vodu z chladiaceho priestoru. Podľa potreby ho vyčistite. Ak je odtokový kanálik upchatý, voda sa bude zhromažďovať na dne spotrebiča.
Inštalácia
Dôležité upozornenie Pri elektrickom zapájaní
starostlivo dodržiavajte pokyny uvedené v príslušných odsekoch.
• Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie sú viditeľné poškodenia. Spotrebič nepripájajte, ak je poškodený. Prípadné poškodenia okamžite nahláste v mieste, kde ste si spotrebič zakúpili. V takomto prípade si odložte obal.
• Pred zapojením spotrebiča počkajte najmenej štyri hodiny, aby olej mohol stiecť späť do kompresora.
• Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené dostatočné vetranie, v opačnom prípade hrozí prehrievanie. Aby ste dosiahli dostatočné vetranie, riaďte sa pokynmi na inštaláciu.
• Výrobok treba vždy podľa možnosti umiestňovať k stene, aby sa predišlo dotyku alebo zachyteniu horú­cich dielov (kompresor, kondenzátor) a možným po­páleninám.
• Spotrebič sa nesmie umiestňovať v blízkosti radiáto­rov alebo sporákov.
17) Ak sa má používať kryt.
18) Ak sa v tomto spotrebiči používajú žiarovky.
19) Ak je spotrebič beznámrazový.
55
Page 56
• Ubezpečte sa, či je sieťová zástrčka po nainštalova­ní spotrebiča prístupná.
Spotrebič pripájajte výhradne k zdroju pitnej vody.
Servis
• Všetky elektrické práce pri údržbe a opravách spo­trebiča musí vykonať kvalifikovaný elektrikár alebo zaškolená osoba.
• Servis tohto výrobku musí vykonávať autorizované servisné stredisko. Musia sa používať výhradne ori­ginálne náhradné dielce.
Ochrana životného prostredia
Chladiaci okruh ani izolačné materiály spotrebiča neobsahujú plyny, ktoré by mohli poškodiť ozóno-
Prevádzka
vú vrstvu. Spotrebič sa nesmie likvidovať spoločne s komunálnym ani domovým odpadom. Penová izolácia
20)
obsahuje horľavé plyny: spotrebič sa musí likvidovať v súlade s platnými predpismi, ktoré vám na požiadanie poskytnú miestne orgány. Dávajte pozor, aby sa nepo­škodila chladiaca jednotka, hlavne na zadnej strane blízko výmenníka tepla. Materiály použité v tomto spo-
trebiči označené symbolom
sú recyklovateľné.
Zapínanie
Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrickej siete. Otočte regulátor teploty v smere pohybu hodinových ru­čičiek do strednej polohy.
Vypínanie
Aby ste spotrebič vypli, otočte regulátor teploty do polo­hy "O".
Regulácia teploty
Teplota sa reguluje automaticky. Pri prevádzkovaní spotrebiča postupujte takto:
• minimálne chladenie sa dosiahne otočením reguláto­ra teploty na nižšie nastavenia.
• maximálne chladenie sa dosiahne otočením regulá­tora teploty smerom na vyššie nastavenia.
Stredné nastavenie je vo všeobecnosti najvhod­nejšie.
Prvé použitie
Čistenie interiéru
Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnútro a všetky jeho diely vlažnou vodou s prídavkom neutrálne­ho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický
Presné nastavenie si treba vyberať s prihliadnutím na skutočnosť, že teplota v spotrebiči závisí od:
• teploty v miestnosti
• od toho, ako často sa otvárajú dvere
• množstva uchovávaných potravín
• umiestnenia spotrebiča.
Dôležité upozornenie Pri vysokej teplote okolia alebo pri naplnení spotrebiča a nastavení spotrebiča na najnižšiu teplotu môže spotrebič pracovať nepretržite, čo spôsobí tvorbu námrazy na zadnej stene. V tomto prípade sa koliesko regulátora musí nastaviť na vyššiu teplotu, aby bolo umožnené odmrazovanie a znížila sa spotreba energie.
zápach nového spotrebiča a potom všetky povrchy dô­kladne osušte.
Dôležité upozornenie Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani prášky, pretože by poškodili povrch.
20) Ak sa ráta s pripojením na prívod vody.
