Zanussi ZRA40100XA User Manual [de]

Page 1
DA
Brugsanvisning 2
NL
Gebruiksaanwijzing 12
FR
Notice d'utilisation 23
DE
Benutzerinformation 34
NO
SV
ZRA40100XA
Page 2
Indhold
Sikkerhedsanvisninger _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Produktbeskrivelse _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Betjening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Ibrugtagning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Daglig brug _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Nyttige oplysninger og råd _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Sikkerhedsanvisninger
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at appa­ratet bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner. Gem denne vej­ledning og sørg for, at den følger med appara­tet, hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle der bruger apparatet er fortrolige med dets betje­ning og sikkerhed. Følg forholdsreglerne i denne brugsanvisning for at undgå skader på personer eller ting. I modsat fald er producenten ikke ansvarlig for eventuelle skader.
Sikkerhed for børn og udsatte personer
• Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller vi­den, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan betjene det korrekt. Hold øje med børn for at sikre, at de ikke le­ger med apparatet.
• Hold alle emballagedele væk fra børn. Der er fare for kvælning.
• Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket ud af kontakten, klip netledningen af (så tæt på ap­paratet som muligt) og fjern døren, så børn ik­ke kan få elektrisk stød eller smække sig inde i apparatet under leg.
• Hvis dette apparat, der har magnetlås, erstat­ter et ældre apparat med fjederlås (lås med låsetunge) på døren eller i låget: Sørg for at ødelægge fjederlåsen på det gamle apparat,
2
Vedligeholdelse og rengøring _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Fejlfinding _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Tekniske data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Skån miljøet _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
inden du kasserer det. Det sikrer, at det ikke kan blive en dødsfælde for et barn.
Generelt om sikkerhed
Advarsel
Sørg for, at der er frit gennemtræk gennem ud­luftninger, både i apparatets kabinet og i et evt. indbygningselement.
• Apparatet er beregnet til opbevaring af mad­varer og/eller drikkevarer i en almindelig hus­holdning og lignende apparater, som f.eks.:
– kantineområder i butikker, på kontorer og i
andre arbejdsmiljøer
– stuehuse og af kunder på hoteller, moteller
og andre miljøer af indkvarteringstypen – miljøer af Bed and Breakfast-typen – catering og andre anvendelser uden for
detail.
• Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optø­ningen.
• Brug ikke andre el-apparater (f.eks. ismaski­ner) inde i køleapparater, med mindre de er godkendt til formålet af producenten.
• Undgå at beskadige kølekredsløbet.
• Apparatets kølekredsløbet indeholder køle­midlet isobutan (R600a), en naturgas med høj biologisk nedbrydelighed. Det er dog brandfarligt. Sørg for, at ingen af kølekredsløbets kompo­nenter kan tage skade under transport og in­stallation af apparatet. Hvis kølekredsløbet skulle blive beskadiget:
– Undgå åben ild og antændelseskilder
www.zanussi.com
Page 3
– Luft grundigt ud i det lokale, hvor apparatet
står
• Det er farligt at ændre apparatets specifikati­oner eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød.
Advarsel Enhver elektrisk komponent (net-
ledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted eller en autorise­ret montør for at undgå fare.
1. Netledningen må ikke forlænges.
2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller beskadiget af apparatets bagpanel. Et klemt eller beskadiget stik kan blive over­ophedet og starte en brand.
3. Sørg for, at apparatets eltilslutning er let at komme til.
4. Træk ikke i elledningen.
5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontak­ten sidder løst. Fare for elektrisk stød el­ler brand.
6. Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampedækslet (hvis apparatet er udstyret med et sådan) ikke sidder korrekt monte­ret på den indvendige belysning.
• Apparatet er tungt. Der skal udvises stor for­sigtighed ved flytning af det.
• Rør ikke ved ting fra frostrummet med fugtige eller våde hænder. Det kan give hudafskrab­ninger eller forfrysninger.
• Undgå at udsætte apparatet for direkte sollys i længere tid.
• Pærer (hvis apparatet er udstyret med belys­ning) til dette apparat er specielle pærer, kun beregnet til husholdningsapparater. De er ik­ke egnet til oplysning i almindelige rum.
Daglig brug
• Sæt ikke en varm gryde på apparatets plast­dele.
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væske i ap­paratet, da de kan eksplodere.
• Følg nøje producentens angivelser vedr. op­bevaring af produktet. Se de relevante vejled­ninger.
Vedligeholdelse og rengøring
• Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kon­takten inden rengøring.
• Brug ikke metalgenstande til at rengøre appa­ratet.
• Efterse jævnligt afløbet i køleskabet for afrim­ningsvand. Rens afløbet efter behov. Hvis af­løbet er blokeret, ophobes der vand i bunden af apparatet.
Installation Vigtigt Ved tilslutning til lysnet skal
vejledningen i de pågældende afsnit nøje følges.
• Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Tilslut ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Eventuelle skader på apparatet skal straks anmeldes til det sted, hvor det er købt. Gem i så fald emballagen.
• Det anbefales at vente mindst to timer med at tilslutte apparatet, så olien har tid til at løbe tilbage i kompressoren.
• Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning rundt om apparatet. Ellers bliver det overop­hedet. Følg installationsvejledningen for at sikre tilstrækkelig ventilation.
• Så vidt det overhovedet er muligt skal appa­ratets bagside stå op mod en væg, så man ik­ke kan komme til at røre eller hænge fast i varme dele (kompressor, kondensator), med risiko for at brænde sig.
• Apparatet må ikke stilles tæt på radiatorer el­ler komfurer.
• Sørg for, at det er muligt at komme til netstik­ket, når apparatet er installeret.
• Må kun sluttes til drikkevandsforsyning (hvis en vandtilslutning er nødvendig).
Service
• Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdelse af apparatet, skal udføres af en autoriseret el­installatør.
• Dette produkt må kun serviceres af et autori­seret serviceværksted, og der må kun bruges originale reservedele.
www.zanussi.com
3
Page 4
Miljøhensyn
Apparatet indeholder ikke gasser, der kan
nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds el­ler isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bort­skaffes sammen med husholdningsaffald og jordfyld. Isoleringsskummet indeholder brænd-
Produktbeskrivelse
bare gasser: Apparatet skal bortskaffes i hen­hold til gældende bestemmelser. Nærmere op­lysninger fås hos kommunens tekniske forvalt­ning. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren. De ma­terialer i apparatet, der er mærket med symbolet
, kan genvanvendes.
Hylder i skab
1
Betjeningspanel
2
Hylder i låge
3
Flaskehylder
4
1
7
2
6
Snack-bakke
5
Grøntsagsskuffe
6
Mærkeplade
7
43
5
Betjening
Tænde
Sæt stikket i stikkontakten. Drej termostatknappen med uret til en mellem­indstilling.
4
Slukning
Sluk for apparatet ved at dreje termostatknap­pen til stilling "O".
Temperaturindstilling
Temperaturen reguleres automatisk.
www.zanussi.com
Page 5
Apparatet betjenes på følgende måde:
• Drej termostatknappen mod lavere indstillin­ger for at vælge minimum køling.
• Drej termostatknappen mod højere indstillin­ger for at vælge maksimal køling.
I reglen er en mellemindstilling mest pas­sende.
Når den præcise indstilling vælges, skal man dog huske på, at temperaturen i apparatet af­hænger af:
• Rumtemperaturen
Ibrugtagning
• Hvor tit døren åbnes
• Mængden af mad
• Skabets placering. Vigtigt Hvis den omgivende temperatur er høj
eller skabet er helt fyldt, og termostatknappen står på det koldeste trin, kan kompressoren køre konstant, så der dannes rim eller is på bagvæggen. Hvis det sker, sættes termostatknappen på en højere temperatur, så den automatiske afrimning starter, og strømforbruget dermed falder.
Indvendig rengøring
Inden apparatet tages i brug vaskes det indven­dig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt appa­rat. Tør grundigt efter.
Daglig brug
Flytbare hylder
Køleskabets vægge har en række skinner, så hylderne kan placeres efter ønske.
Nyttige oplysninger og råd
Normale driftslyde
• Undertiden kan der høres en svag gurglen el­ler boblen, når kølemidlet pumpes gennem spiralerne eller rørene. Det er normalt.
• Når kompressoren kører, pumpes kølemidlet rundt, og der kommer en snurrende og pulse­rende lyd fra kompressoren. Det er normalt.
• Varmeudvidelsen kan give pludselige knækly­de. Det er et naturligt og ufarligt fysisk fæno­men. Det er normalt.
www.zanussi.com
Vigtigt Brug ikke sulfosæbe eller skuremiddel.
Det vil skade overfladen.
Placering af lågehylder
Bakkerne i lågen kan sættes i forskellig høj­de, så der er plads til madvarer af forskellig størrelse. Træk gradvis hylden i pilenes retning, til den slipper. Sæt den på det ønskede sted.
• Når kompressoren tænder og slukker kan der høres et svagt klik fra termostatknappen. Det er normalt.
Energisparetips
• Åbn døren så lidt som muligt, og lad den ikke stå åben længere end højst nødvendigt.
• Hvis den omgivende temperatur er høj, ter­mostatknappen står på det koldeste trin, og skabet er helt fyldt, kan kompressoren køre konstant, så der dannes rim eller is på for-
1
3
2
5
Page 6
damperen. Hvis det sker, sættes knappen på en lavere indstilling, så den automatiske af­rimning starter, og strømforbruget dermed fal­der.
Råd om køling af friske madvarer
Sådan holder maden sig bedst:
• Sæt ikke dampende varm mad eller drikke i køleskabet
• Læg låg på maden eller pak den ind, især hvis den lugter stærkt
• Placer maden, så luften kan cirkulere frit rundt om den
Råd om køling
Nyttige tip: Kød (alle slags): Pakkes ind i polyætylenposer og lægges på glashylden over grøntsagsskuf­fen.
Vedligeholdelse og rengøring
Det er kun sikkert at opbevare kød på denne måde i 1-2 dage. Tilberedt mad, pålæg, kolde retter og lignende: Bør pakkes ind og kan stilles på alle hylder. Frugt og grønt: Bør rengøres grundigt og læg­ges i den/de særlige skuffe(r). Når det kommer i kontakt med dit køleskabs plastikdele, kan ci­tronsaft misfarve dem. Det anbefales derfor at opbevare citrusfrugt i separate beholdere. Smør og ost: Bør lægges i specielle lufttætte beholdere eller pakkes ind i alufolie eller poly­ætylenposer, så luften holdes bedst muligt ude. Flasker: Bør have låg på og opbevares i flaske­hylden i døren. Bananer, kartofler, løg og hvidløg behøver ikke at lægges i køleskab, med mindre de er pakket ind.
Bemærk Kobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen
som helst form for vedligeholdelse.
Apparatets kølesystem indeholder klorbrin­ter; Service og påfyldning må derfor kun
udføres af en autoriseret tekniker.
Regelmæssig rengøring
Apparatet skal jævnlig rengøres:
• Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med lun­kent vand tilsat neutral sæbe.
• Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør dem af, så de er rene og fri for belægninger.
• Skyl og tør grundigt af.
Vigtigt Undgå at trække i, flytte eller beskadige evt. rør og/eller ledninger i skabet. Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, stærkt parfumeret rengøringsmiddel eller voksprodukter til indvendig rengøring af skabet. Det skader overfladen og efterlader kraftig lugt.
Rens kondensatoren (det sorte gitter) og kom­pressoren bag på skabet med en børste eller støvsuger. Det øger apparatets ydeevne og sparer strøm.
Vigtigt Pas på ikke at beskadige kølesystemet. Mange rengøringsmidler til køkkener indeholder
kemikalier, der kan angribe og evt. beskadige de anvendte plastmaterialer i apparatet. Derfor an­befales det, at kabinettet udvendig kun rengøres med varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel.
Afrimning af køleskabet
Under normal drift afrimes fordamperen i køleaf­delingen automatisk hver gang kompressoren standser. Afrimningsvandet ledes ud gennem en rende og ned i en særlig beholder bag på appa­ratet, over kompressoren, hvor det fordamper.
Afløbet til afrimnings­vand sidder midt i renden i køleafdelin­gen. Det skal jævnlig renses, så vandet ikke løber over og drypper ned på maden i ska­bet.
6
www.zanussi.com
Page 7
Fejlfinding
Advarsel Før fejlfinding skal du afbryde
strømmen fra stikkontakten.
Det er kun autoriserede elektrikere eller andre
Vigtigt Der er visse lyde under normal brug (kompressor, cirkulation af kølemiddel).
kompetente personer, der må gennemføre den fejlfinding, der ikke er i denne håndbog.
Fejl Mulig årsag Løsning
Apparatet virker ikke. Pæ­ren lyser ikke.
Stikket er ikke sat rigtigt i kontakten. Sæt stikket helt ind i kontakten. Der er ingen strøm til apparatet. Der
Pæren lyser ikke. Pæren er i standby. Luk og åbn lågen. Pæren er defekt. Se under "Udskiftning af pæren".
Kompressoren kører hele tiden.
Lågen er ikke lukket rigtigt. Se under "Lukning af lågen". Lågen er blevet åbnet for tit. Lad ikke åben stå åben længere end
Madvarernes temperatur er for høj. Lad madvarerne køle ned til stuetem-
Der er for høj rumtemperatur. Sænk stuetemperaturen.
Der løber vand ned ad bag­pladen i køleskabet.
Der løber vand ind i køle­skabet.
Madvarerne forhindrer vandet i at
Der løber vand ud af ska­bet.
Temperaturen i skabet er for lav.
Temperaturen i skabet er for høj.
Lågen er ikke lukket rigtigt. Se under "Lukning af lågen". Madvarernes temperatur er for høj. Lad madvarerne køle ned til stuetem-
Der er lagt for store mængder mad i
Der er slukket for apparatet. Tænd for apparatet.
er ingen strøm i stikkontakten.
Temperaturen er ikke indstillet kor­rekt.
Rimen afrimes på bagpladen under den automatiske afrimningsproces.
Vandafløbet er tilstoppet. Rens vandafløbet.
løbe ned i vandudløbet. Afrimningsvandet løber ikke fra aflø-
bet og ned i beholderen over kom­pressoren.
Temperaturen er ikke indstillet kor­rekt.
Temperaturen er ikke indstillet kor­rekt.
på samme tid.
Prøv at tilslutte et andet elektrisk ap­parat til den pågældende stikkontakt. Kontakt en autoriseret elektriker.
Vælg en højere temperatur.
nødvendigt.
peratur, før de sættes i skabet.
Det er korrekt.
Sørg for, at madvarerne ikke rør ved bagpladen.
Tilslut smeltevandsafløbet til for­dampningsbakken.
Vælg en højere temperatur.
Vælg en lavere temperatur.
peratur, før de sættes i skabet. Læg mindre mad i ad gangen.
www.zanussi.com
7
Page 8
Fejl Mulig årsag Løsning
Der cirkulerer ikke kold luft i appara-
tet.
Udskiftning af pæren
1. Kobl apparatet fra strømforsyningen.
2. Skub den bevægelige del, for at hægte
lampedækslet af (1).
3. Fjern lampedækslet (2).
1
4. Udskift om nødvendigt lampen med en pæ-
re af lignende karakteristika og effekt. Det anbefales at bruge Osram PARATHOM SPECIAL T26 0,8 Watt.
