Zanussi ZRB34NS8 User Manual

KÄYTTÖOHJE
NÁVOD K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD NA OBSLUHU
KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ
MANUAL DE INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
JÄÄ- PAKASTINKAAPPI
CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA
HŰTŐ-FAGYASZTÓ KOMBINÁCIÓ
COMBINA FRIGORIFICA
ZRB 34NS
ZRB 34NS8
ZANUSSI
200371828 SKE/Za/44-1. (07.)
FI
RO
HU
SK
PL
CZ
2
FFII
Lue nämä varoitukset ja ohjeet huolellisesti, ennen kuin asennat tai otat kaapin käyttöön. Varmista, että olet ymmärtänyt kaikki ohjeet, tällöin kaapin käyttö on mahdollisimman turvallista ja kaapista saadaan paras mahdollinen hyöty. Mikäli sinulla on kysyttävää käyttöohjeesta tai kaapista, ota yhteys kuluttajaneuvontaan.
Seuraavat symbolit helpottavat käyttöohjeen lukemista:
Turvallisuusohjeita
Varoituksia ja informaatiota, joiden noudattaminen takaa käyttäjän ja kaapin turvallisuuden.
Ohjeita ja vihjeitä
Ympäristöohjeita
Ideoita
Tämä symboli kertoo ruokaan ja sen säilytykseen liittyvistä ideoista.
Symboli ,joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saa paikallisesta kunnantoimistosta, talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
From the Electrolux Group. The world's No.1 choice.
Electrolux-konserni on maailman suurin keittiö-, siivous- ja puutarhakoneiden valmistaja. Electroluxin tuotteita myydään yli 150 maassa ympäri maailmaa vuosittain yli 55 miljoonaa kappaletta (mm. jääkaappeja, liesiä, pesukoneita, pölynimureita, moottorisahoja sekä ruohonleikkureita) n. 14 miljardin dollarin arvosta.
Sisällysluettelo
Tärkeää turvallisuustietoa .......................................3
Turvallisuus .............................................................3
Lapsiturvallisuus .....................................................3
Asennukseen liittyviä turvallisuusohjeita ................3
Isobutaanin turva-ohjeet .........................................3
Ohjeita käyttäjälle .....................................................4
Yleistietoa laitteesta ................................................4
Laitteen kuvaus, tärkeimmät osat............................4
Kaapin käyttö ..........................................................5
Laitteen käyttöönotto ...........................................5
Lämpötila ja sen asetus .......................................5
Näin käytät jääkaappia ........................................5
Ruokatarvikkeiden säilyttäminen jääkaapissa ....5
Ruokatarvikkeiden säilytysaika ...........................5
Näin käytät pakastinta ............................................5
Pakastaminen ......................................................5
Pakasteiden säilyttäminen pakastimessa ...........6
Jääpalojen valmistaminen ...................................6
Hyödyllistä informaatiota ja neuvoja .......................6
Vinkkejä ja ideoita ...................................................6
Käytännön neuvoja ja ohjeita ..............................6
Huolto ja puhdistus .................................................6
Sulattaminen .......................................................6
Puhdistaminen .....................................................7
Kun jääkaappi ei ole käytössä .............................7
Vianetsintä ..............................................................7
Lampun vaihto .....................................................7
Jos kaappi ei toimi ..................................................8
Asennusohjeet .........................................................9
Tekniset tiedot..........................................................9
Kaapin asennus ......................................................9
Kuljetus, pakkauksesta purkaminen ....................9
Puhdistus ennen käyttöä .....................................9
Kaapin sijoittaminen ............................................9
Oven kätisyyden vaihtaminen ............................10
Sähköliitäntä .......................................................11
Säilytysaikataulukko (1).........................................12
Säilytysaikataulukko (2) ........................................13
Takuu .......................................................................13
Huolto ja varaosat ..............................................13
Kuluttajaneuvonta ..............................................13
3
FFII
Turvallisuus
Säilytä käyttöohje. Sitä tarvitaan, mikäli haluat myöhemmin myydä kaapin tai luovuttaa sen edelleen. Tämä kaappi on tarkoitettu kotitalouden tavanomaisten elintarvikkeiden säilytykseen tässä käyttöohjeessa kerrotulla tavalla.
Huollot ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Asiantuntemattoman henkilön
suorittamat korjaukset saattavat aiheuttaa henkilö- tai esinevahinkoja. Varmistaaksesi laitteen moitteettoman kunnon, vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa. Kaappi on jännitteetön vasta, kun pistoke on irrotettu pistorasiasta. Irrota pistoke pistorasiasta, tai vaihtoehtoisesti, poista sulake aina ennen kaapin puhdistusta ja huoltoa. Liitäntäjohtoa ei saa pidentää.
Varmista, että laitteen takaosassa oleva pistoke ei ole puristuksissa tai vahingoittunut.
- Vahingoittunut pistoke voi ylikuumentua ja aiheuttaa palovaaran.
Älä aseta painavia tavaroita tai itse laitetta liitosjohdon päälle.
- Oikosulun tai tulipalon vaara.
Älä poista pistoketta pistorasiasta liitosjohdosta vetämällä, erityisesti silloin, kun laitetta vedetään pois kalusteesta.
- Vahingoittunut liitosjohto voi aiheuttaa oikosulun, tulipalon ja/tai sähköiskun.
- Vahingoittunut liitosjohto tulee vaihtaa uuteen valtuutetun huoltoliikkeen toimesta.
Jos pistorasia on viallinen, älä työnnä pistoketta pistorasiaan.
- Sähköiskun tai tulipalon vaara.
Tarkista, että sisävalon suojus on paikallaan ennen kaapin käyttööonottoa. Älä käytä teräviä työvälineitä sulattaessasi kaappia, koska ne voivat vahingoittaa laitteen toimintaa. Kaapin lämpötilan säätimiin tai valaistukseen ei saa päästä nestemäisiä aineita. Jäätelö saattaa aiheuttaa paleltumavammoja, jos se nautitaan heti pakastimesta ottamisen jälkeen. Sulaneita pakasteita ei saa pakastaa uudelleen, vaan ne on käytettävä mahdollisimman pian. Noudata valmispakasteiden valmistajan säilytysohjeita. Kaapin sulatusta ei saa nopeuttaa sähköisillä laitteilla. Kaapin muoviosat eivät kestä kuumuutta. Kaapissa ei tule säilyttää räjähtäviä kaasuja tai nesteitä. Nämä saattavat räjähtää ja aiheuttaa henkilö- ja esinevahinkoja. Älä säilytä pakastinosassa hiilihapotettuja juomia tai pulloja. Lasipullot saattavat rikkoutua. Tarkista ja puhdista sulamisveden poistoaukko
säännöllisesti. Jos aukko on tukkeutunut, saattaa sulamisvesi valua kaappiin.
Lapsiturvallisuus
Älä anna lasten leikkiä kaapin pakkausmateriaalilla. Muovikelmut voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran. Älä anna lasten leikkiä kaapin ja sen vääntimien kanssa. Kun poistat kaapin käytöstä, vie se asianmukaiseen kierrätyskeskukseen. Irrota pistoke pistorasiasta ja katkaise liitosjohto kaapin puoleisesta päästä. Varmista, että kaikki lukot ja salvat on irrotettu estääksesi pikkulasten joutumisen kaapin sisälle. Varminta on irrottaa koko ovi. Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti, motorisesti tai henkisesti rajoitteisten tai kokemattomien tai taitamattomien henkilöiden (eikä lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä. Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pidä antaa leikkiä laitteella.
Asennukseen liittyviä turvallisuusohjeita
Kaapissa on osia, jotka lämpenevät kaapin toimiessa. Mikäli mahdollista, koneen takaosan pitäisi olla lähellä seinää, kuitenkin niin, että ilma pääsee vapaasti kiertämään kaapin ympärillä, katso käyttöohjeen kohta „Asennus”. Irrota pistoke pistorasiasta siirtäessäsi kaappia. Varmista, ettei kaappia ole sijoitettu sähköjohdon päälle. Mikäli sähköjohto vaurioituu, se on korvattava valtuutetusta huoltoliikkeestä saatavalla erikoisjohdolla. Mikäli ilma ei pääse kiertämään vapaasti kaapin ympärillä, saattaa kaappi ylikuumentua ja sen käyttöikä lyhentyä. Noudata käyttöohjeen kohtaa „Kaapin asennus”, niin varmistat riittävän ilmankierron.
Isobutaanin turva-ohjeet
Varoitus
Laitteen kylmäaine on isobutaani (R 600a), joka on luonnonkaasu. Varmista, että laitteen tuuletusaukot eivät ole tukossa tai ettei kalusteeseen sijoitetun laitteen ilmankiertoaukkoja ole tukittu. Älä käytä laitteen sulatuksen nopeuttamiseen muita apuvälineitä kuin mitä käyttöohjeessa on mainittu. Älä vahingoita laitteen jäähdytysainejärjestelmää. Älä käytä laitteen sisällä mitään sähköisiä laitteita, ellei käyttöohjeessa ole toisin mainittu.
Noudata näitä ohjeita, niin vältyt henkilö- ja
esinevahingoilta. Valmistaja ei vastaa virheellisestä käytöstä johtuvista vioista ja vahingoista.
Tärkeää turvallisuustietoa
4
FFII
Yleistietoa laitteesta
Tämä kaappi on jää-pakastinyhdistelmä, jossa on yksi kompressori. Pakastin on sijoitettu laitteen alaosaan.
Laite soveltuu pakasteiden säilyttämiseen ja pakastamiseen. Pakastusteho on mainittu laitteen arvokilvessä.
Laite täyttää sille asetetut ilmastoluokkastandardin vaatimukset. Laitetta koskeva ilmastoluokka on mainittu laitteen arvokilvessä.
A -Jääkaappi B -Pakastin
1. Yläosa
2. Sisävalaistus
3. Lasihylly
4. Ulosvedettävä hylly pulloja varten
5. Jäädytyslevy
6. Sulamisvesikouru
7. Lasihylly
8. Vihannes- ja hedelmälaatikot
9. Tietokilpi
10. Pakastelokero
11. Säilytyslokero(t)
12. Sulamisveden poistumisletku
13. Säädettävät jalat
14. Voilokeron kansi
15. Munalokero
16. Ovihylly
17. Ovitiiviste
18. Pullohylly
19. Ovenkahvat
20. Jääpalarasia
21. Lauhdutin
22. Sulamisveden poistoputki
23. Etäisyystuki
24. Lauhduttimen tarjotin
25. Kompressori
26. Pyörät
Ohjeita käyttäjälle
Laitteen kuvaus, tärkeimmät osat
5
FFII
Kaapin käyttö
Käyttöönotto
Asenna tarvikkeet jääkaappiin ja työnnä pistoke pistorasiaan.
Termostaatin säädin on jääkaapin valokotelon päällä. Voit kytkeä kaapin päälle ja säätää lämpötilan kiertämällä säädintä myötäpäivään.
Säädöstä tarkemmin seuraavassa luvussa.
Lämpötilan säätäminen
Riippuen säädöstä termostaatti katkaisee jäähdytyksen lyhyemmäksi tai pidemmäksi aikaa ja kytkee sen jälleen päälle, täten huolehtien toivotusta lämpötilasta.
Mitä lähemmäksi maksimiasentoa termostaatti säädetään, sitä tehokkaammin jäähdytys toimii. Termostaatin ollessa keskiasennossa ("Min" ja "Max"-asentojen välillä) saavutetaan pakastinosassa lämpötila -18 °C ja jääkapissa +5 °C. Keskiasento on riittävä jokapäiväiseen käyttöön.
Jääkaapin sisälämpötilaan vaikuttaa termostaatin säätimen asennon lisäksi myös ulkolämpötila, oven avaamistiheys sekä äskettäin sisään pantujen ruokatavaroiden määrä jne.
Termostaatin ollessa ääriasennossa "Max"
saattaa kompressori suuren kuormituksen takia, esim. helleaikaan, käydä yhtäjaksoisesti. Tämä ei vahingoita kaappia.
Näin käytät jääkaappia
Oikea jäädytys edellyttää, että ilma pääsee
vapaasti kiertämään jääkaapin sisällä. Älä siksi peitä ritilähyllyjen takana olevaa rakoa paperilla, tarjottimilla jne.
Älä laita kuumia ruokia jääkaappiin, anna
ruokien ensin jäähtyä huoneenlämpötilaan. Näin vältät tarpeetonta huurteenmuodostusta.
Ruokatarvikkeet saattavat ottaa hajuja
toisista ruoista. Pakkaa siksi ruokatarvikkeet tiiviisiin astioihin tai kelmuihin, alumiinifolioon jne., ennen kuin laitat ne jääkaappiin. Näin ruoat, esim. vihannekset, säilyttävät kosteuspitoisuutensa paremmin eivätkä kuivu edes useampaan päivään.
Ruokatarvikkeiden säilyttäminen jääkaapissa
Sijoita ruokatarvikkeet jääkaappiin oheisen kuvan mukaisesti:
1. Leivonnaiset, valmisruoat, tuore liha, leikkeleet, virvoitusjuomat
2. Maito, maitotaloustuotteet,
3. Hedelmät, juurekset, salaatit
4. Juusto, voi
5. Munat
6. Jugurtti, hapankermavalmisteet
7. Juomapullot
8. Isot juomapullot
Ruokatarvikkeiden säilytysaika
Käyttöohjeen lopussa on taulukko ruokatarvikkeiden säilytysajoista.
Tämä ruokatarvikkeiden säilytysaikataulukko on ainoastaan suuntaa antava, koska säilytysaikaan vaikuttaa myös ruokatarvikkeen tuoreus ja käsittely.
Huomaa, että valmispakaste säilyy jääkaapissa ainoastaan noin 1 vuorokauden. Tarkista säilytysaika ja -tapa valmispakasteen pakkauksesta.
Näin käytät pakastinta
Pakastaminen
Pakastin on suunniteltu tietokilvessä ilmaistun ruokatavaramäärän pakastamiseen. Noudata aina elintarvikkeiden pakastamisessa alla luetellut asianmukaiset esivalmistelut. Aseta termostaatin säädin keskiasentoon. Siirrä aikaisemmin pakastetut elintarvikkeet - tai osa niistä - koriin tai koreihin. Laita pakastettavat elintarvikkeet pakastuslokeroon siten, että ilmankiertoon jää riittävästi tilaa. Mikäli pakastuslokeroon vielä jää pakastettuja elintarvikkeita, laita ne lokeron takaosaan ja tarkista, etteivät pakastettavat elintarvikkeet kosketa pakasteita. Anna pakastimen käydä n. 24 tuntia edellä selostetulla tavalla. Aseta 24 tunnin jälkeen termostaatin säädin haluamaasi asentoon tai jätä se keskiasentoon, joka yleensä on sopiva jokapäiväisiin jäähdytystarpeisiin.
Ei suositella termostaatin säätimen
asettamista korkeampaan asentoon (esim. maksimitehoon). Vaikka tämä lyhentäisi pakastamisaikaa, jääkaappiosan lämpötila saattaa laskea pysyvästi alle 0 °C, aiheuttaen jääkaapissa olevien ruokien ja juomien jäähtymisen.
6
FFII
Älä koskaan kerralla pakasta suurempia
määriä kuin mitä luvussa "Tekniset tiedot" on ilmoitettu, muutoin pakastus ei onnistu täydellisesti eikä elintarvikkeiden laatu sulattamisen jälkeen ole moitteeton (maku ja aromi kärsii, vikoja ulkonäössä jne.).
Vältä jääpalojen valmistusta
pakastustoiminnon ollessa käynnissä, sillä se alentaa pakastustehoa.
Pakasteiden säilyttäminen pakastimessa
Siirrä pakastustoiminnon jälkeen pakastetut ruokatavarat säilöön pakastelokeroon/lokeroihin (1 tai
2). Näin pakastuslokeroon jää tilaa uusille pakastettaville elintarvikkeille. Jo pakastetut elintarvikkeet eivät siten häiritse uusia pakastustoimintoja.
Mikäli pitää säilyttää suurempia määriä elintarvikkeita, voidaan pakastelokerot - ei kuitenkaan alimpaa lokeroa
- poistaa ja ruokatarvikkeet asettaa suoraan kylmäelementin päälle.
Valmispakasteiden pakkauksessa olevaa
säilytysaikaa pitää ehdottomasti noudattaa. Kotona pakastetuissa ruokatarvikkeissa katso pakastimen ovessa olevia säilytysohjeita. Symbolit tarkoittavat eri ruokatarvikkeita ja numero tarkoittaa maksimisäilytysaikaa kuukausissa.
Pikajäähdytettyjä pakastetuotteita voidaan
säilyttää vain, mikäli ne eivät ole edes aavistuksenkaan verran sulaneet ennen säilöön panemista pakastimeen.
Jo sulaneita pakasteita tai pikajäähdytettyjä tuotteita ei saa pakastaa uudelleen, vaan ne on käytettävä mahdollisimman pian.
Jääpalojen valmistaminen
Jääpalojen valmistamiseksi, täytä jääpalalokerikko vedellä ja aseta se pakastinosaan. Voit nopeuttaa jääpalojen valmistumista kastelemalla jääpalalokerikon pohjan sekä asettamalla lämpötilan säätimen maksimiasentoon. Kun jääpalat ovat pakastuneet, käännä lämpötilan säädin takaisin normaaliasentoon.
Jääpalat irtoavat lokerikosta vääntämällä sitä hieman. Älä käytä lokerikon irrottamiseen pakastinosasta teräviä työvälineitä, esim. veitsiä, koska se saattaa vahingoittaa laitteen jäähdytysjärjestelmää.
Hyödyllistä informaatiota ja neuvoja
Säädettävien hyllyjen avulla voit hyödyntää
jääkaappia tehokkaasti. Mikäli kaappi on sijoitettu seinän viereen, eikä ovi avaudu 90° enempää, voidaan hyllyt silti ottaa kaapista.
Vinkkejä ja ideoita
Seuraavassa kappaleessa on vinkkejä ja ideoita energiansäästöön sekä myös ympäristöinformaatiota koskeva kappale.
Käytännön neuvoja ja ohjeita
Vältä kaapin sijoittamista paikkaan, jossa on voimakas auringonpaiste tai joka on lähellä lämpölähdettä. Varmista, että ilmanvaihto lauhduttimien ja kompressorien ympärillä on hyvä. Vapaata ilmankiertoa ei saa estää. Säilytä ruokatavarat tiiviissä rasioissa tai kelmussa ylimääräisen huurremuodostuksen välttämiseksi. Vältä ovien aukipitämistä pidempään tai turhaan. Lämpimät ruoat saa panna jääkaappiin vasta kun ne ovat jäätyneet huoneenlämpötilaan. Lauhdutinta täytyy aina pitää puhtaana.
Kylmälaite ja ympäristö
Tämä kaappi ei sisällä otsonikerrosta vaarantavia aineita. Romuttaessasi kaappia, vie kaappi asianmukaiseen kierrätyskeskukseen. Asialliseen romuttamiseen liittyvää tietoa saa kuntasi jätehuoltoa hoitavalta viranomaiselta. Älä vahingoita kaapin kylmäjärjestelmää kaapin takana.
Kaikki kaapin osat, jotka on merkitty symbolilla
ovat kierrätettäviä.
Huolto ja puhdistus
Sulattaminen
Laitteen toimintaan kuuluu, että kaapin sisällä oleva kosteus muodostaa huurretta ja jäätä.
Paksu huurre- tai jääkerros toimii eristeenä ja alentaa jäähdytystehoa, mikä johtaa kylmätilan lämpötilan nousuun ja lisää energiankulutusta.
Tässä laitetyypissä jäähdytyslevyn sulatus toimii täysin automaattisesti ilman mitään ulkoista vaikutusta. Termostaatti pysäyttää säännöllisin välein lyhyemmäksi tai pidemmäksi aikaa kompressorin toiminnan - jolloin myös jäähdytys keskeytyy - ja laitteen sisälämpötila nousee lämpötilakuorman johdosta yli 0°C ja sulatus alkaa. Kun jäähdytyslevyn pintalämpötila nousee lämpötilaan +3 - +4°C, termostaatti käynnistää jälleen automaattisesti kompressorin.
Sulatusvesi valuu sulatusvesikanavaa pitkin kompressorin päällä olevaan säiliöön, jossa se höyrystyy kompressorin antaman lämmön avulla.
Pidä huolta siitä, että säännöllisesti
tarkastat ja puhdistat sulatusveden poistoaukon. Jos se on tukossa, pääsee kertynyt sulatusvesi kaapin eristeisiin ja voi ajan mittaan johtaa toimintahäiriöihin.
Suorita sulatusvesiaukon puhdistus mukana olevan puikon avulla, katso kuva. Säilytä puhdistuspuikko sulatusvesikanavassa.
Tyypillinen sulatusvesiaukon tukkeutumistapaus on, että laitetaan paperiin käärittyjä ruokatavaroita
7
FFII
jääkaappiin ja että ne koskettavat takaseinää ja jäätyvät kiinni. Jos tuote juuri silloin otetaan ulos paperi repeytyy, joutuu sulatusvesiaukkoon ja johtaa sen tukkeutumiseen.
Ole erityisen varovainen laittaessasi paperiin pakattuja ruokatarvikkeita jääkaappiin, jotta vältät tukkeutumia.
Kasvaneen kuormituksen aikana, esim.
kovassa kesähelteessä, saattaa jääkaapin kompressori olla jatkuvassa käynnissä, jolloin automaattisulatus ei toimi.
Se ole mikään vika, jos sulatusjakson jälkeen on jäänyt pieniä jää- tai huurrelaikkoja jääkaapin takaseinään.
Pakastimessa ei voi olla automaattisulatusta, koska pakastetut elintarvikkeet eivät kestä sulatuslämpötilaa.
Pieniä huurre- tai jäämuodostumia voidaan poistaa laitteen mukana toimitetun muovikaapimen avulla.
Jos huurre- tai jääkerros on niin paksu, ettei sitä enää voi poistaa muovikaapimella, täytyy jäähdytysputket sulattaa. Kuinka usein tämä pitää tehdä riippuu käyttötiheydestä (yleensä 2 tai 3 kertaa vuodessa).
Poista pakasteet pakastimesta ja pane ne paperilla tai kankaalla peitettyyn koriin ja vie kori mahdollisimman kylmään paikkaan tai pane pakasteet toiseen pakastimeen.
Irrota pistoke pistorasiasta ja katkaise näin molemman laiteosan virransyöttö.
Avaa molemman kaappiosan ovet ja puhdista jääkaappi, katso luku "Säännöllinen puhdistus". Suorita pakastimen huolto ja puhdistus seuraavasti:
Sulaveden johtamiseksi pois pakastimesta irrota alhaalla keskellä oleva sulatusvesikouru ja pane se takaisin toisin päin käännettynä - kuten kuvasta näkyy. Aseta kourun alle kulho tai vati, johon vesi voi valua.
Aseta sulatuksen jälkeen sulatusvesikouru jälleen takaisin alkuperäiseen asentoonsa.
Kuvassa oleva kulho ei kuulu kaapin varusteisiin! Kuivaa pinnat sulatuksen ja sulatusveden valumisen
jälkeen.
Työnnä pistoke jälleen pistorasiaan ja pane ruokatarvikkeet takaisin kaappiin.
Kannattaa antaa kaapin käydä muutaman tunnin ajan korkeimmalla teholla, jotta oikea säilytyskylmyys saavutettaisiin mahdollisimman nopeasti.
Puhdistaminen
Kytke virta pois aina ennen laitteen puhdistamista. Puhdista jääkaappi säännöllisesti, pyyhi jääkaapin
sisäpinnat ja ovitiiviste lämpimään veteen ja käsitiskiaineeseen kastellulla liinalla tai sienellä.
Älä käytä naarmuttavia tai hankaavia puhdistusaineita. Kytke virta laitteeseen.
Puhdista laitteen takana sijaitseva lauhdutin imuroimalla kerran tai kahdesti vuodessa.
Kun jääkaappi ei ole käytössä
Jos jääkaappi on poissa käytöstä pidempiä aikoja: Irrota kaappi sähköverkosta. Poista ruokatarvikkeet kaapista. Sulata ja puhdista kaappi em. ohjeiden mukaisesti. Jätä ovi auki, jottei kaappiin muodostuisi
ummehtunutta hajua.
Vianetsintä
Lampun vaihto
Jos sisävalon hehkulamppu on palanut, voit itse vaihtaa sen seuraavasti:
Katkaise kaapin virransyöttö. Ruuvaa pois suojuksen ruuvi, (1) paina kuten
kuvasta näkyy takana olevaa läppää (2) ja irrota suojus vetämällä nuolen suuntaan. (3) Sen jälkeen voit vaihtaa lampun uuteen (tyyppi: T25 230-240 V, 15 W, kanta E14).
Kiinnitä lampun vaihdon jälkeen suojus jälleen paikalleen, kunnes se loksahtaa kiinni. Ruuvaa ruuvi paikalleen ja työnnä pistoke takaisin pistorasiaan. Rikkinäinen lamppu ei haittaa kaapin toimintaa.
8
FFII
Jos kaappi ei toimi…
Kaapin käytön aikana saatta ilmetä vikoja, jotka eivät kuitenkaan vaadi huoltomiehen käyntiä. Tarkista seuraavat asiat ennen huollon kutsumista paikalle.
Kun kaappi on toiminnassa, siitä kuuluu ääniä (esim. kompressorin ollessa käynnissä tai kylmäaineen kiertäessä putkistossa). Nämä käyntiäänet ovat täysin tavallisia.
Jääkaapissa on liian lämmintä
Lämpötilan säädin on mahdollisesti asetettu
liian pienelle lukemalle.
Tavarat eivät ole kylliksi kylmiä tai kenties
väärin aseteltu.
Ovi ei mene kiinni, se ei ole kunnolla kiinni.
Aseta lämpötilan säädin suuremmalle
lukemalle.
Asettele jääkaapin tavarat asianmukaisesti. Tarkista, että ovi on kunnolla kiinni ja että
tiivistelista on puhdas ja ehjä.
Pakastimessa on liian lämmintä
Lämpötilan säädin on asetettu liian pienelle lukemalle. Ovi ei mene kiinni tai se ei ole kunnolla kiinni. Pakastimeen on pantu suuri määrä pakastettavia elintarvikkeita. Pakastettavat tavarat ovat liian tiukasti vierekkäin.
Aseta lämpötilan säädin suuremmalle
lukemalle.
Tarkista, että ovi on kunnolla kiinni ja että
tiivistelista on puhdas ja ehjä.
Odota muutama tunti ja tarkista lämpötila
uudelleen.
Erota tavarat toisistaan niin, että kylmä ilma
pääsee kiertämään niiden välissä.
Vettä valuu pitkin jääkaapin takaseinässä olevaa jäädytyslevyä
Jääkaappiin valuu vettä
Lattialle valuu vettä
Se on täysin normaali ilmiö. Automaattisen sulatuksen aikana jäähdytyslevyn pinnalla oleva huurre sulaa.
Sulavesikourun aukko on mahdollisesti tukossa.
Ruokatavarat on sijoitettu niin, että ne estävät veden valumisen sulavesikouruun.
Sulavesiletku ei päädy kompressin yläpuolella olevaan sulavesisäiliöön.
Puhdista sulavesikourun aukko. Sijoita ruokatavarat niin, etteivät ne suoraan
kosketa takaseinään.
Pane sulavesiletkun pää kompressorin
yläpuolella olevaan sulavesisäiliöön.
Muodostuu paljon huurretta ja jäätä
Kaikkia ruokatarvikkeita ei ole pakattu kunnolla. Ovet eivät ole kunnolla kiinni tai ne eivät sulkeudu oikein. Lämpötilan säädin on asetettu liian suurelle lukemalle.
Pakkaa ruokatarvikkeet paremmin. Tarkista, että ovi on kunnolla kiinni ja että
tiivistelista on puhdas ja ehjä.
Aseta lämpötilan säädin suuremmalle
lukemalle.
Kaapin äänitaso on liian korkea
Kaappia ei ole asetettu oikein.
Tarkista, että kaappi seisoo tukevasti (sen pitää seistä lattialla kaikkien neljän jalkansa varassa).
Kompressori käy jatkuvasti
Lämpötilan säädin on asetettu liian suurelle lukemalle. Ovet eivät ole kunnolla kiinni tai ne eivät sulkeudu oikein. Pakastimeen on pantu liian suuri määrä pakastettavia ruokatarvikkeita. Pakastimeen asetetut ruokatarvikkeet ovat liian lämpimiä. Kaappi on sijoitettu liian lämpimään paikkaan.
Aseta lämpötilan säädin pienemmällä lukemalle.
Tarkista, että ovi on kunnolla kiinni ja että tiivistelista on puhdas ja ehjä.
Odota muutama tunti ja tarkista lämpötila uudelleen.
Älä pakasta ruokatarvikkeita, jotka ovat huoneenlämpötilaa lämpimämpiä.
Yritä mikäli mahdollista laskea sijoituspaikan huoneenlämpötila.
Ongelma Mahdollinen syy
Toimenpide
Laite ei toimi. Ei jäähdytys eivätkä valot toimi
Pistotulppa ei ole kunnolla pistorasiassa. Sulake on rikki. Lämpötilan säädintä ei ole asetettu. Pistorasian virransyöttö on poikki (kokeile testaamiseksi kytkeä toista laitetta).
Työnnä pistotulppa kunnolla pistorasiaan.
Vaihda sulake.
Pane kaappi käyntiin luvussa "laitteen käyttöönotto" olevien ohjeiden mukaan.
Kutsu sähköasentaja paikalle.
Jos tämä taulukko ei auta ongelman ratkaisussa, ota yhteyttä lähimpään valtuutettuun huoltoon.
Kaapin normaaliin toimintaan kuuluu, että
kompressori on välillä pysähdyksissä. Älä koske kaapin sähköisiin osiin, ennen kuin olet irrottanut kaapin sähköverkosta.
9
FFII
Asenna kiilat, jotka löytyvät lisätarvikepussista ylhäältä, laitteen takakulmasta.
Irrota ruuvit, laita kiilat ruuvien alle ja kiinnitä ruuvit uudelleen.
Kun asetat kaappia paikalleen, varmista, että se seisoo suorassa. Se voidaan säätää suoraan asentoon kahden kaapin rungon alla olevan säätöjalan avulla.
Malli
Bruttotilavuus (l)
Nettotilavuus (l)
Leveys (mm) Korkeus (mm) Syvyys (mm) Energian kulutus (kWh/24 h)
(kWh/year) Energialuokka Pakastusteho (kg/24 h) Lämmönnousuaika (h) Nimellisvirtavoimakkuus (A) Äänitaso Lc (dB) Paino (kg) Kompressorien lukumäärä
ZRB 34NS ZRB 34NS8
Jääkaappi: 226
Pakastin: 110
Jääkaappi: 223
Pakastin: 92
595
175 0
632
0,93
339
A
4 20 0,9 38 66
1
Kaapin asennus
Kuljetus, pakkauksesta purkaminen
On suositeltavaa kuljettaa kaappia pystyasennossa.
Odota kuljetuksen jälkeen n. 2 tuntia, ennen kuin kytket kaapin toimintaan, jotta kylmäaine ehtii tasaantua.
Purkaessasi kaappia pakkauksesta, tarkista, ettei siinä ole kuljetusvaurioita. Ilmoita mahdollisista kuljetusvaurioista välittömästi kaapin jälleenmyyjälle.
Puhdistus ennen käyttöä
Irrota kaikki teipit ja vastaavat, jotka pitävät eri tarvikkeet paikoillaan kaapissa.
Pese kaappi sisäpuolelta haalealla vedellä ja käsiastianpesuaineella. Käytä pehmeää riepua.
Kuivata pesun jälkeen kaapin sisätilat.
Kaapin sijoittaminen
Kaapin ympäröivä lämpötila vaikuttaa energiankulutukseen ja kaapin toimintaan.
Varmista sijoituspaikan valinnassa, että kaapin ympäristön lämpötila on taulukon ilmastoluokan ympäristölämpötilarajojen puitteissa.
Ilmastoluokka Ympäristön lämpötila
SN +10… +32°C
N +16… +32°C
ST +18… +38°C
Mikäli ympäristön lämpötila on alle suositusarvon, saattaa kaapin sisälämpötila nousta ohjelämpötilaa korkeammaksi.
