Zanussi ZOU882QW User Manual [et]

ZOU 882 – ZOU 883
KASUTUSJUHEND
Oluline ohutusalane informatsioon
Alljärgnevad juhised on antud ohutuse tagamise huvides. LUGEGE need enne seadme paigaldamist ja/või kasutuselevõttu hoolikalt läbi.
Paigaldus
Kõik elektriahju paigaldus- ja ühendustööd peab sooritama kvalifitseeritud spetsialist vastavalt kehtivatele eeskirjadele ja määrustele.
Seadme mistahes tehniliste omaduste muutmine on ohtlik.
Olles kogu pakkematerjali seadmelt eemaldanud, kontrollige, ega seade pole transportimisel viga saanud ning kas elektrijuhe on täiesti terve. Kahjustuste esinemisel ärge alustage seadme paigaldamist, vaid võtke ühendust müügifirmaga, kellelt ahju ostsite.
Laste ohutus
Käesolev seade on mõeldud kasutamiseks täiskasvanutele. Lapsed võivad elektriahju kasutada üksnes järelvalve all. ÄRGE LUBAGE väikestel lastel elektriahju nuppudega ja seadmega või seadme läheduses mängida.
Kasutamise käigus võivad elektriahju välispinnad kuumeneda. ÄRGE LUBAGE lapsi kuuma ahju lähedusse.
Kasutamise ajal
Antud seade on mõeldud ainult toidu- valmistamiseks, seda EI TOHI kasutada mingitel muudel eesmärkidel.
Kui Te ahju enam ei kasuta, siis kontrollige, et kõik juhtnupud oleksid väljalülitatud asendis.
Mistahes elektriseadmeid ahju lähedal paiknevasse seinakontakti ühendades veenduge selles, et voolujuhtmed vastu ahju kuumenenud pindu ei puutuks.
Kui seade on rikkis, ühendage see vooluvõrgust lahti.
Ärge jätke nõusid, milles on toit, nt. rasv või õli ahju või ahju peale. Selle tulemusel võivad seadme tahtmatul sisselülitamisel tekkida kahjustused.
Grillis või praeahjus toitu valmistades koguge nõrguv rasv madalasse tulekindlasse anumasse, millesse on valatud pisut vett; nii väldite nõrguva rasva kõrbemist ja suitsu tekkimist.
Kuumi panne või ahjuvorme ahjust välja võttes kasutage alati pajakindaid.
Ohutuse ja hügieeni tagamiseks tuleb elektriahi hoida alati puhas. Kogunenud rasv või teised toiduained võivad põhjustada tulekahju.
Ühendage seade enne puhastamis- või hooldustöid elektrivõrgust lahti.
Seadme mõned osad on kaetud põrutuskindla kaitsekilega. Eemaldage need enne ahju kasutuselevõttu.
Käesolev seade on mõeldud ühendamiseks 230V ühefaasilisse vooluvõrku. Kui ühendate ahju mitmefaasilisse vooluvõrku (400V) maandusjuhet kasutamata, toob see endaga kaasa seadme kahjustumise.
Tootja ei võta enesele vastutust mistahes ohutusnõuete eiramisest tingitud kahjude eest.
Klienditeenindus
Mitte mingil juhul ärge püüdke seadet ise parandada. Kogenematute isikute poolt teostatud parandustööd võivad põhjustada kehavigastusi või häireid seadme töös. Pöörduge lähima volitatud teeninduskeskuse poole. Nõudke alati originaalvaruosade kasutamist.
Keskkonnaalane informatsioon
Pärast paigaldamist utiliseerige pakke- materjalid kooskõlas kehtivate keskkonna­alaste nõuetega
Seadme utiliseerimisel muutke see esmalt kasutuskõlbmatuks, selleks lõigake voolujuhe läbi.
Hoidke seadmega kaasasolev kasutusjuhend tuleviku tarbeks alles. Kui müüte või annate seadme kellelegi teisele, siis andke kasutusjuhend kindlasti ahjuga kaasa, et ka uus omanik saaks seadme funktsioonide ning ohutusalase informatsiooniga tutvuda.
Nõuanded kasutusjuhendi lugemiseks
Kasutusjuhendis on kasutatud järgnevaid abista­vaid sümboleid:
Ohutusjuhised
Samm-sammulised kasutusjuhised
Nõuanded ja soovitused
Keskkonnaalane informatsioon
Käesolev seade vastab järgmistele Euroopa Majandusühenduse direktiividele:
· 73/23 – 90/683 (madalpinge direktiiv);
· 89/336 (elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv);
· 93/68 (ülddirektiivid); ja neile järgnenud muudatustele.