5. Montér lampedækslet.
6. Tilslut apparatet.
7. Åbn lågen. Se efter, at pæren lyser.
Lukke døren
1. Rengør dørpakningerne.
2. Juster døren, hvis den ikke slutter tæt. Se under "Installation".
3. Udskift evt. defekte dørpakninger. Kontakt servicecentret.
Installation
Kontroller, at der cirkulerer kold luft i apparatet.
2
Bemærk Læs afsnittet "Om sikkerhed"
omhyggeligt, før apparatet installeres for at forebygge ulykker, og sikre at det bruges korrekt.
Opstilling
Apparatet skal installeres et sted, hvor rumtem­peraturen passer til den opgivne klimaklasse på apparatets typeskilt:
Klima-
klasse
SN +10°C til + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C
Omgivelsestemperatur
Placering
Apparatet bør placeres i god afstand fra varme­kilder som radiatorer, kedler, direkte sollys osv. Sørg for, at luften kan cirkulere frit omkring ska­bets bagside. Hvis apparatet skal stå under et overskab, skal der mindst være 100 mm mellem apparatets topplade og overskabets underside. Så fungerer apparatet optimalt. Ideelt bør appa-
8
ratet dog ikke placeres under overskabe. Appa­ratet kan sættes præcis i vater med en eller flere af de justerbare fødder i bunden af skabet.
Advarsel Det skal være muligt at koble
apparatet fra elinstallationen. Efter installationen skal stikket derfor være let at komme til.
100 mm
min
A
20 mm
B
www.zanussi.com
Page 9
Elektrisk tilslutning
Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på typeskiltet sva­rer til boligens forsyningsstrøm. Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netled­ningen har en kontakt til dette formål. Hvis der ikke er jord på stikkontakten, tilsluttes apparatet en særskilt jordforbindelse i h.t. Stærkstrøms­reglementet. Spørg en autoriseret installatør til råds. Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes. Apparatet er i overensstemmelse med følgende. EU-direktiver.
Afstandsstykker, bagpå
De to afstandsstykker findes i posen med doku­mentation. Fremgangsmåde når du monterer afstandsstyk­kerne:
1. Løsn skruen.
2. Sæt afstandsstykket fast under skruen.
3. Drej afstandsstykket til den højre position.
4. Stram skruerne igen.
Vending af låge Vigtigt Under de følgende operationer
anbefales det at få en hjælper til at holde godt fast i apparatets låger, mens arbejdet udføres.
Lågen vendes på følgende måde:
• Tag stikket ud af kontakten.
• Vip forsigtigt apparatet bagover, så kompres­soren ikke kan røre gulvet.
• Fjern soklen (1).
• Fjern hætten (2), og anbring den i den mod­satte side.
• Løsn hængslet (3), og fjern lågen.
• Løsn den nederste tap og spændeskiverne (3)
• Anbring tappen og spændeskiverne (6) på den modsatte side (7).
• Skru det andet hængsel af (5)
2
1
4
Nivellering
Nøjagtig nivellering forebygger rystelser og støj fra apparatet under drift. Løsn eller stram de to justerbare ben for at justere apparatets højde.
www.zanussi.com
3
3
2
1
9
Page 10
• Stil apparatet op.
• Skru håndtaget (1) af, og montér det på den modsatte side (2).
• Sæt dækseltapperne (3) på plads i modsatte side.
7
6
8
• Skru øverste tap (4) af, og skru den på den modsatte side. (5)
• Sæt lågen på igen.
• Sæt begge de nederste hængsler på igen, og fastskru dem.
• Sæt soklen (8) på plads.
5
4
Tekniske data
1
3
2
Foretag en sidste kontrol for at sikre, at:
• Alle skruer er strammet.
• Lågekanterne flugter med skabets sider.
• Den magnetiske pakning slutter tæt til kabi­nettet.
• Lågen åbner og lukker rigtigt.
Det anbefales at vente mindst fire timer med at tilslutte apparatet, så olien har tid til at løbe til­bage i kompressoren. Undertiden slutter pakningen ikke perfekt til ka­binettet, hvis omgivelserne er kolde (dvs. om vinteren). Hvis dette er tilfældet, skal du lade pakningen tilpasse sig selv. Hvis du ikke selv vil vende lågen, kan du hen­vende dig til Electrolux Service A/S. En tekniker herfra vil vende lågen mod betaling.
Mål Højde 1850 mm Bredde 595 mm Dybde 658 mm Spænding 230 - 240 V Frekvens 50 Hz
De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet indvendig i apparatet, på venstre væg, samt af energimærket.
10
www.zanussi.com
Page 11
Skån miljøet
Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske
og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
,
www.zanussi.com
11
Page 12
Inhoud
Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Veiligheidsvoorschriften
In het belang van uw veiligheid en om een cor­rect gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installe­ren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaan­wijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk er­voor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzieningen. Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat zij bij het ap­paraat blijven als het wordt verplaatst of ver­kocht, zodat iedereen die het apparaat geduren­de zijn hele levensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid van het apparaat. Voor de veiligheid van mensen en eigendom­men dient u zich aan de voorzorgsmaatregelen uit dit instructieboekje te houden, de fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door het niet opvolgen van de aanwijzingen veroorzaakt is.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder begrepen kinde­ren) met verminderde fysieke, zintuiglijke ver­mogens of een gebrek aan ervaring en ken­nis, tenzij dit onder toezicht gebeurt van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of tenzij zij van een dergelijke persoon in­structie hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat. Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Probleemoplossing _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Het milieu _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Wijzigingen voorbehouden.
• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het be­reik van kinderen. Gevaar voor verstikking.
• Als u het apparaat afdankt trek dan de stek­ker uit het stopcontact, snij de voedingskabel door (zo dicht mogelijk bij het apparaat) en verwijder de deur om te voorkomen dat kin­deren een elektrische schok krijgen of zichzelf in het apparaat opsluiten.
• Als dit apparaat, dat voorzien is van een mag­netische deursluiting, een ouder apparaat vervangt, dat voorzien is van een veerslot (slot) op de deur of het deksel, zorg er dan voor dat u het slot onbruikbaar maakt voordat u het oude apparaat weggooit. Dit voorkomt dat kinderen er in opgesloten kunnen raken.
Algemene veiligheid
Waarschuwing!
Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van ob­structies; dit geldt zowel voor losstaande als in­gebouwde modellen.
• Dit apparaat is bedoeld voor het bewaren van levensmiddelen en/of dranken in een gewoon huishouden en gelijkaardig gebruik zoals:
– personeelskeukens in winkels, kantoren of
andere werkomgevingen;
– door gasten in hotels, motels en andere re-
sidentiële omgevingen; – bed-and-breakfast-accommodatie; – catering en gelijkaardige niet-commercieel
gebruik.
• Gebruik geen mechanische hulpmiddelen of kunstgrepen om het ontdooiproces te ver­snellen.
12
www.zanussi.com
Page 13
• Gebruik geen andere elektrische apparaten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koelkasten, ten­zij ze voor dit doel goedgekeurd zijn door de fabrikant.
• Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.
• Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat, dit is een natuurlijk gas dat weliswaar milieuvrien­delijk is, maar ook uiterst ontvlambaar. Controleer of de onderdelen van het koelcir­cuit tijdens transport en installatie van het ap­paraat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is:
– open vuur en ontstekingsbronnen vermij-
den
– de ruimte waar het apparaat zich bevindt
grondig ventileren
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te bren­gen in de specificaties of dit product op eni­gerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken.
Waarschuwing! Alle elektrische onderde-
len (netsnoer, stekker, compressor) mogen om gevaar te voorkomen uitsluitend worden ver­vangen door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
1. Het netsnoer mag niet verlengd worden.
2. Verzeker u ervan dat de stekker niet plat­gedrukt of beschadigd wordt door de achterkant van het apparaat. Een platge­drukte of beschadigde stekker kan over­verhit raken en brand veroorzaken.
3. Verzeker u ervan dat u de stekker van het apparaat kunt bereiken.
4. Trek niet aan het snoer.
5. Als de stekker los zit, steek hem dan niet in het stopcontact. Dan bestaat er een ri­sico op een elektrische schok of brand.
6. U mag het apparaat niet gebruiken zon­der het afdekkapje (indien van toepas­sing) van het lampje.
• Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als u het apparaat verplaatst.
www.zanussi.com
• Haal geen artikelen uit het vriesvak en raak ze niet aan als uw handen vochtig/nat zijn, dit kan uw huid beschadigen of vrieswonden veroorzaken.
• Stel het apparaat niet langdurig bloot aan di­rect zonlicht.
• De eventuele gloeilampen in dit apparaat zijn speciaal geselecteerd en uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke apparaten. De lampjes zijn niet geschikt voor de verlichting van ruimtes.
Dagelijks gebruik
• Zet geen hete potten op de kunststof onder­delen in het apparaat.
• Bewaar geen brandbare gassen of vloeistof­fen in het apparaat, deze kunnen ontploffen.
• U dient zich strikt te houden aan de aanbeve­lingen van de fabrikant van het apparaat met betrekking tot het bewaren van voedsel. Raadpleeg de betreffende aanwijzingen.
Onderhoud en reiniging
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshande­lingen verricht.
• Maak het apparaat niet met metalen voorwer­pen schoon.
• Controleer de afvoer in de koelkast regelma­tig op dooiwater. Reinig de afvoer, indien no­dig. Als de afvoer verstopt is, zal er zich water onder in het apparaat verzamelen.
Installatie Belangrijk! Voor de aansluiting van elektriciteit
dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd.
• Pak het apparaat uit en controleer of er be­schadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke be­schadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft. Gooi in dat ge­val de verpakking niet weg.
• Wij adviseren u om 4 uur te wachten voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie terug­vloeien in de compressor.
• Rond het apparaat dient adequate luchtcircu­latie te zijn, anders kan dit tot oververhitting
13
Page 14
leiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgen de instructies met betrekking tot de installatie opvolgen.
• De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden, teneinde te voor­komen dat hete onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden veroorzaken.
• Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst worden.
• Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het apparaat geïnstalleerd is.
• Aansluiten op de drinkwatervoorziening (in­dien voorzien van een wateraansluiting).
Onderhoud
• Alle elektrotechnische werkzaamheden die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van on­derhoud aan het apparaat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd elektricien of competent persoon.
Beschrijving van het product
• Dit product mag alleen worden onderhouden door een erkend onderhoudscentrum en er dient alleen gebruik te worden gemaakt van originele reserveonderdelen.
Bescherming van het milieu
Dit apparaat bevat geen gassen die de
ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het isolatie­schuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat moet weggegooid worden conform de van toe­passing zijnde regels die u bij de lokale over­heidsinstanties kunt verkrijgen. Voorkom be­schadiging aan de koeleenheid, vooral aan de achterkant bij de warmtewisselaar. De materia­len die gebruikt zijn voor dit apparaat en die
voorzien zijn van het symbool
zijn recycle-
baar.
14
1
7
2
6
43
5
www.zanussi.com
Page 15
Kastplateaus
1
Bedieningspaneel
2
Deurplateaus
3
Flessenrekken
4
Bediening
Snackschap
5
Groentelade
6
Typeplaatje
7
Inschakelen
Steek de stekker in het stopcontact. Draai de thermostaatknop op een gemiddelde stand.
Uitschakelen
Draai de thermostaatknop op de stand "O" om het apparaat uit te schakelen.
Temperatuurregeling
De temperatuur wordt automatisch geregeld. Ga als volgt te werk om het apparaat in werking te stellen:
• draai de thermostaatknop op een lagere stand om de minimale koude te verkrijgen.
• draai de thermostaatknop op een hogere stand om de maximale koude te verkrijgen.
Een gemiddelde instelling is over het alge­meen het meest geschikt.
Het eerste gebruik
De binnenkant schoonmaken
Voordat u het apparaat voor de eerste keer ge­bruikt, wast u de binnenkant en de interne ac­cessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een
De exacte instelling moet echter gekozen wor­den rekening houdend met het feit dat de tem­peratuur in het apparaat afhankelijk is van:
• de omgevingstemperatuur
• hoe vaak de deur geopend wordt
• de hoeveelheid voedsel die bewaard wordt
• plaatsing van het apparaat. Belangrijk! Als de omgevingstemperatuur
hoog is of als het apparaat volledig gevuld is en de thermostaatknop op de koudste instelling staat, kan het apparaat continu werken waardoor er ijs op de achterwand gevormd wordt. In dat geval moet de knop op een hogere temperatuur gezet worden om automatische ontdooiing mogelijk te maken en zodoende het energieverbruik te beperken.
nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af.
Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen. Deze beschadigen de lak.
Dagelijks gebruik
Verplaatsbare schappen
De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat de legrekken op de gewenste plaats gezet kunnen worden.
www.zanussi.com
15
Page 16
Het plaatsen van de deurplateaus
Om het bewaren van voedselpakketten van verschillende afmetin­gen mogelijk te ma­ken, kunnen de schappen op verschil­lende hoogtes wor­den geplaatst. Trek het schap gelei­delijk in de richting van de pijlen totdat het los komt en plaats op een andere ge­wenste hoogte terug
1
3
2
Nuttige aanwijzingen en tips
Normale bedrijfsgeluiden
• U kunt een zwak gorgelend en borrelend ge­luid horen wanneer het koelmiddel door lei­dingen wordt gepompt. Dat is normaal.
• Als de compressor aan staat, wordt het koel­middel rondgepompt en dan zult u een zoe­mend en kloppend geluid van de compressor horen. Dat is normaal.
• De thermische uitzetting kan een plotseling krakend geluid veroorzaken. Dit is een natuur­lijk, niet gevaarlijk fysisch verschijnsel. Dat is normaal.
• Als de compressor in- of uitgeschakeld wordt, zult u een zacht "klikje" van de thermo­staat horen. Dat is normaal.
Tips voor energiebesparing
• De deur niet vaker openen of open laten staan dan strikt noodzakelijk.
• Als de omgevingstemperatuur hoog is, de thermostaatknop op een lage temperatuur staat en het apparaat volledig gevuld is, kan de compressor continu aan staan waardoor er ijs op de verdamper ontstaat. Als dit ge­beurt, zet u de thermostaatknop naar een warmere instelling om de koelkast automa­tisch te laten ontdooien en zo elektriciteitsver­bruik te besparen.
16
Tips voor het koelen van vers voedsel
Om de beste prestatie te verkrijgen:
• Zet geen warm voedsel of verdampende vloeistoffen in de koelkast
• dek het voedsel af of verpak het, in het bijzon­der als het een sterke geur heeft
• plaats het voedsel zodanig dat de lucht er vrijelijk omheen kan circuleren
Nuttige tips voor het koelen
Nuttige tips: Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpakken en op het glazen schap leggen, boven de groentelade. Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een of maximaal twee dagen op deze manier. Gekookt voedsel, koude schotels, enz: deze moeten afgedekt worden en mogen op willekeu­rig welk schap gezet worden. Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig schoongemaakt worden en in de speciaal daar­voor bedoelde lade(n) geplaatst worden. Ci­troensap kan de plastic delen van de koelkast verkleuren. Daarom wordt aangeraden om ci­trusvruchten in aparte bakjes te bewaren. Boter en kaas: dit moet in speciale luchtdichte bakjes gelegd of in aluminiumfolie of plastic zak­jes gewikkeld worden om zoveel mogelijk lucht buiten te sluiten.
www.zanussi.com
Page 17
Flessen: deze moeten een afdekdop hebben en opgeslagen worden in het flessenrek in de deur.