Mikäli ympäristön lämpötila kohoaa yli enimmäisarvon, kompressori käy pidempään, automaattisulatus häiriintyy, sisälämpötila nousee ja energiankulutus kasvaa vastaavasti.
Asennusohjeet
Tekniset tiedot
10
FFII
Älä sijoita kaappia suoraan auringonpaisteeseen tai tulisijan tai lieden läheisyyteen.
Jos tilan pohjaratkaisun takia on pakko sijoittaa kaappi lieden tai lämpölähteen läheisyyteen, pitää noudattaa seuraavat vähimmäisetäisyydet:
Jos kaasu- tai sähkölieteen jää alle 3 cm, pitää laitteiden väliin sijoittaa vähintään 0,5 - 1 cm paksu, palamaton eristyslevy. Öljy- tai hiililämmitteiseen lämmönlähteeseen pitää jäädä vähintään 30 cm, koska niiden
lämmitysteho on suurempi. Kaappi on niin suunniteltu, että se toimii myös suoraan seinää vasten sijoitettuna.
Kaappia sijoitettaessa pitää noudattaa seuraavat vähimmäisetäisyydet:.
A: Kalusteisiin sijoitettuna B: Vapaasti sijoitettuna
Oven kätisyyden vaihtaminen
Kun oven kätisyys tilasyistä pitää vaihtaa (sijoituspaikka tai käytettävyys), voidaan oven kätisyys vaihtaa oikeasta vasempaan.
Myytävissä kaapeissa saranat ovat oikealla. Vaihda oven kätisyys seuraavien ohjeiden ja kuvien
mukaan:
Seuraavien vaiheiden suorittamiseen tarvitaan
toisen henkilön apua, joka asennuksen aikana
pitää tiukasti kiinni kaapin ovista.
Irrota kaapin pistoke pistorasiasta.
Avaa ovet ja irrota tuplasarana (a, b) ruuvaamalla
auki ja irrottamalla molemmat ruuvit (c) (kuva 2).
Irrota tuplasarana (a, b, c) kaappirungosta
molempia ovia kevyesti kippaamalla. Muista
myös irrottaa saranan oleva muovitiiviste (b) (kuva 2). Irrota jääkaapin ovi vetämällä se varovasti alaspäin. Irrota pakastimen ovi vetämällä se varovasti ylöspäin. Irrota (jääkaapin oven päällä oleva) täytetulppa ja kiinnitä se jälleen toiselle puolelle. Irrota (pakastimen oven päällä oleva) täytetulppa ja kiinnitä se jälleen toiselle puolelle.
Irrota jääkaapin yläsaranan tappi ruuvaamalla (d) ja ruuvaa se kiinni toiselle puolelle (kuva 1). Irrota alhaalla kaapissa olevat tulpat (u). (Kuva 3) Irrota alasarana (e) ruuvaamalla auki sen ruuvit (s) ja ruuvaa se kiinni toiselle puolelle (Kuva 3). Irrota alasaranan tappi (f) ja sen aluslevy (h) ja kiinnitä ne alasaranan toiseen reikään. Kiinnitä täytetulpat (u) toiselle puolelle. Irrota tuplasaranien peitetulpat (n, k, 3 kpl.)
vasemmalta puolelta ja pistä ne sisään toiselle puolelle (kuva 2). Kiinnitä tuplasaranien tapit (m) pakastimen oven vasemmanpuoliseen reikään (kuva 2). Aseta pakastimen ovi alempaan ovitappiin (f) (kuva 3). Aseta jääkaapin ovi ylempään ovitappiin (d) ja aseta tuplasaranien tapit (m) ovea kevyesti kippaamalla jääkaapin oven reikään. Avaa ovet ja kiinnitä tuplasarana molemmalla ruuvilla (c) vasemmalla puolella. Muista myös panna saranan alla oleva muovitiiviste (b)
11
FFII
paikoilleen. Tarkista, että oven reuna on suora
suhteessa kaapin seinään.
Nosta kaappi takaisin alkuperäiselle paikalleen,
tarkista, että se on suorassa ja pistä pistoke
pistotulppaan. Ellet itse pysty suorittamaan tässä selostettuja vaihtovaiheita, voit ottaa yhteyttä lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen, joka vaihtaa laitteen kätisyyden korvausta vastaan.
Sähköliitäntä
Tämä jääkaappi toimii 230 V ~ 50 Hz jännitteellä. Liitä jääkaappi maadoitettuun pistorasiaan.
Mikäli kotisi pistorasiat eivät ole maadoitettuja, ota yhteys ammattitaitoiseen sähköasentajaan.
Tämä kaappi täyttää seuraavat EU-direktiivit:
- 73/23 EU päivätty 19.02.73 (pienjännitedirektiivi)
ja seurannaismuutokset.
- 89/336 EU päivätty 03.05.89 (sähkömagneettinen
yhteensopivuus) ja seurannaismuutokset.
- 96/57 ETY - 96/09/03 (energiatehokkuusdirektiivi)
sekä sen myöhemmät muutokset
12
FFII
Ruoka Säilytysaika vuorokausissa Pakkaus
11 22 33 44 55 66 77
Raaka liha XXx x x tuorekelmu, ilmatiivis Keitetty liha XXXx x x säilytysastia Paistettu liha XXXx x säilytysastia Raaka jauheliha X säilytysastia Paistettu jauheliha XXx x säilytysastia, Leikkeleet, makkarat XXx x tuorekelmu, voipaperi Tuore kala X x x tuorekelmu, ilmatiivis Keitetty kala XXx x säilytysastia Paistettu kala XXx x x säilytysastia Säilykekalat (avattu) X x x säilytysastia Tuore broileri XXXx x x tuorekelmu, ilmatiivis Paistettu broileri XXXx x x säilytysastia Tuore kana XXx x x tuorekelmu, ilmatiivis Keitetty kana XX x x x säilytysastia Tuore ankka, hanhi XXXx x x tuorekelmu, ilmatiivis Paistettu ankka, hanhi XXXXx x x säilytysastia Avaamaton voi XXXXXXXalkup. pakkaus Avattu voi XXx x x x x alkup. pakkaus Maitopurkki XXXx x alkup. pakkaus Kerma XXx x muovirasia Hapankerma XXXXx x x muovirasia Juusto (kova) XXXXXXXalumiinifolio Juusto (pehmeä) XXXXx x x tuorekelmu Maitotuotteet XXXXx x x tuorekelmu Kananmunat X XXXXXX Pinaatti XXx x tuorekelmu Vihreät herneet ja pavut XXXXx x x tuorekelmu Sienet XXx x x tuorekelmu Porkkanat, juurekset X XXXXXXtuorekelmu Pippurit XXx x x tuorekelmu Tomaatit X XXXXXXtuorekelmu Kaali XXXXXx x tuorekelmu Heikosti säilyvät hedelmät ja marjat (esim. mansikka) XXXx x tuorekelmu Muut hedelmät XXXXx x x tuorekelmu Säilykehedelmät (avattu) XXXx x säilytysastia Kermakakut XXx x säilytysastia
Huom!
X: tavanomainen säilytysaika
x: mahdollinen säilytysaika (koskee ainoastaan aivan tuoreita tuotteita)
Säilytysaikataulukko (1)
13
FFII
Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty, noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä ja kansallisia määräyksiä. Takuuehdot noudattavat vallitsevan lainsäädännön mukaisia yleisiä ehtoja. Ostokuitti säilytetään, koska takuun alkaminen määritetään ostopäivän mukaan. Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana:
aiheettomasta huoltokäynnistä
ellei valmistajan laitteen asennuksesta, käytöstä
ja hoidosta antamia ohjeita ole noudatettu.
HHuuoollttoo jjaa vvaarraaoossaatt
Tarkista kohdasta ”Jos kaappi ei toimi..”, pystytkö itse selvittämään syyn ja vian. Jos kutsut huollon paikalle, vaikka vian ratkaisu löytyy näiltä sivuilta, saatat itse joutua maksamaan kustannukset. Näin käy myös, jos käytät kaappia muuhun tarkoitukseen kuin kotikäyttöön. Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.
Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa.
TTaakkuuuu
Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen löydät soittamalla numeroon 0200-2662 (0,1597 /min+pvm)* tai katsomalla puhelinluettelon keltaisilta sivuilta kohdasta ”kodinkoneiden huoltoa”.
Mainitse soittaessasi tuotteen merkki. Kopioi arvokilvestä tuotteen tiedot alla olevaan kohtaan, niin ne löytyvät helposti, jos sinun pitää ottaa yhteys huoltoliikkeeseen.
Malli Tuotenumero Sarjanumero Ostopäivä
KKuulluuttttaajjaanneeuuvvoonnttaa
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen kuluttajaneuvonnastamme, numerosta 0200-2662 (0,1597 /min+pvm).
Voit olla yhteydessä kuluttajaneuvontaan myös sähköpostitse osoitteessa :
carelux.fsh@.electrolux.fi.
Valmistaja pidättää laitteen muutosoikeuden.
Säilytysaikataulukko (2)
Pakasteiden säilytysajat
Pakasteet Jääkaapissa ****-pakastimessa
+2 ... +7 °C -18 °C
Vihannekset:
vihreät pavut, vihreät herneet, sekavihannekset, kurpitsat, vilja, jne. 1 vuorokausi 12 kuukautta
Valmisruoat:
kasvisruoat, kasvishöystöt lisukkeet, jne. 1 vuorokausi 12 kuukautta
Valmisruoat:
sisäpaisti, lammasruoat, sianliharuoat, vanukkaat, jne. 1 vuorokausi 6 kuukautta
Peruna- ja pastaruoat:
perunamuusi, pastat, ranskanperunat, jne. 1 vuorokausi 12 kuukautta
Keitot:
lihakeitto, papu- ja hernekeitto, jne. 1 vuorokausi 6 kuukautta
Hedelmät:
kirsikat, karviaismarjat, hedelmärahkat 1 vuorokausi 5 kuukautta
Liha ja kala:
kana, ankka, hanhi, tuore kala 1 vuorokausi 6 kuukautta Jäätelöt 1 vuorokausi 3 viikkoa
14
CCZZ
Před instalací a použitím spotřebiče si tento návod k obsluze pečlivě přečtěte. Obsahuje bezpečnostní upozornění, rady, informace a poznámky. Jestliže se chladnička používá v souladu s písemnými pokyny, bude řádně fungovat a poskytovat vám maximální uspokojení.
Níže uvedené symboly vám pomohou usnadnit hledání.
Bezpečnostní upozornění
Výstrahy a informace u tohoto symbolu slouží bezpečnosti vaší osoby a vašeho spotřebiče.
Rady, užitečné informace
Informace týkající se životního prostředí
Symboly používané k označení poznámek
U tohoto symbolu jsou uvedeny poznámky k jednotlivým druhům potravin a jejich uchovávání.
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Obsah
Důležité bezpečnostní informace ........................15
Obecná bezpečnostní opatření ............................15
Opatření pro bezpečnost dětí .............................15
Bezpečnostní opatření pro instalaci ......................15
Bezpečnostní opatření pro izobutan .......................15
Pokyny pro uživatele ..........................................16
Obecné informace ............................................16
Popis přistroje, dúležité časti................................16
Obsluha spotřebiče ............................................17
Uvedení do provozu ........................................17
Nastaveni regulátoru teploty ..............................17
Jak používat chladničku ....................................17
Uchovávání v chladničce ..................................17
Doba uchovávání a teplota potravin ....................17
Jak používat mrazničku .......................................17
Zmrazování ....................................................17
Uchovávání v mrazničce ...................................18
Jak vyrábět kostky ledu ....................................18
Užitečné informace a rady ..................................18
Informace a poznámky .......................................18
Jak ušetřit energii ...........................................18
Spotřebič a životní prostředí .............................18
Údržba .............................................................18
Odmrazování ..................................................18
Pravidelné čištění ............................................19
Když se chladnička nepoužívá ..........................19
Odstraňování závad ............................................19
Jak vyměnit žárovku ........................................19
Když něco nefunguje správně .............................19
Pokyny pro instalatéra .......................................22
Technické údaje ................................................22
Instalace spotřebiče ..........................................22
Doprava, vybalení ...........................................22
Čištění ..........................................................22
Postavení na místo ..........................................22
Změna směru otevírání dveří .............................23
Elektrické připojení .........................................25
Tabulka dob uchovávání (1) ...............................25
Tabulka dob uchovávání (2) ...............................26
Záruka a servis ..................................................26
Záruční podmínky ..............................................26
Servis a náhradní díly ......................................27
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Skupina Electrolux je největším výrobcem spotřebičů pro kuchyň, čistotu a venkovní použití. Více než 55 milionů výrobků Skupiny Electrolux / jako jsou chladničky, sporáky, pračky, vysavače, řetězové pily a travní sekačky/ vĘcelkové hodnotě až 14 miliard USD je prodáno každým rokem ve více než 150 zemích světa..
15
CCZZ
Obecná bezpečnostní opatření
Uložte tyto pokyny tak, aby mohly stále doprovázet
spotřebič při jeho stěhování nebo při změně jeho
vlastníka.
Tento spotřebič je určen pouze pro uchovávání
potravin v domácnosti a použití, které je v souladu s
těmito pokyny.
Servis a opravy spotřebiče, včetně oprav
přívodního kabelu a jeho výměny, smějí provádět
jen k tomu výrobcem autorizované specializované
opravny. Pro opravy by se měly používat jen jimi
dodané náhradní díly. Jinak může dojít k poškození
spotřebiče nebo k úrazu či jiným škodám.
Tento spotřebič je odpojen od sítě pouze tehdy, když je
zástrčka odpojena ze zásuvky. Před čištěním a údržbou
vždy zástrčku odpojte ze zásuvky (netahejte přitom za
kabel). Jestliže je zásuvka těžko přístupná, vypněte
spotřebič tak, že vypnete celý příslušný zásuvkový
okruh.
Přívodní kabel se nesmí prodlužovat.
Ujistěte se že zástrčka není poškozena nebo
přimáčknuta zadní stranou
chladničky/mrazničky.
- Poškozená zástrčka se může přehřívat a způsobit požár.
Nepokládejte těžké předměty nebo chladničku/mrazničku na přívodní kabel.
- Hrozí nebezpečí zkratu a požáru.
Neodpojujte přívodní kabel taháním za šnůru, zejména pokud je chladnička/mraznička vytahována ze svého výklenku kde je umístěna.
- Poškození přívodního kabelu může způsobit zkrat, požár nebo zasažení elektrickým proudem.
- Pokud je přívodní kabel poškozen, musí být vyměněn autorizovaným servisem a kvalifikovaným servisním technikem.
Pokud je zástrčka uvolněná, nepřipojujte ji do zásuvky.
- Hrozí nebezpečí zasažení elektrickým proudem a nebezpečí požáru.
Spotřebič se nesmí provozovat bez nasazeného krytu vnitřního osvětlení.
Při čištění, odmrazování, vyjímání zmrazených potravin nebo výrobníku ledu nepoužívejte ostré, špičaté a tvrdé předměty, protože mohou způsobit poškození spotřebiče.
Buďte opatrní, aby se do termostatu a skříňky osvětlení nedostaly žádné tekutiny.
Led a mražené krémy mohou způsobit mrazové popáleniny, jestliže se konzumují ihned po vyjmutí z oddílu mrazničky.
Po rozmrazení nelze potraviny znovu zmrazovat, ale je třeba je spotřebovat co nejdříve.
Komerční balíčky zmrazených potravin uchovávejte v souladu s pokyny jejich výrobce.
Rozmrazování se nesmí urychlovat použitím elektrických topných spotřebičů či chemikálií.
Nepokládejte horké hrnce k plastikovým součástem. Neuchovávejte ve spotřebiči hořlavé plyny a tekutiny,
protože by mohly explodovat. Do oddílu mrazničky neukládejte nápoje obsahující
kysličník uhličitý, ani nápoje nebo ovoce v láhvích či sklenicích.
Pravidelně kontrolujte a vyčistěte vývod odtáté vody,
která během odmrazování vytéká - uvnitř spotřebiče je výstražný štítek, který vás na to upozorňuje. Kdyby byl tento vývod ucpán, nashromážděná voda by brzy mohla způsobit poruchu.
Opatření pro bezpečnost dětí
Nenechávejte děti, aby si s obaly spotřebiče hrály. Plastiková fólie může způsobit udušení.
Spotřebič vyžaduje obsluhu dospělých. Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem nebo jeho ovládacími prvky hrály.
Jestliže spotřebič vyhazujete, odpojte zástrčku ze zásuvky, odřízněte přívodní kabel (co nejblíže u spotřebiče) a demontujte dveře, aby hrající si děti nemohly neutrpět úraz elektrickým proudem, ani se nemohly uvnitř spotřebiče zavřít.
Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k použití spotřebiče.Na malé děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
Bezpečnostní opatření pro instalaci
Umístěte spotřebič ke stěně, aby nemohlo dojít ke styku s horkými součástmi (kompresor, kondenzátor) a případným popáleninám.
Když spotřebič přemisťujete, dbejte, aby zástrčka nebyla zapojena do zásuvky.
Když stavíte spotřebič na místo, dávejte pozor, aby nestál na svém přívodním kabelu.
Kolem spotřebiče je třeba zajistit dobré větrání. Nedostatečné větrání způsobuje přehřívání. Pro zajištění dostatečného větrání dodržujte pokyny, týkající se instalace.
Bezpečnostní opatření pro isobutan
Upozornění
Chladivem spotřebiče je isobutan (R 600a), který je vysoce hořlavý a výbušný.
Zajistěte správnou ventilaci kolem spotřebiče který je obstaven nebo vestavěn a odstraňte veškeré překážky.
Nepoužívejte žádné mechanické nástroje ani jiné prostředky k urychlení odmrazovacího procesu, s vyjímkou těch které doporučuje výrobce.
Neporušte chladící okruh spotřebiče. Nepoužívejte žádné elektrické spotřebiče uvnitř
skladovacího prostoru spotřebiče, jestliže nejsou typu doporučeného výrobcem.
Aby byla zajištěna bezpečnost osob a majetku, dodržujte bezpečnostní opatření
tohoto návodu k obsluze, protože výrobce nenese odpovědnost za škody v důsledku jejich opomíjení.
Důležité bezpečnostní informace
Obecné informace
Oficiální označení spotřebiče je „kombinace chladnička­mraznička s jedním kompresorem a mrazničkou ve spodní části”. Spotřebič nabízí kromě všeobecných služeb mrazničku, která má svoje vlastní dveře a je zcela oddělena od ostatní jednotky.
Podle toho je spotřebič vhodný pro uchovávání zmrazených a silně zmrazených potravin, pro domácí
zmrazování potravin v množství, uvedeném v pokynech pro uživatele, a pro výrobu ledu.
Tento spotřebič splňuje požadavky norem na různé teplotní limity podle klimatické třídy.
Písmeno, symbolizující klimatickou třídu, se nachází na typovém štítku.
16
CCZZ
A - Chladící jednotka B - Mrazící jednotka
1. Krycí panel
2. Osvětlovací armatura
3. Skleněné police
4. Regál na lahve
5. Chladící plocha
6. Sběrač roztáté vody
7. Skleněná police
8. Přihrádky na ovoce
9. Datový štítek
10. Chladící přihrádka
11. Úložná(é) přihrádka(y) s košem
12. Sběrač roztáté vody
13. Nastavitelné patky
14. Kryt přihrádky na máslo
15. Kontejner na vejce
16. Dveřní regál
17. Profil dveřního těsnění
18. Regál na lahve
19. Držadla dveří
20. Deska na led
21. Kondenzátor
22. Odvod roztáté vody
23. Distanční vložka
24. Odparníkový tác
25. Kompresor
26. Válečky
Pokyny pro uživatele
Popis přístroje, důležité části
17
Obsluha spotřebiče
Uvedení do provozu
Vložte části příslušenství do chladničky a zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky.
Regulátor teploty je v chladničce na osvětlovací armatuře. Přístroj můžete zapnout pomocí regulátoru teploty otočením otočného spínače ve směru hodinových ručiček.
Bližší informace o nastavení viz v následující kapitole.
Nastavení regulátoru teploty
V závislosti na nastavení přerušuje termostat automaticky provoz přístroje na kratší, nebo delší dobu, poté jej opět uvede do provozu a zabezpečí tak požadovanou teplotu.
Čím blíže k maximální poloze je přístroj nastaven, tím je chlazení intenzívnější. Pokud je regulátor teploty nastaven do střední polohy (mezi minimem a maximem),
- je možné dosáhnout +5 °C v přihrádce pro uskladnění potravin a -18 °C v mrazící jednotce. Pro běžné použití stačí nastavit přístroj do střední polohy.
Teplota uvnitř přístroje je ovlivňována nejen polohou regulátoru teploty, ale take okolní teplotou, četností otevírání dveří, množství čerstvě uložených potravin, atd.
V nejvyšším stupni - v případě zvýšeného zatížení, např. v době letního horka - může
kompresor běžet nepřetržitě. Toto přístroji neškodí.
Jak používat chladničku
Pro správné chlazení je potřebná cirkulace
vzduchu uvnitř chladicí jednotky. Proto byste neměli spáru za mřížkovými úložnými místy zakrývat papírem, podnosy atd..
Nedávejte laskavě do chladicí jednotky žádná
teplá jídla, nechte jídlo nejprve ochladit na pokojovou teplotu. Tak lze zabránit nežádoucímu vytváření námrazy.
Jídla mohou absorbovat pachy jiných jídel,
proto byste měli v ledničce uchovávat potraviny v uzavřené nádobě nebo zabalené v celofánu, alobalu, svačinovém papíru nebo plastové fólii. V tomto případě zůstane zachován původní obsah vlhkosti potravin, uložená zelenina např. nevyschne ani po několika dnech.
Uchovávání v chladničce
Když dovnitř vkládáte různé druhy potravin, vezměte v úvahu uspořádání podle obrázku níže:
1. Cukrářské výrobky, hotové pokrmy, pokrmy v
nádobách, čerstvé maso, studené nářezy, nápoje.
2. Mléko, mléčné výrobky, pokrmy v nádobách.
3. Ovoce, zelenina, saláty.
4. Sýry, máslo.
5. Vejce.
6. Jogurty, kyselá smetana.
7. Malé láhve, nealkoholické nápoje.
8. Velké láhve, nápoje.
Doba uchovávání a teplota potravin
Připojená tabulka na konci těchto pokynů pro uživatele podává informace o době uchovávání potravin.
Dobu uchovávání nelze dopředu přesně určit, protože závisí na tom, jak jsou chlazené potraviny čerstvé a jak se s nimi zachází. Proto je uváděná doba uchovávání potravin jen orientační.
Jestliže nechcete nakoupené silně zmrazené potraviny hned použít, můžete je uložit přibližně na jeden den (až se rozmrazí) do chladničky.
Jak používat mrazničku
Zmrazování
Přístroj je konstruován ke zmrazování čerstvých potravin v množstvích uvedených na popisném štítku. Zmrazování různých potravin provádějte prosím po odpovídající přípravě následujícím způsobem.
Regulátor teploty nastavte do střední polohy. Potraviny, které byly již dříve hluboce zmrazeny - nebo
jejich část - přendejte z horní úložné schránky do jiné úložné schránky (jiných úložných schránek). Uložte čerstvé potraviny do mrazící jednotky tak, aby zbylo dostatek místa pro cirkulaci vzduchu. Jestliže mrazící jednotce ještě zůstávají zmrazené potraviny, dejte je do zadní části úložné schránky a dbejte prosím na to, aby se čerstvé potraviny nedotýkaly již zmrazených potravin.
Nechte přístroj běžet popsaným způsobem cca 24 hodin.
Po 24 hodinách nastavte regulátor teploty tak, jak požadujete, nebo jej ponechejte ve střední poloze, což obecně stačí pro běžné každodenní chlazení.
Nastavení regulátoru teploty do vyšší (např.
maximální) polohy se nedoporučuje. Ačkoliv pokud tak učiníte, doba zmrazování se zkrátí, na druhé straně teplota v chladicí jednotce bude trvale pod 0 °C, což povede ke zmrazení zde uložených potravin a nápojů.
CCZZ
18
Nikdy nezmrazujte najednou větší množství
potravin, než je uvedeno v kapitole "Technické údaje", protože proces zmrazování pak již nemůže probíhat bezvadně a v důsledku toho dochází k negativnímu ovlivnění kvality potravin při rozmrazování (ztráta chuti a aroma, poškození, atd.).
Během zmrazování se pokud možno vyhněte
výrobě ledu, protože tím by byl negativně ovlivněn proces zmrazování
Uchovávání v mrazničce
Zmrazené potraviny by měly být po ukončení procesu zmrazování uloženy v příslušných (1 nebo 2) mrazících boxech. Díky tomu bude v mrazícím boxu zajištěno místo pro další zmrazování. Již uložené potraviny tak nejsou negativně ovlivňovány novým zmrazováním.
Jestliže je nutno umístit větší množství potravin, je možno mrazící boxy - s výjimkou spodního boxu - odstranit a zboží postavit bezprostředně na chladící plochu.
Při zakoupení již zmrazeného zboží je nutno
bezpodmínečně respektovat dobu skladování uvedenou na obalu. Ohledně skladování zboží, které jste si zamrazili sami, naleznete odpovídající informace v pokynech uvedených na dveřích spotřebiče. Symboly znázorňují příslušné potraviny, čísla příslušnou maximální dobu uchovávání v měsících.
Skladování prudce zmrazených "mražených
produktů" je bezpečné jen tehdy, jestliže tyto až do okamžiku uskladnění v mrazící jednotce nebyly ani částečně rozmraženy.
Již jednou rozmražené, ať už normálně nebo prudce zmražené produkty by neměly být znovu zamrazovány, ale naopak co nejdříve zkonzumovány.
Jak vyrábět kostky ledu
Když chcete vyrábět kostky ledu, naplňte dodaný výrobník ledu vodou a vložte ho do oddílu pro zmrazené potraviny.
Navlhčením dna výrobníku a nastavením knoflíku termostatické regulace na maximální stupeň můžete dobu výroby kostek ledu zkrátit. Po skončení nezapomeňte nastavit ovládací knoflík termostatu zpět na vhodný stupeň. Hotové kostky ledu lze vyjmout pod tekoucí vodou lehkým zkroucením výrobníku nebo úderem. Jestliže výrobník k oddílu přimrzne, nepoužívejte k uvolnění kovové nástroje ani nože, protože by se systém chlazení mohl poškodit.
Užitečné informace a rady
Přestavitelné police si zasluhují pozornost, neboť značně zvyšují využitelnost oddílu čerstvých potravin. Přestavění polic je možné při otevření dveří pod úhlem 90°.
Po otevření a zavření dveří mrazničky uvnitř díky nízké teplotě stoupne podtlak. Počkejte proto s dalším otevřením právě zavřených dveří 2-3 minuty, (pokud je potřebujete znovu otevřít), až se vnitřní tlak vyrovná.
Dbejte na to, aby mraznička byla provozována s takovým nastavením termostatu, aby teplota uvnitř nikdy nestoupla nad -18 °C, protože vyšší teplota může poškodit zmrazené potraviny.
Je praktické se ujistit o bezporuchovém provozu spotřebiče denně, aby se případná porucha zjistila včas a zabránilo se poškození zmrazených potravin.
Informace a poznámky
V této kapitole jsou uvedeny praktické informace a poznámky, jak používat spotřebič a dosáhnout maximálních úspor energie, a také obsahují informace o spotřebiči, týkající se životního prostředí.
Jak ušetřit energii
Vyvarujte se umístění přístroje na místě, které je vystaveno prudkému slunečnímu záření, nebo v blízkosti zdrojů tepla.
Dbejte na dostatečné větrání kondenzátorů a kompresoru. Proto by neměla být blokována cesta pro volnou cirkulaci vzduchu.
Uchovávejte potraviny v nádobách, které se dají dobře zavírat, nebo zabalené ve fólii, abyste se tak vyvarovali vznikání nadměrné námrazy.
Vyvarujte se zbytečného otevírání dveří nebo jejich otevírání na delší dobu.
Teplé potraviny byste měli ukládat do chladicí jednotky pouze tehdy, jestliže již byly ochlazeny na pokojovou teplotu.
Kondenzátor je nutno neustále udržovat v čistotě.
Spotřebič a životní prostředí
Tento spotřebič neobsahuje plyny, které by mohly poškodit ozónovou vrstvu ani ve svém chladicím okruhu ani v izolačním materiálu. Vyřazený spotřebič by se neměl vyhazovat do komunálního odpadu. Dávejte pozor, aby se nepoškodila chladicí jednotka, zejména na zadní straně blízko tepelného výměníku. Informace o místech shromažďování odpadu můžete získat u úřadů místní samosprávy.
Materiály použité na tomto spotřebiči a označené symbolem jsou recyklovatelné.
Údržba
Odmrazování
K provozu přístroje patří také to, že z vlhkosti přítomné v chladící části se vytvářejí vrstvy námrazy, resp. ledu.
Tlustá vrstva námrazy, resp. ledu má izolační účinek a nepříznivě tak ovlivňuje chladící výkon, což vede ke zvýšení teploty v chladící části a ke zvýšené spotřebě energie.
U tohoto typu přístroje se uskutečňuje odmrazování chladících ploch zcela automaticky, bez jakéhokoliv vnějšího zásahu. Regulátor teploty přerušuje v pravidelných intervalech na kratší nebo delší dobu provoz kompresoru - přitom se také přeruší proces chlazení - a uvnitř přístroje stoupne teplota na základě teplotního zatížení nad 0°C a začne proces odmrazování. Když dosažení teploty povrchu chladících ploch dosáhne +3 až +4°C, uvede regulátor teploty systém automaticky opět do provozu.
CCZZ
19
Roztátá voda odtéká vývodem do sběrného kontejneru nad kompresorem a působením tepla, vycházejícího z kompresoru, se odpařuje.
Mějte prosím na paměti, že odtokový otvor pro
roztátou vodu je třeba pravidelně kontrolovat a čistit, protože v případě ucpání se nashromážděná roztátá voda dostane do izolace přístroje a tam může časem způsobovat provozní poruchy.
Čištění otvoru odvodního kanálu provádějte prosím pomocí dodaného čističe trubek zobrazeného na obrázku. Čistič trubek by měl být uložen v odtokovém otvoru.
Typický případ ucpání otvoru odvodního kanálu nastane tehdy, jestliže dáte do chladničky produkty zabalené do papíru, ty přijdou do styku se zadní stěnou chladicí jednotky a přimrznou k ní. Jestliže je produkt právě v tomto okamžiku vyjmut z lednice, papír se utrhne, dostane se do odvodního kanálu a to vede k jeho ucpání.
Při ukládání zboží zabaleného do papíru si prosím počínejte obzvlášť opatrně, abyste se vyhnuli ucpání.
V případě zvýšeného namáhání, např. při
extrémních letních vedrech, se může stát, že chladnička dočasně běží v nepřetržitém provozu a automatické odmrazování v této době nefunguje.
Jestliže po proběhnutí odmrazovacího cyklu zůstanou na zadní straně chladničky malé ledové, resp. námrazové skvrny, nejedná se o chybnou funkci spotřebiče.
Mrazící jednotka nemůže být vybavena funkcí automatického odmrazování, protože hluboce zmrazené a zmrazené produkty nesnesou teplotu odmrazování.
Proto existuje možnost odstranit malé námrazy jinovatky nebo ledu pomocí dodané plastové špachtle.
Jestliže je vrstva námrazy nebo ledu tak tlustá, že ji již není možno odstranit pomocí plastové špachtle, je nutno chladící tyče odmrazit. Četnost závisí na intenzitě používání (obecně 2- až 3krát za rok).
Vyjměte zmrazené zboží z přístroje, položte je do koše vyloženého papírem nebo látkou a uložte vše pokud možno na chladném místě nebo přemístěte zboží do jiné chladničky.
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a přerušte tak přívod proudu pro obě části přístroje.
Otevřete dveře obou částí přístroje a vyčistěte chladicí jednotku podle kapitoly "Pravidelné čištění", a údržbu a vyčištění mrazící jednotky proveďte podle následujících pokynů:
Za účelem odvedení roztáté vody z mrazící jednotky vyjměte odtokový prvek umístěný dole uprostřed a nasaďte jej zpátky obráceně - jak je znázorněno na obrázku. Pod odtokový prvek postavte misku nebo mísu k zachycení kapaliny.
Po ukončení odmrazování zastrčte výtokový prvek opět zpátky do původní polohy.