56
Page 57
Každodenné používanie
Zmrazovanie čerstvých potravín
Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie čerstvých potravín a na uchovávanie mrazených a hlboko zmra­zených potravín po dlhší čas. Pri zmrazovaní čerstvých potravín nie je nutné meniť nastavenie spotrebiča. Na dosiahnutie rýchlejšieho zmrazovania otočte regulá­tor teploty smerom na intenzívnejšie chladenie.
Dôležité upozornenie Za uvedených podmienok môže teplota v chladiacom priestore klesnúť pod 0°C. Ak sa tak stane, otočte regulátor teploty na nižšie nastavenie (teplejšie).
Skladovanie mrazených potravín
Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po určitom čase mimo prevádzky nechajte spotrebič pred vložením po- travín bežať najmenej 2 hodiny s najvyššími nastave­niami.
Dôležité upozornenie V prípade neúmyselného rozmrazenia potravín, napríklad v dôsledku výpadku napájacieho napätia, za predpokladu, že doba výpadku energie bola dlhšia ako údaj uvedený v technických údajoch pod položkou "akumulačná doba", treba rozmrazené potraviny čo najskôr spotrebovať alebo uvariť a až potom znova zmraziť (po ochladení).
Rozmrazovanie
Hlboko zmrazené alebo mrazené potraviny sa pred použitím môžu rozmrazovať v chladiacom priestore ale-
bo pri izbovej teplote, v závislosti od času, ktorý máme k dispozícii. Malé kúsky možno dokonca variť aj keď sú ešte zmra­zené, priamo z mrazničky: v tomto prípade varenie po­trvá dlhšie.
Prestaviteľné police
Steny chladničky sú vybavené niekoľkými lištami, aby ste police mohli umiestniť do polohy, ktorú požadujete.
Umiestnenie poličiek na dvierkach
Aby ste mohli uložiť bale­nia s potravinami rôznych veľkostí, poličky na dve­rách možno umiestniť do rôznej výšky.
Postupne ťahajte poličku v smere šípok, aby sa uvoľnila a potom ju vsuň- te do požadovanej polo­hy.
Užitočné rady a tipy
Normálne zvuky pri prevádzke
•Počas prečerpávania chladiva cez rúrky počuť žblnkotanie alebo bublanie. Je to normálne.
• Kým je kompresor v prevádzke, prečerpáva sa chla­divo a z kompresora počuť bzučanie alebo pulzova­nie. Je to normálne.
• Tepelná dilatácia môže spôsobovať neočakávané praskavé zvuky. Ide o prirodzený, neškodný fyzikál­ny jav. Je to normálne.
• Pri zapnutí a vypnutí kompresora počuť "kliknutie" teplotného regulátora. Je to normálne.
Upozornenie na šetrenie energiou
• Neotvárajte dvere príliš často a nenechávajte ich otvorené dlhšie ako je absolútne nevyhnutné.
• Ak je okolitá teplota vysoká, regulátor teploty je na­stavený na vyššie nastavenie a spotrebič je plne na­ložený, kompresor môže bežať nepretržite, pričom sa vytvorí námraza alebo ľad na výparníku. Ak sa tak stane, otočte regulátor teploty smerom k nižším nastaveniam, aby bolo možné automatické odmrazo­vanie a aby ste ušetrili elektrickú energiu.
Rady na chladenie čerstvých potravín
Aby ste dosiahli čo najvyššiu výkonnosť:
57
Page 58
• do chladničky nevkladajte teplé potraviny ani odpa­rujúce sa kvapaliny
• potraviny prikryte alebo zabaľte, hlavne ak majú pre­nikavú arómu
• potraviny uložte tak, aby vzduch mohol voľne cirku­lovať okolo nich
Rady na chladenie
Užitočné rady: Mäso (všetky druhy) : zabaľte do polyetylénových vre­ciek a položte na sklenenú policu nad zásuvkou na ze­leninu. Kvôli bezpečnosti mäso takto uchovávajte najviac jeden alebo dva dni. Varené a studené jedlá a pod..: treba ich prikryť a po­tom uložiť na ktorúkoľvek policu. Ovocie a zelenina: treba dôkladne očistiť a vložiť do špeciálnej zásuvky (zásuviek). Maslo a syry: treba ich vložiť do špeciálnych vzducho­tesných nádob, zabaliť do alobalu alebo vložiť do polye­tylénových vreciek, aby sa k nim dostalo čo najmenej vzduchu. Fľaše s mliekom: mali by byť uzavreté viečkom a treba ich skladovať v stojane na fľaše na vnútornej strane dverí. V chladničke sa nesmú skladovať banány, zemiaky, ci­buľa ani cesnak.