Onderhoud en reiniging
Bananen, aardappelen, uien en knoflook, indien niet verpakt, mogen niet in de koelkast bewaard worden.
Let op! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de
stekker uit het stopcontact trekken.
Het koelcircuit van dit apparaat bevat kool-
waterstoffen; onderhoud en herladen mag alleen uitgevoerd worden door bevoegde tech­nici.
Periodieke reiniging
Het apparaat moet regelmatig worden schoon­gemaakt:
• maak de binnenkant en de accessoires
schoon met lauw water en wat neutrale zeep.
• controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf
ze schoon om u ervan te verzekeren dat ze schoon zijn en vrij van restjes zijn.
• spoel ze af en maak ze grondig droog. Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of kabels
aan de binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet. Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, schuurpoeders, erg geparfumeerde reinigingsproducten en waspolijstmiddelen om de binnenkant schoon te maken, aangezien deze het oppervlak beschadigen en een sterke geur achterlaten.
Maak de condensor (zwart rooster) en de com­pressor op de achterkant van het apparaat schoon met een borstel of stofzuiger. Deze han­deling zal de prestatie van het apparaat verbete­ren en het elektriciteitsverbruik besparen.
Belangrijk! Zorg ervoor dat u het koelsysteem niet beschadigt.
Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers be­vatten chemicaliën die de kunststoffen die in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aantasten/be­schadigen. Daarom wordt het aanbevolen de buitenkant van dit apparaat alleen schoon te maken met warm water met een beetje afwas­middel.
Het ontdooien van de koelkast
Rijp wordt elke keer als de compressormotor tij­dens normale werking stopt, automatisch van de verdamper van het koelvak verwijderd. Het dooi­water loopt via een afvoergaatje in een speciale opvangbak aan de achterkant van het apparaat, boven de compressormotor, waar het verdampt.
Het is belangrijk om het afvoergaatje van het dooiwater in het midden van het koel­vak regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat het water overloopt en op het voedsel in de koelkast gaat druppe­len.
Probleemoplossing
Waarschuwing! Haal de stekker uit het
stopcontact voordat u problemen gaat oplossen. Alleen een gekwalificeerd elektricien of een bevoegde persoon mag problemen oplossen die niet in deze handleiding beschreven zijn.
www.zanussi.com
Belangrijk! Tijdens een normale gebruik hoort
u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie).
17
Page 18
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat werkt niet. Het lampje brandt niet.
De stekker zit niet goed in het stop-
Het apparaat krijgt geen stroom. Er
Het lampje werkt niet. Het lampje staat in stand-by. Sluit en open de deur. Het lampje is stuk. Zie 'Het lampje vervangen'.
De compressor werkt con­tinu.
De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De deur is te vaak geopend. Laat de deur niet langer dan noodza-
De temperatuur van het product is
De omgevingstemperatuur is te
Er loopt water over de ach­terkant van de koelkast.
Er loopt water in de koel­kast.
Producten verhinderen dat water in
Er loopt water over de vloer.
De temperatuur in het ap­paraat is te laag.
De temperatuur in het ap­paraat is te hoog.
De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De temperatuur van het product is
Er zijn veel producten tegelijk opge-
Er is geen koude luchtcirculatie in
Het apparaat is uitgeschakeld Schakel het apparaat in.
contact.
staat geen spanning op het stop­contact.
De temperatuur is niet goed inge­steld.
te hoog.
hoog. Tijdens het automatische ontdooi-
proces ontdooit de rijp tegen de achterwand.
De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer.
de wateropvangbak kan stromen. De dooiwaterafvoer loopt niet in de
verdamperbak boven de compres­sor.
De temperatuurregelaar is niet goed ingesteld.
De temperatuurregelaar is niet goed ingesteld.
te hoog.
borgen.
het apparaat aanwezig.
Steek de stekker goed in het stop­contact.
Sluit een ander elektrisch apparaat op het stopcontact aan. Neem contact op met een gekwalifi­ceerd elektricien.
Stel een hogere temperatuur in.
kelijk open. Laat het product afkoelen tot kamer-
temperatuur voordat u het opbergt. Verlaag de omgevingstemperatuur.
Dit is normaal.
Zorg ervoor dat de producten de achterwand niet raken.
Maak de dooiwaterafvoer vast op de verdamperbak.
Stel een hogere temperatuur in.
Stel een lagere temperatuur in.
Laat het product afkoelen tot kamer­temperatuur voordat u het opbergt.
Berg minder producten tegelijk op.
Zorg ervoor dat er koude luchtcircu­latie in het apparaat aanwezig is.
Het lampje vervangen
1. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact.
18
2. Druk het beweegbare deel in om de afdek­king van het lampje (1) los te haken.
3. Verwijder de afdekking van het lampje (2).
www.zanussi.com
Page 19
4. Vervang de lamp indien nodig door een lamp met dezelfde eigenschappen en ver­mogen. Aangeraden wordt om Osram PA­RATHOM SPECIAL T26 0.8 Watt te ge­bruiken.
5. Plaats de afdekking van het lampje terug.
6. Het apparaat aansluiten.
7. Open de deur. Controleer of het lampje gaat branden.
De deur sluiten
1. Maak de afdichtingen van de deur schoon.
2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage".
3. Vervang, indien nodig, de defecte deuraf­dichtingen. Neem contact op met de klan­tenservice.
1
2
Montage
Let op! Lees voor uw eigen veiligheid en
correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsinformatie" aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren.
Opstelling
Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de kli­maatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat:
Klimaat-
klasse
SN +10°C tot + 32°C N +16°C tot + 32°C ST +16°C tot + 38°C T +16°C tot + 43°C
Locatie
Het apparaat moet ver van hittebronnen, zoals radiateurs, boilers, direct zonlicht enz., vandaan worden geïnstalleerd. Zorg er voor dat de lucht vrij kan circuleren aan de achterkant van de kast. Als het apparaat onder een wandkast wordt geplaatst, moet de minimale afstand tus­sen de bovenkant van de kast en de wandkast ten minste 100 mm bedragen om optimale
www.zanussi.com
Omgevingstemperatuur
prestaties te garanderen. Voor de beste presta­ties kunt u het apparaat echter beter niet onder een wandkast zetten. De afstelbare voetjes aan de onderkant van het apparaat zorgen voor een nauwkeurige waterpasstelling.
Waarschuwing! De stroomtoevoer aan
het apparaat moet verbroken kunnen worden; de stekker moet daarom na de installatie gemakkelijk toegankelijk zijn.
100 mm
min
A
20 mm
B
19
Page 20
Aansluiting op het elektriciteitsnet
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje overeenko­men met de stroomtoevoer in uw huis. Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. De netsnoerstekker is voor­zien van een contact voor dit doel Als het stop­contact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeen­stemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld wor­den als bovenstaande veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd worden. Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen.
Afstandhouders achterkant
U vindt de twee afstandhouders in de zak van de gebruikershandleiding. Volg deze stappen om de tussenstukken te in­stalleren:
1. Draai de schroef los.
2. Plaats de afstandhouder onder de schroef.
3. Draai de afstandhouder naar rechts.
4. Draai de schroeven weer vast.
2
Omkeerbaarheid van de deur Belangrijk! Om de volgende handelingen uit te
voeren, raden we aan dit te doen met de hulp van iemand anders die de deuren van het apparaat tijdens de werkzaamheden stevig vasthoudt.
Om de draairichting van de deur te veranderen, gaat u als volgt te werk:
• Trek de stekker uit het stopcontact.
• Kantel het apparaat voorzichtig naar achteren, zodat de compressor de vloer niet kan raken.
• Verwijder de plint (1).
• Verwijder het kapje (2) en plaats het aan de tegenoverliggende kant.
• Schroef het scharnier (3) los en verwijder de deur.
• Schroef de onderste pen en de sluitringen los (3)
• Plaats de pen en de sluitringen (6) aan de te­genovergestelde kant (7).
• Schroef het andere scharnier (5) los.
1
4
Nivellering
Zorgvuldige horizontale afstelling voorkomt tril­lingen en lawaai van de machine tijdens de werking. Om de hoogte van het apparaat aan te passen, spant u de twee voorvoetjes meer of minder aan.
20
3
www.zanussi.com
Page 21
5
3
4
• Zet het apparaat rechtop.
2
• Schroef de handgreep (1) los en bevestig de­ze aan de tegenovergestelde zijde (2).
• Zet de pennen (3) terug aan de andere kant.
1
7
6
8
• Schroef de onderste pen (4) los en monteer deze weer aan de tegenoverliggende kant. (5)
• Plaats de deur terug.
• Plaats beide onderste scharnieren terug en schroef ze vast.
• Monteer opnieuw de plint (8).
1
3
2
Voer een eindcontrole uit en verzeker u ervan dat:
• Alle schroeven zijn aangedraaid.
• De randen van de deuren parallel lopen met de zijkant van het apparaat.
• De magnetische afdichtstrip vast zit aan de kast.
• De deur goed open en dicht gaat.
Wij adviseren u om vier uur te wachten voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie terug­vloeien in de compressor. Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in de winter), kan het zijn dat het deurrubber niet pre­cies op de kast past. Wacht in dat geval tot de afdichting zich op een natuurlijke wijze zet. Als u bovenstaande handelingen liever niet zelf uitvoert, neem dan contact op met de dichtstbij­zijnde klantenservice. Een vakman van de klan­tenservice zal de draairichting van de deuren op uw kosten veranderen.
www.zanussi.com
21
Page 22
Technische gegevens
Afmeting Hoogte 1850 mm Breedte 595 mm Diepte 658 mm Voltage 230 - 240V Frequentie 50 Hz
De technische gegevens staan op het typepla­tje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
Het milieu
Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische
en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool
niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
22
www.zanussi.com
Page 23
Sommaire
Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Instructions de sécurité
Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou acci­dent, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette noti­ce avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre personne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité. Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consignes de sécu­rité figurant dans cette notice. Le fabricant dé­cline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces instructions.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou menta­les, ou le manque d'expérience et de connais­sance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne res­ponsable qui puisse leur assurer une utilisa­tion de l'appareil sans danger. Empêchez les enfants de jouer avec l'appa­reil.
• Ne laissez pas les différents emballages à portée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, sortez la fi­che de la prise électrique, coupez le cordon d'alimentation au ras de l'appareil et démon-
www.zanussi.com
Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ 28 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ 33 En matière de sauvegarde de l'environnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33
Sous réserve de modifications.
tez la porte pour éviter les risques d'électro­cution et que des enfants ne restent enfer­més à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures magnéti­ques. S'il remplace un appareil équipé d'une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser. Ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
Consignes générales de sécurité
Avertissement
Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou la structure inté­grée, ne soient pas obstrués.
• Les appareils sont destinés uniquement à la conservation des aliments et/ou des boissons dans le cadre d’un usage domestique normal, tel que celui décrit dans la présente notice.
– dans des cuisines réservées aux employés
dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
– dans les fermes et par les clients dans des
hôtels, motels et autres lieux de séjour ;
– dans des hébergements de type chambre
d'hôte ;
– pour la restauration et autres utilisations
non commerciales.
• N'utilisez pas d'appareils électriques, d'agents chimiques ou tout autre système ar­tificiel pour accélérer le processus de dégi­vrage.
• Ne faites pas fonctionner d'appareils électri­ques (comme des sorbetières électriques, ...)
23
Page 24
à l'intérieur des appareils de réfrigération à moins que cette utilisation n'ait reçu l'agré­ment du fabricant.
• N'endommagez pas le circuit frigorifique.
• Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environne­ment mais qui est néanmoins inflammable. Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique n'est endommagée. Si le circuit frigorifique est endommagé :
– évitez les flammes vives et toute autre
source d'allumage
– aérez soigneusement la pièce où se trouve
l'appareil
• Ne modifiez pas les spécifications de l'appa­reil. Si le câble d'alimentation est endomma­gé, il peut causer un court circuit, un incendie et/ou une électrocution.
Avertissement Les éventuelles répara-
tions ou interventions sur votre appareil, ainsi que le remplacement du câble d'alimenta­tion, ne doivent être effectuées que par un pro­fessionnel qualifié.
1. Ne branchez pas le cordon d'alimenta­tion à une rallonge.
2. Assurez-vous que la prise n'est pas écra­sée ou endommagée par l'arrière de l'ap­pareil. Une prise de courant écrasée ou endommagée peut s'échauffer et causer un incendie.
3. Vérifiez que la prise murale de l'appareil est accessible.
4. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble.
5. Si la prise murale n'est pas bien fixée, n'introduisez pas de prise dedans. Ris­que d'électrocution ou d'incendie.
6. N'utilisez pas l'appareil sans le diffuseur de l'ampoule (si présent) de l'éclairage intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faite attention lors de son déplacement.
24
• Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces givrées et les produits congelés (ris­que de brûlure et d'arrachement de la peau).
• Évitez une exposition prolongée de l'appareil aux rayons solaires.
• Les ampoules (si présentes) utilisées dans cet appareil sont des ampoules spécifiques uniquement destinées à être utilisées sur des appareils ménagers. Elles ne sont pas du tout adaptées à un éclairage quelconque d'une habitation.
Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les par­ties en plastique de l'appareil
• Ne stockez pas de gaz et de liquides inflam­mables dans l'appareil (risque d'explosion).
• Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l’ap­pareil Consultez les instructions respectives
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération de nettoyage, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le électrique­ment.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour net­toyer l'appareil.
• Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le compartiment réfrigérateur Nettoyez-le, si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écoulera en bas de l’appa­reil
Installation Important Avant de procéder au branchement
électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans cette notice.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages cons­tatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'appareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, res-
www.zanussi.com
Page 25
pectez les instructions de la notice (chapitre Installation).
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et le conden­seur (risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou ray­ons solaires trop intenses).
• Assurez-vous que la prise murale reste ac­cessible après l'installation de l'appareil.
• Branchez à l'alimentation en eau potable uni­quement. (Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu.)
Maintenance
• Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié ou une personne compétente.
Description de l'appareil
• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un Service après-vente autorisé, ex­clusivement avec des pièces d'origine.
Protection de l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de vo-
tre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflamma­bles : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponibles auprès des autorités locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques, notamment au niveau du condenseur. Les matériaux utilisés dans cet
appareil identifiés par le symbole
sont recy-
clables.
Clayettes
1
1
7
2
6
Bandeau de commande
2
43
5
www.zanussi.com
25
Page 26
Balconnets de porte
3
Clayettes porte-bouteilles
4
Compartiment à en-cas
5
Fonctionnement
Bac à légumes
6
Plaque signalétique
7
Mise en fonctionnement
Branchez l'appareil sur une prise murale. Tournez le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre sur une position moyenne.
Mise à l'arrêt
Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez le bouton du thermostat sur la position "O".
Réglage de la température
La température est réglée automatiquement. Pour faire fonctionner l'appareil, procédez com­me suit :
• tournez le bouton du thermostat vers le bas pour obtenir un réglage de froid minimum.
• tournez le bouton du thermostat vers le haut pour obtenir un réglage de froid maximum.
Une position moyenne est la plus indiquée.