Vyobrazená miska není příslušenstvím přístroje! Po odmrazení a odtoku roztáté vody byste měli povrch
vysušit. Zastrčte síťovou zástrčku opět do zásuvky a uložte
potraviny zpět do mrazničky.
Doporučujeme nechat přístroj několik hodin běžet na nejvyšší provozní stupeň, aby bylo co nejrychleji dosaženo odpovídající chladící teploty pro skladování.
Pravidelné čištění
Doporučuje se interiér chladničky mýt v periodách 3 až 4 týdny vlahou vodou. Pak vše dobře vytřete (je praktické čistit interiér mrazničky a zároveň ji odmrazovat).
Čisticí prostředky pro domácnost ani mýdlo se nesmí použít.
Po vypnutí spotřebiče ho omyjte vlahou vodou a vytřete ho. Dveřní těsnění vyčistěte čistou vodou. Po vyčištění spotřebič zapněte.
Doporučuje se prach a nečistoty, které jsou nashromážděny na kondenzátoru na zadní straně chladničky a na kondenzátoru odstranit a vyčistit odpařovací misku na kompresoru jednou nebo dvakrát za rok.
CCZZ
20
CCZZ
Když se chladnička nepoužívá
V případě, že se spotřebič nebude dlouhou dobu používat, proveďte následující kroky:
Vypněte spotřebič. Z chladničky vyjměte potraviny. Proveďte odmrazení a vyčistěte ji podle dříve uvedeného
postupu. Nechte dveře otevřené, aby vzduch uvnitř nezatuchl.
Odstraňování závad
Vyměna žárovky
Jestliže je žárovka pro vnitřní osvětlení přepálená, můžete ji sami vyměnit tak, jak popisuje následující postup:
Přerušte přívod proudu k přístroji. Odšroubujte šroub, kterým je připevněn kryt (1),
stiskněte, jak je vidět na obrázku, jazýček, který se nachází vzadu (2), a odstraňte kryt ve směru šipky (3), pak je možno žárovku vyměnit (typ: T25 230-240 V, 15 W, objímka E14).
Po výměně žárovky nasaďte kryt zpátky tak, aby zaklapl, zašroubujte šroub zpátky a obnovte přívod proudu. Chybějící osvětlení provoz přístroje nikterak negativně ovlivňuje.
Když něco nefunguje správně
Během provozu spotřebiče se mohou často vyskytnout některé drobné, ale nepříjemné potíže, které nevyžadují přivolání servisního technika. V následující tabulce jsou uvedeny příslušné informace, jak se vyhnout zbytečnému placení za servis.
Chtěli bychom, abyste si uvědomovali, že provoz spotřebiče provází určité zvuky (kompresoru a cirkulujícího chladiva). Takové zvuky nepředstavují závadu, nýbrž jsou součástí normálního provozu.
Ještě bychom chtěli upozornit, že spotřebič
pracuje přerušovaně, takže zastavování kompresoru neznamená, že by docházelo k poruše dodávky proudu. Z toho vyplývá požadavek, že se nesmíte dotýkat elektrických částí spotřebiče, dokud není spotřebič vypnut.
21
CCZZ
Pokud tyto rady nepovedou k žádoucímu výsledku, zavolejte nejbližší značkové servisní středisko.
V chladničce je příliš velké teplo.
Termostat může být chybně nastaven. Byly vloženy nedostatečně chladné potraviny, nebo byly vloženy špatně. Dveře nezavírají těsně nebo nejsou dobře zavřeny.
Nastavte knoflík termostatu do vyšší polohy. Potraviny položte na vhodné místo.
Zkontrolujte, zda dveře dobře zavírají a zda těsnění není poškozeno nebo znečištěno.
V mrazničce je příliš velké teplo.
Termostat může být chybně nastaven. Dveře nezavírají těsně, nebo nejsou dobře zavřeny.
Dovnitř byly vloženy potraviny ke zmrazování ve velkém množství. Zmrazované výrobky byly umístěny příliš blízko sebe.
Nastavte knoflík termostatu do vyšší polohy. Zkontrolujte, zda dveře dobře zavírají a zda těsnění není poškozeno nebo znečištěno.
Několik hodin vyčkejte a pak teplotu zkontrolujte znovu. Výrobky umístěte tak, aby kolem nich mohl volně proudit vzduch.
U zadní desky chladničky teče voda. Do chladničky teče voda.
Na podlahu vytéká voda.
To je normální. Při automatickém odmrazování led na zadní desce taje. Vývod odtáté vody z chladničky může být zanesen. Vložené výrobky mohou vodě bránit ve stékání do sběrače. Odtátá voda nestéká vývodem do odpařovací misky nad kompresorem.
Vyčistěte vývod odtáté vody.
Přemístěte výrobky, aby se zadní desky nedotýkaly přímo. Zaveďte vývod odtáté vody do odpařovací misky.
Tvoří se příliš mnoho ledu a námrazy.
Potraviny nejsou dobře zabaleny. Dveře nejsou dobře zavřeny nebo nezavírají těsně. Termostat může být chybně nastaven.
Potraviny lépe zabalte. Zkontrolujte, zda dveře dobře zavírají a těsnění je nepoškozeno a čisté. Nastavte knoflík termostatu do polohy s vyšší teplotou.
Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně ustaven.
Zkontrolujte, zda spotřebič pevně stojí (všechny čtyři nožky by měly sedět na podlaze
Kompresor nepřetržitě běží
Termostat je chybně nastaven.
Dveře nejsou správně zavřeny nebo nezavírají těsně. Dovnitř byly vloženy potraviny ke zmrazování ve velkém množství. Byly vloženy příliš teplé výrobky.
Spotřebič je postaven v příliš teplém místě.
Nastavte knoflík termostatu do polohy s vyšší teplotou. Zkontrolujte, zda dveře dobře zavírají a těsnění je nepoškozeno a čisté. Několik hodin vyčkejte a pak teplotu zkontrolujte znovu. Nevkládejte potraviny teplejší než je teplota v místnosti. Zkuste snížit teplotu v místnosti kde je spotřebič umístěn.
Problém Možná příčina
Řešení
Spotřebič vůbec nepracuje. Nefunguje ani chlazení ani osvětlení. Kontrolky nesvítí.
Zástrčka není správně zapojena do zásuvky. Jsou spálené pojistky nebo vypnutý jistič. Termostat není zapnutý.
V zásuvce není napětí. (Zkuste zástrčku zapojit do jiné zásuvky)
Zapojte zástrčku do zásuvky správně. Vyměňte pojistky nebo zapněte jistič. Spusťte spotřebič podle pokynů v kapitole „Uvedení do provozu”. Zavolejte kvalifikovaného elektrikáře.
22
Technické údaje
Instalace spotřebiče
Doprava, vybalení
Doporučuje se dopravovat spotřebič v jeho
originálním obalu ve svislé poloze a respektovat výstražná upozornění na obalu.
Po každé přepravě se spotřebič asi po dobu 2 hodin nesmí zapínat.
Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není nějak poškozen. Případná poškození ihned oznamte tomu místu, kde jste spotřebič zakoupili. V takovém případě obaly nevyhazujte.
Čištění
Odstraňte všechny lepicí pásky a jiné prvky, které v přístroji fixují jednotlivé části příslušenství.
Vyčistěte přístroj uvnitř vlažnou vodou a neagresivním saponátovým přípravkem. Použijte k tomu měkkou utěrku.
Vnitřek přístroje po vyčištění vysušte.
Postavení na místo
Okolní teplota ovlivňuje spotřebu energie přístroje a odpovídající provoz.
Při výběru místa instalace byste měli vzít v úvahu, že přístroj se používá způsobem odpovídajícím klimatické třídě uvedené v tabulce, podle níže uvedených mezních hodnot okolních teplot.
SN +10...+32 °C
N +16...+32 °C
ST +18...+38 °C
Poklesne-li okolní teplota pod minimální hodnotu, může teplota v chladícím prostoru přístroje stoupnout nad předepsanou teplotní značku.
Překročí-li okolní teplota maximální hodnotu, projeví se to v prodloužené době činnosti kompresoru, v provozních poruchách při automatickém odmrazování, zvýšené vnitřní teplotě, resp. zvýšené spotřebě energie.
Instalujte distanční podložky, které lze nalézt v sáčku s příslušenstvím, na horní zadní rohy zařízení.
Povolte šrouby, vložte distanční podložky pod šrouby, a šrouby znovu utáhněte.
Při instalaci chladicí jednotky dbejte prosím na to, aby stála vodorovně. Vodorovnou polohu můžete nastavit
CCZZ
Pokyny pro instalatéra
Model
Hrubý objem (litrů)
Čistý objem (litrů)
Šířka (mm) Výška (mm) Hloubka (mm) Spotřeba energie (kWh/24 hod.)
(kWh/rok) Energetická třída podle norem EU Zmrazovací výkon (kg/24 hod.) Doba do rozmrazení (hod.) Jmenovitá intenzita proudu (A) Hladina hluku Lc (dB) Hmotnost (kg) Počet kompresorů
ZRB 34NA ZRB 34NA8
Chladnička: 226
Mraznička: 110
Chladnička: 223
Mraznička: 92
595
1750
632
0,93
339
A 4
20
0,9
38 66
1
23
pomocí obou nastavitelných nožiček umístěných vpředu pod dnem přístroje.
Nestavte přístroj na místa s vysokým dopadem slunečního záření, resp. do blízkosti kamen nebo sporáku.
Jestliže je kvůli rozčlenění prostoru přesto zapotřebí umístit přístroj bezprostředně do blízkosti sporáku, respektujte prosím následující minimální vzdálenosti:
Pokud je vzdálenost od plynového nebo elektrického sporáku menší 3 cm, musí být mezi přístroji umístěna nehořlavá izolační deska o tloušťce minimálně 0,5 až 1 cm.
V případě olejových kamen nebo kamen na uhlí musí být vzdálenost 30 cm, protože vydávají vyšší množství tepla.
Chladící jednotka je konstruována tak, že je možno ji používat také tehdy, jestliže byla postavena až na doraz ke stěně.
Při instalaci chladicí jednotky je nutno dodržet zobrazené minimální vzdálenosti:
A : Instalace pod nástěnnou skříní B : Volně
Změna směru otevírání dveří
Jestliže to vyžaduje umístění spotřebiče nebo manipulace s ním, je možné změnit směr otevírání dveří z pravého na levé.
Spotřebiče dodávané na trh mají otevírání vpravo. Změnu směru otevírání dveří proveďte prosím v pořadí
podle následujícího popisu a obrázků:
Pro provedení následujících kroků je zapotřebí spolupráce další osoby, která dveře chladicí jednotky během montáže podrží.
Vytáhněte síťovou zástrčku přístroje ze zásuvky. Otevřete dveře a demontujte dvojitý držák dveří (a, b)
vyšroubováním a vyjmutím obou šroubů (c) (obr. 2). Odstraňte dvojitý držák dveří (a, b, c) ze skříně
lehkým naklopením obou dveří. Nezapomeňte vyjmout také plastovou distanční vložku (b) pod držákem dveří (obr. 2).
Sejměte dveře chladící části opatrným tahem dolů Sejměte dveře mrazící části opatrným tahem nahoru Vyjměte záslepku (nahoře na dveřích chladící části) a
nasaďte ji znovu na druhé straně Vyjměte záslepku (nahoře na dveřích mrazící části) a
nasaďte ji znovu na druhé straně. Vyšroubujte horní dveřní čep (d) chladící části a
zašroubujte jej na opět druhou stranu (obr. 1). Vyjměte záslepky (u) ve spodní části přístroje (obr. 3). Vyjměte spodní držák dveří (e) vyšroubování šroubů
(s) a připevněte jej zpět na druhou stranu (obr. 3). Odmnotujte spodní dveřní čep (f) a jeho podložku (h)
a namontujte je do druhého otvoru spodního držáku dveří.
CCZZ
24
Vyměňte záslepky (u) na druhé straně. Vyjměte levé krycí čepy (n, k, 3 kusy) dvojitého
držáku dveří a nasaďte je znovu na druhé straně (obr.
2). Zasuňte čep (m) dvojitého držáku dveří do levého
otvoru dveří mrazící části (obr. 2). Nasaďte dveře mrazící části na spodní dveřní čep (f)
(obr. 3).
Nasaďte dveře chladící části na horní dveřní čep (d) a vložte čep dvojitého držáku dveří (m) po lehkém naklopení dveří do levého otvoru dveří chladící části.
Otevřete dveře a připevněte dvojitý držák dveří oběma šrouby (c) na levé straně. Nezapomeňte přitom nasadit opět plastovou distanční vložku (b) pod držákem dveří. Dbejte na to, že hrany dveří musí být rovnoběžné s okrajem boční stěny přístroje.
Postavte přístroj zpět na původní místo, vyrovnejte jej pomocí vodováhy a zastrčte šňůru do zásuvky.
Pokud nechcete zde popsané modifikační kroky provádět sami, zavolejte do nejbližší specializované dílny. Montéři provedou za poplatek modifikaci odborně.
CCZZ
Elektrické připojení
Tato chladnička je navržena pro provoz se střídavým napájecím napětím 230 V, 50 Hz.
Zástrčka musí být zapojena do zásuvky opatřené kolíkem, připojeným na ochranný vodič. Jestliže taková zásuvka není k dispozici, je nutné zadat u elektrikáře s příslušnou kvalifikací, aby v blízkosti spotřebiče takovou zásuvku, vybavenou ochranným vodičem podle platných předpisů instaloval.
Tento spotřebič odpovídá následujícím direktivám (směrnicím) E.E.C.:
- 73/23 EEC ze dne 19.02.73 (Směrnice o nízkém napětí) ve znění pozdějších předpisů,
- 89/336 EEC ze dne 03.05.89 (Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě) ve znění pozdějších předpisů.
- 96/57 EHS - 96/09/03 (Směrnice o energetické účinnosti) a její další znění
25
CCZZ
Poznámky:
X obvyklá doba uchovávání,
x možná doba uchovávání (týká se jen opravdu čerstvých výrobků).
Tabulka dob uchovávání (1)
Doba a způsob uchovávání čerstvých potravin v chladničce
Potraviny Doba uchovávání ve dnech Způsob zabalení
1234567
Syrové maso XXx x x mikrotén, vzduchotěsně Vařené maso XXX x x x zakrytý pokrm Pečené maso XXXx x zakrytý pokrm Syrová sekaná X zakrytý pokrm Pečená sekaná XXx x zakrytý pokrm Studené nářezy, vídeňský salám XX x x mikrotén, celofán, voskovaný papír Čerstvé ryby X x x mikrotén, vzduchotěsně Vařená ryba XX x x zakrytý pokrm Smažená ryba XXx x x zakrytý pokrm Ryby v otevřené plechovce X x x zakrytý pokrm Čerstvé kuře XXXx x x mikrotén, vzduchotěsně Smažené kuře XXXx x x zakrytý pokrm Čerstvá slepice XX x x x mikrotén, vzduchotěsně Vařená slepice XXx x x zakrytý pokrm Čerstvá kachna, husa XXXx x x mikrotén, vzduchotěsně Pečená kachna, husa XXXX x x x zakrytý pokrm Máslo, neotevřené XXXXXXXpůvodní obal Máslo, otevřené XXx x x x x původní obal Mléko v plastikovém sáčku XXX x x původní obal Smetana XXx x krabice z umělé hmoty Kyselá smetana XXXX x x x krabice z umělé hmoty Sýr (tvrdý) XXXXXXXhliníková fólie Sýr (měkký) XXXXx x x mikrotén Tva roh XXXXx x x mikrotén Vejce XXXXXXXmikrotén Špenát, šťovík XXx x mikrotén Zelený hrášek, zelené
fazolové lusky XXXXx x x mikrotén
Houby XXx x x mikrotén Mrkev, kořen XXXXXXXmikrotén Paprikové lusky XXx x x mikrotén Rajská jablíčka XXXXXXXmikrotén Zelí, kapusta XXXXX x x mikrotén Rychle se kazící ovoce (jahody, maliny, a pod.) XXX x x mikrotén Ostatní ovoce XXXXx x x mikrotén Otevřené ovocné konzervy XXXx x zakrytý pokrm Pečivo plněné krémem XXx x zakrytý pokrm
26
CCZZ
Tabulka dob uchovávání (2)
Doba a způsob uchovávání čerstvých potravin v chladničce
Záruka a servis
Záruční podmínky
Záruka vyplývající z těchto záručních podmínek je poskytována pouze kupujícímu spotřebiteli (dále také jen "Kupující") a jen na výrobek sloužící k běžnému používání v domácnosti.
Prodávající poskytuje Kupujícímu spotřebiteli Záruku v trvání dvaceti čtyř měsíců, a to od data převzetí prodaného výrobku Kupujícím.
Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné, včasné a řádné odstranění vady, popřípadě - není-li to vzhledem k povaze (tzn. příčině i projevu) vady neúměrné - právo na výměnu výrobku. Pokud není takový postup možný, je Kupující oprávněn žádat přiměřenou slevu z ceny výrobku. Právo na výměnu výrobku nebo odstoupení od kupní smlouvy lze uplatnit jen při splnění všech zákonných předpokladů, a to pouze tehdy, nebyl-li výrobek nadměrně opotřeben nebo poškozen. Podmínkou pro uplatnění každého práva ze Záruky přitom je, že:
a) výrobek byl instalován a uveden do provozu i vždy
provozován v souladu s návodem k obsluze,
b) veškeré záruční nebo jiné opravy či úpravy výrobku
byly vždy prováděny v Autorizovaném servisním středisku,
c) Kupující při reklamaci výrobku předloží platný doklad
o koupi.
Právo na odstranění vady výrobku (i všechna případná další práva ze Záruky) je kupující povinen uplatnit v nejbližším Autorizovaném servisním středisku. Zároveň musí Autorizovanému servisnímu středisku umožnit
V oddílu čerstvých V oddílu **** zmrazených
Potraviny potravin potravin
+2 – +7 °C -18 °C
Zelenina:
zelené fazolové lusky, zelený hrášek, míchaná zelenina, dýně,kukuřice, a pod. 1 den 12 měsíců
Hotové pokrmy:
zeleninová jídla, přílohy, s masem a pod. 1 den 12 měsíců
Hotové pokrmy:
svíčková, guláš z uzeného kolena, maso z tlačenky a pod. 1 den 6 měsíců
Pokrmy z brambor, těstoviny:
bramborová kaše, noky, knedlíky, těstoviny plněné džemem, smažené hranolky 1 den 12 měsíců
Polévky:
masový vývar, polévka ze zelených fazolových lusků, polévka ze zeleného hrášku a pod. 1 den 6 měsíců
Ovoce:
višně, třešně, angrešt, ovocný krém, drcené kaštany 1 den 12 měsíců
Maso:
kuře, kachna, husa a jejich drůbky, 1 den 5 měsíců filé, tuňák 1 den 6 měsíců Mražený krém na tyčince, zmrzlina 1 den 3 týdny
ověření existence reklamované vady, včetně odpovídajícího vyzkoušení (popř. demontáže) výrobku, v provozní době tohoto střediska.
Každé právo ze Záruky je nutno uplatnit v příslušném Autorizovaném servisním středisku bez zbytečného odkladu, nejpozději však do konce záruční doby, jinak zaniká.
Autorizované servisní středisko posoudí oprávněnost reklamace a podle povahy vady výrobku rozhodne o způsobu opravy. Kupující je povinen poskytnout Autorizovanému servisnímu středisku součinnost potřebnou k prokázání uplatněného práva na odstranění vady, k ověření existence reklamované vady i k záruční opravě výrobku.
Běh záruční doby se staví po dobu od řádného uplatnění práva na odstranění vady do provedení záruční opravy Autorizovaným servisním střediskem, avšak jen při splnění podmínky uvedené v předchozím bodu.
Po provedení záruční opravy je Autorizované servisní středisko povinno vydat Kupujícímu čitelnou kopii Opravního listu. Opravní list slouží k prokazování práv Kupujícího, proto ve vlastním zájmu před podpisem Opravního listu zkontrolujte jeho obsah a kopii Opravního listu pečlivě uschovejte.
Jestliže nebude reklamovaná vada zjištěna nebo nejde-li o záruční vadu, za kterou odpovídá Prodávající, či neposkytne-li Kupující Autorizovanému servisnímu středisku shora uvedenou součinnost, je Kupující povinen nahradit Prodávajícímu i Autorizovanému servisnímu středisku veškeré případné náklady, které jim v souvislosti s tím vzniknou.
27
Záruka vyplývající z těchto záručních podmínek platí pouze na území České republiky. Nevztahuje se na opotřebení nebo poškození výrobku (včetně poškození způsobeného poruchami v elektrické síti, použitím nevhodných náplní, nevhodnými provozními podmínkami aj.), případný nedostatek jakosti nebo užitné vlastnosti (který není závadou) ani na výrobek použitý nad rámec běžného používáni v domácnosti (např. k podnikatelským účelům aj.).
Poskytnutím záruky nejsou dotčena práva Kupujícího, která se ke koupi výrobku váží podle kogentních ustanovení zvláštních právních předpisů.
Prodávající je povinen předat Kupujícímu při prodeji výrobku a na požádání Kupujícího poskytnout mu i kdykoli poté aktuální seznam Autorizovaných servisních středisek v České republice, včetně jejich telefonních čísel.
Jakékoli bližší informace o Záruce a Autorizovaných servisních střediscích poskytnou:
- prodávající,
- Electrolux Service, a to buď na telefonu: 261126112, nebo na adrese ELECTROLUX s.r.o., Electrolux Service, Hanusova ul., 140 21 Praha 4,
- Bezplatná telefonní INFOLINKA: 800-160016.
Servis a náhradní díly
Jestliže je volání servisu nezbytné, oznamte své potíže autorizovanému, který je od vás nejblíže.
Při oznamování závady je nutné identifikovat spotřebič pomocí údajů typového štítku.
Tento typový štítek je přilepen na vnitřní stěnu vedle zásuvky pro zeleninu v oddílu čerstvých potravin na levé straně dole. Jsou zde veškeré údaje potřebné pro oznámení závady servisu (typ, model, sériové číslo, atd.). Zde si poznamenejte údaje z typového štítku vašeho spotřebiče:
Model Číslo výrobku (Prod.No.) Sériové číslo (Prod.No.) Datum nákupu:
Výrobce si vyhrazuje právo provádět na těchto výrobcích jakékoli změny.
CCZZ
28
PPLL
Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Zawiera ona wiele cennych wskazówek i rad dotyczących prawidłowej i bezpiecznej eksploatacji zakupionej przez Państwa chłodziarki.
Poniższe symbole pozwolą Państwu znaleźć potrzebne informacje:
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przestrzeganie informacji i ostrzeżeń oznaczonych tym symbolem sprzyja bezpieczeństwu urządzenia i użytkownika.
Praktyczne wskazówki
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska
Porady
Tym symbolem są oznaczone praktyczne rady związane z żywnością i sposobami jej przechowywania.
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Spis treści
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ...............29
Wskazówki ogólne .............................................29
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dzieci.........29
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące instalacji .....29
Wskazówki bezpieczenstwa - czynnik chlodniczy
izobutan............................................................29
Wskazówki dla użytkownika................................30
Wskazówki ogólne .............................................30
Opis urządzenia jego główne elementy .................30
Eksploatacja urządzenia ......................................31
Przed pierwszym uruchomieniem.......................31
Ustawienie i regulacja temperatury .....................31
Eksploatacja komory chłodziarki ........................31
Wskazówki dotyczące przechowywania żywności.31
Czas przechowywania produktów, temperatura....31
Eksploatacja zamrażarki ......................................31
Zamrażanie ....................................................31
Przechowywanie mrożonek...............................32
Przygotowanie kostek lodu ...............................32
Praktyczne rady i wskazówki ................................32
Wskazówki i porady ............................................32
Oszczędzanie energii.......................................32
Urządzenie i środowisko naturalne .....................32
Konserwacja .....................................................33
Odmrażanie....................................................33
Regularne mycie .............................................34
Przerwy w użytkowaniu chłodziarki.....................34
Usuwanie usterek...............................................34
Wymiana żarówki.............................................34
Co zrobić, jeżeli urządzenie nie działa ...................34
Wskazówki dla instalatora...................................36
Dane techniczne................................................36
Instalacja urządzenia...........................................36
Transport i rozpakowanie..................................36
Czyszczenie ...................................................36
Ustawienie .....................................................36
Zmiana kierunku otwierania drzwi.......................37
Podłączenie do zasilania elektrycznego ..............39
Tabela czasu przechowywania żywności (1)........39
Tabela czasu przechowywania żywności (2)........40
Gwarancja i serwis .............................................40
Serwis i części zamienne .................................40
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Grupa Electrolux jest największym na świecie producentem zmechanizowanych urządzeń przeznaczonych do kuchni, do czyszczenia oraz do lasu i ogrodu. Każdego roku sprzedaje ponad 55 milionów produktów (takich jak lodówki, kuchenki, pralki automatyczne, odkurzacze, pilarki łańcuchowe i kosiarki do trawy) o łącznej wartości ok. 14 miliardów USD w ponad 150 krajach świata.
29
PPLL
Wskazówki ogólne
Instrukcję obsługi należy zachować, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili skorzystać lub przekazać w przypadku sprzedaży urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone do przechowywania żywności w warunkach gospodarstwa domowego. Używanie w innych celach może spowodować uszkodzenie i/lub cofnięcie gwarancji.
Wszelkie naprawy (także reperacja lub wymiana przewodu zasilającego) mogą być wykonywane wyłącznie przez personel autoryzowanych zakładów serwisowych. Czynności naprawcze
wykonywane przez osoby nieuprawnione mogą spowodować sytuacje niebezpieczne dla użytkownika lub uszkodzenie urządzenia.
Urządzenie odłącza się od zasilania elektrycznego poprzez wyjęcie wtyczki przewodu z gniazdka (nie ciągnąć za przewód). Należy to zrobić zawsze przed myciem lub konserwacją urządzenia.
Przewodu zasilającego nie należy przedłużać.
Należy upewnić się, że przewód zasilający nie jest zgnieciony lub uszkodzony przez tylną ściankę chłodziarki/zamrażarki.
- Zniszczony przewód zasilający może ulec
przegrzaniu i zapaleniu.
Nie stawiać ciężkich przedmiotów lub chłodziarki/zamrażarki na przewodzie zasilającym.
- Istnieje ryzyko zwarcia i pożaru.
Nie ciągnąć za przewód zasilający wyjmując go z gniazdka, zwłaszcza podczas wysuwania chłodziarki/zamrażarki z wnęki.
- Zniszczenie przewodu może spowodować zwarcie,
pożar lub porażenie elektryczne.
- Zniszczony przewód zasilający może być
wymieniony wyłącznie przez uprawnionego technika z autoryzowanego serwisu.
Nie wkładać wtyczki przewodu zasilającego do obluzowanego gniazdka.
- Istnieje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego. Nie należy uruchamiać urządzenia, jeżeli blok
oświetleniowy nie jest przykryty odpowiednią osłonką. Do czyszczenia, odmrażania i wyjmowania mrożonek
nie należy używać ostrych narzędzi, gdyż mogą one uszkodzić urządzenie.
Należy zachować ostrożność przy wkładaniu i wyjmowaniu płynów, aby nie zalały one czujnika temperatury i bloku oświetleniowego.
Nie należy spożywać lodów lub kostek lodu bezpośrednio po wyjęciu z komory zamrażania.
Raz rozmrożone artykuły żywnościowe nie nadają się do ponownego zamrożenia. Należy je spożyć tak szybko, jak to możliwe.
Mrożonki należy przechowywać zgodnie z instrukcją producenta produktu.
Nie należy przyspieszać procesu odmrażania za pomocą urządzeń elektrycznych lub środków chemicznych.
Nie należy wstawiać do wnętrza urządzenia naczyń z gorącymi potrawami.
W urządzeniu nie należy przechowywać łatwopalnych cieczy lub gazów, gdyż mogą one eksplodować.
W komorze zamrażania nie wolno przechowywać
napojów gazowanych, napojów i owoców w butelkach. Otwór odpływowy należy regularnie sprawdzać i
czyścić. Jeżeli otwór nie będzie czyszczony, będzie się w nim gromadziła woda, co może spowodować uszkodzenie.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dzieci
Nie należy zezwalać dzieciom na zabawę elementami opakowania. Istnieje ryzyko uduszenia się !
Urządzenie jest przeznaczone do obsługi przez osoby dorosłe. Nie zezwalać dzieciom na zabawę urządzeniem lub jego elementami sterującymi.
Przy usuwaniu zużytego urządzenia z gospodarstwa domowego należy odciąć przewód zasilający i zdjąć drzwi, aby zapobiec zamknięciu się dzieci wewnątrz urządzenia lub porażeniu elektrycznemu.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez dzieci, ani inne osoby, których zdolności fizyczne, sensoryczne lub mentalne, bądź brak doświadczenia i wiedzy, nie pozwalają na bezpieczne z niego korzystanie bez nadzoru lub przeszkolenia osoby odpowiedzialnej.Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące instalacji
Urządzenie musi stać tyłem do ściany tak, aby nagrzewające się elementy (np. sprężarka)nie dotykały jej.
Podczas przesuwania urządzenia należy zwrócić uwagę, czy wtyczka przewodu zasilającego została wyjęta z gniazdka.
Zwrócić uwagę, czy urządzenie nie stoi na przewodzie zasilającym.
Urządzenie musi mieć zapewnioną prawidłową wentylację, aby nie dopuścić do przegrzania. Postępować zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi instalacji.
Wskazówki bezpieczeństwa ­czynnik chłodniczy izobutan
Uwaga:
Urządzenie zawiera czynnik chłodniczy - izobutan (R 600a), który w większych stężeniach jest łatwopalny i może wybuchnąć.
Otwory wentylacyjne urządzenia nie mogą być zakryte lub zanieczyszczone.
Nie wolno używać żadnych urządzeń lub środków do przyspieszania odmrażania urządzenia, z wyjątkiem tych, które zaleca producent.
Nie dopuścić do uszkodzenia układu chłodniczego. Do wnętrza urządzenia nie wolno wkładać żadnych
urządzeń elektrycznych, za wyjątkiem tych, które zaleca producent.
Wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy bezwzględnie przestrzegać ze
względu na bezpieczeństwo użytkownika i urządzenia. W przypadku ich nieprzestrzegania producent nie ponosi odpowiedzialności za powstałe szkody i ich konsekwencje.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
30
PPLL
Wskazówki ogólne
Urządzenie, które Państwo zakupili jest domową chłodziarko-zamrażarką z jedną sprężarką i zamrażarką, znajdującą się w dolnej części urządzenia. Zamrażarka posiada osobne drzwiczki i jest całkowicie oddzielona od komory chłodzenia. Służy do przechowywania mrożonej
żywności (w ciągu czasu określonego przez producenta), zamrażania świeżej żywności (w ilości określonej w instrukcji obsługi) oraz robienia kostek lodu.
Urządzenie spełnia wymagania norm dotyczących warunków klimatycznych. Symbol oznaczający klasę klimatyczną znajduje się na tabliczce znamionowej.
A - Chłodziarka B - Zamrażarka
1. Daszek
2. Blok oświetleniowy
3. Półki szklane
4. Półka z drutu na butelki
5. Powierzchnia chłodząca
6. Zbiornik na wodę pochodzącą z odmrażania
7. Półka szklana
8. Pojemniki na owoce
9. Tabliczka znamionowa
10. Komora zamrażania
11. Komora (-y) do przechowywania z koszem
12. Odpływ odmrożonej wody
13. Nóżki regulacyjne
14. Klapa pojemnika na masło
15. Pojemnik na jaja
16. Półka drzwiowa
17. Uszczelka drzwi
18. Półka na butelki
19. Uchwyty
20. Pojemnik na kostki lodu
21. Skraplacz
22. Rurka odpływu odmrożonej wody
23. Podkładka
24. Pojemnik na skropliny
25. Sprężarka
26. Rolki
Wskazówki dla użytkownika
Opis urządzenia, jego główne elementy
31
Eksploatacja urządzenia
Przed pierwszym uruchomieniem
Włożyć do chłodziarki wszystkie akcesoria i podłączyć wtyczkę zasilania elektrycznego do gniazdka.
Pokrętłem termostatu, które znajduje się w bloku oświetleniowym w urządzeniu chłodziarki, można włączyć urządzenie, oraz ustawić temperaturę. W tym celu pokrętło należy obracać w kierunku zgodnym w ruchem wskazówek zegara.