Rady na zmrazovanie
Ako pomoc pri optimálnom zmrazovaní uvádzame nie­koľko dôležitých rád:
• maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť za 24 hodín. sa uvádza na typovom štítku;
• zmrazovanie trvá 24 hodín. V tomto čase sa nesmú pridávať žiadne ďalšie potraviny na zmrazovanie;
• Zmrazujte iba potraviny špičkovej kvality, čerstvé a dôkladne vyčistené;
• potraviny naporcujte na malé porcie, aby sa mohli rýchlo a úplne zmraziť a aby ste neskôr mohli odm­raziť iba potrebné množstvo;
• Potraviny zabaľte do alobalu alebo do polyetylénovej fólie; dbajte, aby boli zabalené vzduchotesne;
• Nedovoľte, aby sa čerstvé, nezmrazené potraviny dotýkali potravín, ktoré sú už zmrazené, predídete tak zvýšeniu ich teploty;
• chudé potraviny sa uchovávajú lepšie a dlhšie ako tučné; soľ skracuje dobu skladovateľnosti potravín;
• zmrzliny konzumované bezprostredne po vybraní z mraziaceho priestoru môžu spôsobiť popálenie kože mrazom;
• odporúča sa označiť každé balenie dátumom zmra­zovania, aby ste mohli presne sledovať dobu ucho­vávania;
Rady na uchovávanie mrazených potravín
Aby ste maximálne využili možnosti tohto spotrebiča:
•presvedčite sa, že maloobchodný predajca adekvát- ne skladuje komerčné mrazené potraviny;
• dbajte, aby ste mrazené potraviny preniesli z predaj­ne potravín do mrazničky podľa možnosti čo najrý­chlejšie;
• neotvárajte dvere príliš často a nenechávajte ich otvorené dlhšie, ako je absolútne nevyhnutné.
• Po rozmrazení sa potraviny rýchlo kazia a nesmú sa znova zmrazovať.
•Neprekračujte dobu skladovania uvedenú výrobcom potravín.
Ošetrovanie a čistenie
Pozor Pred akoukoľvek údržbou spotrebič
odpojte od elektrickej siete.
Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chladia-
com agregáte; z tohto dôvodu môžu údržbu a pl­nenie chladiaceho okruhu vykonávať výhradne autori­zovaní technici.
Pravidelné čistenie
Spotrebič sa musí pravidelne čistiť:
58
• umyte vnútro spotrebiča a príslušenstvo vlažnou vo­dou s prídavkom neutrálneho saponátu.
• pravidelne kontrolujte tesnenia dverí a vyutierajte ich, aby boli čisté a bez nečistôt.
• dôkladne ich opláchnite a utrite dosucha.
Page 59
Dôležité upozornenie Nevyťahujte, nepresúvajte a nepoškodzujte žiadne rúrky a/ani káble v skrinke. Nikdy nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky, drsné práškové prípravky, aromatizované čistiace prípravky ani voskové leštiace prostriedky na čistenie interiéru, pretože poškodzujú povrch a zanechávajú silnú vôňu.
Kefou vyčistite kondenzátor (čiernu mriežku) a kompre­sor na zadnej stene spotrebiča. Touto operáciou zvýši­te výkonnosť spotrebiča a usporíte elektrickú energiu.
Dôležité upozornenie Dbajte, aby ste nepoškodili chladiaci systém.
Mnohé značkové čističe kuchynských povrchov obsa­hujú chemikálie, ktoré môžu pôsobiť agresívne/poško­diť plasty použité v tomto spotrebiči. Z tohto dôvodu sa odporúča čistiť vonkajší kryt tohto spotrebiča iba teplou vodou s malým množstvom umývacieho prostriedku. Po čistení znova pripojte zariadenie k sieťovému napá­janiu.
Odmrazovanie chladničky
Pri normálnom používaní sa námraza automaticky od­straňuje z výparníka chladiaceho priestoru pri každom zastavení motora kompresora. Odmrazená voda steká cez žliabok do osobitnej nádoby na zadnej stene spo­trebiča, nad motorom kompresora, z ktorej sa odparuje. Je dôležité, aby sa vypúšťací otvor v strednej časti chladiaceho priestoru pravidelne čistil, aby sa zabránilo pretekaniu vody a jej kvapkaniu na potraviny vnútri chladničky. Používajte dodávanú špeciálnu čistiacu po­môcku, ktorú nájdete už vloženú vo vypúšťacom otvore.