Toutefois, le réglage doit être choisi en tenant compte du fait que la température à l'intérieur de l'appareil dépend de plusieurs facteurs :
Première utilisation
Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires inter­nes avec de l'eau tiède savonneuse pour sup­primer l'odeur caractéristique du "neuf" puis sé­chez soigneusement.
• la température ambiante
• la fréquence d'ouverture de la porte
• la quantité de denrées stockées
• l'emplacement de l'appareil. Important Si le thermostat est réglé sur la
position de froid maximum, lorsque la température ambiante est élevée et que l'appareil est plein, il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu. Dans ce cas, il y a un risque de formation excessive de givre sur la paroi postérieure à l'intérieur de l'appareil. Pour éviter cet inconvénient, placez le thermostat sur une température plus élevée de façon à permettre un dégivrage automatique et, par conséquent, des économies de courant.
Important N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition.
Utilisation quotidienne
Clayettes amovibles
Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières afin que les clayettes puis­sent être positionnées comme vous le souhai­tez.
26
www.zanussi.com
Page 27
Conseils utiles
Mise en place des balconnets de la porte
En fonction de la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à diffé­rentes hauteurs. Tirez progressivement sur le balconnet dans le sens des flèches pour le dégager, puis repositionnez-le selon vos besoins.
1
3
2
Bruits de fonctionnement normaux
• Le liquide de refroidissement qui passe dans le circuit d'évaporation peut produire un bruit de gargouillis ou de bouillonnement. Ce phé­nomène est normal.
• Le compresseur peut produire un ronronne­ment aigu ou un bruit de pulsation. Ce phé­nomène est normal.
• La dilatation thermique peut provoquer un soudain, léger bruit de craquement. C'est un phénomène normal et sans gravité. Ce phé­nomène est normal.
• Un léger claquement se produit lors de la mi­se en fonctionnement/à l'arrêt du compres­seur. Ce phénomène est normal.
Conseils pour l'économie d'énergie
• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus longtemps que nécessaire.
• Si la température ambiante est élevée, le dis­positif de réglage de température est sur la position de froid maximum et l'appareil est plein : il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu, d'où un risque de formation excessive de givre sur l'évapora­teur. Pour éviter ceci, modifiez la position du dispositif de réglage de température de façon à obtenir des périodes d'arrêt du compres­seur et ainsi permettre un dégivrage automa­tique, d'où des économies d'énergie.
www.zanussi.com
Conseils pour la réfrigération de denrées fraîches
Pour obtenir les meilleures performances possi­bles :
• N'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans le réfrigé­rateur.
• Couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont aromatiques.
• Placez les aliments pour que l'air puisse cir­culer librement autour.
Conseils pour la réfrigération
Conseils utiles : Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la ta­blette en verre au-dessus du bac à légumes. La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum. Aliments cuits, plats froids, etc. : ils doivent être couverts et peuvent être placés sur n'importe quelle clayette. Fruits et légumes : placez-les une fois nettoyés dans le bac à légumes. Le jus de citron peut dé­colorer les parties en plastique de votre réfrigé­rateur s'il les touche. C'est pourquoi il est re­commandé de conserver les agrumes dans des bacs séparés. Beurre et fromage : placez-les dans des réci­pients étanches spéciaux ou enveloppez-les
27
Page 28
soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène, pour emmagasiner le moins d'air possible. Bouteilles : elles doivent être munies d'un bou­chon et être placées dans le balconnet porte­bouteilles de la porte.
Entretien et nettoyage
Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils ne sont pas correctement emballés.
Attention débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbures
dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
Nettoyage périodique
Cet appareil doit être nettoyé régulièrement :
• Nettoyez l'intérieur et tous les accessoires
avec de l'eau tiède savonneuse.
• Vérifiez régulièrement les joints de porte et
nettoyez-les en les essuyant pour éviter toute accumulation de déchets.
• Rincez et séchez soigneusement. Important Ne pas tirer, déplacer ou
endommager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil. Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou caustiques ni d'éponges avec grattoir pour nettoyer l'intérieur de façon à ne pas l'abîmer et laisser de fortes odeurs.
Nettoyer le condenseur (grille noire) et le com­presseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération amé­liore les performances de l'appareil et permet des économies d'énergie.
Important Attention à ne pas endommager le système de réfrigération.
De nombreux détergents pour la cuisine recom­mandés par les fabricants contiennent des pro­duits chimiques qui peuvent attaquer/endom­mager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seulement de l'eau chaude additionnée d'un peu de savon liquide pour nettoyer la car­rosserie de l'appareil.
Dégivrage du réfrigérateur
En fonctionnement normal, le givre est automati­quement éliminé de l'évaporateur du comparti­ment réfrigérateur à chaque fois que le com­presseur s'arrête. L'eau de dégivrage est collec­tée, via un orifice d'évacuation, dans un réci­pient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au­dessus du compresseur, d'où elle s'évapore.
Il est important de nettoyer régulière­ment l'orifice d'écou­lement de la goulotte d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu du compar­timent réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler à l'intérieur de l'appareil.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Avertissement Avant d'intervenir sur
l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant. La résolution des problèmes non mentionnés dans la présente notice doit être exclusivement
28
confiée à un électricien ou un professionnel qualifié.
Important L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit de réfrigérant).
www.zanussi.com
Page 29
Problème Cause probable Solution
L'appareil ne fonctionne pas. L'ampoule ne fonc­tionne pas.
La fiche du cordon d’alimentation
Le courant n'arrive pas à l'appareil.
L'ampoule ne fonctionne pas.
L'ampoule est défectueuse. Consultez le paragraphe « Remplace-
Le compresseur fonctionne en permanence.
La porte n'est pas correctement fer-
La porte a été ouverte trop souvent. Ne laissez pas la porte ouverte plus
La température du produit est trop
La température ambiante est trop
De l'eau s'écoule sur l'éva­porateur du réfrigérateur.
De l'eau s'écoule dans le réfrigérateur.
Des denrées empêchent l'eau de
De l'eau coule sur le sol. L'eau de dégivrage ne s'écoule pas
La température à l'intérieur de l'appareil est trop basse.
La température à l'intérieur de l'appareil est trop éle­vée.
La porte n'est pas correctement fer-
La température du produit est trop
L'appareil est à l'arrêt. Remettez en fonctionnement l'appa-
n'est pas correctement branchée à la prise de courant.
La prise de courant n'est pas ali­mentée.
L'ampoule est en mode veille. Fermez puis ouvrez la porte.
Le thermostat n'est pas réglé cor­rectement.
mée.
élevée.
élevée. Pendant le dégivrage automatique,
le givre fond sur l'évaporateur. L'orifice d'écoulement de l'eau de
dégivrage est obstrué.
s'écouler dans le réservoir d'eau.
dans le bac d'évaporation de l'eau de dégivrage situé au-dessus du compresseur.
Le thermostat n'est pas correcte­ment réglé.
Le thermostat n'est pas correcte­ment réglé.
mée.
élevée.
reil.
Branchez correctement la fiche du cordon d’alimentation dans la prise de courant.
Branchez un autre appareil électrique à la prise de courant. Contactez un électricien qualifié.
ment de l'ampoule ». Réglez une température plus élevée.
Reportez-vous au chapitre « Fermetu­re de la porte ».
longtemps que nécessaire. Laissez le produit revenir à tempéra-
ture ambiante avant de le placer dans l'appareil.
Diminuez la température ambiante.
Ce phénomène est normal.
Nettoyez l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage.
Assurez-vous que les produits ne touchent pas l'évaporateur.
Fixez le tuyau de sortie de l'eau au bac d'évaporation de l'eau de dégi­vrage.
Réglez une température plus élevée.
Modifiez le dispositif de réglage de température pour obtenir plus de froid.
Reportez-vous au chapitre « Fermetu­re de la porte ».
Laissez le produit revenir à tempéra­ture ambiante avant de le placer dans l'appareil.
www.zanussi.com
29
Page 30
Problème Cause probable Solution
Trop de produits sont conservés en
L'air froid ne circule pas dans l'ap-
même temps.
pareil.
Remplacement de l'éclairage
1. Débranchez l'appareil.
2. Poussez la pièce amovible pour décrocher
le diffuseur (1).
3. Enlevez le diffuseur (2).
1
4. Si nécessaire, remplacez l'ampoule par une
ampoule dont les caractéristiques et la puissance sont identiques. Il est recom­mandé d'utiliser une ampoule Osram PA­RATHOM SPECIAL T26 0,8 W.
5. Installez le diffuseur de l'ampoule.
6. Branchez la prise d'alimentation.
7. Ouvrez la porte. Vérifiez que l'ampoule s'al-
lume.
Fermeture de la porte
1. Nettoyez les joints de la porte.
2. Si nécessaire, ajustez la porte (voir para­graphe « Installation »).
3. Si nécessaire, remplacez les joints défectu­eux. Pour cela, contactez votre service après-vente.
Installation
Conservez moins de produits en mê­me temps.
Assurez-vous que l'air froid circule dans l'appareil.
2
Attention Pour votre sécurité et le bon
fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'appareil.
Emplacement
Installez cet appareil à un endroit où la tempéra­ture ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appa­reil :
Classe
climati-
que
SN +10 à + 32 °C N +16 à + 32 °C ST +16 à + 38 °C T +16 à + 43 °C
Température ambiante
Emplacement
L'appareil ne doit pas être installé près d'une source de chaleur comme un radiateur, une
30
chaudière, la lumière directe du soleil, etc. As­surez-vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil. Pour garantir un rendement opti­mum si l'appareil est installé sous un élément suspendu, la distance entre le haut de l’appareil et l'élément suspendu doit être de 100 mm mi­nimum. Si possible, évitez de placer l'appareil sous des éléments suspendus. La mise à niveau se fait à l'aide d'un ou de plusieurs pieds régla­bles à la base de la carrosserie de l’appareil.
Avertissement L'appareil doit pouvoir
être débranché à tout moment ; il est donc nécessaire que la prise murale reste accessible après l'installation.
www.zanussi.com
Page 31
100 mm
min
2
A
20 mm
Branchement électrique
Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la ten­sion et la fréquence indiquées sur la plaque si­gnalétique correspondent à celles de votre ré­seau. L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte un logement pour mise à la terre. Si la prise de courant murale n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil sur une prise de terre conformément aux normes en vigueur, en demandant conseil à un électricien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incident suite au non-respect des consignes de sécurité sus-mentionnées. Cet appareil est conforme aux directives com­munautaires.
Entretoises arrière
Vous trouverez les deux entretoises dans le sa­chet avec la documentation. Pour installer les entretoises, procédez comme suit :
1. Desserrez la vis.
2. Insérez l'entretoise sous la vis.
3. Tournez l'entretoise dans la bonne position.
4. Resserrez les vis.
B
1
4
Mise à niveau
Une mise à niveau correcte évite les vibrations et le bruit de l'appareil au cours de son fonc­tionnement. Pour ajuster la hauteur de l'appareil, desserrez ou serrez les deux pieds réglables avant.
Réversibilité de la porte Important Pour effectuer les opérations
suivantes, il est conseillé de se faire aider par une autre personne pour maintenir fermement les portes lors de toute manipulation de l'appareil.
Pour changer le sens d'ouverture de la porte, procédez comme suit :
• Débranchez la fiche de la prise électrique.
• Inclinez l'appareil avec précaution vers l'arriè­re pour que le compresseur ne touche pas le sol.
• Retirez le socle (1).
3
www.zanussi.com
31
Page 32
• Démontez le cache (2) et placez-le sur le cô­té opposé.
• Dévissez la charnière (3) et retirez la porte.
• Dévissez la goupille inférieure et les rondelles (3).
• Installez la goupille et les rondelles (6) sur le côté opposé (7).
• Dévissez l'autre charnière (5).
3
• Remettez en place puis vissez les deux char­nières inférieures.
• Remettez en place le socle (8).
5
4
• Remettez l'appareil en position verticale.
• Dévissez la poignée (1) et remontez-la sur le côté opposé (2).
• Réinsérez les goupilles du cache (3) sur le côté opposé.
2
1
7
6
8
• Dévissez la goupille supérieure (4) et vissez­la sur le côté opposé. (5)
• Remettez en place la porte.
1
3
2
Faites une dernière vérification pour vous assu­rer que :
• Toutes les vis sont bien serrées.
• Les bords des portes sont parallèles au côté de l'appareil.
• Le joint magnétique adhère bien à l'appareil.
• La porte s'ouvre et se ferme correctement.
Il est conseillé d'attendre au moins quatre heu­res avant de brancher l'appareil pour que le cir­cuit frigorifique soit stabilisé. Si la température ambiante est basse (par exemple, en hiver), il se peut que le joint n'adhè­re pas parfaitement. Dans ce cas, attendez que le joint reprenne sa taille naturelle. Si vous ne souhaitez pas effectuer personnelle­ment les opérations décrites ci-dessus, contac­tez votre service après-vente. Un technicien du service après-vente procédera à la réversibilité des portes à vos frais.
32
www.zanussi.com
Page 33
Caractéristiques techniques
Dimensions Hauteur 1850 mm Largeur 595 mm Profondeur 658 mm Tension 230 - 240 V Fréquence 50 Hz
Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à
l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette d'éner­gie.
En matière de sauvegarde de l'environnement
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits
électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
avec les ordures
www.zanussi.com
33
Page 34
Inhalt
Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ 38
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine opti­male Nutzung des Geräts vor der Montage und dem ersten Gebrauch das vorliegende Benut­zerhandbuch einschließlich der Ratschläge und Warnungen aufmerksam durch. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften ver­traut sind. Heben Sie die Gebrauchsanleitung gut auf und übergeben Sie sie bei einem Wei­terverkauf des Geräts dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamten Lebensdauer des Geräts über Gebrauch und Sicherheit infor­miert ist. Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichts­maßnahmen der vorliegenden Gebrauchsanwei­sung, da der Hersteller bei Missachtung dersel­ben von jeder Haftung freigestellt ist.
Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen
• Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren physische, sensorische Fä­higkeiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine verantwortungsbewusste Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich der Ge­fahren des Gebrauchs bewusst sind. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht am Gerät herumspielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial unbe­dingt von Kindern fern. Erstickungsgefahr!
• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerätes den Netzstecker, schneiden Sie das Netzka-
34
Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Fehlersuche _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Technische Daten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Hinweise zum Umweltschutz _ _ _ _ _ _ _ _ 44
Änderungen vorbehalten.
bel (so nah wie möglich am Gerät) ab und entfernen Sie die Tür, so dass spielende Kin­der vor elektrischem Schlag geschützt sind und sich nicht in dem Gerät einschließen können.
• Wenn dieses Gerät mit magnetischer Tür­dichtung ein älteres Modell mit Schnappver­schluss (Türlasche) an der Tür oder auf dem Deckel ersetzt, machen Sie den Schnappver­schluss vor dem Entsorgen des Altgerätes unbrauchbar. So verhindern Sie, dass das Gerät nicht zu einer Todesfalle für Kinder wird.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Warnung!
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnun­gen im Gehäuse um das Gerät oder in der Ein­baunische nicht blockiert sind.
• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Le­bensmitteln und/oder Getränken in einem normalen Haushalt und ähnliche Zwecke vor­gesehen, wie z. B.:
– Personalküchenbereiche in Geschäften,
Büros und anderen Arbeitsumfeldern
– Bauernhöfe und für Gäste in Hotels, Mo-
tels und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten
– Pensionen und vergleichbaren Unterbrin-
gungsmöglichkeiten
– Catering und einzelhandelsfremde Anwen-
dungen
• Benutzen Sie keine mechanischen oder sons­tigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu be­schleunigen.
www.zanussi.com
Page 35
• Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Her­steller für diesen Zweck zugelassen sind.
• Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kälte­kreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Mon­tage des Gerätes darauf, nicht die Kompo­nenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Käl­tekreislaufs:
– Offene Flammen und Zündfunken vermei-
den
– Den Raum, in dem das Gerät installiert ist,
gut lüften
• Technische und anderweitige Änderungen am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netz­kabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen füh­ren.
Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel,
Stecker, Kompressor) dürfen zur Vermei­dung von Gefahren nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden.
1. Das Netzkabel darf nicht verlängert wer­den.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzste­cker nicht von der Geräterückseite ein­geklemmt oder beschädigt wird. Ein ein­geklemmter oder beschädigter Netzste­cker überhitzt und kann einen Brand ver­ursachen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Netzste­cker des Gerätes frei zugänglich ist.
4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5. Stecken Sie den Netzstecker niemals in eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
6. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Lam­penabdeckung (falls vorhanden) für die Innenbeleuchtung.
• Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig beim Transport.
www.zanussi.com
• Entnehmen oder berühren Sie nie mit nassen/ feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies zu Hautverletzungen oder Kälteverbrennungen führen kann.
• Setzen Sie das Gerät nicht über eine längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung aus.
• Die Leuchtmittel (falls vorhanden) in diesem Gerät sind Speziallampen, die nur für Haus­haltsgeräte geeignet sind! Sie eignen sich nicht zur Raumbeleuchtung.
Täglicher Gebrauch
• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die Kunst­stoffteile des Gerätes.
• Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosions­gefahr.
• Die Lagerempfehlungen des Geräteherstel­lers sind strikt einzuhalten. Halten Sie sich an die betreffenden Anweisungen.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallge­genständen.
• Kontrollieren Sie den Tauwasserabfluss im Kühlraum in regelmäßigen Abständen. Reini­gen Sie den Ablauf, falls nötig. Bei verstopf­tem Wasserabfluss sammelt sich das Wasser auf dem Boden des Geräts an.
Montage Wichtig! Halten Sie sich für den elektrischen
Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Neh­men Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden um­gehend dem Händler, bei dem Sie es erwor­ben haben. Bewahren Sie in diesem Fall die Verpackung auf.
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stun­den stehen, bevor Sie es elektrisch anschlie­ßen, damit das Öl in den Kompressor zurück­fließen kann.
35
Page 36
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsanweisungen.
• Das Gerät sollte zur Vermeidung von Ver­brennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Kondensator) mög­lichst mit der Rückseite gegen eine Wand aufgestellt werden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkör­pern oder Kochern installiert werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes nach der Installation frei zugäng­lich ist.
• Wenn ein Wasseranschluss vorgesehen ist, verbinden Sie das Gerät nur mit dem Trink­wasseranschluss.
Kundendienst
• Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur von
Gerätebeschreibung
einem qualifizierten Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und War­tung nur an Fachkräfte der autorisierten Kun­dendienststellen und verlangen Sie stets Ori­ginal-Ersatzteile.
Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in
dem Isoliermaterial keine ozonschädigen­den Gase. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die Isolierung ent­hält entzündliche Gase: das Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie erhalten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das Kälteaggregat beschädigen, insbe­sondere nicht in der Nähe des Wärmetau­schers. Die Materialien, die bei der Herstellung dieses Geräts verwendet wurden und mit dem
Symbol
markiert sind, können recycelt wer-
den.
36
1
7
2
6
43
5
www.zanussi.com
Page 37
Kühlschrankablagen
1
Bedienfeld
2
Türablagen
3
Flaschenablagen
4
Betrieb
Snackablage
5
Obst-/Gemüseschublade
6
Typenschild
7
Einschalten des Geräts
Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdo­se. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeiger­sinn auf eine mittlere Einstellung.
Ausschalten des Geräts
Drehen Sie den Temperaturregler zum Aus­schalten des Geräts in die Position "O".
Temperaturregelung
Die Temperatur wird automatisch geregelt. Bedienen Sie das Gerät wie folgt:
• drehen Sie den Temperaturregler auf eine niedrigere Einstellung, um die minimal mögli­che Kühlung zu erreichen.
• drehen Sie den Temperaturregler auf eine hö­here Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen.
eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am besten geeignet.
Erste Inbetriebnahme
Reinigung des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseiti­gen Sie den typischen „Neugeruch“ am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen.
Allerdings muss für eine exakte Einstellung be­rücksichtigt werden, dass die Temperatur im In­nern des Gerätes von verschiedenen Faktoren abhängt:
• von der Raumtemperatur
• von der Häufigkeit der Türöffnung
• von der Menge der eingelagerten Lebensmit­tel
• und vom Standort des Geräts.
Wichtig! Ist die Umgebungstemperatur hoch oder das Gerät voll beladen, dieses aber auf die niedrigste Temperatur eingestellt, so kann es bei andauerndem Betrieb des Geräts an der Rückwand zu Frostbildung kommen. In diesem Fall muss eine höhere Temperatur gewählt werden, die ein automatisches Abtauen ermöglicht und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch.
Wichtig! Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, die die Oberfläche beschädigen.
Täglicher Gebrauch
Verstellbare Ablagen
Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten.
www.zanussi.com
37
Page 38
Positionierung der Türablagen
Die Türablagen kön­nen in verschiedener Höhe positioniert werden; damit ermög­lichen Sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackun­gen. Ziehen Sie die Türab­lage langsam in Pfeil­richtung, bis sie sich herausheben lässt. Dann setzen Sie sie in die gewünschte Posi­tion ein.
1
3
2
Praktische Tipps und Hinweise
Normale Betriebsgeräusche
• Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln und Blubbern zu hören, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird. Das ist normal.
• Bei eingeschaltetem Kompressor wird das Kältemittel umgewälzt und Sie hören ein Sur­ren und ein pulsierendes Geräusch vom Kompressor. Das ist normal.
• Die thermische Ausdehnung kann ein plötzli­ches Krachen verursachen. Das ist eine na­türliche und nicht gefährliche physikalische Erscheinung. Das ist normal.
• Beim Ein- oder Ausschalten des Kompres­sors ist ein leises "Klicken" des Temperatur­reglers zu hören. Das ist normal.
Energiespartipps
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbedingt notwendig.
• Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist und der Temperaturregler auf eine niedrige Temperatur eingestellt und das Gerät voll be­laden ist, kann es zu andauerndem Betrieb des Kompressors und damit zu Reif- oder Eisbildung am Verdampfer kommen. Stellen Sie in diesem Fall den Temperaturregler auf
38
eine höhere Einstellung ein, die ein automati­sches Abtauen und damit auch einen niedrig­eren Energieverbrauch ermöglicht.
Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel
So erzielen Sie die besten Ergebnisse:
• Legen Sie bitte keine warmen Lebensmittel oder dampfenden Flüssigkeiten in den Kühl­schrank.
• Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpa­cken Sie diese entsprechend, besonders wenn sie stark riechen.
• Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sie Luft frei zirkulieren kann.
Hinweise für die Kühlung
Tipps: Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in le­bensmittelechte Tüten und legen Sie diese auf die Glasablage über der Gemüseschublade. Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgründen nur einen oder maximal zwei Tage auf diese Weise. Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: Diese sollten abgedeckt auf eine der Ablagen gelegt werden. Obst und Gemüse: Gründlich reinigen und in die dafür vorgesehene(n) Schublade(n) legen.
www.zanussi.com
Page 39
Wenn die Kunststoffteile Ihres Kühlschranks mit Zitronensaft in Kontakt kommen, können sie sich verfärben. Es wird empfohlen, Zitrusfrüchte in getrennten Behältern zu lagern. Butter und Käse: diese sollten stets in speziel­len luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte Tüten
Reinigung und Pflege
eingepackt werden, um so wenig Luft wie mög­lich in der Verpackung zu haben. Flaschen: Bitte bewahren Sie Flaschen stets mit Deckel im Flaschenregal in der Tür auf. Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden, außer diese sind dafür speziell verpackt.
Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker
aus der Steckdose.
Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlen-
wasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nach­füllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal aus­geführt werden.
Regelmäßige Reinigung
Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig ge­reinigt werden:
• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zube-
hörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
• Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in
regelmäßigen Abständen und kontrollieren Sie, dass diese sauber und frei von Verunrei­nigungen sind.
• Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab. Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/
oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da diese die Oberfläche des Innenraums beschädigen und einen starken Eigengeruch hinterlassen können.
Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Git­ter) und den Kompressor auf der Geräterücksei-
te mit einer Bürste. Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.
Wichtig! Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen.
Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten Kunststoff angreifen können. Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, das Gerät außen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem Teller­spülmittel zu reinigen.
Abtauen des Kühlschranks
Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem An­halten des Kompressors automatisch vom Ver­dampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tau­wasser läuft durch eine Abflussöffnung in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Motorkompressor, wo es verdampft.
Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Ab­flussöffnung in der Mitte der Auffangrin­ne an der Kühlraum­rückwand, damit das Tauwasser nicht überfließt und auf die gelagerten Lebens­mittel tropft.
Fehlersuche
Warnung! Ziehen Sie vor der Fehlersuche
immer den Netzstecker aus der Steckdose.
www.zanussi.com
Eine Fehlersuche, die in der vorliegenden Gebrauchsanweisung nicht beschrieben ist,
39
Page 40
darf nur von einem qualifizierten Elektriker oder einer Fachkraft durchgeführt werden.
Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät funktioniert nicht. Die Lampe funktio­niert nicht.
Der Netzstecker ist nicht richtig in
Das Gerät bekommt keinen Strom.
Die Lampe funktioniert nicht.
Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen der Lam-
Der Kompressor arbeitet ständig.
Die Tür ist nicht richtig geschlos-
Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Lassen Sie die Tür nicht länger als
Die Temperatur der Lebensmittel ist
Die Raumtemperatur ist zu hoch. Senken Sie die Raumtemperatur.
Wasser fließt an der Rück­wand des Kühlschranks herunter.
Wasser fließt in den Kühl­schrank.
Die eingelagerten Lebensmittel ver-
Wasser fließt auf den Bo­den.
Die Temperatur im Gerät ist zu niedrig.
Die Temperatur im Gerät ist zu hoch.
Die Tür ist nicht richtig geschlos-
Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein.
die Steckdose gesteckt.
Es liegt keine Spannung an der Netzsteckdose an.
Die Lampe befindet sich im Stand­by-Modus.
Die Temperatur ist nicht richtig ein­gestellt.
sen.
zu hoch.
Beim automatischen Abtauen fließt das abgetaute Wasser an der Rückwand des Geräts herunter.
Der Wasserablauf ist verstopft. Reinigen Sie den Ablauf.
hindern, dass das Wasser in den Wassersammler fließt.
Der Tauwasserablauf läuft nicht in die Verdampferschale über dem Kompressor.
Der Temperaturregler ist nicht rich­tig eingestellt.
Der Temperaturregler ist nicht rich­tig eingestellt.
sen.
Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose.
Versuchen Sie bitte, ob ein anderes Gerät an dieser Steckdose funktio­niert. Wenden Sie sich an einen qualifizier­ten Elektriker.
Schließen und öffnen Sie die Tür.
pe“. Stellen Sie eine höhere Temperatur
ein. Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
unbedingt erforderlich offen. Lassen Sie die Lebensmittel auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen.
Das ist normal.
Stellen Sie sicher, dass die Lebens­mittel nicht die Rückwand berühren.
Befestigen Sie den Tauwasserablauf an der Verdampferschale.
Stellen Sie eine höhere Temperatur ein.
Stellen Sie eine niedrigere Tempera­tur ein.
Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
40
www.zanussi.com
Page 41
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Die Temperatur der Lebensmittel ist
Es wurden zu viele Lebensmittel auf
Die Kaltluft kann nicht im Gerät zir-
zu hoch.
einmal eingelegt.
kulieren.
Austauschen der Lampe für die Innenbeleuchtung
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck-
dose.
2. Drücken Sie das bewegliche Teil, um die
1
Lampenabdeckung auszuhängen (1).
3. Nehmen Sie die Lampenabdeckung ab (2).
4. Ersetzen Sie die Lampe durch eine mit
gleichwertigen Eigenschaften und dersel­ben Leistung. Es wird empfohlen Osram PARATHOM SPECIAL T26 0,8 Watt zu verwenden.
5. Bringen Sie die Lampenabdeckung an.
6. Schalten Sie das Gerät wieder ein.
7. Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, ob die Lam-
Schließen der Tür
1. Reinigen Sie die Türdichtungen.
2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu „Montage“.
3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
pe brennt.
Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen.
Legen Sie weniger Lebensmittel auf einmal ein.
Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft im Gerät zirkulieren kann.
2
Montage
Vorsicht! Lesen Sie bitte die
"Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
Aufstellung
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klima­klasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist:
www.zanussi.com
Klima­klasse
SN +10°C bis + 32°C N +16°C bis + 32°C ST +16°C bis + 38°C T +16°C bis + 43°C
Umgebungstemperatur
Standort
Das Gerät sollte möglichst weit entfernt von Wärmequellen wie Heizungen, Boilern oder di­rektem Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Die Luft muss frei auf der Geräterückseite zirkulieren können. Damit das Gerät die optimale Leistung bringen kann, wenn es unter einem Hänge­schrank installiert wird, muss der Abstand zwi­schen der Geräteoberseite und dem Hänge­schrank mindestens 100 mm betragen. Aller-
41
Page 42
dings sollte die Aufstellung des Gerätes unter einem Hängeschrank nach Möglichkeit vermie­den werden. Die korrekte waagerechte Ausrich­tung des Geräts kann mit Hilfe eines oder meh­rerer Schraubfüße am Geräteboden erfolgen.
Warnung! Es muss möglich sein, das
Gerät vom Netz zu trennen; nach der Aufstellung muss der Netzstecker daher zugänglich bleiben.
100 mm
min
Gehen Sie wie folgt vor, um die Distanzstücke anzubringen:
1. Lösen Sie die Schraube.
2. Setzen Sie das Distanzstück unter der Schraube ein.
3. Drehen Sie das Distanzstück in die richtige Position.
4. Ziehen Sie die Schrauben wieder an.
2
A
20 mm
Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typen­schild angegebenen Anschlusswerten überein­stimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutz­kontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, las­sen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vor­schriften von einem qualifizierten Elektriker er­den. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der vorstehenden Sicherheitshin­weise. Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien.
Hintere Distanzstücke
Die beiden Distanzstücke befinden sich im Beu­tel mit den Unterlagen.
B
1
4
Ausrichten
Durch eine genaue waagrechte Ausrichtung lassen sich Vibrationen und Geräusche wäh­rend des Betriebs minimieren. Lösen oder zie­hen Sie zum Ausrichten des Geräts die beiden vorderen Schraubfüße fest.
Wechseln des Türanschlags Wichtig! Die nachfolgend beschriebenen
Schritte sollten von mindestens zwei Personen durchgeführt werden, um ein Herunterfallen der Türen zu vermeiden.
3
42
www.zanussi.com
Page 43
Zum Wechseln des Türanschlags muss wie folgt vorgegangen werden:
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdo­se.