Wskazówki dotyczące ustawienia zawiera następny punkt.
Ustawienie i regulacja temperatury
Sterownik termostatu automatycznie przerywa pracę urządzenia na czas uzależniony od ustawienia, po czym wznawia ją, zapewniając w ten sposób pożądaną temperaturę.
Czym bliżej położenia maksymalnego, tym chłodzenie będzie intensywniejsze. Jeżeli pokrętło jest ustawione w pozycji środkowej (pomiędzy minimum i maximum), to w zamrażarce można osiągnąć -18 °C, a w chłodziarce +5 °C. Takie pośrednie ustawienie wystarczy do codziennego użytkowania.
Na temperaturę panującą wewnątrz chłodziarki poza pozycją pokrętła ustawienia temperatury ma wpływ także temperatura otoczenia, częstotliwość otwierania drzwi, oraz objętość świeżo włożonej żywności itp.
Przy ustawieniu maksymalnym - w przypadku
zwiększonego obciążenia, np. podczas upałów - sprężarka może pracować stale. Nie powoduje to uszkodzenia urządzenia.
Eksploatacja komory chłodziarki
Dla prawidłowego chłodzenia potrzebne jest
wykształcenie odpowiedniej wentylacji w urządzeniu chłodziarki. Dlatego nie należy zasłaniać szczeliny za tylnym brzegiem półki papierem, tacami itp.
Nie wolno wkładać do chłodziarki ciepłych
produktów żywnościowych, najpierw należy schłodzić je do temperatury pokojowej. Dzięki temu uniknąć można zbędnego powstawania szronu.
Produkty żywnościowe mogą przejmować
zapachy jedne drugich. Dlatego bezwzględnie należy umieścić je w zamkniętych naczyniach, lub zapakować w celofan, folię aluminiową, papier śniadaniowy, lub folię plastikową, zanim zostaną one umieszczone w chłodziarce. W tym przypadku produkty żywnościowe zachowają pierwotną wilgotność, np. warzywa nie wyschną nawet po upływie wielu dni.
Wskazówki dotyczące przechowywania żywności
Produkty żywnościowe należy rozmieszczać zgodnie z podanymi poniżej wskazówkami:
1. Dania gotowe, potrawy w naczyniach, świeże mięso, napoje, wędliny
2. Mleko i nabiał
3. Owoce, warzywa, sałatki
4. Ser, masło
5. Jaja
6. Jogurty, śmietana
7. Małe butelki z napojami
8. Duże butelki z napojami
Czas przechowywania produktów, temperatura
Przedstawione na ostatnich stronach instrukcji tabele zawierają informacje o czasie przechowywania świeżej żywności i mrożonek.
Czasu przechowywania nie można dokładnie określić z góry, gdyż jest to uzależnione od stopnia świeżości produktu oraz jego wcześniejszego przechowywania. Dlatego podane przez nas wartości mają charakter wyłącznie orientacyjny.
Należy zwracać uwagę, aby czas między kupnem mrożonek, a włożeniem ich do komory zamrażania był jak najkrótszy (rozmrożona żywność nie nadaje się do powtórnego zamrożenia).
Jeżeli nie zamierzacie Państwo wkładać do komory zamrażania właśnie kupionych mrożonek, można je zostawić w chłodziarce na 1 dzień (nadają się do natychmiastowego spożycia po rozmrożeniu).
Eksploatacja zamrażarki
Zamrażanie
Urządzenie jest przystosowane do zamrażania świeżej żywności w ilości podanej na tabliczce znamionowej. Zamrażanie żywności, po właściwym przygotowaniu, należy wykonać zgodnie z poniższym.
Należy ustawić pokrętło regulacji temperatury w położenie środkowe.
Przełożyć z górnego kosza wcześniej zamrożoną żywność - lub jej część - do kosza, lub koszów. Włożyć świeże produkty do komory zamrażania, zostawiając
PPLL
32
wystarczające miejsce do cyrkulacji powietrza. Jeżeli w komorze zamrażania pozostawiliście Państwo już zamrożoną żywność, to należy ją przełożyć na jedną stronę komory, uważając na to, aby świeże produkty nie stykały się z już zamrożonymi.
Pozostawić urządzenie, aby pracowało w opisany sposób przez ok. 24 godziny.
Po 24 godzinach ustawić pokrętło kontroli temperatury z powrotem w pozycji najbardziej Państwu odpowiedniej, lub pozostawić w położeniu środkowym, które zazwyczaj najlepiej odpowiada codziennym potrzebom.
Nie jest wskazane ustawianie pokrętła kontroli
temperatury w położeniu zbyt wysokim (np. położenie maksymalne). Można w ten sposób skrócić czas zamrażania, ale normalna temperatura we wnętrzu urządzenia w sposób stały spadłaby poniżej 0 °C, co spowodowałoby zamrożenie przechowywanej tam żywności i napojów.
Nigdy nie należy zamrażać na raz więcej od
wydajności zamrażania określonej w "Danych technicznych". W przeciwnym wypadku zamrażanie produktów nie będzie odpowiednie, a po rozmrożeniu wystąpią ich różnorodne uszkodzenia (np. utrata zapachu, smaku, zniszczenie struktury itp.).
Podczas zamrażania w miarę możliwości nie
należy przygotowywać lodu, gdyż zmniejsza to wydajność zamrażania.
Przechowywanie mrożonek
Zalecane jest przechowywanie produktów po zamrożeniu w 1 lub 2 koszach będących do dyspozycji. W ten sposób można zapewnić miejsce w komorze zamrażania dla następnych, nowych produktów do zamrożenia.
Jeżeli trzeba umieścić większą ilość żywności, to można usunąć z urządzenia wszystkie kosze za wyjątkiem dolnego, a produkty mogą być ułożone bezpośrednio na płycie chłodzącej.
W przypadku zakupionych mrożonek
bezwzględnie należy przestrzegać terminów przydatności do spożycia podanych na opakowaniu. Wskazówki co do przechowywania produktów zamrożonych domowym sposobem znajdziecie Państwo na drzwiach zamrażarki. Symbole oznaczają rodzaje żywności, a liczby - maksymalny czas przechowywania w miesiącach.
Przechowywanie "głęboko zamrożonych"
produktów żywnościowych poddanych szybkiemu zamrożeniu tylko wtedy jest bezpieczne, jeżeli do chwili włożenia ich do zamrażarki nie odmroziły się one ani na chwilę.
Ponowne zamrażanie głęboko zamrożonych produktów szybkiego zamrażania, które uległy raz rozmrożeniu nie jest zalecane. Takie produkty należy spożytkować jak najszybciej.
Przygotowanie kostek lodu
Napełnić wodą pojemnik na kostki lodu, który znajduje się na wyposażeniu urządzenia i wstawić do komory zamrażania. Zwilżenie spodniej strony pojemnika oraz ustawienie pokrętła termostatu w najwyższej pozycji skróci czas przygotowania. Po zamrożeniu kostek należy przywrócić poprzednie ustawienie termostatu.
Gotowe kostki lodu można wyjąć z pojemnika pod bieżącą wodą lub np. uderzając w pojemnik. Jeżeli pojemnik przymarznie do ścianek komory nie należy go usuwać za pomocą ostrych przedmiotów (noża), gdyż można uszkodzić urządzenie.
Praktyczne rady i wskazówki
Półki służą do przechowywania żywności i można zmieniać ich położenie po otwarciu drzwi (kąt 90) zgodnie z indywidualnymi potrzebami użytkownika.
Po otwarciu i zamknięciu drzwi zamrażarki wytwarza się ciśnienie (z powodu niskiej temperatury). Po zamknięciu drzwi należy odczekać przynajmniej 2-3 minuty, jeśli zechcą Państwo je otworzyć ponownie (do czasu wyrównania poziomu ciśnień).
Należy zwracać uwagę na ustawienie termostatu, gdyż temperatura wewnątrz zamrażarki nie powinna spaść poniżej -18 °C (wyższa temperatura powoduje szybszą utratę właściwości odżywczych i smakowych produktów).
Należy regularnie upewniać się, czy urządzenie pracuje prawidłowo, gdyż w ten sposób będzie można w miarę szybko wyeliminować usterkę i nie dopuścić do popsucia się żywności.
Wskazówki i porady
W tym rozdziale znajdziecie Państwo praktyczne wskazówki dotyczące eksploatacji urządzenia w sposób energooszczędny i przyjazny środowisku.
Oszczędzanie energii
Należy unikać umieszczania urządzenia w słonecznym miejscu, lub blisko źródeł ciepła.
Uważać na odpowiednią wentylację sprężarki i skraplacza, aby nie tamować przepływu powietrza.
Pakować żywność do szczelnie zamykanych naczyń, folii, aby uniknąć tworzenia się niepotrzebnego szronu.
Unikać długotrwałego i niepotrzebnego otwierania drzwi.
Ciepłe dania wkładać do urządzenia tylko po schłodzeniu do temperatury pokojowej.
Skraplacz należy utrzymywać w czystości.
Urządzenie i środowisko naturalne
Urządzenie, jego materiały izolacyjne oraz układ chłodniczy nie zawierają gazów, które mogą ujemnie wpływać na warstwę ozonową. Zużyte urządzenia nie mogą być wyrzucane i składowane wraz z innymi odpadami przemysłowymi. Zachować ostrożność, aby nie uszkodzić układu chłodzącego z tyłu urządzenia. Informacji o punktach zbiórki można zasięgnąć u władz lokalnych.
Materiały użyte do produkcji i oznaczone symbolem
nadają się do powtórnego przetworzenia.
PPLL
33
Konserwacja
Odmrażanie
Ściśle związane z działaniem urządzenia jest to, że część wilgoci zawartej w przestrzeni chłodzenia krystalizuje się w formie warstwy szronu, lub lodu.
Gruba warstwa szronu, lub lodu ma właściwości izolujące, co obniża efektywność chłodzenia, objawiającą się wzrostem temperatury przestrzeni chłodzenia i zwiększeniem zużycia energii.
Ten typ urządzenia posiada funkcję automatycznego odmrażania płyty chłodzącej, bez jakiejkolwiek ingerencji zewnętrznej. Termostat regularnie przerywa pracę sprężarki na dłuższy lub krótszy okres czasu ­przerywając także chłodzenie. Wtedy na skutek wewnętrznego obciążenia termicznego urządzenia temperatura płyty chłodzącej wzrasta ponad 0 °C, a więc ma miejsce proces odmrażania. Kiedy temperatura powierzchniowa płyty chłodzącej osiągnie +3 ÷ +4 °C, to termostat na nowo uruchamia system.
Topniejący szron spływa z kanału zbiorczego, poprzez tylny otwór odpływowy na tacę odparowania zamontowaną nad sprężarką i odparowuje w wyniku wydzielanego przez nią ciepła.
Należy zwrócić uwagę na to, aby regularnie
sprawdzać i czyścić otwór odpływowy wody powstałej w procesie odmrażania, gdyż w przypadku jego zatkania zbierająca się odmrożona woda dostając się do izolacji urządzenia spowoduje jego przedwczesną awarię.
Otwór kanału odpływowego odmrożonej wody należy czyścić dołączoną do urządzenia i widoczną na rysunku przetyczką. Przetyczkę należy przechowywać w otworze.
Najbardziej znamiennym przykładem zatkania otworu kanału odpływowego odmrożonej wody jest to, kiedy wkładamy do urządzenia produkty zawinięte w papier, tak że papier dotyka tylnej ścianki urządzenia i zamarza na niej. Jeżeli wtedy wyjmiemy produkty, to papier się porwie i dostając się do kanału może spowodować jego zatkanie.
Dlatego prosimy - właśnie ze względu na powyższe - o postępowanie z należytą ostrożnością przy umieszczaniu w urządzeniu produktów zapakowanych w papier.
W przypadku szczególnego obciążenia, np.
podczas upałów, może się zdarzyć, że chłodziarka przejściowo pracuje stale. W tym czasie funkcja automatycznego odmrażania nie działa.
Nie jest zjawiskiem nienormalnym, jeżeli po zakończeniu cyklu odmrażania na tylnej ściance chłodziarki pozostaną małe obszary lodu lub szronu.
Zamrażarka nie może być wyposażona w funkcję automatycznego odmrażania, gdyż mrożonki nie wytrzymałyby temperatury topnienia.
Dlatego w przypadku wykształcenia się mniejszej ilości szronu i lodu przy pomocy dołączonej do urządzenia plastikowej łopatki jest możliwe zeskrobanie, lub usunięcie powstałej warstwy szronu i lodu.
Jeżeli warstwa szronu i lodu jest tak gruba, że nie można jej już usunąć plastikową łopatką, to konieczne staje się odmrożenie żeber chłodzących. Częstotliwość tego zależy od używalności (przeciętnie 2-3 razy w roku).
Wyjąć wszystkie zamrożone produkty z urządzenia i umieścić je w koszu wysłanym papierem, lub materiałem i złożyć w jak najchłodniejszym miejscu, lub przełożyć do innej chłodziarki.
Odłączyć wtyczkę od zasilania elektrycznego, wyłączając w ten sposób chłodzenie obydwu części urządzenia.
Otworzyć drzwi obydwu części urządzenia i umyć chłodziarkę na podstawie rozdziału "Regularne czyszczenie", a konserwację i czyszczenie zamrażarki wykonać zgodnie z następującymi wskazówkami:
W celu odprowadzenia odmrożonej wody wyjąć znajdujący się na środku dolnej części zamrażarki element odpływowy i zgodnie z rysunkiem, po obróceniu włożyć go z powrotem. Pod element odpływowy należy podstawić odpowiednio wysokie naczynie lub miskę.
Po odmrożeniu odłożyć element odpływowy na miejsce. Miska widoczna na rysunku nie należy do wyposażenia
urządzenia. Po odmrożeniu i odprowadzeniu wody wytrzeć
powierzchnie do sucha. Podłączyć wtyczkę zasilania elektrycznego i włożyć
wyjęte produkty na swoje miejsca. Zalecamy użytkowanie urządzenia przez kilka godzin w
najwyższej pozycji termostatu, aby jak najszybciej osiągnęło ono odpowiednią temperaturę przechowywania.
PPLL
34
Regularne mycie
Zalecamy regularne mycie wnętrza urządzenia co 3-4 tygodnie. Nie należy używać chemicznych środków czyszczących lub mydła.
Urządzenie należy odłączyć od zasilania elektrycznego, wyczyścić letnią wodą i wysuszyć delikatną szmatką.
Ciepłą wodą umyć także uszczelkę magnetyczną drzwi. Po oczyszczeniu podłączyć urządzenie do zasilania
elektrycznego. Ze względów praktycznych zalecamy czyszczenie i
odmrażanie urządzenia w tym samym czasie. Kurz i inne zanieczyszczenia gromadzące się w tylnej
części chłodziarki, na skraplaczu, należy usuwać raz lub dwa razy w roku.
Przerwy w użytkowaniu chłodziarki
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu należy:
Odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego. Wyjąć wszystkie produkty spożywcze. Odmrozić i wyczyścić wnętrze urządzenia według
podanych wcześniej wskazówek. Zostawić otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu
nieprzyjemnego zapachu.
Usuwanie usterek
Wymiana żarówki
Jeżeli przepaliła się żarówka oświetlenia wewnętrznego, to jej wymiany możecie dokonać Państwo sami, zgodnie z poniższym:
Odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego. Wykręcić śrubkę przytrzymującą osłonę (1). Nacisnąć znajdujący się zgodnie z rysunkiem z tyłu
języczek (2), po czym zdjąć osłonę (3) w kierunku strzałki. Teraz można wymienić żarówkę. (Typ żarówki: T25 230­240 V, 15 W, gwint E14)
Po wymianie żarówki założyć osłonę aż do zatrzaśnięcia, spowrotem wkręcić śrubkę i podłączyć urządzenie do zasilania elektrycznego. Brak oświetlenia nie wpływa na pracę urządzenia
Co zrobić, jeżeli urządzenie nie działa
Podczas eksploatacji urządzenia mogą zdarzyć się drobne usterki, które można usunąć we własnym zakresie, bez konieczności wzywania technika z autoryzowanego serwisu. W podanej poniżej tabeli znajdują się przykłady takich usterek.
Zwracamy Państwa uwagę na to, że dźwięki dobiegające ze sprężarki oraz układu chłodzącego świadczą o normalnej pracy urządzenia i nie są objawem usterki.
Urządzenie nie pracuje w sposób ciągły, więc
zdarzające się przerwy w pracy sprężarki nie świadczą o braku dopływu prądu. Dlatego też przed dotykaniem, czy też czyszczeniem elementów elektrycznych należy upewnić się, że urządzenie nie jest podłączone do zasilania elektrycznego.
PPLL
35
PPLL
W chłodziarce jest zbyt wysoka temperatura.
Być może źle jest ustawiony termostat. Produkty są niewystarczająco zimne, lub niewłaściwie ułożone. Drzwi są nieszczelne, lub niedomknięte.
Ustawić termostat na wyższą pozycję. Przełożyć produkty na odpowiednie miejsce. Sprawdzić, czy można domknąć drzwi i czy uszczelka jest nieuszkodzona i czysta.
W zamrażarce jest zbyt wysoka temperatura.
Ustawienie termostatu może być błędne. Drzwi są nieszczelne, lub niedomknięte. Włożono do zamrożenia większą ilość produktów. Włożone do zamrożenia produkty są ułożone zbyt ciasno.
Ustawić termostat na wyższą pozycję. Sprawdzić, czy można domknąć drzwi i czy uszczelka jest nieuszkodzona i czysta. Odczekać kilka godzin i znowu sprawdzić temperaturę. Rozłożyć produkty tak, aby powietrze mogło przepływać między nimi.
Po tylnej ściance chłodziarki ścieka woda.
W chłodziarce pojawia się duża ilość wody. Woda wypływa z urządzenia na podłogę.
Jest to normalne. W trakcie automatycznego odmrażania na tylnej ściance roztapia się szron. Ujście wody może być zatkane. Produkty zostały ułożone tak, że tamują spływ wody do zbiornika. Rurka odpływowa wody pochodzącej z odmrażania nie ma ujścia do tacy odparowania, nad sprężarką.
Oczyścić otwór odpływowy. Przełożyć produkty tak, aby nie dotykały tylnej ścianki. Włożyć rurkę odpływową do tacy odparowania.
Tworzy się dużo szronu i lodu.
Nie każdy produkt jest właściwie opakowany. Drzwi są niedomknięte, lub nieszczelne. Ustawienie termostatu może być błędne.
Zapakować żywność lepiej. Sprawdzić, czy można domknąć drzwi i czy uszczelka jest nieuszkodzona i czysta. Ustawić termostat na wyższą temperaturę.
Urządzenie jest głośne. Urządzenie nie jest odpowiednio podparte.
Sprawdzić, czy urządzenie stoi stabilnie (wszystkie cztery nóżki muszą dotykać podłogi).
Motor sprężarki pracuje bez przerwy.
Być może źle jest ustawiony termostat. Drzwi są niedomknięte, lub nieszczelne. Włożono zbyt dużą ilość produktów do zamrożenia. Włożono zbyt ciepłą żywność. Urządzenie stoi w ciepłym otoczeniu.
Ustawić termostat na wyższą temperaturę. Sprawdzić, czy można domknąć drzwi i czy uszczelka jest nieuszkodzona i czysta. Odczekać kilka godzin i sprawdzić temperaturę ponownie. Wkładać produkty o temperaturze co najwyżej pokojowej. Spróbować, jeżeli można, obniżyć temperaturę pomieszczenia, gdzie stoi urządzenie.
Usterka Prawdopodobna przyczyna usterki
Usunięcie usterki
Urządzenie wcale nie działa. Nie działa ani chłodzenie, ani oświetlenie.
Wtyczka przewodu zasilającego jest niewłaściwie włożona do gniazdka. Spalony bezpiecznik. Termostat nie jest włączony. Brak prądu w gniazdku (należy spróbować podłączyć inne urządzenie).
Włożyć prawidłowo wtyczkę. Wymienić bezpiecznik. Uruchomić urządzenie zgodnie ze wskazówkami rozdziału "Przed pierwszym uruchomieniem". Wezwać elektryka.
Jeżeli opisane czynności nie przyniosą pożądanego efektu należy wezwać technika z autoryzowanego punktu serwisowego.
Dane techniczne
Instalacja urządzenia
Transport i rozpakowanie
Urządzenie jest dostarczane w oryginalnym
opakowaniu. Należy je przewozić w pozycji pionowej. Po każdorazowym przewożeniu urządzenia należy odczekać z podłączeniem do zasilania elektrycznego przynajmniej 2 godziny. Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie jest uszkodzone (zachować opakowanie) . Jeżeli sprzęt posiada usterki należy je zgłosić w miejscu zakupu.
Czyszczenie
Usunąć wszystkie taśmy klejące i inne elementy, które zabezpieczają niektóre części wyposażenia przed przesunięciem. Urządzenie przemyć w środku letnią wodą i łagodnym ręcznym płynem do zmywania naczyń. Należy używać miękkiej szmatki. Po oczyszczeniu urządzenie wytrzeć w środku do sucha.
Ustawienie
Temperatura otoczenia ma wpływ na zużycie energii i prawidłową pracę chłodziarki. Przy wybieraniu miejsca ustawienia urządzenia należy wziąć pod uwagę że, urządzenie należy używać w zakresach temperatur podanych w poniższej tabeli, odpowiadających klasie klimatycznej podanej na tabliczce znamionowej.
Klasa klimatyczna Temperatura otoczenia
SN +10...+32 °C
N +16...+32 °C
ST +18...+38 °C
36
PPLL
Jeżeli temperatura otoczenia spadnie poniżej dolnej wartości, temperatura wewnątrz urządzenia może się podnieść powyżej przepisanej temperatury.
Jeżeli temperatura otoczenia podniesie się ponad podaną wartość, to spowoduje to wydłużenie czasu pracy sprężarki, usterki automatycznego odmrażania, wzrost temperatury wewnątrz urządzenia, lub wzrost zużycia energii elektrycznej.
Na tylne górne rogi urządzenia należy zamontować podkładki znajdujące się w woreczku z akcesoriami.
Należy poluzować śruby, umieścić podkładki pod śruby i ponownie dociągnąć śruby.
Przy ustawieniu urządzenia należy uważać, aby było prawidłowo wypoziomowanie. Można to osiągnąć za pomocą 2 szt. nóżek nastawnych w przedniej dolnej części urządzenia.
Nie należy ustawiać urządzenia w miejscach nasłonecznionych, lub bezpośrednio w pobliżu grzejnika,
Wskazówki dla instalatora
Model
Pojemność brutto (w litrach)
Pojemność netto (w litrach)
Szerokość (mm) Wysokość (mm) Głębokość (mm) Zużycie energii (kWh/24 h)
(kWh/rok) Klasa efektywności energetycznej, zgodnie z wymogami Unii Europejskiej Zdolność zamrażania (kg/24 h) Czas utrzymywania temperatury w przypadku przerwy w dopływie prądu (w godzinach) Nominalne natężenie prądu (A) Poziom szumu Lc (dB) Waga (kg) Liczba sprężarek
ZRB 34NS ZRB 34NS8
Chłodziarka: 226 Zamrażarka: 110 Chłodziarka: 223
Zamrażarka: 92
595
1750
632
0,93
339
A 4
20
0,9
38 66
1
37
czy kuchenki. Jeżeli rozkład pomieszczenia wymaga jednak tego, aby urządzenie ustawić w pobliżu kuchenki, to należy wziąć pod uwagę następujące minimalne odległości:
Jeżeli odległość od gazowej lub elektrycznej kuchenki wynosi 3 cm, lub jeszcze mniej, to pomiędzy urządzenia należy wstawić niepalną płytę izolacyjną o grubości 0,5-1 cm.
Odległość od pieca olejowego, lub węglowego wynosi 30 cm, gdyż oddają one więcej ciepła.
Wykształcenie urządzenia jest takie, że można je używać dosunięte bezpośrednio do ściany.
Podczas ustawiania chłodziarki należy zachować minimalne odległości zgodnie z rysunkiem:
A: ustawienie pod szafką wiszącą B: wolno stojąco
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Jeżeli miejsce ustawienia, lub łatwość obsługi tego wymaga, to istnieje możliwość przemontowania drzwi i zmiany kierunku otwierania drzwi ze strony prawej na lewą.
Urządzenia w obrocie handlowym posiadają drzwi otwierane na prawą stronę.
Na podstawie poniższych rysunków i instrukcji należy wykonać następujące czynności:
Do wykonania poniższych czynności polecamy skorzystać z pomocy drugiej osoby, która w trakcie ich wykonywania będzie bezpiecznie przytrzymywała drzwi.
Odłączyć urządzenie od napięcia zasilającego. Otworzyć drzwi i zdemontować podwójny wspornik
(a, b) poprzez odkręcenie 2 szt. śrub (c). (rys. 2)
Zdjąć podwójny wspornik (a, b, c), oddalając go stopniowo od bryły urządzenia, lekko przechylając obydwoje drzwi. Należy zwrócić uwagę na usunięcie także plastikowej podkładki (b) spod wspornika. (rys.
2) Zdjąć drzwi chłodziarki, pociągając je lekko do dołu. Zdjąć drzwi zamrażarki, pociągając je lekko do góry. Wyjąć zatyczkę znajdującą się na górze drzwi
chłodziarki i przełożyć na drugą stronę.
Wyjąć zatyczkę znajdującą się na górze drzwi zamrażarki i przełożyć na drugą stronę.
Wykręcić górny kołek (d) wspornika drzwi chłodziarki i wkręcić go z powrotem po drugiej stronie. (rys. 1)
Usunąć znajdujące się w dolnej części urządzenia zatyczki (u). (rys. 3.)
PPLL
38
Zdjąć dolny wspornik drzwi (e) poprzez usunięcie śrub (s), po czym zamontować go z powrotem po drugiej stronie. (rys. 3.)
Zdjąć dolny kołek (f) wspornika drzwi i jego podkładkę (h), po czym zamontować je z powrotem do drugiego otworu dolnego wspornika drzwi.
Zamontować z powrotem zatyczki (u) po drugiej stronie.
Usunąć zaślepki (n, k) podwójnego wspornika drzwi (3 szt.) i przełożyć je na drugą stronę. (rys. 2)
Umieścić kołek (m) podwójnego wspornika drzwi zamrażarki w otworze po lewej stronie drzwi. (rys. 2)
Umieścić drzwi zamrażarki na dolny kołek (f) wspornika drzwi. (rys. 3)
Umieścić drzwi chłodziarki na górny kołek (d) wspornika drzwi, po czym lekko przechylając obydwoje drzwi umieścić kołek (m) podwójnego wspornika drzwi w otworze drzwi chłodziarki.
Przy otwartych drzwiach przykręcić podwójny wspornik drzwi na lewą stronę przy użyciu 2 szt. śrub (c). Nie wolno zapomnieć też o plastikowej podkładce (b) pod wspornik. Należy uważać, aby krawędź drzwi chłodziarki była ułożona równolegle do krawędzi komory.
Ustawić urządzenie w wybranym miejscu, wypoziomować i podłączyć do zasilania elektrycznego.
Jeżeli nie chcą Państwo wykonywać powyższych czynności własnoręcznie, to prosimy o wezwanie najbliższego autoryzowanego serwisu. Pracownicy serwisu dokonają montażu odpłatnie, fachowo.
PPLL
Podłączenie do zasilania elektrycznego
Parametry: napięcie zasilania 220-230 V AC ( ), częstotliwość 50 Hz;
Urządzenie musi być podłączone do gniazdka z uziemieniem.
Urządzenie spełnia wymagania norm E.E.C.:
- 73/23 EEC z 19.02.73 (o niskich napięciach) wraz z późniejszymi zmianami
- 89/336 EEC z 03.05.89 (kompatybilność elektromagnetyczna) z późniejszymi zmianami.
- 96/57/WE z 03.09.96 (Dyrektywa o sprawie wymagań efektywności energetycznej) z późniejszymi zmianami.
~
39
Uwaga:
X zwyczajowy czas przechowywania
x możliwy czas przechowywania (dotyczy tylko świeżych produktów)
Artykuł żywnościowy Czas przechowywania w dniach Sposób pakowania
1234567
Świeże mięso XXx x x Ściśle przylegająca folia Gotowane mięso XXX x x x Przykryte talerzem Pieczone mięso XXX x x Przykryte talerzem Świeże, mielone mięso X Przykryte talerzem Pieczone mięso mielone XXx x Przykryte talerzem Wędliny, kiełbasy XXx x Folia, celofan, papier pergaminowy Świeże ryby X x x Ściśle przylegająca folia Gotowane ryby XXx x Przykryte talerzem Smażone ryby XXx x x Przykryte talerzem Ryby z puszki X x x Przykryte talerzem Świeży kurczak XXX x x x Ściśle przylegająca folia Pieczony kurczak XXX x x x Przykryty talerzem Świeża kura XXx x x Ściśle przylegająca folia Gotowana kura XXx x x Przykryta talerzem Świeża kaczka, gęś XXXx x x Przykryta talerzem Pieczona kaczka, gęś XXXXx x x Przykryta talerzem Masło w zamkniętym opakowaniu XX x x x x x Opakowanie oryginalne Masło w otwartym opakowaniu XXXXXXXOpakowanie oryginalne Mleko w plastikowej torbie XXXx x x Opakowanie oryginalne Śmietana XXXXx x x Plastikowy kubełek Ser żółty (twardy) XXXXXXXŚciśle przylegająca folia Ser żółty (miękki) XXXXx x x Ściśle przylegająca folia Twa róg X XXXx x x Ściśle przylegająca folia Jaja XXXXXXX Szpinak, szczaw XXx x Ściśle przylegająca folia Zielony groszek, fasolka XXXXx x x Ściśle przylegająca folia Grzyby XXx x x Ściśle przylegająca folia Marchew, pietruszka itp. XXXXXXXŚciśle przylegająca folia Strąk papryki XX x x x Ściśle przylegająca folia Pomidory XXXXXXXŚciśle przylegająca folia Kapusta XXXXXx x Ściśle przylegająca folia Truskawki, maliny itp. XXXx x Ściśle przylegająca folia Inne owoce XXXXx x x Ściśle przylegająca folia Otwarte puszki z owocami XXXx x Przykryte talerzem Ciasta z kremem XXx x Przykryte talerzem
Tabela czasu przechowywania żywności (1)
Czas i metoda przechowywania świeżej żywności w chłodziarce
PPLL
40
PPLL
Tabela czasu przechowywania żywności (2)
Czas i metoda przechowywania mrożonek
Produkt Komora świeżej żywności **** - komora zamrażania
+2 - +7 °C -18 °C
Warzywa:
Zielony groszek, fasolka, zestawy warzywne, kukurydza itp. 1 dzień 12 miesięcy
Gotowane potrawy warzywne 1 dzień 12 miesięcy Gotowane potrawy mięsne 1 dzień 16 miesięcy Potrawy z ziemniaków i makaronu 1 dzień 12 miesięcy Zupy 1 dzień 6 miesięcy Owoce 1 dzień 12 miesięcy Mięso:
Kurczak, gęś, kaczka, 5 miesięcy filety, tuńczyk 1 dzień 6 miesięcy
Słodycze, lody 1 dzień 3 tygodnie
Gwarancja i serwis
Warunki gwarancji znajdują się na karcie gwarancyjnej, którą otrzymali Państwo przy zakupie.
Bezzasadne wezwania serwisu w czasie trwania gwarancji będą traktowane jako wizyty odpłatne.
Serwis i części zamienne
W przypadku konieczności wezwania technika należy zgłosić usterkę w autoryzowanym zakładzie serwisowym, najbliższym miejsca Państwa zamieszkania. Informacji o telefonie i adresie serwisu można zasięgnąć w jednostkach handlowych lub centrali firmy Electrolux.
Przy zgłoszeniu należy podać model i numer seryjny sprzętu. Dane te znajdują się na tabliczce znamionowej wewnątrz urządzenia, w jego dolnej części. Zalecamy zanotowanie tych danych w instrukcji:
Model Product no Serial no Data zakupu
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w urządzeniu bez wcześniejszego powiadomienia.
41
SSKK
Pred inštaláciou a použitím spotrebiča si dôkladne prečítajte tento návod na používanie. Táto príručka obsahuje bezpečnostné pokyny, upozornenia, informácie, rady a tipy. Ak budete chladničku používať v súlade s uvedenými pokynmi, bude fungovať správne a dokonale splní vaše požiadavky.