TOOTJA: ELECTROLUX ZANUSSI S.p.A. Viale Bologna, 298 47100 FORLÌ (Itaalia)
2
Sisukord
Juhised kasutajale
Oluline ohutusalane informatsioon 2
Seadme kirjeldus 3
Ahju esmakordsel kasutamisel 5
Elektrooniliste funktsioonide seadistamine 6
Ahju kasutamine 8
Küpsetustabelid 9
Puhastamine ja hooldus 11
Klienditeenindus 13
Häired seadme töös 13
Juhised paigaldajale
Tehnilised andmed 14
Paigaldamine 14
Elektriühendus 15
AHJUUKSE KAITSESEADE (roostevabast terasest mudelid): Loomulikult vastavad kõik
meie seadmed Euroopa ohutusstandarditele. Ometi on selleks, et tagada kõrgeim ohutustase ning kaitsta väikesi lapsi töösolevast ahjust kiirgava kuumuse eest, võimalik paigaldada ahjuuksele spetsiaalne kaitseseade, mis takistab ukse juhuslikku puudutamist. Nimetatud kaitseseadet saab osta meie klienditeenindus­keskustest. Selleks teatage teenindajale kood (35791) ja tootenumber, mille leiate seadme andmeplaadilt. Paigaldamisjuhised on kaitse­seadmega kaasas.
Seadme kirjeldus
1. Juhtpaneel
2. Parempoolse eesmise küpsetuskoha juhtnupp
3. Parempoolse tagumise küpsetuskoha juhtnupp
4. Vasakpoolse tagumise küpsetuskoha juhtnupp
5. Vasakpoolse eesmise küpsetuskoha juhtnupp
6. Termostaadi indikaatorlamp
7. Termostaadi juhtnupp
8. Ahju funktsioonide indikaatorlamp
9. Ahju funktsioonide juhtnupp
10. Elektrooniline juhtseade
11. Grill
12. Ahju valgustus
13. Ahju ventilaator
14. Andmeplaat
3
Seadme kirjeldus
Vajutusnupud (mudel ZOU 883)
Mõningad mudelid on varustatud allavajutatavate juhtnuppudega (joon. 1). Kui ahju ei kasutata võib nupud alla vajutada ja nii täielikult juhtpaneeli sisse ära peita.
Ahju funktsioonide juhtnupp
Alljärgnevalt leiate ahju funktsioonide juhtnupul leiduvad sümbolid ja nende tähendused:
VÄLJAS (OFF)
Ahju valgustus – Ahju valgustus süttib
põlema, muud küpsetusfunktsioonid seejuures sisse ei lülitu.
Tavaline küpsetamine – Soojust annavad nii
ülemine kui ka alumine küttekeha, tagades sel moel ahjus ühtlase kuumuse.
Ülemine küttekeha – Kuumus tuleb ainult
ahju ülemisest osast.
Alumine küttekeha – Kuumus tuleb ainult
ahju põhjaosast.
Ainult sisemine grilli küttekeha – Seda
funktsiooni võib kasutada väikese koguse toiduainete grillimiseks.
Topeltgrill – Grilli küttekeha on terves
ulatuses sisse lülitatud.
Termiline grillimine – See funktsioon kujutab
endast alternatiivset toiduvalmistamise meetodit, mis on kõige enam seotud tavalise grillimisega. Korraga töötavad nii grilli küttekeha kui ka ahjuventilaator, tekitades valmistatava toidu ümber kuuma õhu ringluse. Kui kasutate seda
funktsiooni, seadke ahju temperatuur maksimumi peale 200°C ja ärge küpsetage toitu kauem kui 60 minutit.
Ahjuventilaator – See võimaldab Teil ahju
erinevatel kõrgustel üheaegselt erinevaid toiduaineid röstida või röstida ja küpsetada, nii et ühelegi toidule ei teki teise toidu kõrvalmaitset.
Sulatamine – See funktsioon on mõeldud
sügavkülmutatud toiduainete sulatamise hõlbustamiseks.
Termostaadi juhtnupp
Keerake termostaadi juhtnupp toiduvalmistamiseks sobiva temperatuuri peale vahemikus 50°C kuni 250°C (MAX).
Ahju indikaatorlamp
Ahju indikaatorlamp süttib iga kord kui küttekeha on sisse lülitatud.
Termostaadi indikaatorlamp (°C)
Temperatuuri indikaatorlamp süttib põlema pärast ahju temperatuuri valimist ja põleb niikaua, kuni ahi on saavutanud valitud temperatuuri. Seejärel süttib ja kustub näidik koos termostaadi sisse- ja väljalülitumisega, näidates, kuidas ahi temperatuuri hoiab.
Joon. 1
Joon. 2
Joon. 3
4
Küpsetuskoha juhtnupud
Küpsetuskohtade juhtnupud asuvad ahju juhtpaneelil (joon. 4). Juhtnuppe on võimalik seada järgmistesse asendistesse: 0 = väljalülitatud 1 = minimaalne kuumus 3 või 9 (olenevalt mudelist) = maksimaalne kuumus
Kui kasutate toiduvalmistamisel õli või
rasva, olge ettevaatlik, sest ülekuumene­misel võivad need süttida.