• Neigen Sie das Gerät vorsichtig nach hinten, so dass der Kompressor den Boden nicht be­rührt.
• Entfernen Sie die Sockelblende (1).
• Nehmen Sie die Kappe (2) ab und bringen Sie sie auf der gegenüberliegenden Seite an.
• Schrauben Sie das Scharnier (3) los und nehmen Sie die Tür ab.
• Lösen Sie den unteren Bolzen und die Unter­legscheiben (3).
• Bringen Sie den Bolzen und die Unterleg­scheiben (6) auf der gegenüberliegenden Seite (7) an.
• Schrauben Sie das andere Scharnier (5) los.
3
7
6
8
• Schrauben Sie den oberen Bolzen (4) ab und an der gegenüberliegenden Seite an. (5)
• Bringen Sie die Tür wieder an.
• Bringen Sie die beiden unteren Scharniere an und ziehen Sie sie fest.
• Setzen Sie die Sockelblende (8) wieder ein.
www.zanussi.com
2
1
• Stellen Sie das Gerät wieder in aufrechte Po-
4
sition.
5
• Schrauben Sie den Griff (1) ab und an der gegenüberliegenden Seite (2) an.
• Bringen Sie die Abdeckstifte (3) auf der an­deren Seite wieder an.
1
3
2
43
Page 44
Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicher­zustellen, dass:
• Alle Schrauben fest angezogen sind.
• Die Türkanten parallel zum Seitenrand des Gerätes laufen.
• Der magnetische Dichtungsstreifen am Gerät anliegt.
• Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt.
Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden
Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z. B. im Winter) kann es vorkommen, dass die Türdich­tung nicht richtig am Gerät anliegt. Warten Sie in diesem Fall ab, bis sich die Dichtung allmäh­lich anpasst. Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn Sie bei den oben beschriebenen Schritten Un­terstützung benötigen. Ein Kundendiensttechni­ker wird die Türen dann auf Ihre Kosten umbau­en.
stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, da­mit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
Technische Daten
Abmessungen Höhe 1850 mm Breite 595 mm Tiefe 658 mm Spannung 230 - 240 V Frequenz 50 Hz
Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild im Innern des Gerätes auf der lin­ken Seite sowie auf der Energieplakette.
Hinweise zum Umweltschutz
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und
44
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
www.zanussi.com
Page 45
Innhold
Sikkerhetsanvisninger _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Produktbeskrivelse _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47 Bruk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Første gangs bruk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Daglig bruk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Nyttige tips og råd _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49
Sikkerhetsanvisninger
For din egen sikkerhets skyld og for å sikre kor­rekt bruk, bør du lese denne bruksanvisningen og dens henvisninger og advarsler før du instal­lerer og bruker apparatet for første gang. For å unngå unødvendige feil og ulykker er det viktig at du sørger for at alle som skal bruke dette ap­paratet er fortrolige med hvordan det brukes og kjenner til sikkerhetsfunksjonene. Ta vare på denne bruksanvisningen og pass på at den føl­ger med apparatet hvis du selger eller flytter det, slik at alle brukerne får informasjon om bruk og sikkerhet så lenge apparatet benyttes. Av grunner som angår personsikkerhet eller ma­teriell skade er det viktig at alle instruksjonene i bruksanvisningen blir fulgt. Produsenten overtar intet ansvar for skader som er forårsaket av at instruksjonene ikke er blitt fulgt.
Sikkerhet for barn og personer med reduserte evner
• Dette apparatet er ikke beregnet på å bli brukt av personer (også barn) med redusert fysisk eller psykisk helse eller som mangler erfaring eller kunnskaper om bruken, dersom de ikke er gitt innføring eller instruksjon om bruken av apparatet av en person som er an­svarlig for deres sikkerhet. Hold øye med barn, slik at de ikke leker med apparatet.
• Hold all emballasje borte fra barn. Det forelig­ger kvelningsfare.
• Når apparatet skal vrakes: Trekk støpselet ut av stikkontakten, kutt av nettkabelen (så nær inntil apparatet som mulig) og fjern døren for å forhindre at lekende barn kan få elektrisk støt eller kan lukke seg selv inne i apparatet.
Stell og rengjøring _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 Feilsøking _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 Montering _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51 Tekniske data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 Miljøhensyn _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54
Med forbehold om endringer.
• Dersom dette apparatet, som er utstyrt med magnetiske dørpakninger, skal erstatte et gammelt apparat med fjærlås (smekklås) på døren eller lokket, er det viktig at du ødeleg­ger smekklåsen før du kasserer det gamle ap­paratet. Dette forhindrer at det gamle appara­tet utgjør en dødsfelle for et barn.
Generelt om sikkerhet
Advarsel
Hold ventilasjonsåpningene i apparatets kabi­nett eller i den innebygde strukturen fri for hin­dringer.
• Produktet er beregnet på oppbevaring av matvarer og/eller drikkevarer i en vanlig hus­holdning og lignende steder som:
– personalkjøkken i butikker, på kontorer og
andre arbeidsmiljøer;
– gårder og av gjester på hoteller, moteller
og andre boligtyper; – "bed and breakfast"-miljøer; – catering og lignende ikke-detaljhandel.
• Ikke bruk mekanisk verktøy eller ekstra hjelpe­midler for å fremskynde avrimingen.
• Ikke bruk andre elektriske apparater (for ek­sempel iskremmaskiner) inne i et kjøleskap, med mindre de er godkjent for dette av pro­dusenten.
• Ikke skad kjølekretsen.
• Kjølekretsen i skapet er fylt med kjølemiddelet isobutan (R600a), som er en naturlig og me­get miljøvennlig gass, men som likevel er brennbar.
www.zanussi.com
45
Page 46
Pass på at ingen deler av kjølekretsen blir skadet under transport og installasjon av ska­pet. Dersom kjølekretsen skulle bli skadet:
– unngå åpen flamme eller kilder som avgir
gnist
– luft godt ut i rommet der skapet står.
• Det er farlig å endre spesifikasjonene eller fo­reta noen form for endringer på produktet. Hvis strømkabelen blir skadet, kan dette for­årsake kortslutning, brann og/eller elektrisk støt.
Advarsel Alle elektriske komponenter
(strømledning, støpsel, kompressor) må skiftes av et autorisert serviceverksted eller en elektriker for å unngå fare.
1. Strømkabelen må ikke forlenges med skjøteledning.
2. Pass på at støpselet ikke ligger i klem el­ler kommer i skade på baksiden av pro­duktet. Et støpsel som ligger i klem eller som kommer i skade kan bli overopphe­tet og forårsake brann.
3. Pass på at produktets hovedstøpsel er tilgjengelig.
4. Ikke trekk i strømkabelen.
5. Dersom stikkontakten sitter løst, må du ikke sette støpselet inn i den. Det er fare for strømstøt eller brann.
6. Du må ikke bruke produktet uten at lam­pedekselet (avhengig av modell) til den innvendige belysningen er montert.
• Dette produktet er tungt. Vær forsiktig når du flytter det.
• Ikke ta ut varer fra fryseseksjonen eller berør dem med våte/fuktige hender, da dette kan forårsake hudskader eller frostskader.
• Ikke utsett produktet for direkte sollys over lengre tid.
• Lyspærene (avhengig av modell) som brukes i dette produktet, er spesialpærer kun bereg­net på husholdningsapparater. De egner seg ikke til rombelysning.
Daglig bruk
• Ikke sett varme gryter på plastdelene i kjøle­skapet.
• Ikke oppbevar brannfarlig gass eller væske i skapet. De kan eksplodere.
• Anbefalingene fra produsenten av kjøleskapet vedrørende oppbevaring må følges nøye. Les de relevante instruksjonene.
Rengjøring og stell
• Slå av kjøleskapet og trekk støpselet ut av stikkontakten før vedlikeholdsarbeid.
• Ikke bruk metallredskaper til rengjøring av kjø­leskapet.
• Undersøk dreneringen i kjøleskapet for tine­vann med jevne mellomrom. Rengjør drene­ringen ved behov. Hvis dreneringen er blok­kert, vil vannet samle seg i bunnen av skapet.
Installasjon Viktig Følg nøye instruksjonene i avsnittene for
tilkopling til strømnettet.
• Pakk ut apparatet og kontroller at det ikke er skadet. Ikke kople til et skadet apparat. Meld øyeblikkelig fra i butikken der du kjøpte appa­ratet om eventuelle skader. I så fall må du ta vare på emballasjen.
• Vi anbefaler at du venter i minst fire timer før du tilkopler apparatet, slik at oljen kan samle seg i kompressoren.
• Det må være tilstrekkelig luftsirkulasjon rundt hele apparatet, ellers kan apparatet overopp­hetes. Følg instruksjonene som gjelder instal­lasjonen for å oppnå tilstrekkelig ventilasjon.
• Så sant mulig bør produktets bakside stå inn mot en vegg, slik at det unngås at man kan berøre eller komme i kontakt med varme deler (kompressor, kondensator) og dermed pådra seg brannskader.
• Apparatet må ikke oppstilles i nærheten av en radiator eller komfyr.
• Forsikre deg om at stikkontakten er tilgjenge­lig etter at apparatet er installert.
• Må kun kobles til drikkevannsforsyning (hvis produktet har vanntilkopling).
46
www.zanussi.com
Page 47
Service
• Alt elektrisk arbeid som er nødvendig i forbin­delse med vedlikehold av dette apparatet må utføres av en faglært elektriker eller annen kompetent person.
• Dette produktet må kun repareres av autori­sert servicesenter, og det må kun brukes ori­ginale reservedeler.
Miljøvern
Dette apparatet inneholder ikke gasser som skader ozonlaget, hverken i kjølekret-
Produktbeskrivelse
sen eller i isolasjonsmaterialet. Dette apparatet skal ikke avhendes sammen med alminnelig husholdningsavfall. Isolasjonsskummet innehol­der brennbare gasser: apparatet skal avfallsbe­handles i samsvar med gjeldende bestemmelser om avfallsbehandling. Disse får du hos kommu­nen der du bor. Unngå at kjøleenheten blir ska­det, særlig på baksiden i nærheten av varme­veksleren. Materialene i dette apparatet som er
merket med symbolet
, kan gjenvinnes.
Kabinetthyller
1
Betjeningspanel
2
Dørhyller
3
Flaskehyller
4
1
7
2
6
Snackshylle
5
Grønnsaksskuff
6
Typeskilt
7
43
5
www.zanussi.com
47
Page 48
Bruk
Slå på
Sett støpselet i stikkontakten. Drei termostatbryteren med urviserne til middels innstilling.
Slå av
Drei termostatbryteren til "O"-posisjon for å slå apparatet av.
Regulere temperaturen
Temperaturen reguleres automatisk. Gå frem som følger for å betjene apparatet:
• Drei termostatbryteren til lavere innstillinger for å oppnå mindre kjøleeffekt.
• Drei termostatbryteren mot høyere innstillin­ger for å oppnå større kjøleeffekt.
Vanligvis er en middels innstilling best eg­net.
Første gangs bruk
Rengjøre inne i apparatet
Før du tar apparatet i bruk, må du vaske det inn­vendig samt alt utstyret i lunkent vann tilsatt et nøytralt rengjøringsmiddel for å fjerne den typi-
Daglig bruk
Likevel bør du huske på at temperaturen inne i apparatet avhenger av følgende når du velger innstilling:
• romtemperaturen
• hvor ofte døren åpnes
• mengde mat som oppbevares
• apparatets plassering. Viktig Dersom romtemperaturen er høy eller
det oppbevares store mengder matvarer og apparatet er innstilt på laveste temperatur, vil apparatet muligens gå kontinuerlig. Dermed kan det danne seg rim på bakveggen. I så fall må bryteren stilles på en høyere temperatur, slik at den automatiske avrimingsfunksjonen aktiveres og energiforbruket dermed reduseres.
ske lukten i flunkende nye apparater. Husk å tør­ke nøye.
Viktig Ikke bruk kraftige vaskemidler eller skure­pulver, da dette vil skade overflaten.
Flyttbare hyller
Veggene i kjøleskapet er utstyrt med en rekke riller, slik at hyllene kan plasseres etter ønske.
48
Plassere dørhyllene
Dørhyllene kan plas­seres i ulike høyder for oppbevaring av beholdere av forskjel­lig størrelse. Trekk hyllen litt etter litt i pilenes retning til den løsner. Sett den deretter i ønsket stil­ling
1
3
2
www.zanussi.com
Page 49
Nyttige tips og råd
Normale driftslyder
• Du kan høre en lav gurglelyd eller boblelyd når kuldemediet pumpes gjennom spolekret­sen eller rørledningene. Dette er normalt.
• Når kompressoren går, pumpes kuldemediet rundt i kjølesystemet, og du hører en summe­og pulserende lyd fra kompressoren. Dette er normalt.
• Den termiske utvidingen kan forårsake en plutselig knakelyd. Det er et naturlig, ikke far­lig fysisk fenomen. Dette er normalt.
• Når kompressoren slås på eller slås av, hører du et lavt "klikk" fra termostaten. Dette er nor­malt.
Tips til energisparing
• Ikke åpne døren ofte eller la den stå åpen len­ger enn absolutt nødvendig.
• Dersom romtemperaturen er høy, termostat­bryteren står på høyeste innstilling og appara­tet er fullt av mat, vil kompressoren gå uav­brutt, noe som fører til at det dannes rim eller is på fordamperen. Hvis dette skjer, dreies termostatbryteren til en lavere innstilling, slik at apparatet avrimes automatisk og strømfor­bruket reduseres.
Tips til kjøling av ferske matvarer
For best mulig effekt:
• Oppbevar ikke varme matvarer eller dampen­de væsker i kjøleskapet.
• Dekk til maten eller pakk den inn, særlig hvis den har sterk lukt.
• Plasser maten slik at luften kan sirkulere fritt rundt den.
Tips til kjøling
Nyttige tips: Kjøtt (alle typer): pakkes i plastposer og plasse­res på glasshyllen over grønnsskskuffen. Kjøtt bør kun oppbevares slik i én, eller maks. to dager. Ferdig tilberedte retter, kalde retter osv.: tildek­kes godt og plasseres på hvilken som helst hyl­le. Frukt og grønnsaker: renses nøye og plasseres i spesialskuffen(e). Sitronsaft kan misfarge plast­deler på kjøleskapet hvis de kommer i kontakt. Det anbefales derfor at sitrus oppbevares i se­parate beholdere. Smør og ost: plasseres i lufttette bokser eller pakkes i aluminiumsfolie/plastfolie for å holde luft borte så godt som mulig. Flasker: bør være lukket og oppbevares i flaske­stigen i døren. Bananer, poteter, løk og hvitløk må kun oppbe­vares i kjøleskap dersom de er godt innpakket.
Stell og rengjøring
Obs Trekk støpselet ut av stikkontakten før
du starter enhver rengjøring av apparatet. Dette apparatet inneholder hydrokarboner i
kjøleenheten: Vedlikehold og påfylling skal
derfor kun utføres av autorisert tekniker.
Regelmessig rengjøring
Utstyret skal rengjøres regelmessig:
• Rengjør innsiden og tilbehøret med lunkent vann tilsatt litt nøytral såpe.
• Kontrollere dørpakningene regelmessig og vask dem for å sikre at de er rene og fri for matrester.