Nasledujúce symboly vám uľahčia orientáciu v texte.
Bezpečnostné pokyny
Upozornenia a informácie pre bezpečnosť užívateľa a ochranu spotrebiča.
Rady, užitočné informácie
V záujme životného prostredia
Symbol pre tipy
Tento symbol vás upozorní na tipy v súvislosti so skladovaním potravín.
Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým odpadom. Namiesto toho ho treba odovzdať v zbernom stredisku na recykláciu elektrických alebo elektronických zariadení. Zabezpečte, že tento výrobok bude zlikvidovaný správnym postupom, aby ste predišli negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by bolo spôsobené nesprávnym postupom pri jeho likvidácii. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku získate, ak zavoláte miestny úrad vo Vašom bydlisku, zberné suroviny alebo obchod, v ktorom ste výrobok kúpili.
Obsah
Dôležité bezpečnostné pokyny............................42
Všeobecné bezpečnostné pokyny ........................42
Bezpečnostné pokynypre deti..............................42
Bezpečnostné pokyny pre inštaláciu .....................42
Bezpecnostné opatrenia pre izobután ...................42
Pokyny pre užívateľa...........................................43
Všeobecné informácie ........................................43
Opis spotrebiča, hlavné časti ...............................43
Ovládanie spotrebiča ..........................................44
Uvedenie do prevádzky ....................................44
Regulovanie teploty, nastavenie.........................44
Používanie chladničky ......................................44
Skladovanie potravín v chladiacom priestore........44
Doba skladovania a teplota potravín ...................44
Používanie mraziaceho priestoru...........................44
Zmrazovanie ...................................................44
Skladovanie potravín v mraziacom priestore.........45
Príprava ľadových kociek..................................45
Niekoľko užitočných informácií a tipov ...................45
Tipy a nápady ....................................................45
Ako ušetriť energiu ..........................................45
Spotrebič a životné prostredie ...........................45
Údržba .............................................................45
Odmrazovani ..................................................45
Pravidelné čistenie...........................................46
Keď je chladnička mimo prevádzky ....................46
Odstránenie poruchy ..........................................47
Výmena žiarovky..............................................47
Ak niečo nefunguje ..........................................47
Pokyny pre inštalatéra ........................................49
Technické údaje.................................................49
Inštalácia spotrebiča ...........................................49
Preprava, rozbalenie ........................................49
Čistenie .........................................................49
Umiestnenie ...................................................49
Zmena smeru otvárania dvierok .........................50
Pripojenie na elektrickú sieť ..............................52
Tabuľka skladovania potravín (1) ........................52
Tabuľka skladovania potravín (2) ........................53
Záruka a servis...................................................53
Podmienky záruky ..............................................53
Servis a náhradné diely ....................................53
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Spoločnosť Electrolux je najväčší svetový výrobca kuchynských spotrebičov, vysávačov, zariadení na pranie a techniky pre les a záhradu . Každý rok kúpia zákazníci od Electrolux Group viac ako 55 miliónov spotrebičov ( ako sú chladničky, sporáky, práčky, vysávače, reťazové píly a kosačky ) v hodnote približne 14 miliárd USD v takmer 150 krajinách na celom svete.
42
SSKK
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Tento návod na obsluhu je neoddeliteľnou súčasťou
spotrebiča. V prípade zmeny majiteľa ho odovzdajte
ďalšiemu užívateľovi.
Tento spotrebič je určený na skladovanie potravín v
domácnosti podľa týchto pokynov.
Servis a opravy spotrebiča, vrátane výmeny a
opravy prívodného elektrického kábla, smú
vykonávať len autorizované servisné strediská.
Pri oprave treba použiť originálne náhradné diely. V
opačnom prípade sa môže spotrebič poškodiť, alebo
spôsobiť iné materiálne škody či zranenia.
Spotrebič je odpojený od elektrickej siete, až keď je
zástrčka spotrebiča vytiahnutá z elektrickej zásuvky.
Pred čistením a údržbou spotrebič vždy odpojte od
elektrickej siete (nikdy neťahajte za elektrický kábel).
Ak nie je elektrická zásuvka prístupná, vypnite
spotrebič prerušením elektrického prúdu (napr.
bezpečnostným spínačom).
Elektrický kábel sa nesmie predlžovať.
Uistite sa, že prívodný kábel nie je stlačený alebo
poškodený zadnou časťou chladničky.
- Poškodený prívodný kábel sa môže prehriať a spôsobiť požiar.
Na prívodný kábel neklaďte ťažké predmety ani neumiestňujte samotnú chladničku.
- Hrozí nebezpečenstvo skratu a následného požiaru.
Prívodnú šnúru nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za vodič, zvlášť ak chladničku vyťahujete z výklenku.
- Poškodenie prívodného kábla môže spôsobiť skrat, požiar a/alebo poranenie elektrickým prúdom.
- Ak je prívodný kábel poškodený, musí byť vymenený autorizovaným servisným pracovníkom alebo kvalifikovaním elektrikárom.
Ak je zásuvka uvoľnená, zástrčku do nej nezasúvajte.
- Hrozí nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom alebo požiaru.
Spotrebič sa nesmie používať bez krytu vnútorného osvetlenia.
Pri čistení, odmrazovaní, vyberaní mrazených potravín alebo misky na ľad nepoužívajte ostré, špicaté alebo tvrdé predmety, pretože môžu spotrebič poškodiť.
Dbajte na to, aby sa kvapaliny nedostali do styku s ovládaním teploty a vnútorným osvetlením.
Ľad a zmrzlinu nekonzumujte hneď po vybratí z mraziaceho priestoru, pretože by ste sa mohli poraniť.
Rozmrazené potraviny nikdy znovu nezmrazujte, ale ich čo najskôr spotrebujte.
Kúpené zmrazené potraviny skladujte podľa pokynov výrobcu.
Proces odmrazovania zásadne neurýchľujte použitím elektrických ohrievacích spotrebičov alebo chemikálií.
Na plastové časti nedávajte horúce nádoby. V spotrebiči neskladujte horľavé tekutiny a plyny,
pretože môžu explodovať.
V mraziacom priestore neskladujte sýtené nápoje, nápoje vo fľašiach a ovocie vo fľašiach.
Pravidelne kontrolujte a čistite otvor pre odtok odmrazenej vody - štítok vo vnútri spotrebiča vás na to upozorní. V prípade upchatia otvoru môže nahromadená voda spôsobiť poruchu spotrebiča.
Bezpečnostné pokyny pre deti
Nedovoľte deťom hrať sa s obalom spotrebiča. Plastová fólia môže spôsobiť udusenie.
Spotrebič smú ovládať len dospelé osoby. Nedovoľte deťom hrať sa s spotrebičom alebo manipulovať s ovládacími prvkami.
Pri likvidácii spotrebiča vytiahnite zástrčku zo zásuvky, odrežte napájací kábel (čo najbližšie pri spotrebiči) a odstráňte dvierka, aby ste sa vyhli nebezpečenstvu, že sa hrajúce deti zatvoria do spotrebiča alebo utrpia úder elektrickým prúdom.
Tento spotrebič nesmú používať osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami, alebo ak nemajú dostatočné skúsenosti a znalosti a ak neboli o používaní spotrebiča poučení osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.Dohliadajte na deti, aby sa so spotrebičom nehrali.
Bezpečnostné pokynypre inštaláciu
Spotrebič umiestnite ku stene, aby ste sa vyhli dotyku s horúcimi časťami (kompresor, kondenzátor) a predišli tak možným popáleninám.
Pri premiestňovaní spotrebiča dbajte na to, aby bola zástrčka vytiahnutá zo zásuvky.
Pri umiestňovaní dbajte na to, aby spotrebič nestál na napájacom kábli.
V okolí spotrebiča treba zabezpečiť dostatočnú cirkuláciu vzduchu, v opačnom prípade môže dôjsť k prehriatiu. Dostatočné vetranie zabezpečíte dodržaním pokynov pre inštaláciu.
Bezpečnostné opatrenia pre izobután
Upozornenie
Zariadenie používa ako chladivo izobután (R 600a), ktorý je veľmi horľavý a výbušný.
Ventilačné otvory v sokli chladničky alebo v skrinke pri zabudovanom spotrebiči udržujte čisté a bez prekážok.
Nepoužívajte mechanické pomôcky alebo iné prostriedky na zvýšenie rýchlosti odmrazovania, než doporučené výrobcom.
Nepoškodzujte chladiaci okruh. Nepoužívajte elektrické spotrebiče vo vnútri priestoru
určeného na uskladnenie potravín, iba ak sú doporučené výrobcom.
Uvádzané bezpečnostné pokyny dodržujte v záujme ochrany zdravia a majetku, pretože výrobca nenesie zodpovednosť za škody
zapríčinené nedbalosťou.
Dôležité bezpečnostné pokyny
43
SSKK
Všeobecné informácie
Oficiálne označenie tohto spotrebiča je „chladnička kombinovaná s mrazničkou s jedným kompresorom a mraziacim priestorom v hornej časti”. Spotrebič je okrem iného - vybavený mrazničkou s vlastnými dvierkami, ktorá je úplne oddelená od druhej jednotky.
Z toho vyplýva, že tento spotrebič je vhodný na skladovanie mrazených potravín, domáce zmrazovanie
potravín v takom množstve, ktoré udáva výrobca spotrebiča, a na prípravu ľadu.
Spotrebič spĺňa požiadavky štandardov v rozdielnych teplotných škálach podľa klimatickej triedy. Symbol pre klimatickú triedu nájdete na typovom štítku spotrebiča.
A - Chladnička B - Mraznička
1. Krycí rám
2. Osvetlenie
3. Sklené police
4. Priehradka na fľaše
5. Chladiaca plocha
6. Zber odmrazenej vody
7. Sklená polica
8. Nádoby na zeleninu
9. Typový štítok
10. Mraziace oddelenie
11. Skladovací priestor s košom
12. Odtok pre odmrazenú vodu
13. Nastaviteľné nožičky
14. Veko dózy na maslo
15. Držiak na vajíčka
16. Priehradka dvierok
17. Tesnenie dvierok
18. Priehradka na fľaše
19. Rukoväte
20. Miska na ľad
21. Kondenzátor
22. Trubička pre odtok odmrazenej vody
23. Rozpera
24. Výparná nádobka
25. Kompresor
26. Kolieska
Pokyny pre užívateľa
Opis spotrebiča, hlavné časti
44
Ovládanie spotrebiča
Uvedenie do prevádzky
Vložte príslušenstvo do spotrebiča a zapojte zástrčku do elektrickej zásuvky.
Ovládací gombík termostatu sa nachádza v mrazničke v osvetlení. Spotrebič zapnite a teplotu nastavte otočením ovládacieho gombíka v smere chodu hodinových ručičiek.
Pokyny pre správne nastavovanie nájdete v nasledujúcej kapitole.
Regulovanie teploty, nastavenie
Ovládanie termostatu automaticky prerušuje prevádzku spotrebiča na kratší alebo dlhší čas v závislosti od nastavenia a potom ho znova spúšťa, aby sa zabezpečila požadovaná teplota.
Čím bližšie je nastavený k maximálnej polohe, tým intenzívnejšie bude chladenie. Ak je ovládací gombík termostatu nastavený v strednej polohe (medzi minimom a maximom), je možné dosiahnuť teplotu -18 °C v mraziacom a +5 °C v chladiacom priestore. Takéto (stredné) nastavenie postačuje pri bežnom využívaní spotrebiča.
Teplotu v chladničke okrem nastavenia ovládacieho gombíka termostatu ovplyvňuje aj teplota okolia, frekvencia otvárania dvierok, množstvo vložených čerstvých potravín atď.
Kompresory môžu pri maximálnom výkone,
napr. pri zvýšenej záťaži v letných horúčavách pracovať nepretržite. V takomto prípade nehrozí poškodenie spotrebiča.
Používanie chladničky
Predpokladom pre správne chladenie potravín je
cirkulácia vzduchu vo vnútri spotrebiča. Z toho dôvodu by ste nemali zakrývať otvor vzadu za policami papierom, nádobami a pod.
Do chladiaceho priestoru nikdy nevkladajte
horúce pokrmy. Počkajte, kým pokrm nedosiahne izbovú teplotu prirodzeným spôsobom. Zabránite tým nadmernej tvorbe námrazy.
Potraviny môžu preberať cudzie pachy. Z toho
dôvodu ich treba pred vložením do chladničky uložiť do uzatvárateľnej nádoby alebo zabaliť do celofánu, alobalu, pergamenového papiera alebo mikroténovej fólie. Potraviny si tak uchovajú aj svoju čerstvosť, napr. zelenina sa nevysuší ani po niekoľkých dňoch.
Skladovanie potravín v chladiacom priestore
Pri skladovaní rozličných druhov potravín berte do úvahy rozmiestnenie na obrázku:
1. Cukrovinky, hotové jedlá, čerstvé mäso, nárezy, nápoje
2. Mlieko, mliečne výrobky, hotové jedlá
3. Ovocie, zelenina, šaláty
4. Syry, maslo
5. Vajcia
6. Jogurt, kyslá smotana
7. Malé fľaše, chúlostivé nápoje
8. Veľké fľaše, nápoje
Doba skladovania a teplota potravín
Informácie ohľadne doby skladovania jednotlivých potravín nájdete v tabuľke na konci tejto brožúrky.
Doba skladovania sa nedá určiť presne, pretože závisí od čerstvosti a zaobchádzania s chladenými potravinami. Z toho dôvodu sú uvedené doby skladovania len informatívne.
Ak nehodláte kúpené mrazené potraviny použiť hneď, môžete ich uschovať jeden deň (do rozmrazenia) v chladničke.
Používanie mraziaceho priestoru
Zmrazovanie
Množstvo čerstvých potravín určených na zmrazovanie je uvedené na typovom štítku spotrebiča. Zmrazovanie potravín vykonajte podľa nasledujúceho postupu.
Nastavte ovládací gombík termostatu do strednej polohy. Z horného koša preložte už zmrazené potraviny alebo ich
časť do druhého koša (košov). Čerstvé potraviny uložte do mraziaceho oddelenia tak, aby sa zabezpečila voľná cirkulácia vzduchu. Ak v mraziacom oddelení zostali zamrazené potraviny, uložte ich do zadnej časti mraziaceho oddelenia. Dbajte na to, aby čerstvé potraviny sa nedotýkali zamrazených.
Týmto spôsobom nechajte spotrebič pracovať 24 hodín. Po 24 hodinách ovládací gombík termostatu nastavte
späť do potrebnej polohy alebo ho nechajte v strednej polohe, ktorá vo všeobecnosti zodpovedá každodenným nárokom na zmrazovanie.
SSKK
45
Nastavenie ovládacieho gombíka termostatu na
vyššiu hodnotu (napr. na maximum) nie je efektívne. Dobu zmrazovania môžeme tým skrátiť, avšak teplota by v chladiacom priestore trvalo poklesla pod 0 °C a zapríčinilo by to zamrznutie tam skladovaných potravín a nápojov.
Nikdy nezmrazujte naraz väčšie množstvo
čerstvých potravín, než je to uvedené v "Technických údajoch", pretože v takom prípade sa potraviny nezmrazia dostatočne a po rozmrazení môžu byť znehodnotené (stratia chuť alebo arómu, resp. pokazia sa).
Počas zmrazovania radšej nepripravujte ľad,
pretože výroba ľadu znižuje kapacitu mrazenia.
Skladovanie potravín v mraziacom priestore
Po skončení zmrazovania je vhodné premiestniť potraviny do drôteného koša (košov). Uvoľníte tým miesto v mraziacom priestore pre ďalšie zmrazovanie. Zmrazovanie neohrozí kvalitu skladovaných potravín.
Ak chcete umiestniť väčšie množstvo potravín, môžete zo spotrebiča vybrať všetky koše okrem spodného a uložiť pokrmy priamo na mraziacu plochu.
Dodržiavajte maximálnu dobu skladovania, ktorá je
uvedená na obale mrazeného produktu. V prípade doma zmrazovaných potravín riaďte sa pokynmi umiestnenými na dvierkach mrazničky. Uvedené symboly predstavujú rôzne druhy potravín a čísla znamenajú maximálnu prípustnú dobu skladovania v mesiacoch.
Ak sa mrazené potraviny rozmrazili čo len na
krátku dobu, neodporúčame ich opätovne vložiť do mraziaceho priestoru.
Opakované zamrazovanie je neprípustné, rozmrazené potraviny treba čo najskôr použiť.
Príprava ľadových kociek
Priloženú nádobku na ľad naplňte vodou a vložte ju do mraziaceho priestoru. Navlhčením spodnej časti nádobky a nastavením ovládacieho gombíka termostatu na maximálnu polohu môžete čas prípravy ľadu podstatne skrátiť. Po skončení prípravy nezabudnite ovládač termostatu vrátiť do pôvodnej polohy.
Kocky uvoľníte z nádobky pod tečúcou vodou, prípade pnutím alebo úderom. Ak nádobka primrzne k spotrebiču, nepokúšajte sa ju vybrať pomocou kovových nástrojov alebo noža, pretože by ste mohli poškodiť chladiaci systém spotrebiča.
Niekoľko užitočných informácií
a tipov
Prestaviteľné police umožňujú podstatne zvýšiť úžitkový priestor pre skladovanie čerstvých potravín. Premiestnenie políc je možné, len keď sú dvierka spotrebiča otvorené v 90° uhle.
Po otvorení a následnom zatvorení dvierok vznikne z dôvodu nízkej teploty v mraziacom priestore vákuum. Po zatvorení dvierok počkajte 2-3 minúty, - ak ich chcete opäť otvoriť dokým sa rozdiel tlaku nevyrovná.
Pri nastavovaní ovládacieho gombíka termostatu dbajte na to, aby vnútorná teplota mraziaceho
priestoru nestúpla nad -18 °C, co by mohlo ohroziť skladované mrazené potraviny.
Je užitočné každý deň sa ubezpečiť o bezchybnej prevádzke spotrebiča, aby ste eventuálnu závadu zistili včas a zabránili tak zničeniu skladovaných mrazených potravín.
Tipy a nápady
V tejto kapitole nájdete praktické nápady a tipy pre maximálnu úsporu elektrickej energie pri používaní spotrebiča. Rovnako sa dozviete informácie, ktoré sú dôležité z hľadiska ochrany životného prostredia.
Ako ušetriť energiu
Spotrebič neumiestňujte na slnečné miesto alebo do blízkosti akéhokoľvek zdroja tepla.
Dbajte na to, aby kompresor a kondenzátor boli dostatočne vetrané, neprikrývajte vetracie otvory.
Potraviny uložte do uzatvárateľnej nádoby alebo zabaľte do priľnavej fólie. Zabránite tak nadmernej tvorbe námrazy.
Neotvárajte dvierka zbytočne a nenechávajte ich dlhšie otvorené.
Potraviny nechávajte vychladnúť na izbovú teplotu pred ich vložením do spotrebiča.
Kondenzátor udržiavajte v čistote.
Spotrebič a životné prostredie
Spotrebič neobsahuje plyny, ktoré by mohli poškodzovať ozónovú vrstvu, ani v chladiacom okruhu ani v izolačných materiáloch. Spotrebič by sa nemal likvidovať spolu s bežným mestským odpadom. Dbajte na to, aby ste nepoškodili chladiacu jednotku, obzvlášť vzadu pri výmenníku tepla. Informácie o príslušných skládkach vhodných na likvidáciu spotrebiča získate na miestnych úradoch.
Materiály použité v tomto výrobku, ktoré sú označené symbolom sú recyklovateľné.
Údržba
Odmrazovanie
Sprievodným javom prevádzky spotrebiča je vyzrážanie vlhkosti vo forme námrazy a ľadu v chladiacom systéme.
Hrubá vrstva námrazy má izolačný efekt, teda redukuje chladiaci účinok pri zvyšovaní teploty v spotrebiči. Tým sa spotrebuje viac energie.
Pri tomto type spotrebiča sa chladiaca platňa chladiaceho priestoru odmrazuje automaticky, bez akéhokoľvek vonkajšieho zásahu. Ovládací systém termostatu prerušuje chod spotrebiča v pravidelných intervaloch na kratší alebo dlhší čas. Počas prestávky v chode kompresora stúpne teplota chladiacej platne (kvôli vyššej teplote skladovaných potravín) nad 0 °C a začne sa odmrazovať. Keď teplota chladiacej platne dosiahne úroveň +3 - +4 °C, regulátor teploty znovu spustí chladiaci systém.
Rozmrazená voda odteká cez otvor k zadnej časti spotrebiča do odparovacej misky pri hornej časti kompresora a tam sa odparuje vplyvom tepla, vyžarovaného z kompresora.
SSKK
46
Pravidelne kontrolujte a čistite otvor pre
odtok odmrazenej vody. V prípade upchatia otvoru môže nahromadená voda spôsobiť predčasnú poruchu spotrebiča.
Otvor pre odtok odmrazenej vody čistite priloženým nástrojom podľa pokynov na obrázku. Čistič je potrebné uložiť do odtokového otvoru.
Najtypickejším prípadom upchatia otvoru pre odtok odmrazenej vody je, keď do spotrebiča vložíte potraviny zabalené v papieri a tento papier sa dostane do kontaktu s chladiacou platňou v chladiacom priestore a primrzne k nej. Pri vyberaní potravín z chladiaceho priestoru sa papierový obal odtrhne a následne zapchá otvor pre odtok odmrazenej vody.
Z toho dôvodu buďte opatrní pri skladovaní potravín zabalených v papieri a neumiestňujte ich priamo k chladiacej platni.
V prípade zvýšenej záťaže, napr. v lete,
chladnička môže pracovať nepretržite a preto automatické odmrazovanie neprebieha.
Zostávajúca tenšia vrstva ľadu a námrazy na platni chladiaceho priestoru po cykle odmrazovania nie je ničím výnimočným.
Mraziaci priestor nemôže byť vybavený systémom automatického odmrazovania, pretože mrazené potraviny neznesú vyššiu teplotu, ako bod mrazu.
Preto vzniknutú tenšiu vrstvu ľadu a námrazy odstráňte z mraziaceho priestoru pomocou priloženej plastovej škrabky.
Ak je vrstva námrazy taká hrubá, že ju nie je možné odstrániť škrabkou, treba chladiacu platňu odmraziť. Frekvencia odmrazovania mraziaceho priestoru závisí od intenzity používania (vo všeobecnosti 2 - 3 krát za rok).
Mrazené potraviny vyberte zo spotrebiča a uložte ich do koša vystlaného papierom alebo textíliou. Kôš s potravinami umiestnite pokiaľ možno na chladné miesto alebo do inej chladničky.
Zástrčku spotrebiča vytiahnite z elektrickej zásuvky a tým vypnete z prevádzky obe jednotky.
Otvorte dvierka oboch častí a vyčistite chladiaci priestor podľa pokynov uvedených v kapitole "Pravidelné čistenie". Údržbu a čistenie mraziaceho priestoru vykonajte nasledovne:
Na odvedenie vzniknutej odmrazenej vody vyberte odtokový prvok umiestneného dolu v strede mrazničky a
vložte ho naspäť opačne podľa obrázku. Pod odtok umiestnite nádobu s vhodnou výškou.
Po ukončení odmrazovania vráťte odtokový prvok späť na svoje pôvodné miesto.
Na obrázku zobrazená nádoba nie je súčasťou príslušenstva spotrebiča!
Po odmrazení a odvedení vody utrite povrch do sucha. Zasuňte zástrčku spotrebiča do elektrickej zásuvky a
potraviny uložte späť na miesto. Ovládací gombík termostatu spotrebiča odporúčame
nastaviť do maximálnej polohy na niekoľko hodín, aby sa čo najskôr dosiahla potrebná úroveň teploty pre skladovanie potravín.
Pravidelné čistenie
Odporúčame vám každé 3-4 týždne umyť vnútro chladničky vlažnou vodou, a potom povrch vytrieť dosuch (z praktického hľadiska by ste mali mraziaci priestor odmrazovať a čistiť naraz).
Nepoužívajte čistiace prostriedky ani mydlo. Spotrebič odpojte od elektrickej siete, potom ho umyte
vlažnou vodou a vytrite dosucha. Tesnenie dvierok umyte čistou vodou. Vyčistený spotrebič znovu zapojte do elektrickej siete.
Odporúčame vám raz alebo dva razy za rok odstrániť prach a špinu zo zadnej časti spotrebiča a kondenzátora a vyčistiť odparovaciu misku v hornej časti kompresora.
Keď je chladnička mimo prevádzky
Ak zamýšľate spotrebič dlhšiu dobu nepoužívať, riaďte sa nasledovnými pokynmi:
Odpojte spotrebič od siete. Z chladničky vyberte potraviny. Chladničku odmrazte a vyčistite podľa uvedených
pokynov. Dvere nechajte otvorené, aby bolo zabezpečené
vetranie.
SSKK
47
Ak niečo nefunguje
Počas prevádzky spotrebiča sa môžu vyskytnúť určité menšie, avšak nepríjemné poruchy, ktoré si nevyžadujú privolanie servisného technika. V nasledujúcej tabuľke nájdete potrebné informácie, ktoré vám pomôžu vyhnúť sa zbytočným výdavkom na servis.
Upozorňujeme, že chod spotrebiča sprevádzajú určité zvuky (zvuk kompresora a zvuk cirkulácie). Tieto zvuky neznamenajú poruchu, sú sprievodným javom bežnej prevádzky spotrebiča.
Majte na pamäti, že spotrebič pracuje
prerušovane, takže zastavenie kompresora neznamená, že spotrebič nie je pod elektrickým napätím. Za žiadnych okolností sa nedotýkajte elektrických častí spotrebiča, ak nie je odpojený od elektrickej siete.
SSKK
Odstránenie poruchy
Výmena žiarovky
Ak je vypálená žiarovka vnútorného osvetlenia, môžete ju vymeniť nasledovne:
Spotrebič odpojte od elektrickej siete. Odskrutkujte skrutku (1), ktorá uchytáva kryt. Podľa obrázku stlačte zadnú západku (2) aĘodstráňte
kryt vĘsmere šípky (3), následne môžete žiarovku vymeniť. (Typ žiarovky: T25 230-240 V, 15 W, objímka E14)
Po výmene žiarovky vráťte kryt naspäť, zacvaknite ho, zaskrutkujte úchytnú skrutku a spotrebič zapojte do siete. Nefunkčné osvetlenie neovplyvní prácu spotrebiča.
48
SSKK
Teplota v chladiacom priestore je príliš vysoká.
Ovládací gombík termostatu nie je správne nastavený. Pokrmy nie sú dostatočne vychladené, alebo sú nesprávne umiestnené. Dvierka nie sú správne zatvorené alebo netesnia.
Gombík termostatu nastavte na vyššiu polohu.
Potraviny uložte na správne miesto.
Skontrolujte, či sa dvierka zatvárajú správne, a či je tesnenie čisté a neporušené.
Teplota v mraziacom priestore je príliš vysoká.
Ovládací gombík termostatu nie je správne nastavený. Dvierka nie sú správne zatvorené alebo netesnia. Vložili ste príliš veľké množstvo čerstvých potravín. Potraviny určené na zmrazenie sú umiestnené príliš tesne vedľa seba.
Gombík termostatu nastavte na vyššiu polohu.
Skontrolujte, či sa dvierka zatvárajú správne, a či je tesnenie čisté a neporušené. Počkajte niekoľko hodín, a potom skontrolujte teplotu znovu. Potraviny rozmiestnite tak, aby mohol okolo nich voľne cirkulovať vzduch.
Po zadnej platni chladiaceho priestoru steká voda. Voda vteká do komory.
Voda vyteká na podlahu.
Je to normálny jav. Počas automatického odmrazovania sa námraza na zadnej platni topí. Odtok komory môže byť upchatý. Vtekaniu vody do nádržky môžu tiež brániť nejaké nádoby. Odmrazená voda nevteká do odparovacej misky nad kompresorom.
Odtok vyčistite. Potraviny umiestnite tak, aby sa nedotýkali zadnej platne. Odtokovú trubičku umiestnite do odparovacej misky.
Nadmerná tvorba ľadu a námrazy.
Potraviny nie sú správne zabalené. Dvierka nie sú správne zatvorené alebo netesnia. Ovládanie termostatu je nesprávne nastavené.
Potraviny správne zabaľte. Skontrolujte, či sa dvierka zatvárajú správne, a či je tesnenie čisté a neporušené. Termostat nastavte do polohy, ktorá zodpovedá vyššej teplote.
Spotrebič je hlučný. Spotrebič nie je správne postavený.
Skontrolujte, či stojí spotrebič stabilne (všetky štyri nožičky musia spočívať na podlahe
Kompresor pracuje nepretržite.
Ovládanie termostatu je nesprávne nastavené. Dvierka nie sú správne zatvorené alebo netesnia. Vložili ste príliš veľké množstvo čerstvých potravín. Vložili ste teplé pokrmy.
Spotrebič je umiestnený na teplom mieste.
Termostat nastavte do polohy, ktorá zodpovedá vyššej teplote. Skontrolujte, či sa dvierka zatvárajú správne, a či je tesnenie čisté a neporušené. Počkajte niekoľko hodín a potom skontrolujte teplotu znovu. Do spotrebiča vkladajte potraviny s max. izbovou teplotou. Pokúste sa znížiť teplotu v miestnosti, v ktorej sa nachádza spotrebič.
Problém Možná príčina
Odstránenie
Spotrebič vôbec nefunguje. Spotrebič nechladí, vnútorné osvetlenie a kontrolné lampy nesvietia.
Zástrčka spotrebiča nie správne zasunutá do elektrickej zásuvky. Poistka je vypálená. Ovládanie termostatu nie je zapnuté.
V zásuvke nie je elektrický prúd (skúste do nej zapojiť iný spotrebič).
Zástrčku správne zasuňte do elektrickej zásuvky. Poistku vymeňte. Spotrebič spustite podľa pokynov v kapitole „Uvedenie do prevádzky”. Obráťte sa na elektrikára.
Ak rada nevedie k odstráneniu poruchy, zavolajte do najbližšieho autorizovaného servisného strediska.
49
SSKK
Technické údaje
Inštalácia spotrebiča
Preprava, rozbalenie
Spotrebič odporúčame prepravovať v originálnom balení, vo zvislej polohe, rešpektujúc upozornenie
na obale. Po každej preprave sa spotrebič nesmie zapnúť najmenej
po dobu 2 hodín. Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie je poškodený.
Prípadnú závadu okamžite ohláste dodávateľovi. V takomto prípade obal uschovajte.
Čistenie
Odstráňte všetky lepiace pásky a iné prvky, ktoré slúžia na uchytenie kusov príslušenstva vo vnútri spotrebiča.
Vnútro spotrebiča poumývajte vlažnou vodou a šetrným čistiacim prostriedkom. Použite mäkkú handru.
Po očistení vyutierajte do sucha vnútorné povrchy spotrebiča.
Umiestnenie
Teplota v okolí spotrebiča ovplyvňuje spotrebu energie a správny chod spotrebiča.
Pri umiestňovaní spotrebiča je potrebné brať do úvahy skutočnosť, že spotrebič treba prevádzkovať v rámci tepelného ohraničenia v súlade s klimatickou triedou, ktorá je uvedená v nasledovnej tabuľke, ako aj na typovom štítku.
Klimatická trieda Teplota okolitého prostredia
SN +10...+32 °C
N +16...+32 °C
ST +18...+38 °C
Ak teplota okolia klesne pod uvádzanú dolnú hranicu, teplota v chladiacom priestore môže klesnúť pod predpísanú hodnotu.
Zvýšenie teploty okolia nad uvádzanú hornú hranicu znamená predlžovanie doby prevádzky kompresora, poruchu automatického odmrazovania, zvýšenie teploty v chladiacom priestore alebo zvýšenú spotrebu energie.
Na zadné horné rohy spotrebiča namontujte rozpery, ktoré sú dodávané vo vrecku s príslušenstvom.
Uvoľnite skrutky, rozpery zasuňte pod ne a potom skrutky utiahnite.
Pri umiestňovaní spotrebiča dbajte na to, aby bol vo vodorovnej polohe. Polohu spotrebiča je možné korigovať dvomi nastaviteľnými nožičkami. Spotrebič neumiestňujte na slnečné miesto, ani do blízkosti radiátora alebo sporáka.