Odmrazovanie mrazničky
Na policiach a v okolí hornej časti mrazničky sa vždy vytvára určité množstvo námrazy.
Dôležité upozornenie Keď vrstva námrazy dosiahne hrúbku približne 3-5 mm, mrazničku odmrazte.
Pri odstraňovaní námrazy vykonajte nasledujúce kroky:
1. Vypnite spotrebič.
2. Vyberte všetky skladované potraviny, zabaľte ich do niekoľkých vrstiev novinového papiera a uložte na studenom mieste.
3. Nechajte dvere otvorené.
4. Po ukončení odmrazovania vnútro osušte a za­suňte zástrčku do zásuvky elektrickej siete.
5. Zapnite spotrebič.
6. Nastavte regulátor teploty na maximálne chlade­nie a nechajte spotrebič v činnosti pri tomto nasta­vení približne dve až tri hodiny.
7. Vložte späť potraviny, ktoré ste predtým vybrali.
Dôležité upozornenie Na odstraňovanie námrazy z výparníka nikdy nepoužívajte ostré predmety, mohli by ste ho poškodiť. Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické prostriedky, ani iné zariadenia, ktoré nie sú odporúčané výrobcom. Počas odmrazovania spotrebiča stúpne teplota balíčkov zmrazených jedál a preto sa môže skrátiť ich trvanlivosť.
Obdobia mimo prevádzky
Ak sa spotrebič dlhší čas nepoužíva, treba vykonať tie­to preventívne opatrenia:
1. spotrebič odpojte od elektrického napájania
2. vyberte všetky potraviny
3. odmrazte a vyčistite spotrebič a všetky časti prí­slušenstva
4. nechajte dvere/dvierka pootvorené, aby sa zabrá­nilo vzniku nepríjemného zápachu
Dôležité upozornenie Ak sa chladnička ponecháva zapnutá, požiadajte niekoho, aby ju raz za čas skontroloval a zabránil tak znehodnoteniu potravín v prípade výpadku napájania
59
Page 60
Čo robiť, keď...
Varovanie Pred vykonaním kontrol na
odstránenie problémov odpojte spotrebič od elektrickej siete. Opravy, ktoré nie sú popísané v tomto návode, smie vykonávať výhradne vyškolený elektrikár alebo technik.
Problém Možná príčina Riešenie
Nadmerná hlučnosť spotrebi-čaSpotrebič nestojí pevne na podklade Skontrolujte, či spotrebič stabilne stojí
Spotrebič nefunguje. Nesvieti žiarovka.
Sieťová zástrčka spotrebiča nie je
Spotrebič nie je napájaný elektrinou.
Nesvieti žiarovka. Žiarovka je v pohotovostnom režime. Zatvorte a otvorte dvierka. Žiarovka je vypálená. Pozrite časť „Výmena žiarovky“.
Kompresor pracuje nepretrži­te.
Dvere spotrebiča nie sú zatvorené
Dvere sa príliš často otvárajú. Dvere nenechávajte otvorené dlhšie,
Teplota potravín je príliš vysoká. Pred vložením do spotrebiča nechajte
Okolitá teplota v miestnosti je príliš
Po zadnej stene chladničky steká voda.
Voda steká do chladiaceho priestoru.
Potraviny uložené v spotrebiči bránia
Spotrebič je vypnutý. Zapnite spotrebič.
správne zasunutá do sieťovej zásuv­ky.
Zásuvka elektrickej siete nie je pod napätím.
Nie je správne nastavená teplota. Nastavte vyššiu teplotu.
správne.
vysoká. Počas automatického rozmrazovania
sa námraza roztápa na zadnej stene. Upchaný odtokový kanálik na roz-
mrazenú vodu.
odtekaniu vody do odtokového kaná­lika.
Dôležité upozornenie Počas bežnej prevádzky chladnička vydáva zvuky (kompresor, chladiaci okruh).
(všetky štyri nožičky musia priliehať k podlahe)
Zapojte sieťovú zástrčku správne do zásuvky elektrickej siete.