• Skyll og tørk grundig.
www.zanussi.com
Viktig Ikke trekk i, flytt eller påfør skade på rør
og/eller kabler inne i kabinettet. Bruk aldri sterke vaskemidler, skurepulver, sterkt parfymerte rengjøringsprodukter eller vokspoleringsmidler for å rengjøre inne i apparatet. Dette skader overflaten og etterlater sterk lukt.
Rengjør kondenseren (sort rist) og kompresso­ren på baksiden av produktet med en børste. Dette forbedrer produktets ytelse og reduserer energiforbruket.
Viktig Pass på at du ikke skader kjølesystemet.
49
Page 50
Mange kjøkkenrengjøringsprodukter inneholder kjemikalier som angriper/skader plastdelene som er brukt i dette apparatet. Derfor anbefaler vi at utsiden av dette apparatet kun rengjøres med varmt vann tilsatt litt flytende oppvaskmid­del.
Avriming av kjøleskapet
Under normal bruk, blir rim automatisk fjernet fra kjøleseksjonens fordamper hver gang kompres­soren stopper. Smeltevannet renner ut gjennom et dreneringshull og inn i en spesialbeholder på baksiden av produktet, over kompressoren, der det fordamper.
Feilsøking
Det er viktig å rengjø­re dreneringshullet for smeltevann med jevne mellomrom for å hin­dre at vannet flommer over og drypper ned på maten inne i kjøle­skapet.
Advarsel Før feilsøking skal støpselet trekkes ut av stikkontakten.
Feil som ikke er oppført i feilsøkingslisten i
Viktig Fryseren lager lyder under normal drift (kompressor, sirkulering av kjølevæske).
denne bruksanvisningen, skal kun utbedres av kvalifisert elektriker eller faglært person.
Feil Mulig årsak Løsning
Produktet virker ikke. Lam­pen virker ikke.
Støpselet sitter ikke ordentlig i stik-
Produktet får ikke strøm. Stikkontak-
Lampen lyser ikke. Lampen er i standby-modus. Lukk døren og åpne den igjen. Pæren er defekt. Se "Skifte lyspære".
Kompressoren arbeider uavbrutt.
Døren er ikke ordentlig lukket. Se "Lukke døren". Døren har blitt åpnet for ofte. Ikke la døren stå åpen lenger enn
Produktets temperatur er for høy. La maten avkjøle seg til romtempera-
Romtemperaturen er for høy. Senk romtemperaturen.
Det renner vann på bak­veggen i kjøleskapet.
Det renner vann inn i kjøle­skapet.
Produktet er slått av. Slå på produktet.
kontakten.
ten er ikke spenningsførende.
Temperaturen er ikke riktig innstilt. Still inn en høyere temperatur.
Under den automatiske avrimings­prosessen tiner rimet på bakveg­gen.
Vannavløpet er tilstoppet. Rengjør vannavløpet.
Sett støpselet ordentlig inn i stikkon­takten.
Koble et annet elektrisk produkt til stikkontakten. Kontakt en kvalifisert elektriker.
nødvendig.
tur før du legger den inn i produktet.
Dette er normalt.
50
www.zanussi.com
Page 51
Feil Mulig årsak Løsning
Matvarer forhindrer at vannet får
Det renner vann ned i bun­nen.
Temperaturen i produktet er for lav.
Temperaturen i produktet er for høy.
Døren er ikke ordentlig lukket. Se "Lukke døren". Produktets temperatur er for høy. La maten avkjøle seg til romtempera-
Det er lagt mange matvarer inn i
Det sirkulerer ikke kald luft i produk-
samle seg i vannoppsamlingsbehol­deren.
Smeltevannets utløp fører ikke ned i fordamperbrettet over kompresso­ren.
Temperaturregulatoren er ikke riktig innstilt.
Temperaturregulatoren er ikke riktig innstilt.
produktet samtidig.
tet.
Pass på at ingen matvarer berører bakveggen.
Fest smeltevannsrøret til fordamper­brettet.
Still inn en høyere temperatur.
Still inn en lavere temperatur.
tur før du legger den inn i produktet. Legg færre matvarer inn i produktet
på samme tid. Pass på at den kalde luften kan sirku-
lere i produktet.
Skifte lyspære
1. Koble fra produktet.
2. Skyv den bevegelige delen for å hekte av
lampedekselet (1).
3. Ta av lampedekselet (2).
1
2
4. Hvis du bytter ut pæren, bør den byttes
med en med samme egenskaper og effekt. Du bør bruke Osram PARATHOM SPE­CIAL T26 0,8 watt.
5. Sett lampedekselet på igjen.
6. Sett i støpselet.
7. Åpne døren. Påse at lampen tennes.
Lukke døren
1. Rengjør dørpakningene.
2. Om nødvendig, juster døren. Se etter i "Montering".
3. Skift ut defekte pakninger ved behov. Kon­takt servicesenteret.
Montering
Obs Les "Sikkerhetsinformasjon" nøyaktig
for din egen sikkerhets skyld og for informasjon om korrekt operasjon av apparatet, før apparatet installeres.
Plassering
Installet dette apparatet på et sted der romtem­peraturen samsvarer med den klimaklassen som er oppført på apparatets typeskilt:
www.zanussi.com
Klima­klasse
SN +10°C til + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C
Romtemperatur
51
Page 52
Plassering
Produktet bør monteres i god avstand fra var­mekilder, som radiatorer, varmtvannsberedere, direkte sollys osv. Påse at luften kan sirkulere fritt rundt baksiden av skapet. For å oppnå best ytelse når produktet er plassert under et over­skap, må minste avstanden mellom toppen av produktet og skapet være minst 100 mm . Ideelt sett bør produktet ikke plasseres under over­skap. En eller flere justerbare føtter på bunnen av skapet muliggjør nøyaktig vatring.
Advarsel Det må være mulig å koble produktet fra strømforsyningen. Støpselet
må derfor være lett tilgjengelig etter montering.
100 mm
min
Avstandsstykker bak
De to avstandsstykkene ligger i posen med do­kumentasjon. Slik monterer du avstandsstykkene:
1. Løsne skruen.
2. Fest avstandsstykket under skruen.
3. Drei avstandsstykket til riktig stilling.
4. Stram skruene.
2
1
4
3
A
20 mm
Elektrisk tilkopling
Før du setter støpselet inn i stikkontakten, for­sikre deg om at spenningen og frekvensen som er oppført på typeskiltet samsvarer med strøm­nettet i hjemmet ditt. Apparatet skal jordes. Støpslet på nettledningen er utstyrt med jordingskontakt. Dersom husets stikkontakt ikke er jordet, skal apparatet koples til en separat jording i overensstemmelse med gjeldende forskrifter. Kontakt en faglært elektri­ker. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar der­som sikkerhetsreglene ikke blir fulgt. Dette apparatet er i overensstemmelse med EU­direktiver.
52
B
Sette produktet i vater
Med nøyaktig vatring hindrer du vibrasjoner og støy fra produktet under drift. For å justere høy­den på produktet, må du løsne eller stramme de to fremre føttene.
Omhengsling av døren Viktig Vi foreslår at dette arbeidet utføres av to
personer, og at den ene holder skapdørene godt fast mens den andre arbeider.
Slik hengsler du om døren:
• Trekk støpselet ut av stikkontakten.
www.zanussi.com
Page 53
• Vipp produktet forsiktig bakover, slik at kom-
pressoren ikke berører gulvet.
• Fjern sokkelen (1).
• Fjern hetten (2) og plasser den på motsatt si-
de.
• Skru løs hengselet (3) og fjern døren.
• Skru løs den nedre hengseltappen og paknin-
gene (3)
• Plasser pinnene og pakningene (6) på mot-
satt side (7).
• Løsne det andre hengselet (5)
3
2
• Sett døren på igjen.
• Fest og skru fast begge de nedre hengslene.
• Fest sokkelen (8).
5
4
• Reis produktet i stående stilling.
• Skru løs håndtaket (1) og fest dem på mot­satt side (2).
• Sett inn dekselpinnene (3) på nytt på motsatt side.
1
3
2
1
7
6
8
• Skru løs øvre pinne (4), og skru den på mot­satt side. (5)
www.zanussi.com
Foreta en endelig kontroll for å være sikker på at:
• Alle skruene er strammet.
• Kantene på dørene er parallelle med sidekan­tene på produktet.
• Den magnetiske pakningen sitter godt inntil kabinettet.
• Døren åpnes og lukkes korrekt.
Vi anbefaler at du venter i minst fire timer før du kobler til produktet, slik at oljen kan samle seg i kompressoren. Hvis omgivelsestemperaturen er lav (for eksem­pel om vinteren), kan det hende at pakningen ik­ke passer som den skal mot kabinettet. I så fall venter du til pakningen justerer seg selv. Dersom du ikke selv vil gjennomføre arbeidet som beskrives over, kan du ta kontakt med nær­meste servicesenter. Mot regning vil en tekniker ved servicesenteret hengsle om døren på pro­duktet ditt.
53
Page 54
Tekniske data
Mål Høyde 1850 mm Bredde 595 mm Dybde 658 mm Elektrisk spenning 230 - 240 V Frekvens 50 Hz
Den tekniske dataen finner du på typeskiltet til venstre på innsiden av produktet og på energie­tiketten.
Miljøhensyn
Resirkuler materialer som er merket med symbolet
. Legg emballasjen i riktige beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske produkter. Ikke kast produkter som
er merket med symbolet sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger.
54
www.zanussi.com
Page 55
Innehåll
Säkerhetsföreskrifter _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55 Produktbeskrivning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57 Användning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57 När maskinen används första gången _ _ _ _ 58 Daglig användning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 58 Råd och tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 58
Säkerhetsföreskrifter
För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvis­ning, inklusive tips och varningar, innan du in­stallerar och använder produkten första gången. För att undvika onödiga misstag och olyckor är det viktigt att alla som använder produkten har god kännedom om dess skötsel och skydds­anordningar. Spara denna bruksanvisning och se till att den följer med produkten om den flyt­tas eller säljs, så att alla som använder produk­ten får korrekt säkerhetsinformation och infor­mation om hur den skall skötas. För att minimera risken för skador på person och egendom är det viktigt att du läser och föl­jer säkerhetsföreskrifterna i denna bruksanvis­ning. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsa­kade av att föreskrifterna inte har följts.
Säkerhet för barn och handikappade
• Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (även barn) med nedsatt fysisk eller sensorisk förmåga, eller om de har bristande erfarenhet och kunskap, om de inte instrueras och övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn bör alltid övervakas när de använder produkten för att säkerställa att de inte leker med den.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn. Risk för kvävning kan föreligga.
• När du skall kassera produkten: koppla loss den från eluttaget och klipp av nätkabeln (så nära produkten som möjligt) och demontera dörrarna så att lekande barn inte utsätts för elektriska stötar eller löper risk att bli inne­stängda.
www.zanussi.com
Underhåll och rengöring _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 59 Felsökning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 61 Tekniska data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 64 Miljöskydd _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 64
Med reservation för ändringar.
• Om denna produkt, som har magnetiska dörr­tätningar, skall ersätta en äldre produkt som har en fjäderbelastad spärr i dörrarna, var noga med att göra fjäderspärren obrukbar in­nan du kasserar den gamla produkten. Då finns det ingen risk att produkten blir en dödsfälla för barn.
Allmän säkerhet
Varning
Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras i produktens hölje eller i inbyggnadsutrymmet.
• Produkten är avsedd för förvaring av matvaror och/eller drycker i ett normalt hushåll enligt beskrivning i denna bruksanvisning.
– personalkök i butiker, på kontor och andra
arbetsmiljöer
– av gäster på hotell, motell och andra typer
av boendemiljöer – miljöer av typen bed and breakfast – catering och liknande icke-återförsäljarapp-
likationer.
• Använd inga mekaniska eller artificiella meto­der för att påskynda upptiningsprocessen.
• Använd inga andra elektriska apparater inne i produkten, (t.ex. en glassmaskin), såvida de inte har godkänts för detta ändamål av tillver­karen.
• Var noga med att inte skada kylkretsen.
• I kylkretsen används isobutan (R600a) som köldmedel. Det är en miljövänlig naturgas, men den är dock brandfarlig.
55
Page 56
Se till att inga komponenter i kylkretsen ska­das under transport och installation av pro­dukten. Om kylkretsen skadas:
– undvik att komma nära öppen eld och an-
tändande källor
– ventilera noga rummet där produkten står
• Det är farligt att ändra specifikationerna eller att försöka modifiera denna produkt på något sätt. En skadad nätkabel kan orsaka kortslut­ning, brand och/eller elektriska stötar.
Varning Elektriska delar (t.ex. nätkabel,
stickkontakt, kompressor) får endast bytas ut av en certifierad serviceagent eller annan kva­lificerad servicepersonal för att undvika fara.
1. Nätkabeln får inte förlängas.
2. Se till att stickkontakten inte kläms eller skadas av produktens baksida. En ska­dad stickkontakt kan överhettas och or­saka brand.
3. Se till att stickkontakten är åtkomlig när produkten har installerats.
4. Dra inte i nätkabeln.
5. Sätt inte i stickkontakten om eluttaget sitter löst. Risk för elektriska stötar eller brand föreligger.
6. Produkten får inte användas utan att in­nerbelysningens lampglas (i förekom­mande fall) sitter på plats.
• Denna produkt är tung. Var försiktig när du flyttar den.
• Plocka inte ut matvaror från frysfacket och ta inte i dem med våta eller fuktiga händer efter­som detta kan leda till skador på huden eller frost-/frysskador.
• Se till att produkten inte exponeras för direkt solsken under långa perioder.
• Lamporna (i förekommande fall) som används i den här produkten är speciallampor som en­dast är avsedda för användning i produkter som denna. De lämpar sig inte som rumsbe­lysning.
Daglig användning
• Ställ inte heta kärl på produktens plastdelar.
• Förvara inte brandfarliga gaser eller vätskor i produkten eftersom de kan explodera.
• Följ rekommendationerna om förvaring från produktens tillverkare noga. Se relevanta an­visningar.
Skötsel och rengöring
• Stäng av produkten och dra ut stickkontakten ur eluttaget före underhåll.
• Rengör inte produkten med metallföremål.
• Kontrollera regelbundet kylens tömning av av­frostat vatten. Rengör vid behov tömningska­nalen. Om tömningskanalen täpps igen sam­las vatten på produktens botten.
Installation Viktigt För den elektriska anslutningen, följ
noga anvisningarna i respektive avsnitt.
• Packa upp produkten och kontrollera att den inte har några utvändiga skador. Anslut inte produkten om den är skadad på något sätt. Rapportera omedelbart eventuella skador till din återförsäljare, och spara i så fall förpack­ningsmaterialet.
• Vi rekommenderar att du väntar minst fyra timmar innan du nätansluter produkten så att oljan kan rinna tillbaka i kompressorn.
• Tillräcklig luftcirkulation måste säkerställas runt produkten, annars överhettas den. För att erhålla tillräcklig ventilation, följ instruktioner­na som är relevanta för installationen.
• När så är möjligt bör produktens baksida vara vänd mot en vägg för att undvika risken för brännskador genom kontakt med produktens varma delar (kompressor, kondensor).
• Produkten får inte placeras nära värmeele­ment eller spisar.
• Säkerställ att elkontakten är åtkomlig efter in­stallation av produkten.
• Anslut endast till dricksvattenledning (om det finns en vattenanslutning).