Ak spotrebič nie je možné umiestniť mimo dosahu sporáka, je potrebné vziať do úvahy nasledovné
Pokyny pre inštalatéra
Model
Kapacita brutto (l)
Kapacita netto (l)
Šírka (mm) Výška (mm) Hĺbka (mm) Spotreba energie (kWh/24h)
(kWh/rok) Trieda energetickej spotreby, podľa smerníc EU Kapacita zmrazovania (kg/24) Doba oteplenia (h) Nominálny prúd (A) Úroveň hluku Lc (dB) Hmotnosť (kg) Počet kompresorov
ZRB 34NS ZRB 34NS8
Chlad.: 226
Mraz.: 110
Chlad.: 223
Mraz.: 92
595
1750
632
0,93
339
A 4
20
0,9
38 66
1
50
minimálne vzdialenosti:
V prípade elektrického alebo plynového sporáka treba zachovať vzdialenosť aspoň 30 cm, v opačnom prípade je nevyhnutné vložiť medzi spotrebiče nehorľavú, 0,5 - 1 cm hrubú izolačnú vrstvu.
V prípade sporáka na uhlie treba zachovať vzdialenosť aspoň 30 cm, nakoľko vyžaruje viac tepla.
Chladnička je skonštruovaná tak, aby mohla fungovať aj tesne popri stene.
Pri umiestňovaní chladničky zachovajte minimálne vzdialenosti uvádzané na obrázku:.
A: umiestnenie v kuchynskej linke B: voľné umiestnenie
Zmena smeru otvárania dvierok
V prípade potreby môžete zmeniť smer otvárania dvierok spotrebiča (z pravej strany na ľavú).
Spotrebiče na trhu sa otvárajú doprava. Postupujte podľa nasledujúcich pokynov a obrázkov:
Pri realizácii nižšie uvedených postupov odporúčame požiadať o pomoc ďalšiu osobu, ktorá zaistí bezpečnú polohu spotrebiča.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete. Otvorte dvierka a odmontujte dvojitý držiak dvierok
(a,b) odstránením 2 skrutiek (c) (obrázok č.2). Odstráňte dvojitý držiak dvierok (a, b, c) zo skrine
postupne, jemným naklonením obidvoch dvierok. Dbajte na to, aby sa odstránila aj umelohmotná rozpera (b) umiestnená pod držiakom dvierok (obrázok č.2).
Opatrne odnímte dvierka chladiaceho priestoru potiahnutím smerom nadol.
Opatrne odnímte dvierka mraziaceho priestoru potiahnutím smerom nahor.
Vyberte zátku umiestnenú na dvierkach chladničky hore a premiestnite ju na druhú stranu.
Vyberte zátku umiestnenú na dvierkach chladničky hore a premiestnite ju na druhú stranu.
Odmontujte čap horného držiaka dvierok (d) a namontujte ho na opačnú stranu (obrázok č.1).
Odstráňte zátky (u) zo spodnej časti zariadenia. (obrázok č.3)
Odmontujte dolný držiak dvierok (e) odstránením skrutiek (s) a namontujte ho na druhú stranu. (obrázok č.3)
SSKK
51
Odmontujte čap (f) a podložku (h) dolného držiaka dvierok a namontujte ich späť do druhého otvoru dolného držiaka dvierok.
Zátky (u) namontujte späť na druhej strane. Odstráňte kryty skrutiek (3 ks) na ľavej strane (n, k)
dvojitého držiaka dvierok a premiestnite ich na druhú stranu (obrázok č.2).
Vložte čap (m) dvojitého držiaka dvierok do otvoru na dvierkach mrazničky na ľavej strane (obrázok č.2).
Dvierka mrazničky umiestnite na spodný čap dolného (f) držiaka dvierok (obrázok č.3).
Následne dvierka umiestnite na horný čap (d) držiaka dvierok. Mierne nakloňte dvierka a čap dvojitého držiaka dvierok (m) vsuňte do otvoru dvierok.
Pripevnite dvojitý držiak dvierok na ľavú stranu použitím 2 skrutiek (c) pri otvorených dvierkach. Dbajte na to, aby sa odstránila aj umelohmotná rozpera (b) umiestnená pod držiakom dvierok. Dbajte na to, aby hrana dvierok bola rovnobežná s hranou skrine spotrebiča.
Spotrebič umiestnite na svoje miesto, vyrovnajte ho a zapojte do elektrickej siete.
Ak si na túto operáciu netrúfate, obráťte sa na najbližší autorizovaný servis. Servisní technici zrealizujú montáž za úhradu.
SSKK
Pripojenie na elektrickú sieť
Táto chladnička je skonštruovaná pre zdroj elektrickej energie 230 V AC (~) 50 Hz.
Zástrčku spotrebiča treba zasunúť do zásuvky s ochranným vodičom. Ak nemáte vhodnú zásuvku k dispozícii, obráťte sa na elektrikára, aby vám v súlade s platnými predpismi zaviedol v blízkosti chladničky uzemnenú zásuvku.
Tento spotrebič zodpovedá nasledujúcim smerniciam EEC:
– 73/23 EEC z 19.2.73 (Smernica o nízkom napätí) a
jej neskorším modifikáciám,
– 89/336 EEC z 3.5.89 (Smernica o
elektromagnetickej kompatibilite) a jej neskorším modifikáciám.
– 96/57 EHS - 96/09/03 (Smernica o energetickej
účinnosti) v znení následných úprav
52
SSKK
Poznámka: X bežná doba skladovania
x prípustná doba skladovania (vzťahuje sa výlučne na skutočne čerstvé potraviny)
Potravina Doba skladovania v dňoch Spôsob balenia
1234567
Surové mäso XX x x x priľnavá fólia, vzduchotesne Uvarené mäso XXXx x x prikrytý riad Pečené mäso XXXx x prikrytý riad Surové mleté mäso X prikrytý riad Vyprážané mleté mäso XXx x prikrytý riad Studený nárez, klobásy XXx x priľnavá fólia, celofán,
pergamenový papier
Čerstvá ryba X x x priľnavá fólia, vzduchotesne Tepelne upravená ryba XXx x prikrytý riad Údená ryba XXx x x prikrytý riad Konzervovaná ryba X x x prikrytý riad Čerstvé kurča XXXx x x priľnavá fólia, vzduchotesne Údené kurča XXXx x x prikrytý riad Čerstvá sliepka XXx x x priľnavá fólia, vzduchotesne Tepelne upravená sliepka XXx x x prikrytý riad Čerstvá kačica XXXx x x priľnavá fólia, vzduchotesne Pečená kačica XXXXx x x prikrytý riad Maslo neotvorené XX x x x x x originálne balenie Maslo otvorené XXXXXXXoriginálne balenie Mlieko v plastovom obale XXXx x originálne balenie Smotana XXx x plastová nádoba Kyslá smotana XXXX x x x plastová nádoba Syr (tvrdý) XXXXXXXalobal Syr (mäkký) XXXX x x x priľnavá fólia Tva roh XXXXx x x priľnavá fólia Vajcia XXXXXXX Špenát XX x x priľnavá fólia Zelený hrášok, fazuľa XXXX x x x priľnavá fólia Huby XXx x x priľnavá fólia Mrkva, koreňová zelenina XXXXXXXpriľnavá fólia Paprika XX x x x priľnavá fólia Rajčiny XXXXXXXpriľnavá fólia Hlávková zelenina XXXXXx x priľnavá fólia Ovocie, ktoré rýchlo podlieha
skaze (jahody, maliny atď.) XXXx x priľnavá fólia
Iné ovocie XXXX x x x priľnavá fólia Konzervované ovocie otvorené XXXx x prikrytý riad Plnený zákusok XXx x prikrytý riad
Tabuľka skladovania potravín (1)
Doba a spôsob skladovania čerstvých potravín v chladničke
53
SSKK
Tabuľka skladovania potravín (2)
Doba skladovania hlboko zmrazených a zmrazených výrobkov
Záruka a servis
Podmienky záruky
Servis a náhradné diely
V prípade poruchy sa obráťte na najbližšie servisné stredisko.
Pri udávaní poruchy treba spotrebič identifikovať podľa údajov na typovom štítku.
Typový štítok spotrebiča je umiestnený na vnútornej stene vedľa nádoby na zeleninu v oddelení pre čerstvé potraviny dolu na ľavej strane. Na typovom štítku nájdete všetky potrebné údaje pre identifikáciu spotrebiča pri hlásení poruchy (typ, model, výrobné číslo atď.). Údaje z typového štítka si poznačte do tejto tabuľky:
Model Výrobné číslo
Sériové číslo Dátum kúpy
Výrobca si vyhradzuje právo na akékoľvek zmeny výrobku.
V chladiacom V **** mraziacom
Potravina priestore priestore
+2 – +7 °C -18 °C
Zelenina:
zelená fazuľka, zelený hrášok, miešaná zelenina, tekvica, kukurica atď. 1 deň 12 mesiacov
Hotové jedlá:
zeleninové jedlá, prílohy, s mäsom atď. 1 deň 12 mesiacov
Hotové jedlá:
sviečková, dusená zelenina so šunkou, jaternice atď. 1 deň 6 mesiacov
Jedlá zo zemiakov, cestoviny:
zemiaková kaša, knedle, hranolčeky, ovocné knedle atď. 1 deň 12 mesiacov
Polievky:
mäsový vývar, hrášková, fazuľová polievka atď. 1 deň 6 mesiacov
Ovocie:
višne, čerešne, egreše, ovocný pretlak atď. 1 deň 12 mesiacov
Mäso:
kurča, kačica, hus, drobky 1 deň 5 mesiacov filé, tuniak 1 deň 6 mesiacov Zmrzlina, nanuky 1 deň 3 týždne
ELECTROLUX DOMÁCE SPOTREBIČE SK
ELECTROLUX SLOVAKIA, spol. s r.o. Seberíniho 1 821 03 Bratislava
zákaznícke centrum: 02/4333 4322 02/4333 4355
Vaše otázky nám môžete zaslať na e-mailovú adresu: volne.stojace.spotrebice@electrolux.sk
Internet: www.zanussi.sk
54
HHUU
A készülék üzembehelyezése és használatbavétele előtt kérjük, hogy gondosan olvassa el a kezelési tájékoztatót, amely biztonsági előírásokat, hasznos tudnivalókat, tájékoztatásokat és ötleteket tartalmaz. Ha a kezelési tájékoztatóban leírtaknak megfelelően használja a készüléket, akkor az megfelelő módon fog működni és az Ön legnagyobb megelégedését fogja szolgálni.
Az alábbi jelölések a könnyebb eligazodást segítik:
Biztonsági előírások
Ennél a jelképnél található figyelmeztetések és útmutatások az Ön és a készülék védelmét szolgálják.
Hasznos tudnivalók, információk
Környezetvédelmi tájékoztatások
Ötlet jelkép
Ennél a jelképnél ötleteket talál, amelyek az ételekkel és azok tárolásával kapcsolatosak.
A kezelési tájékoztató a környezeti hatások csökkentésére vonatkozó tájékoztatást is tartalmaz.
A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
Tartalomjegyzék
Fontos információk a biztonságról ......................55
Általános biztonsági előírások...............................55
Gyermekekkel kapcsolatos biztonsági előírások......55
Az üzembehelyezésre vonatkozó biztonsági előírások.55
Izobutánra vonatkozó biztonsági eloírások..............55
Az üzemeltető figyelmébe...................................56
Általános tájékoztatás..........................................56
A készülék leírása, főbb részei .............................56
A készülék kezelése ...........................................57
Használatbavétel .............................................57
Hőmérsékletszabályozás, beállítás .....................57
A hűtőkészülék használata ...................................57
Tárolás a hűtőkészülékben................................57
Élelmiszerek tárolási ideje és hőmérséklete.........57
A fagyasztókészülék használata ............................57
Fagyasztás .....................................................57
Tárolás a fagyasztókészülékben............................58
Jégkockák készítése ..........................................58
Hasznos tudnivalók és tanácsok...........................58
Ötletek és gondolatok.........................................58
Így lehet energiát megtakarítani: ........................58
Szekrény és környezet .....................................58
Karbantartás......................................................59
Leolvasztás.....................................................59
Rendszeres tisztítás .........................................60
Használaton kívüli készülék ...............................60
Hibaelhárítás .....................................................60
Izzócsere .......................................................60
Ha valami nem működik....................................60
Az üzembehelyező figyelmébe ............................62
Műszaki adatok..................................................62
Tartozék jegyzék ................................................62
A készülék üzembehelyezése...............................62
Szállítás, kicsomagolás.....................................62
Tisztítás..........................................................62
Elhelyezés......................................................62
Ajtónyitásirány változtatása ................................63
Villamos csatlakozás ........................................64
Tárolási idő táblázat (1)......................................65
Tárolási idő táblázat (2)......................................66
Jótállás és szerviz...............................................66
Garanciafeltételek ..............................................66
Szerviz és pótalkatrészek ....................................66
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Az Electrolux Csoport a világ legnagyobb konyhai, fürdőszobai, tisztító és szabadtéri készülékeket gyártó vállalata. Több mint 55 millió Electrolux csoport által forgalmazott terméket (többek között hűtőszekrényeket, tűzhelyeket, porszívókat, láncfűrészeket és fűnyíró gépeket) adnak el évente mintegy 14 milliárd dollár értékben a világ több mint 150 országában.
55
HHUU
Általános biztonsági előírások
Őrizze meg ezt a kezelési tájékoztatót és az költözéskor
vagy tulajdonosváltáskor kísérje a készüléket.
A készüléket csak élelmiszerek tárolására, normál
háztartási és kizárólag e kezelési tájékoztató szerinti
használatra tervezték.
A szervizelést, javításokat - beleértve az elektromos
csatlakozó kábel javítását és cseréjét - a gyártó
által feljogosított márkaszerviz végezze. A javításhoz
csak az általuk szállított pótalkatrészek használhatók.
Ellenkező esetben a készülék károsodhat vagy egyéb
anyagi kár, illetve személyi sérülés keletkezhet.
A készülék csak akkor feszültségmentes, ha a villás-
dugót kihúzta a dugaszoló aljzatból. Ezért tisztítás,
karbantartás, leolvasztás előtt mindig húzza ki a villás-
dugót (de ne a kábelnél fogva). Ha a dugaszoló aljzat
nehezen hozzáférhető helyen van, akkor a villamos
hálózat lekapcsolásával kapcsolja ki a készüléket.
Nem szabad a hálózati csatlakozó kábelt megtoldani!
Győződjön meg, hogy a készülék hátoldalán
található hálózati csatlakozó kábel mechanikai
sérüléstől mentes legyen!
- A sérült hálózati csatlakozó túlmelegedhet és tüzet okozhat!
Ügyeljünk, hogy az elektromos csatlakozó kábelre semmilyen tárgy ne kerüljön, ill. a kábel ne kerülhessen a készülék alá.
- Rövidzárlat és tűz keletkezhet.
Áramtalanításkor a villásdúgót a csatlakozó aljzatból a villásdugó megfogásával húzzuk ki!
- A kábel sérülése rövidzárlatot, tüzet és/vagy áramütést okozhat.
- A sérült hálózati csatlakozó kábelt, kizárólag, a gyártó által feljogosított márkaszerviz képviselője cserélheti le.
Csak szakszerűen rögzített csatlakozó aljzathoz csatlakoztassuk a készüléket!
- Áramütés vagy tűz keletkezhet.
A belső világítás burája nélkül a készüléket üzemeltetni tilos!
Tisztításkor, leolvasztáskor, fagyasztott ételek vagy jégtál kiemelésekkor ne használjon éles, hegyes vagy kemény eszközöket, mivel ezek a hűtőrendszer (kondenzátor, elpárologtató) sérülését okozhatják.
Ügyeljen arra, hogy folyadék a hőmérséklet­szabályozóhoz, illetve a világításszerelvénybe ne kerüljön.
A jég és a fagylalt fagyási sérüléseket okozhat, ha közvetlenül a fagyasztó rekeszből való kivétele után fogyasztja.
A fagyasztott élelmiszert felolvadás után újra lefagyasztani nem szabad, azt minél előbb fel kell használni.
A gyorsfagyasztott (mirelite) élelmiszerek esetében mindig gondosan kövesse a gyártónak az eltartási időre vonatkozó ajánlásait.
Tilos bármilyen elektromos fűtőkészülékkel, vagy vegyi anyaggal meggyorsítani a leolvasztást!
Forró lábast ne érintsen a hűtőkészülék műanyag részeihez.
Éghető gázt és folyadékot ne tároljon a készülékben, mert robbanásveszélyes.
Ne tegyen szénsavas, illetve palackozott italokat és befőtteket a fagyasztó rekeszbe.
A leolvasztás során keletkező olvadékvíz kivezető nyílását rendszeresen ellenőrizze és tisztítsa. Erre egyébként jelzőcimke is figyelmeztet a készülék belsejében. Dugulás esetén a felgyülemlett olvadékvíz a készülék idő előtti meghibásodását okozza.
Gyermekekkel kapcsolatos biztonsági előírások
Ne hagyja, hogy gyermekek a készülék csomagolóanyagával játsszanak. A műanyag fólia fulladásveszélyt okozhat.
A készüléket felnőtteknek kell kezelniük. Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel, illetve annak szabályzó részeivel.
Ha a készüléket a későbbiekben nem kívánja használni, akkor húzza ki a villásdugót a dugaszoló aljzatból, vágja el a hálózati csatlakozó kábelt (lehetőleg minél közelebb a készülékhez) és szerelje le az ajtót. Így megakadályozható, hogy játszó gyermekek áramütést szenvedjenek vagy bezárják magukat a készülékbe.
A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek (beleértve a gyermekeket is) használhassák, hacsak a biztonságukért felelős személy nem biztosít számukra felügyeletet és útmutatást a készülék használatára vonatkozóan. Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről annak biztosítása érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel
Az üzembehelyezésre vonatkozó biztonsági előírások
Tegye a készüléket fal mellé, hogy elkerülje a meleg részek (kompresszor, kondenzátor) érintését, illetve megfogását, megelőzve ezzel az esetleges égési sérüléseket.
Ügyeljen arra, hogy a készülék mozgatásakor a villásdugó ne legyen a dugaszoló aljzatban.
A készülék elhelyezésekor figyeljen arra, hogy azt ne helyezze az elektromos csatlakozó kábelre.
A készülék körül legyen megfelelő levegőáramlás, ennek hiánya túlmelegedéshez vezet. A megfelelő levegőáramlás elérése érdekében kövesse az üzembehelyezésre vonatkozó utasításokat.
Izobutánra vonatkozó biztonsági előírások
Figyelmeztetés
A készülék hűtőközege izobután (R 600a), amely fokozottan tűz- és robbanásveszélyes.
A készülék burkolatában vagy a beépítési szerkezet­ben lévő szellőzőnyílásokat szabadon kell tartani!
A fagymentesítő eljárás gyorsítására nem szabad más mechanikai vagy egyéb eszközöket használni, mint amelyeket a gyártó ajánl.
A hűtőkört (kondenzátor, elpárologtató) nem szabad megrongálni.
A készülék élelmiszertároló részeinek a belsejében nem szabad villamos készülékeket használni, kivéve a gyártó által ajánlott tipusúakat.
Élet- és vagyonbiztonsági szempontból tartsa
be a kezelési tájékoztató előírásait, mert ennek elmulasztásából származó károkért a gyártó semminemű felelősséget nem vállal.
Fontos információk a biztonságról
56
HHUU
Általános tájékoztatás
A készülék hivatalos megnevezése „hűtő-fagyasztó kombináció egy motorkompresszorral, alul elhelyezett fagyasztókészülékkel”. A készülék a hagyományos szolgáltatások mellett egy külön ajtóval ellátott, a másik részegységtől teljesen elválasztott fagyasztókészülékkel is rendelkezik. A készülék ennek megfelelően élelmiszerek hűtött, illetve mélyhűtött tárolására, a
kezelési tájékoztatóban megadott mennyiségű áru házi fagyasztására és jégkészítésre is alkalmas.
A készülék különféle klimaosztálynak megfelelő hőmérséklethatárok között teljesítheti a szabványok előírásait.
A klímaosztály betűjele az adattáblán található.
A - Hűtőkészülék B - Fagyasztókészülék
1. Te tő
2. Világításszerelvény
3. Üvegpolcok
4. Palacktároló huzalpolc
5. Hűtőfelület
6. Olvadékvízgyűjtő
7. Üvegpolc
8. Gyümölcstálak
9. Adattábla
10. Fagyasztórekesz
11. Tárolórekesz(ek) kosárral
12. Olvadékvíz kifolyó
13. Állítható lábak
14. Vajtartó ajtó fedél
15. Tojástartó
16. Ajtópolc
17. Ajtótömítő profil
18. Palacktároló
19. Kilincsek
20. Jégtál
21. Kondenzátor
22. Olvadékvíz levezető
23. Távtartó
24. Elgőzölögtető tálca
25. Kompresszor
26. Görgők
Az üzemeltető figyelmébe
A készülék leírása, főbb részei
57
A készülék kezelése
Használatbavétel
Helyezze el a tartozékokat a hűtőszekrényben, majd csatlakoztassa a villásdugót a dugaszoló aljzatba.
A hőmérsékletszabályozóval, amely a világításszerelvényben, a hűtőkészülékben található, bekapcsolhatja a készüléket, illetve beállíthatja a hőmérsékletet, amennyiben a forgatógombot az óramutató járásával megegyező irányba elforgatja.
Beállításra vonatkozóan a következő pont ad útmutatást.
Hőmérsékletszabályozás, beállítás
A hőmérsékletszabályozó a beállítástól függően hosszabb-rövidebb időre automatikusan megszakítja, majd újra indítja a készülék működését és ezáltal biztosítja a kívánt hőmérsékletet.
Minél közelebb van a maximum helyzethez, annál intenzívebb lesz a hűtés. Amennyiben a hőmérsékletszabályozó forgatógombja közepes helyzetbe (minimum és maximum között) van beállítva, úgy a fagyasztótérben -18 °C, a hűtőtérben +5 °C érhető el. Egy ilyen közepes beállítás elegendő a mindennapos használathoz.
A hűtőszekrényben kialakuló hőmérsékletet a hőmérsékletszabályozó állásán kívül befolyásolja még a környezeti hőmérséklet, az ajtónyitások gyakorisága és a frissen berakott élelmiszerek mennyisége stb.
Maximális fokozatban - megnövekedett
terhelés, pl. kánikula esetén - a kompresszor folyamatosan működhet. Ez a készüléket nem károsítja.
A hűtőkészülék használata
A megfelelő hűtéshez szükséges a belső
levegőáramlás kialakulása a hűtőkészülékben. Kérjük ezért, hogy a polcok hátsó pereme mögötti rést papírral, tálcával stb. ne takarja le.
Meleg ételt ne tegyen a hűtőkészülékbe,
hagyja előbb szobahőmérsékletre hűlni. Ezzel elkerülhető a szükségtelen dérképződés.
Az élelmiszerek átvehetik egymás szagát,
ezért feltétlenül tegye zárt edénybe, vagy csomagolja celofánba, alufóliába, zsírpapírba, műanyag fóliába az élelmiszereket, mielőtt a hűtőkészülékbe helyezné azokat. Ebben az esetben az élelmiszerek megtartják eredeti nedvességtartalmukat, pl. a zöldségfélék több nap elteltével sem száradnak ki.
Tárolás a hűtőkészülékben
A különböző élelmiszerek elhelyezésénél kérjük vegye figyelembe az ábra szerinti vázlatot:
1. Cukrászáruk, készételek, élelmiszerek edényben, friss húsok, felvágottak, italok
2. Tej, tejtermék, élelmiszerek edényben
3. Gyümölcs, zöldség, saláta
4. Sajt, vaj
5. Tojás
6. Joghurt, tejföl
7. Kis üvegek, üdítőitalok
8. Nagy üvegek, italok
Élelmiszerek tárolási ideje és hőmérséklete
A tárolás időtartamára vonatkozóan a tárolási idő táblázat nyújt útmutatást a kezelési tájékoztató végén.
Mivel a tárolási idő a hűtött élelmiszer frissességétől és kezelésétől függ, azt nem lehet pontosan előre meghatározni. Éppen ezért az ismertetett tárolási idők csak tájékoztató jellegűek.
Amennyiben a vásárolt fagyasztott élelmiszereket nem kívánja azonnal felhasználni kb. 1 napig (a felengedésig) tárolhatja a hűtőkészülékben.
A fagyasztókészülék használata
Fagyasztás
A készülék az adattáblán megadott mennyiségű friss élelmiszer lefagyasztására alkalmas. Az élelmiszerek fagyasztását megfelelő előkészítés után az alábbiak szerint végezze el.
Állítsa a hőfokszabályozó forgatógombját közepes helyzetbe.
Rakja át a felső kosárból a korábban már lefagyasztott élelmiszert - vagy annak egy részét - a kosárba vagy kosarakba. Rakja a friss élelmiszert a fagyasztórekeszbe, elegendő helyet hagyva a levegőáramlásához. Amennyiben a fagyasztórekeszben hagyott már lefagyasztott élelmiszert, helyezze el azt a rekesz hátsó részébe, ügyeljen továbbá arra, hogy a friss élelmiszer a már lefagyasztott élelmiszerrel ne érintkezzen.
Üzemeltesse a készüléket a leírt módon kb. 24 órán keresztül.
Állítsa vissza 24 óra után a hőfokszabályozó
HHUU
58
forgatógombját az Önnek megfelelő helyzetbe, vagy hagyja közepes állásban, ami általában megfelel a mindennapos hűtési igényeknek.
A hőfokszabályozó forgatógombjának magasabb
állásba (pl. maximum állás) állítása nem célszerű. A fagyasztási idő ezzel lerövidíthető lenne, viszont a normál hűtőtér hőmérséklete tartósan 0 °C alá csökkenhet, ami az ott tárolt élelmiszerek, italok megfagyását eredményezné.
Soha ne fagyasszon a "Műszaki adatok"-ban
megadott fagyasztóteljesítménynél többet egyszerre, ellenkező esetben a fagyasztás nem lesz tökéletes és a felengedés után különböző károsodások lépnek fel (íz-, zamatveszteség, roncsolódás stb.).
A fagyasztás során jégkészítést lehetőleg ne
végezzen, ugyanis a jégkészítés a fagyasztási teljesítményt csökkenti.
Tárolás a fagyasztókészülékben
A lefagyasztott élelmiszereket a fagyasztás befejezése után célszerű a rendelkezésre álló 1, illetve 2 db kosárba átrakni. Ezzel helyet biztosíthat a fagyasztórekeszben egy következő újabb fagyasztás számára. A már tárolt árút egy közbenső fagyasztás nem károsítja.
Ha nagyobb mennyiségű élelmiszert kell elhelyezni, a kosarak az alsó kivételével a készülékből eltávolíthatók, és az ételek közvetlenül a hűtőfelületre helyezhetők.
Vásárolt fagyasztott árú esetén okvetlenül
betartandó a csomagoláson megadott tárolási idő. Házilag fagyasztott árúk tárolására vonatkozóan a fagyasztókészülék ajtóban elhelyezett tárolási tanácsadón talál útmutatást. A jelképek a különböző élelmiszereket, a számok pedig a max. eltarthatósági időt jelentik hónapokban.
A gyorsfagyasztott „mélyhűtött” élelmiszerek
tárolása csak úgy biztonságos, ha azok a fagyasztókészülékbe való elhelyezésig még rövid időre sem engedtek fel.
A már egyszer felengedett mélyhűtött, gyorsfagyasztott áruk újrafagyasztása nem kívánatos, az ilyen árút mielőbb fel kell használni.
Jégkockák készítése
Jégkockák készítéséhez a mellékelt jégtálat töltse meg vízzel és helyezze a fagyasztó rekeszbe. A jégkészítés ideje lecsökkenthető a jégtál aljának megnedvesítésével, illetve a hőmérsékletszabályozó gombjának maximális fokozatra állításával. A jégkészítés befejeztével ne feledje a hőmérsékletszabályozót újból a megfelelő fokozatra visszaállítani!
Az elkészült jégkockákat úgy veheti ki a tálból, hogy arra vizet csorgat, majd a tálat enyhén megcsavarja, vagy megütögeti. Az esetleg odafagyott jégtál kiemeléséhez fémszerszám, kés alkalmazását mellőzni kell, mert a hűtőrendszer megsérülhet.
Hasznos tudnivalók és tanácsok
Felhívjuk szives figyelmét, hogy a hűtőkészülék változtatható polcosztással rendelkezik, ami a normál hűtőtér használhatóságát jelentősen növeli. A polcok átrendezése a készülék ajtajának már 90°-os nyitásánál is lehetséges.
A fagyasztókészülék ajtajának nyitása, majd zárása után a szekrény belső terében a mély hőmérséklet miatt vákuum keletkezik. Ezért az ajtó zárása után várjon 2-3 percig - ha újra nyitni akarja - amíg a belső nyomás kiegyenlítődik.
Ügyeljen arra, hogy fagyasztókészülékét olyan hőmérsékletszabályozó állásban üzemeltesse, hogy a belső tér hőmérséklete soha ne emelkedjen -18 °C fölé, ugyanis ennél magasabb hőmérséklet a fagyasztott élelmiszerek károsodását okozhatja.
Célszerű naponta meggyőződni a fagyasztókészülék hibátlan működéséről, az esetleges meghibásodás időben való észlelése, a fagyasztott élelmiszerek romlásának megelőzése érdekében.
Ötletek és gondolatok
Ebben a fejezetben értékes ötleteket és gondolatokat kaphat a készülék használatához, hogy a lehető legkisebb legyen az energiafogyasztás és környezetinformációval is szolgálunk.
Így lehet energiát megtakarítani:
Kerülje a készülék elhelyezését napos helyen, illetve hőforrás közelében.
Ügyeljen a kondenzátor és kompresszor jó szellőzésére, ezért a levegőáramlás útját ne zárja le.
Csomagolja az élelmiszereket szorosan záró edénybe, fóliába, hogy elkerülje a szükségtelen dérképződést.
Kerülje az ajtók hosszú idejű és szükségtelen nyitogatását.
Élelmiszert csak zárt edényben helyezzen a készülékbe.
Meleg ételt csak szobahőmérsékletre hűtve tegyen a készülékbe.
A kondenzátort tisztán kell tartani.
Szekrény és környezet
Az Ön által vásárolt készülékkel egy olyan háztartási hűtőszekrény birtokába jutott, amely mind a szigetelőanyag előállításához szükséges anyagok, mind hűtőközegét tekintve környezetbarát anyagot tartalmaz, így az a Földet körülvevő ózonréteget semmilyen formában sem károsítja.
Környezetbarát készülék vásárlása esetén a gyártó felajánlja a termékkörbe tartozó bármely használt készüléknek a fogyasztó lakhelyén történő térítésmentes visszavételét az új készülék kiszállításával egyidőben. Gondoskodik annak elszállításáról, hasznosításáról, illetve környezetvédelmi szempontból biztonságos ártalmatlanításáról.
HHUU
59
Karbantartás
Leolvasztás
A készülék működésével együtt jár, hogy a hűtőterek nedvességtartalmának egy része dér-, illetve jégréteg formájában kicsapódik.
A vastag dér-, illetve jégrétegnek szigetelő hatása van, így rontja a hűtőteljesítményt, ami a hűtőterek hőmérsékletének emelkedésében, növekvő energia­fogyasztásában, nyilvánul meg.
Ennél a típusnál a hűtőkészülék hűtőfelületének leolvasztása teljesen automatikusan történik, minden külső beavatkozás nélkül. A hőmérsékletszabályozó szabályos időközönként rövidebb-hosszabb időre megszakítja a motorkompresszor működését - ezalatt a hűtés szünetel - és a szekrény belső hőterhelésének a hatására a hűtőfelület hőmérséklete 0 °C fölé emelkedik, tehát megtörténik a leolvadás. Ha a hűtőfelület felületi hőmérséklete a +3 - +4°C-ot elérte, a hőmérsékletszabályozó újra indítja a rendszer működését.
Az olvadékvíz a gyűjtőcsatornából a hátoldalon kivezetve a hűtőkompresszor tetejére szerelt elpárologtató tálcába folyik és a kompresszor melegétől elpárolog.
Felhivjuk a figyelmét, hogy a leolvasztás során
keletkező olvadékvíz kivezető nyílását rendszeresen ellenőrizze és tisztítsa, mert ennek dugulása esetén a felgyülemlett olvadékvíz a készülék szigetelésébe távozva a készülék idő előtti meghibásodásához vezet.