Do zásuvky elektrickej siete skúste za­pojiť iný spotrebič. Zavolajte kvalifikovaného elektrikára.
Pozrite časť „Zatvorenie dverí“.
ako je to nevyhnutné.
potraviny najprv vychladnúť na izbovú teplotu.
Znížte teplotu v miestnosti.
Je to normálne.
Vyčistite odtokový kanálik.
Dávajte pozor, aby sa potraviny nedo­týkali zadnej steny.
60
Page 61
Problém Možná príčina Riešenie
Voda steká na podlahu. Voda z rozmrazenej námrazy nevte-
ká do odparovacej misky nad kom­presorom.
Teplota v spotrebiči je príliš nízka.
Teplota v spotrebiči je príliš vysoká.
Dvere spotrebiča nie sú zatvorené
Teplota potravín je príliš vysoká. Pred vložením do spotrebiča nechajte
Do chladničky ste vložili veľa potra-
Teplota v chladničke je príliš vysoká.
Teplota v mrazničke je príliš vysoká.
Príliš veľa námrazy. Potraviny nie sú správne zabalené. Potraviny zabaľte správne.
Dvere spotrebiča nie sú zatvorené
Nie je správne nastavená teplota. Nastavte vyššiu teplotu.
Nie je správne nastavená teplota. Nastavte vyššiu teplotu.
Nie je správne nastavená teplota. Nastavte nižšiu teplotu.
správne.
vín súčasne. V spotrebiči neprúdi studený vzduch. Zabezpečte prúdenie studeného vzdu-
Potraviny sú uložené príliš blízko pri sebe.
správne.
Pripevnite odtokový kanálik k odparo­vacej miske.
Pozrite časť „Zatvorenie dverí“.
potraviny najprv vychladnúť na izbovú teplotu.
Do chladničky vkladajte naraz menej potravín.
chu v spotrebiči. Balíčky potravín uložte tak, aby bolo
umožnené prúdenie vzduchu.
Pozrite časť „Zatvorenie dverí“.
Výmena žiarovky
Pozor Vytiahnite zástrčku prívodného kábla zo
zásuvky elektrickej siete.
1. Odskrutkujte skrutku krytu osvetlenia.
2. Vyberte kryt osvetlenia (pozri­te obrázok).
3. Vymeňte vypále­nú žiarovku za novú s rovnakým výkonom a špeciálne určenú pre domáce spotrebi­če (maximálny výkon je na kryte žiarovky).
4. Namontujte kryt osvetlenia.
5. Utiahnite skrutku krytu osvetlenia.
6. Zapojte zástrčku spotrebiča do zásuvky elektrickej siete.
7. Otvorte dvere. Skontrolujte, či sa žiarovka rozsvie­tila.
Zatvorenie dverí
1. Očistite tesnenia dverí.
2. Podľa potreby upravte dvere. Pozrite časť "Inštalá­cia".
3. Podľa potreby vymeňte poškodené tesnenie dverí. Kontaktujte autorizované servisné stredisko.
61
Page 62
Technické údaje
Rozmery Výška 850 mm Šírka 550 mm Hĺbka 612 mm Akumulačná doba 11 h Napätie 230 V Frekvencia 50 Hz
Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej ľavej strane spotrebiča a na štítku energetic­kých parametrov.
Inštalácia
Pozor Aby bola zaručená bezpečná a správna
činnosť spotrebiča, pred jeho inštaláciou si
pozorne prečítajte "bezpečnostné pokyny".
Výber miesta
Tento spotrebič môžete nainštalovať na suchom dobre vetranom mieste v interiéri (v garáži alebo v pivnici), ale na dosiahnutie optimálnej výkonnosti ho nainštalujte v miestnosti, kde teplota prostredia zodpovedá klimatic­kej triede uvedenej na výrobnom štítku spotrebiča:
Klimatic­ká trieda
SN +10 °C až + 32 °C N +16 °C až + 32 °C ST +16 °C až + 38 °C T +16 °C až + 43 °C
Okolitá teplota
Vyrovnanie do vodorovnej polohy
Pri umiestňovaní spotre­biča dbajte, aby bol vy­rovnaný do vodorovnej polohy. Možno to dosia­hnuť pomocou dvoch na­staviteľných nožičiek (2) vpredu dolu. Podľa potre­by upravte nožičky od­stránením vymedzovača (1).