Service
• Allt arbete avseende elektricitet som krävs för att utföra service på produkten skall utföras av en behörig elektriker eller annan kompe­tent person.
56
www.zanussi.com
Page 57
• Service på denna produkt får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad. Endast originaldelar får användas.
Miljöskydd
Denna produkt innehåller inte, varken i kylk­retsen eller i isolationsmaterialen, någon
gas som kan skada ozonlagret. Produkten får
Produktbeskrivning
inte kasseras tillsammans med det vanliga hus­hållsavfallet. Isolationsmaterialet innehåller brandfarliga gaser: Produkten skall därför kas­seras enligt tillämpliga bestämmelser som kan erhållas från de lokala myndigheterna. Undvik att skada kylenheten, särskilt på baksidan nära kon­densorn. Material i denna produkt som är märkta
med symbolen
kan återvinnas.
Skåphyllor
1
Kontrollpanel
2
Dörrhyllor
3
Flaskhyllor
4
1
7
2
6
Snackshylla
5
Grönsakslåda
6
Typskylt
7
43
5
Användning
Sätta på produkten
Sätt i stickkontakten i eluttaget. Vrid temperaturreglaget medurs till en medelhög inställning.
www.zanussi.com
Stänga av produkten
För att stänga av produkten, vrid temperaturreg­laget till "O"-läget.
57
Page 58
Temperaturreglering
Temperaturen regleras automatiskt. Gör på följande sätt för att reglera produkten:
• vrid temperaturreglaget mot de låga inställ­ningarna för att erhålla låga kylnivåer.
• vrid temperaturreglaget mot de höga inställ­ningarna för att erhålla höga kylnivåer.
En medelhög inställning är i regel bäst.
Den exakta inställningen bör dock väljas med hänsyn till att temperaturen inne i produkten be­ror på:
• rumstemperaturen
• hur ofta dörren öppnas
• mängden matvaror som förvaras
• produktens placering. Viktigt Om produkten är inställd på en låg
temperatur, och omgivningstemperatuen är hög eller produkten är full med matvaror, kan kompressorn arbeta kontinuerligt och medföra att frost bildas på den bakre väggen. I detta fall måste temperaturreglaget ställas in på en högre temperatur för att möjliggöra automatisk avfrostning och därigenom också sänka energiförbrukningen.
När maskinen används första gången
Invändig rengöring
Innan du använder produkten första gången, rengör dess insida och alla invändiga tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa för att ta bort den typiska lukten hos nya produkter. Eftertorka sedan noga.
Daglig användning
Flyttbara hyllor
Väggarna i kylskåpet är försedda med ett antal skenor så att hyllorna kan placeras enligt önske­mål.
Råd och tips
Normala ljud under drift
• Det kan höras ett svagt porlande och ett bubblande ljud när köldmedlet pumpas ge­nom spiralrören och rörledningarna. Detta är normalt.
Viktigt Använd inga starka rengöringsmedel el­ler skurpulver eftersom sådana produkter skadar ytfinishen.
Placering av dörrhyllorna
För att kunna förvara matförpackningar av olika storlekar kan dörrhyllorna placeras på olika nivåer. Dra hyllan i pilarnas riktning tills den loss­nar, placera den se­dan enligt önskan.
• När kompressorn är i drift pumpas köldmedlet runt och det hörs ett surrande och ett pulse­rande ljud från kompressorn. Detta är normalt.
• Den termiska utvidgningen kan orsaka ett plötsligt knäppande ljud. Detta är ett naturligt och ofarligt fysikaliskt fenomen. Detta är nor­malt.
1
3
2
58
www.zanussi.com
Page 59
• När kompressorn slås på och av kan ett svagt "klick" höras från temperaturtermostaten. Det­ta är normalt.
Tips för energibesparing
• Öppna inte dörren för ofta och låt den inte stå öppen längre tid än absolut nödvändigt.
• Om rumstemperatuen är hög, och tempera­turreglaget är inställt på en låg temperatur och produkten är full med matvaror, kan kom­pressorn arbeta kontinuerligt och medföra att frost eller is bildas på insidan av produkten. Om detta inträffar, ställ in temperaturreglaget på ett varmare läge för att möjliggöra automa­tisk avfrostning och därigenom också sänka energiförbrukningen.
Tips om kylning av färska livsmedel
För att erhålla bästa resultat:
• förvara inte varm mat eller avdunstande väts­kor i kylskåpet
• täck över eller förpacka maten, särskilt om den har en stark smak
• placera mat så att luft kan cirkulera fritt om­kring den
Underhåll och rengöring
Tips om kylning
Praktiska råd: Kött (alla typer): lägg i plastpåsar och placera på glashyllan ovanför grönsakslådan. Av säkerhetsskäl bör kött förvaras på detta sätt i högst två dygn. Tillagad mat och kalla rätter: dessa bör täckas över och kan placeras på valfri hylla. Frukt och grönsaker: skölj av och rengör noga och lägg i den speciella grönsakslådan (eller lå­dorna i förekommande fall). Plastdelarna i kylen kan missfärgas om de kommer i kontakt med ci­tronjuice. Citrusfrukter bör därför förvaras i se­parata behållare. Smör och ost: dessa produkter bör läggas i sär­skilda, lufttäta behållare eller förpackas i alumi­niumfolie eller plastpåsar för att evakuera så mycket luft som möjligt. Mjölkflaskor: dessa bör ha kapsyl och förvaras lämpligen i dörrens flaskställ. Bananer, potatis och lökar som inte är förpacka­de bör inte förvaras i kylskåpet.
Försiktighet Koppla loss produkten från eluttaget innan du utför någon form av
underhåll.
Kylenheten i denna produkt innehåller kol-
väten: underhåll och påfyllning får därför endast utföras av en auktoriserad servicetekni­ker.
Regelbunden rengöring
Utrustningen måste rengöras med jämna mel­lanrum:
• rengör produkten insida och alla tillbehör med
ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa.
• inspektera regelbundet dörrtätningarna och
torka dem rena från eventuell smuts.
• skölj och torka noga. Viktigt Dra inte i, flytta inte och undvik att
skada rörledningarna och kablarna inne i produkten.
www.zanussi.com
Använd aldrig skarpa rengöringsmedel, skurpulver, parfymerade rengöringsprodukter eller vaxpolermedel för att rengöra produkten invändigt eftersom sådana produkter skadar ytfinishen och efterlämnar en stark lukt.
Rengör kondensorn (svart galler) och kompres­sorn på produktens baksida med en borste. Detta förbättrar produktens prestanda och bi­drar till en lägre energiförbrukning.
Viktigt Var försiktig så att du inte skadar kylsystemet.
Många produkter för rengöring av köksytor inne­håller kemikalier som kan skada plastkomponen­terna i produkten. Vi rekommenderar därför att produktens ytterhölje endast rengörs med varmt vatten och ett milt diskmedel.
Avfrostning av kylskåpet
Frost avlägsnas automatiskt från evaporatorn i kylutrymmet varje gång kompressorn stannar
59
Page 60
under normal användning. Det avfrostade vatt­net töms ut via en ränna i en särskild behållare som sitter ovanför kompressorn på kylskåpets baksida, där vattnet avdunstar.
Felsökning
Det är viktigt att re­gelbundet rengöra av­frostningsvattnets tömningshål i mitten av kylskåpsutrymmet för att undvika att vattnet rinner över och droppar ned på matvarorna.
Varning Ta ur stickkontakten från eluttaget
innan felsökning påbörjas. Endast en behörig elektriker eller annan kompetent person får utföra felsökning som inte
Viktigt Vissa ljud hörs under normal användning (kompressor, cirkulation av köldmedel).
beskrivs i denna bruksanvisning.
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Produkten fungerar inte. Lampan fungerar inte.
Stickkontakten sitter inte ordentligt i
Produkten får ingen ström. Eluttaget
Lampan fungerar inte. Lampan är i standby-läge. Stäng och öppna dörren. Lampan är trasig. Se avsnittet ”Byte av lampan”.
Kompressorn går oavbru­tet.
Dörren är inte ordentligt stängd. Se avsnittet ”Stängning av dörren”. Dörren har öppnats för ofta. Låt inte dörren stå öppen längre än
Matvarornas temperatur är för hög. Låt matvarornas temperatur sjunka till
Rumstemperaturen är för hög. Sänk rumstemperaturen.
Vatten rinner på den bakre väggen i kylskåpet.
Vatten rinner in i kylskåpet. Vattenutloppet är igentäppt. Rengör vattenutloppet.
Produkter hindrar vattnet från att
Produkten har stängts av. Sätt på produkten.
eluttaget.
är strömlöst.
Temperaturen är felaktigt inställd. Ställ in en högre temperatur.
Under den automatiska avfrostning­en tinar frost på bakväggen.
rinna till vattenuppsamlaren.
Sätt i stickkontakten ordentligt i elut­taget.
Anslut en annan elektrisk apparat till eluttaget. Kontakta en behörig elektriker.
nödvändigt.
rumstemperatur innan du lägger in dem.
Detta är normalt.
Kontrollera att inga produkter har kontakt med den bakre väggen.
60
www.zanussi.com
Page 61
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Vatten rinner på golvet. Smältvattnet rinner inte genom ut-
Temperaturen i produkten är för låg.
Temperaturen i produkten är för hög.
Dörren är inte ordentligt stängd. Se avsnittet ”Stängning av dörren”. Matvarornas temperatur är för hög. Låt matvarornas temperatur sjunka till
Många produkter har lagts in för för-
Kalluft cirkulerar inte i produkten. Se till att kalluft kan cirkulera i pro-
loppet till avdunstningsbrickan ovanför kompressorn.
Temperaturen är felaktigt inställd. Ställ in en högre temperatur.
Temperaturen är felaktigt inställd. Ställ in en lägre temperatur.
varing samtidigt.
Anslut smältvattenutloppet till av­dunstningsbrickan.
rumstemperatur innan du lägger in dem.
Lägg in färre produkter för förvaring samtidigt.
dukten.
Byte av lampan
1. Dra ur stickkontaken ur eluttaget.
2. Tryck på den rörliga delen för att lossa lampglaset (1).
3. Avlägsna lampglaset (2).
1
2
4. Byt vid behov ut lampan mot en med likada­na egenskaper och effekt. Vi rekommende­rar att du väljer Osram PARATHOM SPE­CIAL T26 0,8 W.
5. Sätt tillbaka lampglaset.
6. Sätt in stickkontakten i eluttaget.
7. Öppna luckan. Kontrollera att belysningen tänds.
Stängning av dörren
1. Rengör dörrtätningarna
2. Justera dörren vid behov. Se avsnitt "Instal­lation".
3. Byt vid behov ut defekta dörrtätningar. Kon­takta serviceavdelningen.
Installation
Försiktighet För din egen säkerhet och
för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt, läs noga igenom avsnittet "Säkerhetsinformation" innan du installerar produkten.
Placering
Installera produkten på en plats där omgivnings­temperaturen motsvarar den klimatklass som anges på typskylten:
www.zanussi.com
Klimat-
klass
SN +10 till +32 °C N +16 till +32 °C ST +16 till +38 °C T +16 till +43 °C
Omgivningstemperatur
Plats
Produkten bör placeras på säkert avstånd från värmekällor såsom element, varmvattensbereda­re, direkt solsken, etc. Se till att luft kan cirkulera
61
Page 62
fritt runt skåpets baksida. För bästa effekt: om produkten placeras under en överhängande väggenhet skall det finnas minst 100 mm fritt ut­rymme mellan produktens översida och väggen­heten. Produkten bör dock inte placeras under överhängande väggenheter. Produkten ställs in vågrätt med en eller flera justeringsfötter i bot­ten.
Varning Det måste gå att koppla loss produkten från elnätet. Kontakten måste
därför vara lättåtkomlig efter installationen.
1. Lossa skruven.
2. Sätt distanshållaren under skruven.
3. Vrid vredet till rätt läge.
4. Dra åt skruvarna igen.
2
100 mm
min
A
20 mm
Elektrisk anslutning
Kontrollera före anslutning till ett eluttag att nät­spänningen och nätfrekvensen överensstämmer med de värden som anges på typskylten. Produkten måste jordas. Nätkabelns stickkon­takt är försedd med en kontakt för detta ända­mål. Om nätspänningsmatningen inte är jordad, kontakta en kvalificerad elektriker för att ansluta produkten till en separat jord enligt gällande be­stämmelser. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att ovanstående säkerhetsåtgärder inte har följts. Denna produkt uppfyller kraven enligt EG-di­rektiven för CE-märkning.
Bakre distanshållare
De två distanshållarna finns i påsen med doku­mentationen. Montera distanshållarna på följande sätt:
62
B
1
4
Justering av höjd
En noggrann avvägning förhindrar att produkten vibrerar och bullrar under drift. Produktens höjd justeras genom att de två justerbara främre föt­terna lossas eller dras åt.
Omhängning av dörrar Viktigt Vi rekommenderar att du ber någon om
hjälp med att hålla ett fast grepp om dörren under arbetets gång.
Gör på följande sätt för att ändra dörrens öpp­ningsriktning:
• Koppla bort produkten från eluttaget.
• Luta produkten försiktigt bakåt så att kom­pressorn inte kommer i kontakt med golvet.
• Ta bort sockeln (1).
3
www.zanussi.com
Page 63
• Avlägsna pluggen (2) och montera den på motsatta sidan.
• Skruva loss gångjärnet (3) och avlägsna dör­ren.
• Skruva loss den nedre sprinten och brickorna (3)
• Placera sprinten och brickorna (6) på motsat­ta sidan (7).
• Skruva loss det andra gångjärnet (5)
3
• Montera dörren.
• Sätt tillbaka och skruva dit båda nedre gång­järnen.
• Sätt tillbaka sockeln (8).
5
4
• Ställ produkten upprätt.
• Skruva loss handtaget (1) och montera det på motsatta sidan (2).
• Sätt fast sprintarna (3) på motsatta sidan.
2
1
7
6
8
• Skruva loss den övre sprinten (4) och skruva fast den på motsatt sida. (5)
1
3
2
Kontrollera slutligen följande:
• Alla skruvar är åtdragna.
• Dörrkanterna löper parallellt med kylskåpets kanter.
• Magnettätningen suger fast ordentligt mot skåpet.
• Dörren öppnas och stängs ordentligt.
Vi rekommenderar att du väntar minst fyra tim­mar innan du nätansluter produkten så att oljan kan rinna tillbaka i kompressorn. Om rumstemperaturen är låg (t.ex. på vintern) kanske tätningen inte fäster ordentligt. Vänta i så fall tills tätningen har anpassat sig på naturlig väg. Om du inte vill hänga om dörren själv kan du kontakta den lokala servicegivaren. En service­tekniker hänger om den mot en avgift.
www.zanussi.com
63
Page 64
Tekniska data
Mått Höjd 1850 mm Bredd 595 mm Djup 658 mm Nätspänning 230 - 240 V Frekvens 50 Hz
Den tekniska informationen anges på typskylten som sitter till vänster inne i produkten samt på energidekalen.
Miljöskydd
Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och
elektroniska produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen
med hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret.
64
www.zanussi.com
Page 65
www.zanussi.com
65
Page 66
66
www.zanussi.com
Page 67
www.zanussi.com
67
Page 68
www.zanussi.com/shop
280152332-A-292013
Loading...