Az olvadékvíz kivezető csatorna nyílásának a tisztítását a készülékhez mellékelt és az ábrán látható csőtisztítóval végezze. A csőtisztítót a kivezető nyílásban kell tárolni.
Az olvadékvíz kivezető csatorna dugulásának egyik legjellemzőbb esete, amikor papírba csomagolt ételt helyez a készülékbe, amely érintkezésbe kerül a hűtőkészülék hátfalával és arra ráfagy. Ha ezt az élelmiszert éppen ekkor távolítja el, a papír elszakad és a csatornába kerülve dugulást okozhat.
Kérjük ezért, hogy papírba csomagolt élelmiszerek készülékbe történő elhelyezésénél - éppen a leírtak miatt
- kellő óvatossággal járjon el.
Fokozott terhelés esetén, pl. kánikulában
előfordulhat, hogy a hűtőszekrény átmenetileg állandóan üzemel, ezalatt az automatikus leolvasztás nem működik.
Nem rendellenes állapot, ha a leolvasztási ciklus után a hűtőkészülék hátfalán kisméretű jég-, illetve dérfoltok maradnak vissza.
A fagyasztókészüléket automatikus leolvasztással ellátni nem lehet, ugyanis a fagyasztott és mélyhűtött élelmiszerek az olvadási hőmérsékletet nem viselik el.
Ezért kisebb mértékű dér- és jégképződés esetén a készülékhez mellékelt műanyag lapáttal lehetséges a keletkezett dér-, jégréteg lekaparása, illetve eltávolítása.
Ha a dér- és jégréteg olyan vastag, hogy azt műanyag lapáttal eltávolítani nem lehet, szükséges a hűtőbordák leolvasztása. Ennek gyakorisága a használattól függően változik (általában 2-3-szor évente).
Szedje ki a fagyasztott árúkat a készülékből és helyezze azokat papírral, vagy ruhával bélelt kosárba és tárolja lehetőleg hűvös helyen, vagy pakolja át egy másik hűtőkészülékbe.
Húzza ki a villásdugót a fali csatlakozóból és így mindkét készülékrész hűtését üzemen kívül helyezte.
Nyissa ki a készülékrészek ajtajait és a hűtőkészülék tisztítását a "Rendszeres tisztítás" c. fejezet alapján, a fagyasztókészülék karbantartását, tisztítását pedig az alábbiak szerint végezze:
A keletkező olvadékvíz elvezetése céljából a fagyasztókészülékben alul középen elhelyezett kifolyóelemet vegye ki, és az ábra szerint megfordítva tegye vissza. Helyezzen a kifolyóelem alá egy megfelelő magasságú tálat vagy edényt.
A leolvasztás befejeztével a kifolyóelemet tegye vissza a helyére.
Az ábrán látható tál a készüléknek nem tartozéka!
Leolvasztás és vízkivezetés után törölje szárazra a felületeket.
Dugja vissza a hálózati csatlakozót és rakja be a kiszedett élelmiszereket a helyükre.
Tanácsos a készüléket néhány órán át a legmagasabb hőmérsékletszabályozó kapcsolóállásban járatni, hogy az minél előbb elérje a megfelelő tárolási hőmérsékleteket.
HHUU
60
Rendszeres tisztítás
A hűtőkészülék belsejét ajánlatos 3-4 hetenként langyos vízzel kimosni és szárazra törölni (a fagyasztóét célszerű leolvasztással együtt végezni).
Tisztításhoz súrolószert, szappant használni nem szabad. Feszültségmentesítés után langyos vízzel mossa ki, majd
törölje szárazra a készüléket. Az ajtótömítő profil tisztítását tiszta vízzel végezze. Tisztítás után helyezze feszültség alá a készüléket. Évente egy-két alkalommal ajánlatos a hűtőszekrény
hátoldalán, a kondenzátoron összegyűlt port, piszokréteget eltávolítani, illetve a kompresszor tetején lévő elgőzölögtető tálcát kitisztítani.
Használaton kívüli készülék
Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, akkor az alábbiak szerint járjon el:
Feszültségmentesítse a készüléket. Az élelmiszereket vegye ki a készülékből. A leolvasztást és tisztítást az ismertetett módon végezze
el. Az ajtót kissé hagyja nyitva a belsőtéri szagképződés
elkerülésére.
Hibaelháratás Izzócsere
Ha a belső világítás izzója kiégett, a cseréjét Ön is elvégezheti az alábbiak szerint:
Feszültségmentesítse a készüléket. A búrát rögzítő csavart csavarja ki (1). Az ábra szerint a
hátul található (2) nyelvet nyomja meg, majd a búrát a nyíl irányában (3) vegye le, így az izzó kicserélhető. (Izzó típusa: T25 230-240 V, 15 W, E14 menet)
Izzócsere után a búrát helyezze vissza, pattintsa be, a csavart csavarja vissza és helyezze feszültség alá a készüléket.
A világítás hiánya nem befolyásolja a készülék működését.
Ha valami nem működik
A készülék működése során gyakran olyan kisebb, de bosszantó hibák léphetnek fel, amelyek elhárítása nem igényli a szervizszerelő kihívását. A következő táblázatban ezekről kívánunk tájékoztatást adni, hogy a felesleges szervízköltségeket elkerülje.
Felhívjuk a figyelmét, hogy a készülék működése bizonyos hanghatásokkal jár (kompresszor-, illetve áramlási hang), ez nem hiba, hanem annak normális üzemét jelzi.
Mégegyszer felhívjuk a figyelmét arra, hogy a
hűtőkészülék szakaszos üzemű, így a kompresszor leállása nem jelent feszültségmentességet. Ezért a készülék villamos alkatrészeihez nyúlni - a villásdugó kihúzása előtt - TILOS !
HHUU
61
Túl meleg van a hűtőkészülékben.
Lehet, hogy a hőmérsékletszabályozó rosszul van beállítva. Ha az áruk nem elég hidegek, esetleg rosszul vannak elhelyezve. Az ajtó nem zár tömören, vagy nincs jól becsukva.
Állítsa a hőmérsékletszabályozót magasabb fokozatra. Helyezze el az árukat a megfelelő helyre.
Ellenőrizze, hogy az ajtó jól zár-e és hogy a tömítőprofil ép és tiszta-e.
Túl meleg van a fagyasztókészülékben.
Hibás lehet a hőmérsékletszabályozó beállítása. Az ajtó nem zár tömören, vagy nincs jól becsukva. Nagyobb mennyiségű árut rakhattunk be fagyasztásra. A fagyasztásra behelyezett áruk túl szorosan vannak.
Állítsa a hőmérsékletszabályozót magasabb fokozatra. Ellenőrizze, hogy az ajtó jól zár-e és hogy a tömítőprofil ép és tiszta-e. Várjon néhány órát és azután újra ellenőrizze a hőmérsékletet. Ossza el az árukat oly módon, hogy hideg levegő keringhessen közöttük.
Víz folyik a hűtőkészülék hátsó falán. Víz folyik le a szekrénybe.
Víz folyik a padlóra.
Ez teljesen normális. Az automatikus leolvasztás alatt dér olvad fel a hátlapon. Dugulás lehet a szekrény lefolyónyílásában. Az árukat úgy helyezhették el, hogy akadályozzák a víz lefolyását a gyűjtőbe. Az olvadékvíz levezető nem a kompreszszor feletti elgőzölögtető tálcába torkollik.
Tisztítsa ki a lefolyónyílást. Helyezze át az árukat úgy, hogy ne legyenek közvetlen érintkezésben a hátlappal. Helyezze át az olvadékvíz levezetőt az elgőzölögtető tálcába.
Nagyon sok dér és jég képződik.
Nincs minden áru rendesen becsomagolva. Az ajtók nincsenek jól becsukva, vagy nem tömören záródnak. A hőmérsékletszabályozó beállítása rossz lehet.
Csomagolja be jobban az árukat. Ellenőrizze, hogy az ajtók jól csukódnak és hogy a tömítőprofilok épek és tiszták-e. Állítsa a hőmérsékletszabályozót olyan helyzetbe, amely magasabb hőmérsékletet ad.
A készülék zajos. A készülék nincs megfelelően alátámasztva.
A készülék stabil állásának ellenőrzése (legyen mind a négy láb a talajon).
A motorkompresszor állandóan üzemel.
A hőmérsékletszabályozó hibásan lehet beállítva. Az ajtók nincsenek rendesen becsukva, vagy nem zárnak tömören. Nagy mennyiségű árut rakhattunk be fagyasztásra. Nagyon meleg élelmiszer lett betéve.
A szekrény meleg környezetben áll.
Állítsa a hőmérsékletszabályozót olyan állásba, amely magasabb hőmérsékletet ad. Ellenőrizze, hogy az ajtók rendesen zárnak-e és hogy a tömítőprofilok épek és tiszták-e. Várjon néhány órát és ellenőrizze újra a hőmérsékletet. Maximum szobahőmérsékletű élelmiszer berakása. Kisérelje meg, ha lehet, csökkenteni a hőmérsékletet abban a helyiségben, ahol a szekrény áll.
Hibajelenség Lehetséges hibaok
Elhárítása
A készülék egyáltalán nem működik. Sem a hűtés, sem a világítás nem működik. A jelzőlámpák nem világítanak.
A villásdugó nincs rendesen az aljzatban. A biztosító kiégett. A hőmérsékletszabályozó nincs bekapcsolva.
Nincs áram a konnektorban (próbálkozzon egy másik készülék csatlakoztatásával).
Helyezze be a dugós csatlakozót. Cseréljen biztosítót. Indítsa el a szekrényt a „Használatbavétel” fejezet utasításai szerint. Hívjon villanyszerelőt.
Amennyiben a tanácsok nem vezetnek eredményre, kérjük értesítse a legközelebbi márkaszervízt.
HHUU
62
HHUU
Műszaki adatok
Elhelyezés
A környezeti hőmérséklet kihatással van a hűtőkészülék energiafogyasztására és megfelelő működésére.
Elhelyezéskor vegye figyelembe, hogy a készüléket az adattáblán található klímaosztálynak megfelelő, az alábbi táblázatban megadott környezeti hőmérséklethatárok között célszerű üzemeltetni.
Klímaosztály Környezeti hőmérséklet
SN +10...+32 °C
N +16...+32 °C
ST +18...+38 °C
Ha a környezeti hőmérséklet az alsó érték alá süllyed, a hűtőtér hőmérséklete az előírt hőmérséklet fölé emelkedhet.
Ha a környezeti hőmérséklet a megadott felső érték fölé emelkedik, ez a kompresszor üzemidejének meghosszabbodásában, az automatikus leolvasztás üzemzavarában, emelkedő hűtőtéri hőmérsékletben, illetve növekvő energiafogyasztásban jelentkezik.
Az üzembehelyező figyelmébe
Modell
Bruttó térfogat (l)
Nettó térfogat (l)
Szélesség (mm) Magasság (mm) Mélység (mm) Energiafogyasztás (kWh/24h)
(kWh/év) Energiaosztály EU szabvány szerint Fagyasztóteljesítmény (kg/24h) Zavar esetén max. tárolási idő (h) Névleges áramerősség (A) Zajszint Lc(dB) Tömeg (kg) Kompresszorok száma
ZRB 34NS ZRB 34NS8
Hűtőkészülék: 226
Fagyasztókészülék: 110
Hűtőkészülék: 223
Fagyasztókészülék:92
595
1750
632
0,93
339
A 4
20
0,9
38 66
1
A készülék üzembehelyezése
Szállítás, kicsomagolás
A készülék szállítását eredeti csomagolásban, függőleges helyzetben javasoljuk, figyelembe
véve a csomagoláson lévő áruvédelmi jelzéseket. Minden szállítás után a készüléket kb. 2 órán át
bekapcsolás nélkül kell tartani. Csomagolja ki a szekrényt és ellenőrizze, hogy vannak-e
rajta sérülések. Az esetleges sérüléseket azonnal jelezze ott, ahol a készüléket vásárolta. Ebben az esetben őrizze meg a csomagolóanyagot.
Javasoljuk, hogy a vásárlási számlát a jótállási
jeggyel és ezzel a kezelési tájékoztatóval együtt gondosan őrizze meg a jótállási idő lejárta után is.
JÓTÁLLÁSI, VAGY SZAVATOSSÁGI IGÉNY A
VÁSÁRLÁSI SZÁMLA ÉS A KERESKEDŐ ÁLTAL SZABÁLYOSAN KITÖLTÖTT JÓTÁLLÁSI JEGY EGYIDEJŰ BEMUTATÁSA ESETÉN ÉRVÉNYESÍTHETŐ.
Tisztítás
Távolítson el minden ragasztószalagot és egyéb elemeket, amelyek a készülék belsejében az egyes tartozékokat elmozdulás ellen biztosítják.
Mossa le a készüléket belül langyos vízzel és enyhe kézi mosogatószerrel. Használjon puha ruhát.
A tisztítás után a készülék belsejét törölje szárazra..
Üvegpolc3Gyümölcstál
2
Jégtál1Tojástartó
1
Modell
ZRB 34NS ZRB 34NS8
Ajtópolc
2
Jégkaparó
1
Tartozék jegyzék
Kosár
előtéttel
2
63
A tartozékok tasakjában található távtartókat szerelje fel a készülék hátsó felső sarkaira.
Lazítsa meg a csavarokat, illessze a távtartókat a csavarok alá és húzza meg ismét a csavarokat.
A készülék elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy vízszintes helyzetben álljon. Ezt a készülék elülső, alsó részén található 2 db állítható láb segítségével tudja elérni.
Ne állítsa fel a készüléket napos helyen, illetve szorosan kályha vagy tűzhely mellé.
Abban az esetben, ha a helyiség berendezése mégis úgy követeli, hogy a készüléket tűzhely közelében kell elhelyezni, kérjük az alábbi legkisebb távolságokat figyelembe venni:
Ha gáz- vagy elektromos tűzhelynél 3 cm, vagy ennél kisebb hely áll rendelkezésre, akkor egy 0,5 - 1 cm vastag, nem éghető szigetelőlapot helyezzen a két készülék közé.
Olaj- vagy széntüzelésű kályháknál a távolság 30 cm, mivel ezek hőleadása nagyobb.
A hűtőkészülék kialakítása olyan, hogy ütközésig a falig tolva üzemeltethető.
A hűtőkészülék elhelyezésénél az ábra szerinti
minimális távolságokat be kell tartani::
A: fali szekrény alá történő elhelyezés B: szabadon álló elhelyezés
Ajtónyitásirány változtatása
Amennyiben a felállítási hely vagy a kezelhetőség megköveteli, lehetőség van az ajtónyitásirány jobbosról balosra történő átszerelésére.
A készülékek a kereskedelmi forgalomban jobbos nyitási iránnyal rendelkeznek.
A műveleteket az alábbi ábra és magyarázatok alapján végezze:
A lentebbi műveletek végrehajtásához javasoljuk egy másik személy igénybevételét, aki a készülék ajtajait művelet közben biztonságosan megtartja.
Feszültségmentesítse a készüléket. Nyissa ki az ajtókat és szerelje le a (a, b) kettős
ajtótartót 2 db (c) csavar eltávolításával (2. ábra). Vegye le a (a, b, c,) kettős ajtótartót, a szekrénytesttől
fokozatosan eltávolítva, mindkét ajtót enyhén megdöntve. Ügyeljen az ajtótartó alatti (b) műanyag távtartó eltávolítására is (2. ábra).
Emelje le a hűtőkészülék ajtaját enyhén lefelé húzva. Emelje le a fagyasztókészülék ajtaját enyhén felfelé
húzva. Vegye ki a hűtőkészülék ajtaján felül található dugót
és helyezze át a másik oldalra. Vegye ki a fagyasztókészülék ajtaján felül található
dugót és helyezze át a másik oldalra. Csavarozza ki a hűtőkészülék ajtajának (d) felső
ajtótartó csapját, majd csavarozza vissza az ellenkező oldalon (1. ábra).
HHUU
64
HHUU
Távolítsa el a készülék alsó részén található (u) dugókat. (3. ábra)
Szerelje le az (e) alsó ajtótartót a (s) csavarjainak eltávolításával, majd szerelje vissza a másik oldalon. (3. ábra)
Szerelje le az alsó ajtótartó (f) csapját és annak (h) alátétjét, majd szerelje azokat vissza az alsó ajtótartó másik furatába.
Szerelje vissza a (u) dugókat a másik oldalon. Távolítsa el a kettős ajtótartó bal oldali (n, k)
takarószegeit (3 db) és tegye át a másik oldalra (2. ábra).
Illessze a kettős ajtótartó (m) csapját a fagyasztókészülék ajtajának bal oldali furatába (2. ábra).
Helyezze fel a fagyasztókészülék ajtaját az alsó (f) ajtótartó csapra (3.ábra).
Helyezze fel a hűtőkészülék ajtaját a felső (d) ajtótartó csapra, majd az ajtókat enyhén megdöntve illessze a (m) kettős ajtótartó csapját a hűtőkészülék ajtajának furatába.
Az ajtókat kinyitva, rögzítse a kettős ajtótartót a baloldalra a 2 db (c) csavar felhasználásával. Ne feledkezzen meg az ajtótartó alatti (b) műanyag távtartóról sem. Ügyeljen arra, hogy az ajtók éle az oldalpalást szélével párhuzamos legyen.
Tegye a készüléket a helyére, szintezze be, majd helyezze feszültség alá.
Amennyiben Ön a fenti műveleteket nem kívánja sajátkezűleg elvégezni, kérjük hívja a legközelebbi márkaszervizt. A szerelők az átszerelést térítés ellenében szakszerűen végrehajtják.
Villamos csatlakozás
A készüléket csak 230 V névleges feszültségű, 50 Hz névleges frekvenciájú váltakozó áramú hálózatra lehet kapcsolni.
Balesetvédelmi szempontból kérjük feltétlenül tartsa be a következő előírást:
A villásdugót csak szabványos érintésvédelemmel (védőérintkezővel) ellátott fali csatlakozóba szabad dugaszolni. Ezért azt ajánljuk, hogy - amennyiben ilyen nem áll rendelkezésére - szereltessen szakképzett villanyszerelővel a hűtőszekrény közelébe szabványos érintésvédelemmel ellátott dugaszoló aljzatot.
Ez a készülék megfelel a következő EU direktíváknak:
– 73/23 EEC - 73/02/19 (Kisfeszültségi
Direktíva) és az érvényben lévő módosításai
– 89/336 EEC - 89/05/03 (EMC Direktíva) és az
érvényben lévő módosításai
– 96/57 EEC - 96/09/03 (Energiahatékonysági
Direktíva) és az érvényben levő módosításai
65
Jelmagyarázat:
X szokásos tárolási idő
x lehetséges tárolási idő (csak garantáltan friss árúra vonatkozik)
Élelmiszer megnevezése Tárolási idő napokban kifejezve Csomagolás módja, anyaga
1234567
Nyers húsok XX x x x fóliatasak, légmentesen lezárva Hús főzve XXXx x x edény lefedve Hús sütve XXXx x edény lefedve Vagdalt hús nyersen X edény lefedve Vagdalt hús sütve XX x x edény lefedve Felvágottak, virsli XXx x fóliatasak, celofán, zsírpapír Hal frissen X x x fóliatasak, légmentesen lezárva Hal főzve XXx x edény lefedve Hal sütve XX x x x edény lefedve Halkonzerv, nyitott X x x edény lefedve Bontott csirke, friss XXXx x x fóliatasak, légmentesen lezárva Csirke sütve XXX x x x edény lefedve Bontott tyúk, friss XX x x x fóliatasak, légmentesen lezárva Tyúk, főtt XX x x x edény lefedve Bontott kacsa, liba, frissen XXXx x x fóliatasak, légmentesen lezárva Kacsa, liba, sütve XXXX x x x edény lefedve Vaj, bontott csomagolásban XXx x x x x eredeti csomagolásban Vaj, bontatlan csomagban XXXXXXXeredeti csomagolásban Tej (zacskós) XXX x x eredeti csomagolásban Tejszin XXx x poharas Tejföl XXXX x x x poharas Sajt (kemény) XXXXXXXalufólia Sajt (lágy) XXXXx x x fóliatasak Túr ó XXXXx x x fóliatasak Tojás XXXXXXX Spenót, sóska XX x x fóliatasak Zöldborsó, zöldbab XXXXx x x fóliatasak Gomba XXx x x fóliatasak Sárgarépa, gyökérfélék XXXXXXXfóliatasak Zöldpaprika XXx x x fóliatasak Paradicsom XXXXXXXfóliatasak Káposztafélék XXXXXx x fóliatasak Gyorsan romló gyümölcs (eper, málna stb.) XXX x x fóliatasak Egyéb gyümölcs XXXXx x x fóliatasak Gyümölcskonzervek nyitva XXXx x edény lefedve Krémes sütemények XXx x edény lefedve
Tárolási idő táblázat (1)
Friss élelmiszerek tárolási ideje és módja a hűtőszekrényben
HHUU
66
Tárolási idő táblázat (2)
Fagyasztott, mélyhűtött áruk tárolási ideje
Garanciafeltételek
A garanciális feltételeket a mellékelt jótállási jegy tartalmazza. Amennyiben kérdése van a termékkel kapcsolatban, hívja a Vevőszolgálatunkat.
Cím: Electrolux Lehel Kft.
Háztartási Készülékek Vevőszolgálat 1142 Budapest Erzsébet királyné u. 87.
Tel.: (1) 252-1773
(1) 251-8444/104
Szerviz és pótalkatrészek
Amennyiben a szerviz kihívása elkerülhetetlen, kérjük, jelezze a hibát a lakóhelyéhez legközelebb eső márkaszervizünknél. A jótállási jegy mellékletét képező címlista tartalmazza a Lehelux Szervizhálózat tagjainak nevét és elérhetőségét.
A bejelentéshez a készüléket azonosítani szükséges, amely a készülék adattáblája alapján lehetséges.
A készülék adattáblája alul, bal oldalon, a normál hűtőtérben, a gyümölcstál mellett található. Ezen minden szükséges adat megtalálható, amely a szervizbejelentéshez szükséges (típus, modell, gyártási szám stb.).
Jótállás és szerviz
Normál Négycsillagos
Élelmiszer megnevezése hűtőtérben mélyhűtő rekeszben
+2 – +7 °C -18 °C
Zöldségfélék:
zöldbab, zöldborsó, vegyesfőzelék, tök, kukorica stb. 1 nap 12 hónap
Készételek:
húsos, köretes ételek, natúr főzelék stb. 1 nap 12 hónap
Készételek:
bélszínroló, csülökpörkölt, kocsonyahús stb. 1 nap 6 hónap
Burgonyás, tésztás ételek:
burgonyapüré, galuska, gombóc, derelye, hasábburgonya 1 nap 12 hónap
Levesek:
húsleves, zöldbableves, zöldborsóleves stb. 1 nap 6 hónap
Gyümölcsök:
meggy, cseresznye, egres, gyümölcskrém, gesztenyepüré 1 nap 12 hónap
Húsok:
csirke, kacsa, liba és aprólékaik, 1 nap 5 hónap filézett hal, tonhal 1 nap 6 hónap Jégkrém, fagylalt 1 nap 3 hét
HHUU
Kérjük, jegyezze fel ide a készüléke adattáblájáról a kipontozott helyre az adatokat:
Modell
....................................
Típus Termékszám Gyártási szám
................... ................... ...................
A készülékhez a Tartozék jegyzékben található tartozékokat mellékeljük. Amennyiben továbbiakat kíván vásárolni, ezt megteheti Alkatrészboltunkban vagy valamelyik márkaszervizünknél.
Electrolux Lehel Kft. Alkatrészbolt 1142 Budapest, Erzsébet királyné u. 87.
Alkatrészellátás, információ: Tel.: (1) 467-3201 Fax: (1) 221-9866
Figyelem!
Funkcionális alkatrészeket (hőmérséklet­szabályozó, indítóegység, stb.) magánvevőknek nem, csak szakembereknek árusítunk!
A gyártó a termékváltoztatás jogát fenntartja.
67
Inainte de instalarea si folosirea aparatului cititi atent acest manual de instructiuni de folosire. Contine masuri de siguranta, informatii si idei. Daca aparatul este folosit conform acestor instructiuni, va functiona corect si va va aduce cele mai mari satisfactii.
Simbolurile de mai jos va ajuta sa gasiti mai usor ceea ce va intereseaza:
Masuri de siguranta
Atentionarile si informatiile la acest simbol va vor servi pentru siguranta dumneavoastra si a aparatului.
Sugestii, informatii utile
Informatii privind mediul
Idei
La acest simbol puteti gasi idei referitor la modul de pastrare a alimentelor.
Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul
menajer.
Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe informaţii detaliate despre reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care l-aţi achiziţionat.
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Grupul Electrolux este cel mai mare producator mondial de echipamente electrice si cu gaz pentru bucatarie, pentru curatire si pentru gradina si padure. Peste 55 milioane de produse ale Grupului Electrolux (precum frigidere, masini de gatit, masini de spalat, aspiratoare, fierastraie cu lant si aparate de tuns iarba) se vand in fiecare an, atingand o valoare de aprox. 14 miliarde USD in peste 150 de tari din toata lumea.
Cuprins
Cuprins
Informatii importante de siguranta......................68
Masuri generale de siguranta ..............................68
Precautii pentru siguranta copiilor ........................68
Precautii de siguranta pentru instalare ..................68
Precautii de siguranta pentru izobutane.................68
Instructiuni pentru utilizator................................69
Comutatorul indicator.....................................69
Descrierea aparatului, parti principale...............69
Minuirea aparatului ............................................70
Punerea in functiune......................................70
Controlul temperaturii, reglarea........................70
Modul de utilizare al frigiderului........................70
Pastrarea alimentelor in frigider........................70
Timpul si temperatura de pastrare
a alimentelor...............................................70
Modul de utilizare al congelatorului.......................70
Congelarea...................................................71
Pastrarea alimentelor in congelator...................71
Modul de preparare a cuburilor de gheata .........71
Cateva informatii si sugestii utile...........................71
Sugestii si idei...................................................71
Moduri de economisire a energiei ....................71
Aparatul si mediul inconjurator .........................71
Intretinere ........................................................72
Dezghetarea.................................................72
Curatarea periodica .......................................73
Cind frigiderul nu este folosit...........................73
Defecte .......................................................73
Modul de inlocuire a becului ...........................73
Daca ceva nu functioneaza .................................73
Instructiuni pentru instalator...............................74
Date tehnice .....................................................74
Instalarea aparatului ...........................................74
Transportul, dezambalarea ..............................74
Curătarea .....................................................74
Asezarea ......................................................74
Schimbarea directiei de deschidere a usii .........75
Conexiunea electrica .....................................76
Harta cu timpii de pastrare a alimentelor (1) .......77
Harta cu timpii de pastrare a alimentelor (2).......78
Garantie si service.............................................79
Conditii de garantie............................................79
Service si piese de schimb .............................79
RROO
68
RROO
Inf
Inf
ormatii im
ormatii im
por
portt
ant
ant
e de sigur
e de sigur
ant
antaa
Masuri generale de siguranta
Pastrati aceste instructiuni , care trebuie sa ramana impreuna cu aparatul la mutare sau la schimbarea proprietarului. Acest aparat este proiectat pentru pastrarea alimentelor, numai pentru uz casnic in conformitate cu aceste instructiuni.
Lucrarile de service si reparatii, inclusiv repararea si schimbarea cablului electric, trebuie executate de companii specializate, care sunt calificate sa execute reparatii si sunt autorizate de fabricant. Accesoriile furnizate de
acestia trebuie utilizate numai pentru reparatii. In caz contrar, aparatul poate fi deteriorat sau pot fi provocate alte deteriorari sau chiar raniri. Aparatul este scos din circuitul electric numai atunci cand stecherul este scos din priza. Inainte de a efectua operatiile de curatare sau intretinere scoateti-l intotdeauna din priza (nu trageti de cablu). Daca accesul la priza este dificil, scoateti aparatul din functiune oprind curentul. Cablul de alimentare electrica nu trebuie prelungit.
Asigurati-va ca, in nici un caz, cablul de alimentare electrica nu este strivit sau deteriorat de spatele frigiderului/congelatorului.
- Un cablu electric deteriorat se poate supraincalzi si lua foc.
Nu plasati articole grele sau frigiderul/congelatorul peste cablul electric.
- Exista riscul unui scurtcircuit sau foc.
Nu scoateti cablul electric din priza tragand de firul electric in sine, ci de stecher, mai ales cand frigiderul/congelatorul este scos din nisa sau locul unde e plasat.
- Deteriorarile cablul electric pot cauza un scurtcircuit, foc sau soc electric.
- Daca cordonul electric este deteriorat, acesta trebuie inlocuit de un agent de service certificat sau de personal de service specializat.
Daca priza elctrica unde se doreste conectarea cablului electric este larga sau are anumite probleme, nu introduceti cablul electric in ea.
- Exista riscul unui soc electric sau foc.
Nu trebuie sa puneti aparatul in functiune fara capacul lampii de la sistemul de iluminare interioara. La curatare, dezghetare, scoaterea alimentelor congelate sau a tavii pentru gheata nu utilizati obiecte ascutite sau dure, deoarece pot provoca deteriorari ale aparatului. Aveti grija sa nu permiteti contactul lichidelor cu butonul de control al temperaturii si cu cutia sistemului de iluminare. Gheata si inghetata pot produce imbolnaviri daca sunt mancate imediat dupa scoaterea din compartimentul pentru alimente congelate. Dupa dezghetare, alimentele congelate nu trebuie recongelate, ci trebuie folosite cat mai curand posibil. Pastrati alimentele congelate preambalate conform instructiunilor fabricantului. Nu trebuie sa accelerati dezghetarea cu nici un fel de aparat de incalzire sau substante chimice. Nu asezati recipiente fierbinti pe partile din plastic. Nu pastrati gaze sau lichide inflamabile in aparat, deoarece pot exploda. Nu pastrati bauturile carbogazoase, bauturile sau
fructele imbuteliate in sticle in compartimentul pentru alimente congelate. Verificati si curatati evacuarea apei rezultate din topirea ghetii care este eliminata la dezghetarea periodica. Daca orificiul este obturat, apa rezultate din topirea ghetii acumulata poate provoca deteriorari.
Precautii pentru siguranta copiilor
Nu permiteti copiilor sa se joace cu ambalajul aparatului. Foliile din plastic pot cauza sufocarea. Numai adultii trebuie sa opereze cu aparatul. Nu permiteti copiilor sa se joace cu partile de control sau cu aparatul. Daca renuntati la aparat, scoateti-l din priza, taiati cablul de alimentare (cit mai aproape de aparat posibil) si demontati usa astfel incit copii care se joaca sa nu sufere socuri electrice sau sa se inchida in interiorul aparatului. Acest aparat nu trebuie folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsiţi de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau li s-au dat instrucţiuni în legătură cu folosirea aparatului, de către o persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor. Copiii trebuie supravegheaţi ca să nu se joace cu aparatul.
Precautii de siguranta pentru instalare
Asezati aparatul cu spatele la perete, pentru a evita atingerea partilor fierbinti (compresor, condensator) prevenind astfel arsurile. Cind mutati aparatul aveti grija ca acesta sa nu fie in priza. Cind pozitionati aparatul aveti grija ca acesta sa nu stea pe cablul de alimentare. In jurul aparatului trebuie sa fie o circulatie de aer corespunzatoare, lipsa acesteia ducind la supraincalziri. Pentru a obtine o ventilare suficienta, urmati instructiunile referitoare la instalare.
Precautii de siguranta pentru izobutane
Agentul frigorific cu care este incarcat aparatul este izobutanul (R 600a) care este inflamabil si explozibil daca se raspindeste pe o suprafata mai mare. Nu trebuie sa folositi aparate electrocasnice (ex: mixere, congelatoare de inghetata) care au motoare electrice, in interiorul sau in apropierea deschiderii aparatului. Nu trebuie sa folositi aparate de incalzit (ex: uscatoare de par pentru a grabi dezghetarea), sau alte surse de aprindere in interiorul sau in apropierea deschiderii aparatului. Pentru eventualitatea in care ar exista scurgeri de agent frigorific, camera in care functioneaza aparatul trebuie sa fie bine aerisita.
Pentru siguranta vietii si a proprietatii dumneavoastra respectati precautiile din aceste instructiuni de folosire, producatorul
nefiind responsabil pentru vatamarile si defectiunile aparute in urma nerespectarii lor.