1 2
62
Page 63
Umiestnenie
Spotrebič by mal byť nainštalovaný ďaleko od tepel­ných zdrojov, ako radiátory, ohrievače vody, priame sl­nečné svetlo a pod. Dbajte na to, aby za zadnou ste­nou spotrebiča mohol voľne prúdiť vzduch. Na zaruče- nie najlepších charakteristík, ak je spotrebič umiestne­ný pod presahujúcu nástennú skrinku, vzdialenosť me­dzi spotrebičom a nástennou skrinkou musí byť aspoň 100 mm. Ideálnym riešením však je neumiestňovať spotrebič pod nástennú skrinku s previsom. Presné vy­rovnanie do vodorovnej polohy sa zaručí pomocou jed­nej alebo viacerých nastaviteľných nožičiek spotrebiča. Ak je skrinka spotrebiča umiestnená v rohu a stranou so závesmi k stene, vzdialenosť medzi stenou a skrin­kou spotrebiča musí byť najmenej 10 mm, aby sa dvere dali dostatočne otvoriť a aby sa dali vybrať police.
Možnosť zmeny smeru otvárania dverí
Dôležité upozornenie Pri vykonávaní nasledujúcich
operácií vám odporúčame, aby vám pomáhala druhá osoba, ktorá pridrží dvere spotrebiča počas úkonov.
Varovanie
min.100 mm
15 mm
15 mm
Spotrebič musí byť možné odpojiť od sieťového napá­jania. Preto musí byť zásuvka po namontovaní jedno­ducho prístupná.
Pri zmene smeru otvárania dverí vykonajte nasledujúce kroky:
63
Page 64
1. Vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky.
2. Spotrebič opatrne na­kloňte dozadu, aby sa kompresor nemohol dotý­kať podlahy.
3. Vyskrutkujte obe nasta­viteľné nožičky.
4. Vyskrutkujte skrutky spodného závesu dverí. Odmontujte záves. Vložte čap v smere šípky.
5. Vyskrutkujte a nainšta­lujte skrutku na opačnú stranu.
6. Záves nainštalujte na opačnú stranu.
7. Zaskrutkujte obe nasta­viteľné nožičky.
1) Ak sa nachádza na
8. Vyskrutkujte obe skrut­ky na zadnej strane.
9. Hornú časť potlačte do­zadu a vytiahnite ju z upevňovacích prvkov.
10. Vyskrutkujte skrutky horného závesu dverí.
11. Odmontujte záves. Vložte čap v smere šípky. Záves nainštalujte na opačnú stranu.
12. Utiahnite záves.
13. Horný diel umiestnite na svoje miesto.
14. Potiahnite ho dopredu.
15. Zaskrutkujte obe skrutky na zadnej strane.
16. Vyberte a nainštalujte
1)
rukoväť
opačnej strane.
17. Spotrebič umiestnite na požadované miesto a vyrovnajte, počkajte naj­menej štyri hodiny a po­tom ho pripojte k elektric­kej zásuvke.
Uskutočnite konečnú kontrolu a dbajte, aby:
• Všetky skrutky boli zatiahnuté.
• Dvere sa musia správne otvárať a zatvárať. Ak je okolitá teplota nízka (t.j. v zime), môže sa stať, že tesnenie nebude dokonale priliehať. V takom prípade počkajte, kým sa tesnenie samovoľne neprispôsobí.
64
Ak predchádzajúce úkony nechcete urobiť sami, zavo­lajte najbližšie autorizované servisné stredisko. Zmenu smeru otvárania dverí vykoná technik za poplatok.
Page 65
Zmena smeru otvárania dverí mrazničky
180˚
Zapojenie do elektrickej siete
Pred pripojením sa presvedčite, či napätie a frekvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú napätiu vašej domácej siete. Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektrický ká­bel je na tento účel vybavený príslušným kontaktom. Ak domáca sieťová zásuvka nie je uzemnená, spotrebič
Otázky ochrany životného prostredia
Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do najbližšieho zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber odpadu z elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe
pripojte k samostatnému uzemneniu v súlade s platný­mi predpismi. Poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri nedodr­žaní hore uvedených bezpečnostných opatrení. Tento spotrebič vyhovuje nasledujúcim smerniciam. ES.
nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný odber. Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie. Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke www.envidom.sk.
65
Page 66
66
Page 67
67
Page 68
www.zanussi.com/shop
200383888-A-122011
Loading...