69
Ins
Instrtr
uctiuni pentr
uctiuni pentr
u utilizat
u utilizatoror
Informatii generale
Denumirea oficiala a aparatului este „combinatie frigider­congelator cu un compresor si cu congelator plasat in partea inferioara”. Aparatul are - in afara de facilitatile obisnuite - un congelator cu usa proprie si este complet separat de cealalta unitate.
In consecinta, aparatul corespunde pastrarii alimentelor congelate si congelate inprofunzime, congeland produse
in cantitatile date in instructiunile de utilizare la domiciliu si pentru fabricarea ghetii.
Aparatul indeplineste cerintele standardelor, in diferite limite de temperatura, in functie de clasa climatului.
Litera-simbol pentru clasa climatului poate fi gasita pe eticheta de date.
Descrierea aparatului, parti principale
A - Frigiderul B - Congelatorul
1. Placă superioară
2. Corp de iluminare
3. Rafturi din sticlă
4. Rastel pentru sticle
5. Suprafaţă de răcire
6. Colector pentru apa rezultată din topire
7. Raft din sticlă
8. Compartimente pentru fructe
9. Plăcuţa cu date tehnice
10. Compartiment de congelare
11. Compartiment(e) de depozitare cu coş
12. Drenaj pentru apa rezultată din topire
13. Picior reglabil
14. Capacul compartimentului pentru unt
15. Tavă pentru ouă
16. Raft în uşă
17. Garnitura uşii
18. Raft pentru sticle
19. Mânere
20. Tavă pentru gheaţă
21. Condensator
22. Evacuare pentru apa rezultată din topire
23. Distanţier
24. Tavă pentru vaporizator
25. Compresor
26. Role
RROO
70
Minuirea aparatului
Punerea în funcţiune
Montaţi accesoriile în frigider şi introduceţi în priză fişa cablului de alimentare.
Butonul termostatului se află pe corpul de iluminare din frigider. Puteţi porni aparatul şi seta temperatura cu ajutorul lui prin rotirea butonului în sensul acelor de ceasornic.
Paragraful următor oferă instrucţiuni pentru setare.
Controlul temperaturii, setarea
Termostatul întrerupe funcţionarea aparatului automat pentru un timp mai scurt sau mai lung în funcţie de setare, iar apoi îl repun în funcţiune, asigurând astfel temperatura dorită.
Cu cât este setat mai aproape de poziţia maximă, cu atât va fi mai intensivă răcirea. Când butonul termostatului este setat într-o poziţie medie (între minim şi maxim), se vor atinge temperaturile de -18°C în compartimentul de congelare şi +5 °C în compartimentul pentru alimente proaspete. Setarea într-o poziţie medie este potrivită pentru utilizarea zilnică.
Temperatura din interiorul frigiderului este influenţată nu numai de poziţia termostatului, ci şi de temperatura ambiantă, frecvenţa deschiderii uşii şi cantitatea alimentelor recent depozitate etc.
În poziţia maximă - în cazul unei solicitări
ridicate, de exemplu în timpul valurilor de căldură - compresorul poate funcţiona continuu. Acest lucru nu dăunează aparatului.
Modul de utilizare al frigiderului
Pentru a se obţine o răcire adecvată, este
necesară circularea aerului în interiorul frigiderului. De aceea, nu acoperiţi spaţiul din spatele grilajelor cu hârtie, tăvi sau alte obiecte.
Nu introduceţi alimente calde în frigider, ci
lăsaţi-le mai întâi să se răcească la temperatura camerei. În acest mod, evitaţi formarea nedorită de gheaţă în interior.
Alimentele pot să preia mirosurile, de aceea
recomandăm să le depozitaţi în frigider în
recipiente închise, sau ambalate în celofan, folie din aluminiu, hârtie cerată sau folie din material plastic. Astfel, se păstrează şi umiditatea iniţială a alimentelor, iar legumele depozitate nu se usucă nici chiar după mai multe zile.
Pastrarea alimentelor in frigider
La introducerea diferitelor tipuri de alimente, luati in considerare schema din figura:
1. Dulciuri, alimente gata preparate, alimente aflate in vase, carne proaspata, bauturi
2. Lapte, produse lactate, alimente aflate in vase
3. Fructe, legume, salate
4. Branza, unt
5. Oua
6. Iaurt, smantana
7. Sticle mici, sucuri
8. Sticle mari, bauturi alcoolice
Timpul si temperatura de pastrare a alimentelor
Tabelul timpilor de pastrare de la sfarsitul manualului de instructiuni furnizeaza informatii asupra timpului de pastrare.
Timpul de pastrare nu poate fi determinat exact in avans, deoarece depinde de prospetimea si modul de utilizare al alimentelor racite. De aceea, timpul de pastrare inscris este doar informativ.
Daca nu doriti sa utilizati alimentele congelate in profunzime imediat dupa cumparare, acestea pot fi pastrate aprox. 1 zi (pana la dezghetare) in frigider.
Modul de utilizare al congelatorului
Congelarea
Aparatul poate fi utilizat pentru congelarea cantităţilor de alimente proaspete specificate pe plăcuţa cu date tehnice. Congelarea diferitelor produse trebuie efectuată întotdeauna după realizarea pregătirilor necesare după cum urmează.
Setaţi butonul termostatului într-o poziţie medie. Plasaţi alimentele deja congelate sau o parte din acestea
într-unul din coşuri. Aşezaţi alimentele proaspete în compartimentul de congelare, astfel încât să rămână loc suficient pentru circulaţia aerului. Dacă în compartimentul
RROO
71
de congelare mai rămân alimente congelate, plasaţi-le în partea din spate evitând ca acestea să se afle în contact cu alimentele proaspete. Lăsaţi aparatul să funcţioneze în acest mod mai mult de 24 de ore.
După 24 de ore setaţi butonul termostatului conform alegerii dumneavoastră sau lăsaţi-l într-o poziţie medie, care în general este potrivită pentru nevoile de răcire zilnice.
Setarea butonului termostatului într-o poziţie
superioară (de ex. la maxim) nu este recomandată. Deşi procedând astfel se reduce timpul de congelare, pe de altă parte temperatura din frigider poate scădea permanent sub 0°C, ducând la îngheţarea alimentelor şi băuturilor depozitate în acesta.
Nu congelaţi niciodată cantităţi mai mari de
alimente decât cele specificate în capitolul „Date tehnice“, deoarece procesul de congelare nu s­ar mai desfăşura corect, iar în acest fel ar fi afectată calitatea alimentelor după dezgheţare (pierdere de gust şi aromă, descompuneri etc.).
Dacă este posibil renunţaţi la producerea gheţii în
timpul congelării deoarece aceasta va reduce capacitatea de congelare.
Pastrarea alimentelor in congelator
După încheierea congelării, alimentele trebuie să fie păstrate în compartimentele prevăzute special în acest scop (1 sau 2). Astfel, se eliberează loc în compartimentul de congelare pentru alte alimente care urmează a fi congelate. Alimentele aflate la păstrare nu sunt afectate astfel de o eventuală congelare repetată. Dacă este necesar să se depoziteze cantităţi mai mari de alimente, rafturile compartimentului congelatorului pot fi îndepărtate - cu excepţia celui de jos -, iar alimentele pot fi amplasate direct pe suprafaţa de răcire.
La cumpărarea alimentelor gata congelate, este
obligatorie respectarea timpilor de păstrare indicaţi pe etichetă. În ceea ce priveşte păstrarea alimentelor congelate acasă, găsiţi indicaţiile corespunzătoare în instrucţiunile aplicate pe uşa aparatului. Simbolurile indică alimentul respectiv, iar cifrele reprezintă durata maximă de păstrare în luni.
Depozitarea produsele „congelate rapid“ la
temperaturi foarte scăzute este admisă numai dacă acestea nu au fost dezgheţate deloc până în momentul introducerii în congelator. Produsele deja dezgheţate sau produsele congelate rapid nu mai pot fi recongelate, ci trebuie să fie consumate cât mai repede.
Modul de preparare a cuburilor de gheata
Pentru a obtine cuburi de gheata, umpleti tava pentru cuburi de gheata furnizata si asezati-o in compartimentul pentru alimente congelate. Timpul de preparare poate fi scurtat prin umezirea fundului tavii si reglarea butonului de control al termostatului in pozitia maxima. Dupa ce terminati, nu uitati sa reglati din nou controlul termostatului in pozitia corespunzatoare. Cuburile de gheata preparate pot fi scoase din tava sub jet
de apa, apoi rasucind sau lovind tava. Daca tava pentru gheata ingheata in compartiment, evitati folosirea ustensilelor de metal sau a cutitelor pentru scoaterea ei, deoarece puteti deteriora sistemul de racire.
Cateva informatii si sugestii utile
Este bine sa acordati atentie rafturilor reglabile, ceea ce mareste considerabil capacitatea de folosire a compartimentului pentru alimente proaspete. Rearanjarea rafturilor este de asemenea posibila atunci cand usa este deschisa la un unghi de 90°. Dupa deschiderea si inchiderea usii congelatorului, se va forma vacuum in interiorul aparatului datorita temperaturii scazute. Asteptati 2-3 minute dupa inchiderea usii - daca doriti sa o deschideti din nou ­pana cand presiunea din interior se egalizeaza. Congelatorul trebuie sa functioneze cu o astfel de pozitie a butonului de control al termostatului incat temperatura din interior sa nu depaseasca niciodata ­18 °C, deoarece temperaturi mai inalte pot deteriora alimentele congelate. Este practic sa va asigurati zilnic de functionarea corecta a aparatului, astfel incat sa puteti observa eventualele defectiuni si preveni deteriorarea alimentelor congelate.
Sugestii si idei
In acest capitol sint date sugestii si idei despre cum se poate obtine o economie de energie si de asemenea gasiti informatii referitoare la mediu.
Moduri de economisire a energiei
Evitaţi amplasarea aparatului într-un loc expus radiaţiei solare sau în apropierea surselor de căldură.
Asiguraţi o bună aerisire a condensatoarelor şi compresorului. De aceea, nu trebuie obstrucţionată circulaţia liberă a aerului.
Păstraţi alimentele în recipiente bine închise sau ambalate în folie, pentru a evita formarea brumei.
Evitaţi menţinerea deschisă a uşii pentru timp lung şi nu deschideţi uşa dacă nu este necesar.
Alimentele calde trebuie introduse în frigider numai după ce s-au răcit la temperatura camerei.
Condensatorul trebuie să fie menţinut întotdeauna în stare curată.
Aparatul si mediul inconjurator
Acest aparat nu contine gaze care pot dauna stratului de ozon nici in circuitul de frig si nici in materialele izolatoare. Evitati vatamarea unitatii de racire, in special in spatele aparatului in apropierea schimbatorului de caldura.
Materialele folosite pentru acest aparat marcate cu simbolul sint reciclabile.
RROO
72
Intretinere
Dezghetarea
Formarea straturilor de gheaţă sau brumă ca rezultat al umidităţii existente în compartimentul de răcire face parte din funcţionarea aparatului.
Stratul gros de brumă sau gheaţă are un efect izolant şi afectează capacitatea de răcire, ceea ce duce la creşterea temperaturii în compartimentul de răcire şi la un consum sporit de energie.
La acest tip de aparat, dezgheţarea suprafeţelor de răcire se efectuează în mod automat, fără intervenţii externe. Termostatul întrerupe funcţionarea compresorului la intervale regulate, pentru un timp mai scurt sau mai lung o dată cu aceasta fiind întrerupt şi procesul de răcire , iar în interiorul aparatului temperatura creşte peste 0°C datorită solicitării termice şi astfel începe procesul de dezgheţare. Când temperatura suprafeţelor de răcire atinge +3 până la +4°C, termostatul pune sistemul din nou în funcţiune.
Apa rezultată în urma topirii se scurge prin canale în rezervorul de colectare aflat deasupra compresorului şi se evaporă sub influenţa căldurii emanate de acesta.
Vă rugăm să acordaţi atenţie verificării şi curăţării la
intervale de timp regulate a orificiului de scurgere a apei rezultate în urma topirii, deoarece în cazul obturării, apa colectată ajunge în izolamentul aparatului, unde în timp va conduce la disfuncţionalităţi. Efectuaţi curăţarea orificiului canalului de drenare cu ajutorul dispozitivului din setul de livrare, prezentat în figură. Dispozitivul pentru curăţat ţevi trebuie să fie păstrat în orificiul de scurgere.
Un caz tipic pentru obturarea orificiului canalului de evacuare se iveşte atunci când produsele ambalate în hârtie sunt introduse în frigider, ajung în contact cu peretele posterior al aparatului şi îngheaţă. Dacă produsul este îndepărtat în acest moment, hârtia se rupe, ajunge în canalul de evacuare şi duce la obturarea acestuia.
Procedaţi cu atenţie la depozitarea alimentelor ambalate în hârtie, pentru a evita obturarea.
În cazul solicitării ridicate, ca de ex. în timpul
căldurii de vară excesive, se poate întâmpla ca frigiderul să funcţioneze neîntrerupt şi dezgheţarea automată să nu se producă în acest interval de timp. Rămânerea unor mici resturi de gheaţă sau brumă pe peretele posterior al frigiderului după încheierea ciclului
de dezgheţare nu reprezintă un defect de funcţionare. Congelatorul nu poate fi echipat cu funcţia de dezgheţare
automată, deoarece produsele congelate nu sunt compatibile cu temperatura de dezgheţare.
Formaţiunile de brumă sau gheaţă mici pot fi îndepărtate cu ajutorul racletei din material plastic, din setul de livrare.
Dacă stratul de brumă sau gheaţă este atât de gros încât nu mai poate fi îndepărtat cu ajutorul racletei, trebuie dezgheţaţi elemenţii de răcire. Frecvenţa acestor proceduri depinde de intensitatea utilizării (în general de două-trei ori pe an).
Scoateţi alimentele congelate din aparat şi puneţi-le într­un coş căptuşit cu hârtie sau material textil; depozitaţi-le pe cât posibil într-un loc rece sau în alt frigider.
Scoateţi fişa cablului de alimentare din priză, întrerupând astfel alimentarea cu energie electrică a ambelor părţi ale aparatului.
Deschideţi uşile ambelor părţi ale aparatului şi efectuaţi curăţarea frigiderului conform indicaţiilor capitolului “Curăţarea la intervale de timp regulate”, iar întreţinerea şi curăţarea congelatorului conform instrucţiunilor de mai jos:
În scopul evacuării din congelator a apei rezultate în urma topirii, scoateţi elementul pentru drenare poziţionat în centru şi introduceţi-l invers aşa cum este prezentat în figură. Amplasaţi sub acesta un vas pentru colectarea lichidului.
După încheierea operaţiunii de dezgheţare, reintroduceţi elementul pentru drenare în poziţia sa iniţială.
Vasul pentru colectare reprezentat în figură nu este un accesoriu al aparatului!
După dezgheţare şi scurgerea apei rezultată din topire, trebuie să efectuaţi uscarea suprafeţei aparatului.
Introduceţi din nou fişa cablului de alimentare în priză şi alimentele în aparat.
Este recomandat să lăsaţi aparatul să funcţioneze pentru câteva ore la putere maximă, pentru a ajunge cât mai repede la temperatura de răcire corespunzătoare depozitării alimentelor.
RROO
73
Curatarea periodica
Se recomanda sa spalati interiorul frigiderului la fiecare 3­4 saptamani, utilizand apa calduta, apoi sa-l stergeti (este practic ca in acelasi timp sa curatati si interiorul congelatorului si sa-l dezghetati). Nu trebuie folositi detergenti casnici sau sapun. Dupa deconectarea de la curentul electric, spalati aparatul cu apa calduta apoi stergeti-l. Curatati garnitura de etansare a usii cu apa curata. Dupa curatare, puneti aparatul in priza. Se recomanda sa indepartati praful si murdaria acumulate in spatele frigiderului si condensatorului si sa curatati tava de evaporare aflata deasupra compresorului o data sau de doua ori pe an.
Cind frigiderul nu este folosit
In cazul in care frigiderul nu va fi folosit o perioada mai lunga de timp, urmati acesti pasi: Deconectati aparatul. Indepartati alimentele din frigider. Dezghetarea si curatarea este descrisa anterior. Lasati usa deschisa pentru a evita producerea de mirosuri neplacute in interior.
Defecte
Modul de inlocuire a becului
Dacă becul pentru iluminarea interioară s-a ars, este posibil să-l înlocuiţi personal, conform procedurii descrise mai jos: Întrerupeţi alimentarea cu energie electrică a aparatului. Desfaceţi şurubul de fixare al capacului (1), apăsaţi limba aflată în partea din spate (1), după cum este prezentat în figură, şi îndepărtaţi capacul în direcţia săgeţii (3). Becul poate fi acum înlocuit (tipul: T25 230-240 V, 15 W, dulie E14). După înlocuirea becului, puneţi la loc capacul, împingându-l până se fixează, puneţi la loc şurubul şi restabiliţi alimentarea cu energie electrică. Lipsa iluminării nu influenţează funcţionarea aparatului.
Daca ceva nu functioneaza
In timpul functionarii aparatului pot apare mici defectiuni care insa sa nu necesite chemarea unui tehnician. In urmatoarea harta sint date informatii pentru a evita chemarea centrului de service daca nu este necesar.
Va atragem atentia ca functionarea aparatului atrage dupa sine anumite zgomote (produse de compresor si de circulatia agentului frigorific). Aceasta nu inseamna existenta unui defect ci o functionare normala.
Va atragem din nou atentia ca aparatul nu
functioneaza continuu, deci oprirea compresorului nu inseamna lipsa de curent. De aceea nu trebuie sa atingeti partile electrice inainte de a deconecta aparatul de la retea.
RROO
74
Problema
Este prea cald in interiorul frigiderului
Este prea cald in interiorul congelatorului
Apa curge la panoul din spate al frigiderului
Apa curge in compartiment
Apa curge pe podea
Este prea multa gheata si zapada
Compresorul functioneaza continuu
Aparatul nu funcţionează. Nu funcţionează nici răcirea, nici iluminarea.
Aparatul este zgomotos
Cauza posibila
Controlul termostatului poate fi reglat incorect.
Produsele nu sunt destul de reci sau sunt incorect asezate.
Usa nu se poate inchide etans sau nu este bine inchisa.
Controlul termostatului poate fi reglat incorect.
Usa nu se poate inchide etans sau nu este bine inchisa.
Au fost introduse produse in cantitate mare pentru a fi congelate.
Produsele de congelat sunt asezate prea aproape unul de altul.
Este normal. In timpul dezghetarii automate, cristalele se topesc pe panoul din spate.
Evacuarea din compartiment poate fi obturata. Produsele introduse pot impiedica scurgerea
apei in colector. Apa de topire nu curge in tava de evaporare aflata
deasupra compresorului. Produsele nu sunt ambalate corect. Usile nu sunt inchise corect sau nu se inchid
etans.
Butonul de control al termostatului poate fi reglat gresit.
Butonul de control al termostatului este reglat incorect.
Usile nu sunt inchise corect sau nu se inchid etans.
Au fost introduse produse in cantitate mare pentru a fi congelate.
Au fost introduse alimente prea calde.
Aparatul se afla intr-un loc prea cald
Stecherul nu este corect introdus in priza. Siguranta din tabloul principal s-a ars. Sistemul de control al termostatului nu este in
functiune. Priza nu are curent (incercati sa conectati alt
aparat la priza) Aparatul nu este instalat corect.
Solutie
Reglati butonul termostatului la o racire mai puternica.
Asezati produsele in locul corespunzator.
Verificati daca usa se inchide bine si daca garnitura de etansare este in buna stare si curata.
Reglati butonul termostatului la o racire mai puternica.
Verificati daca usa se inchide bine si daca garnitura de etansare este in buna stare si curata.
Asteptati cateva ore, apoi verificati din nou temperatura.
Asezati produsele astfel incat aerul rece sa poata circula printre ele.
Curatati evacuarea. Rearanjati produsele astfel incat sa nu atinga
direct panoul din spate. Plasati sistemul de evacuare a apei de topire in
tava de evaporare.
Ambalati produsele mai bine.
Verificati daca usile se inchid bine si daca garniturile de etansare sunt in buna stare si curate.
Reglati butonul termostatului intr-o pozitie care duce la temperatura mai inalta.
Reglati butonul termostatului intr-o pozitie care duce la temperatura mai inalta.
Verificati daca usile se inchid bine si daca garniturile de etansare sunt in buna stare si curate.
Asteptati cateva ore si apoi verificati din nou temperatura.
Introduceti alimente cel mult la temperatura camerei.
Incercati sa reduceti temperatura in incaperea in care se afla aparatul
Introduceti stecherul corect. Inlocuiti siguranta. Puneti aparatul in functiune conform
instructiunilor din capitolul „Punerea in functiune”. Apelati la un electrician.
Verificati daca aparatul este stabil (toate cele patru picioare trebuie sa se afle pe podea).
In masura in care in care aceste sfaturi nu duc la nici un rezultat, chemati centrul de service autorizat.
RROO
75
Ins
Instrtr
uctiuni pentr
uctiuni pentr
u ins
u instt
alat
alatoror
Date tehnice
Model ZRB 34NS ZRB 34NS8
Capacitate brută (l) Frigider: 226
Congelator: 110
Capacitate netă (l) Frigider: 223
Congelator: 92 Lăţime (mm) 595 Înălţime (mm) 1750 Adancime (mm) 632 Consum de energie (kWh/24 h) 0,93
(kWh/an) 339
Clasa de energie, conform standardelor UE A
Capacitatea de congelare (kg/24 h) 4 Timp de racire 20 Intensitatea nominală a curentului (A) 0,9 Nivelul de zgomot Lc (dB) 38 Greutate (kg) 66 Număr de compresoare 1
Instalarea aparatului
Transportul, dezambalarea
Se recomanda livrarea aparatului in ambalajul original, in pozitie verticala avind in vedere
atentionarile de pe ambalaj. Dupa fiecare transport, aparatul nu trebuie conectat
pentru aproximativ 2 ore.
Curătarea
Îndepărtaţi toate benzile adezive şi elementele care fixează accesoriile în interiorul aparatului.
Curăţaţi interiorul aparatului cu apă călduţă şi detergent pentru mâini inactiv chimic. Pentru aceasta, utilizaţi o cârpă moale.
După curăţare, uscaţi interiorul aparatului.
Asezarea
Temperatura ambiantă influenţează consumul de energie al aparatului şi afectează funcţionarea corespunzătoare.
La alegerea locului de amplasare, trebuie să urmăriţi ca aparatul să fie utilizat corespunzător clasei climaterice specificate în tabel, conform valorilor limită ale temperaturii ambiante de mai jos.
Clasa climaterică Temperatura ambiantă
SN +10 … +32 °C
N +16 … +32 °C
ST +18 … +38 °C
În cazul în care temperatura ambiantă scade sub valoarea minimă, temperatura din spaţiul de răcire poate să crească peste temperatura prescrisă.
Dacă temperatura ambiantă creşte peste valoarea maximă, acesta duce la o durată de funcţionare mai lungă a compresorului, defecţiuni de funcţionare la dezgheţarea automată, o temperatură în interior mai ridicată, respectiv un consum mai mare de energie.
Montaţi distanţierele găsite în punga cu accesorii în colţurile de sus din spatele echipamentului.
Slăbiţi şuruburile, aşezaţi distanţierele sub şuruburi, şi strângeţi şuruburile din nou.
La amplasarea aparatului, urmăriţi ca acesta să fie orizontal. Obţinerea unei poziţii orizontale se poate realiza cu ajutorul celor două picioare reglabile aflate sub baza aparatului, în partea din faţă.
RROO
76
Nu amplasaţi aparatul în locuri expuse radiaţiilor solare puternice, respectiv în apropierea sobelor sau maşinilor de gătit.
Dacă din motive de organizare a spaţiului, este necesar ca aparatul să fie amplasat în imediata apropiere a unei surse de căldură, vă rugăm să respectaţi următoarele distanţe minime:
Dacă distanţa existentă până la soba electrică sau cu gaz este mai mică de 3 cm, între aparate trebuie introdusă o placă izolantă, neinflamabilă, având o grosime de cel puţin 0,5 - 1 cm.
În cazul sobelor pe combustibil lichid sau pe cărbuni, distanţa trebuie să fie de 30 de cm, deoarece căldura emanată de acestea este mai mare.
Frigiderul este construit astfel încât să poată fi utilizat chiar dacă este amplasat lipit de perete.
La amplasarea frigiderului, trebuie să fie respectate distanţele minime specificate:
A: Amplasarea sub un dulap montat în perete B: Amplasarea într-un spaţiu liber
Schimbarea directiei de deschidere a usii
Dacă din motive determinate de locul de amplasare sau ergonomicitate cer aceasta, se poate schimba direcţia de deschidere a uşii de la deschidere spre dreapta la deschidere spre stânga. Aparatele uzuale din comerţ au uşa montată cu deschidere spre dreapta. Efectuaţi operaţiunile în ordinea prezentată în descrierea şi figurile următoare:
Pentru realizarea operaţiunilor următoare, este necesar ajutorul unei a doua persoane, care trebuie să susţină uşile aparatului frigorific în timpul montării.
Scoateţi din priză fişa de reţea a aparatului.
Deschideţi uşile şi demontaţi suportul dublu pentru uşă (a, b) prin deşurubarea şi îndepărtarea celor două şuruburi (c) (fig. 2).
Îndepărtaţi suportul dublu pentru uşă (a, b, c) din corpul aparatului prin înclinarea uşoară a ambelor uşi. Nu uitaţi să îndepărtaţi şi distanţierul din material plastic (b) aflat sub suportul uşii (fig. 2)
Scoateţi uşa compartimentului de răcire, trăgând-o cu atenţie în jos.
Scoateţi uşa congelatorului, trăgând-o cu atenţie în sus.
Scoateţi dopurile (în partea superioară a uşii frigiderului) şi introduceţi-le în partea opusă.
Scoateţi dopurile (în partea superioară a uşii congelatorului) şi introduceţi-le în partea opusă.
RROO
77
Deşurubaţi bolţul balamalei de sus (d) a compartimentului de răcire şi înşurubaţi-l în partea opusă (fig. 1)
Scoateţi dopurile (u) de la baza aparatului (Fig. 3). Scoateţi balamaua de jos (e) prin deşurubarea
şuruburilor sale (s) şi montaţi-ol înapoi pe cealaltă parte (Fig. 3).
Demontaţi bolţul balamalei de jos (f) şi şaiba sa (h) şi montaţi-o în celălalt orificiu al balamalei de jos.
Puneţi dopurile (u) în partea cealaltă. Scoateţi ştifturile de mascare din partea stângă (n, k,
3 bucăţi) ale suportului dublu al uşilor şi introduceţi-le în partea opusă (fig. 2).
Introduceţi bolţul (m) ale suportului dublu al uşii în orificiul din partea stângă a uşii congelatorului (fig. 2).
Aşezaţi uşa congelatorului pe bolţul de susţinere de jos (f) (fig. 3).
Aşezaţi uşa frigiderului pe bolţul de sus al balamalei (d) şi introduceţi bolţul suportului dublu (m) în orificiul uşii frigiderului, după înclinarea uşoară a acesteia.
Deschideţi uşile şi fixaţi suportul dublu cu ambele şuruburi (c) pe partea stângă. Nu uitaţi să montaţi la loc distanţierul din material plastic (b) aflat sub suportul uşii. Verificaţi ca marginile uşii să fie paralele cu peretele lateral al aparatului.
Aşezaţi aparatul din nou în locul său iniţial de amplasare, aduceţi-l la nivel şi introduceţi în priză fişa cablului de alimentare.
Dacă nu doriţi să efectuaţi personal operaţiunile descrise, vă rugăm să apelaţi la ajutorul celui mai apropiat atelier specializat. Tehnicianul va realiza modificarea în mod profesional, contra cost.
Conexiunea electrica
Acest frigider este proiectat sa functioneze la 230 V (curent alternativ) 50 Hz.
Stecherul trebuie pus intr-o priza cu contact de protectie. Daca nu exista acest contact, este recomandabil sa chemati instalatorul sa monteze o priza cu impamintare cit mai aproape de frigider.
Acest aparat este in concordanta cu urmatoarele Directive E.E.C.:
73/23 EEC din 19.02.73 (Directiva privind Joasa Tensiune) si modificarile ulterioare,
89/336 EEC din 03.05.89 (Directiva privind Compatibilitatea Electromagnetica) si modificarile ulterioare.
96/57 EEC - 96/09/03 (Directiva privind Eficienţa Energetică) şi modificările ulterioare
RROO
78
Har
Hartt
a cu tim
a cu tim
pii de pas
pii de pastrtrarar
e a aliment
e a aliment
elor (1)
elor (1)
Timpi si metode de depozitare a alimentelor proaspete in frigider
X - timp de depozitare azual
x - timp posibil de depozitare (in functie de prospetimea produselor)
Alimente Timp de depozitare in zile Metoda de ambalare
12 34567
Carne cruda XX x x x folie Carne gatita XX Xx x x vas acoperit Carne prajita XX Xx x vas acoperit Carne cruda tocata X vas acoperit Carne prajita tocata XX x x vas acoperit Cirnati XX x x folie, celofan, hirtie cerata Peste proaspat X x x folie Peste gatit XX x x vas acoperit Peste fript XX x x x vas acoperit Peste conserva, deschisa X x x vas acoperit Pui proaspat XX Xx x x folie Pui fript XX Xx x x vas acoperit Gaina proaspata XX x x x x folie Gaina fiarta XX x x x vas acoperit Rata, gisca proaspata XX Xx x folie Rata, gisca gatita XX XX x x x vas acoperit Unt nedespachetat XX XX XXXambalaj original Unt despachetat XX x x x x x ambalaj original Lapte in punga de plastic XX Xx x ambalaj original Crema XX x x cutie plastic Smintina XX XX x x x cutie plastic Brinza (tare) XX XX XXXfolie aluminiu Brinza (moale) XX XX x x x folie Lapte batut XX XX x x x folie Oua XX XX XXX Spanac, macris XX x x folie Mazare verde, fasole verde XX XX x x x folie Ciuperci XX x x x folie Morcov, radacini XX XXXXXfolie Ardei XX x x x folie Rosii XX XXXXXfolie Varza XX XXXx x folie Fructe perisabile (capsuni, zmeura) XXXx x folie Alte fructe XX XX x x x folie Fructe la conserva deschisa XX Xx x vas acoperit Prajituri umplute cu creama XX x x vas acoperit
RROO
Ske/Za/44-1. (07)
79
In compartimentul In compartimentul
Alimente alimente proaspete alimente congelate
+2...+7 °C -18 °C
Legume:
mazare verde, fasole verde, legume ametecate, dovlecel, porumb, etc. 1 zi 12 luni
Alimente gatite:
legume, garnituri, cu carne, etc. 1 zi 12 luni
Alimente gatite:
Muschi de vaca, carne de porc, sunca inabusita, etc. 1 zi 6 luni
Mincaruri din cartofi, paste:
Pireu de cartofi, galuste, clatite, catofi pai 1 zi 12 luni Supe: Supa de carne, supa de fasole, supa de mazare, etc. 1 zi 6 luni Fructe: visine, cirese, agrise, creme de fructe, pireu de castane, etc. 1 zi 12 luni
Carne:
pui, rata, gisca, 1 zi 5 luni filee 1 zi 6 luni
Inghetata 1 zi 3 saptamini
Har
Hartt
a cu tim
a cu tim
pii de pas
pii de pastrtrarar
e a aliment
e a aliment
elor (2)
elor (2)
Timpi de depozitare a alimentelor congelate si foarte congelate
RROO
Gar
Gar
antie si ser
antie si ser
vice
vice
Conditii de garantie Service si piese de schimb
Daca chemarea service-ului este inevitabila, anuntati defectul unui centru de service autorizat, cel mai aproape de locul de resedinta.
Cind anuntati defectul aparatul trebuie identificat conform datelor de pe tablita cu date tehnice.
Aceasta placuta este lipita pe perete in interiorul aparatului, linga cutia de legume in compartimentul de alimente proaspete in partea de jos, stinga. Toate datele necesare pentru a anunta centrul de service pot fi gasite aici. (tip, model, numar de serie, etc). Notati aici datele de pe aceasta placuta:
Model Product No. Serial No. Date of purchase
Producatorul isi rezerva dreptul de a face orice fel de modificare in produse.
RROO
Printed by Océ Hungária Kft. 2007. 09. 03.
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
Loading...