Ohutustermostaat
Ahi on varustatud ohutustermostaadiga. Kui põhitermostaadi töös tekib mingi häire ja ahi seetõttu üle kuumeneb, seiskab ohutustermostaat seadme varustamise elektrienergiaga. Kui nii juhtub, pöörduge palun lähimasse Zanussi klienditeeninduskeskusse. Mitte mingil juhul ärge püüdke seadet ise parandada.
Juhtnuppude jahutusventilaator
Antud seade on varustatud jahutusventilaatoriga, mille ülesandeks on vältida juhtpaneeli, juhtnuppude ja ahjuukse käepideme kuumenemist. Ventilaator võib jätkata tööd ka pärast ahju või grilli väljalülitamist, kuni on saavutatud normaaltemperatuur.
Joon. 4
Ahju esmakordsel kasutamisel
Enne esimest kasutuskorda peske ahju
tarvikud hoolikalt puhtaks.
Ahi töötab ainult siis, kui kellaaeg on
seatud (palun lugege vastavaid juhiseid).
Pärast ahju paigaldamist: a) keerake termostaadi juhtnupp asendisse MAX
(250);
b) keerake ahju funktsioonide juhtnupp tavalise
küpsetamise asendisse c) laske ahjul umbes 45 minutit tühjalt töötada; d) avage ruumi tuulutamiseks aken.
Ahju esmakordse kuumutamise ajal võib tulla sellest ebameeldivat lõhna. See on täiesti normaalne, ebameeldiva lõhna teket põhjustavad tootmisjäägid. Korrake kirjeldatud protseduuri grilli ja ahjuventilaatori funktsioonidega. Pärast seda laske ahjul esmalt maha jahtuda ning seejärel puhastage seadme sisepindasid pesuvahendilahuses niisutatud pehme riidelapiga.
;
Joon. 5
Ahjuukse avamisel võtke alati
käepideme keskelt kinni (joon. 5).
5
Elektrooniliste funktsioonide seadistamine
1. Funktsiooni valimise vajutusnupp
2. Miinusmärgiga nupp “
3. Plussmärgiga nupp “
4. Näidik
5. Funktsiooni “Küpsetusprogrammi kestus”
signaallamp
6. Funktsiooni “Küpsetusprogrammi lõpp” signaallamp
Joon. 6
Ahi töötab ainult siis, kui kellaaeg on seatud.
Kellaaja seadistamine
Voolutoite sisselülitamisel või pärast elektrikatkestust vilgub näidikul “Kellaaja” signaallamp
Jooksva kellaja seadistamine:
1. Vajutage nuppu “+” või “-“.
2. Pärast seadistamist oodake 5 sekundit: “Kellaaja” signaallamp
Kellaaja muutmine:
1. Vajutage nuppu
Funktsioon “Küpsetusprogrammi kestus”
Tänu sellele funktsioonile lülitub ahi pärast küpsetusprogrammi lõppu automaatselt välja. Asetage toit ahju, valige sobiv küpsetusprogramm ja
temperatuur. Vajutage nuppu “Küpsetusprogrammi kestus”. Vastav signaallamp Seejärel toimige järgnevalt:
Küpsetusprogrammi kestuse seadistamine:
1. Vajutage nuppu “+” või “-“.
2. Pärast seadistamist oodake 5 sekundit: funktsiooni “Küpsetus-
3. Kui küpsetusaeg on täis saanud, lülitub ahi automaatselt välja ja
Seadistuse tühistamine:
1. Vajutage nuppu
2. Vajutage nuppu “-“ kuni näidikule ilmub näit “0:00”. 5 sekundi pärast
Veelgi enam, ahju on võimalik kasutada ka ilma programmita.
.
kustub ja näidikule kuvatakse seadistatud kellaaeg. Seade on
kasutamiseks valmis.
mitu korda, et valida funktsioon “Kellaaeg”. Vastav signaallamp hakkab vilkuma. Seejärel toimige vastavalt eelpool kirjeldatule. Kellaaega saab muuda ainult sel juhul, kui ühtegi automaatset funktsiooni (küpsetusprogrammi kestus
lõpp
programmi kestus” signaallamp jooksev kellaaeg.
kostab helisignaal, samal ajal hakkab signaallamp vilkuma. Keerake ahju funktsioonide juhtnupp ja termostaadi juhtnupp nullasendisse. Helisignaali väljalülitamiseks vajutage mistahes nuppu. MÄRKUS: Selle funktsiooni lõppedes jääb ahi endiselt tööle, seetõttu ärge unustage ahju funktsioonide juhtnuppu ja termostaadi juhtnuppu nullasendisse keerata.
programmi kestus”. Vastav signaallamp näidikule kuvatakse küpsetusprogrammi lõpuni jäänud aeg.
signaallamp kustub ja näidikule kuvatakse jooksev kellaaeg.
ei ole valitud.
mitu korda, et valida funktsioon
süttib ja näidikule kuvatakse
mitu korda, et valida funktsioon “Küpsetus-
7. Funktsiooni “Minutikell” signaallamp
8. Funktsiooni “Kellaaeg” signaallamp
või küpsetusprogrammi
hakkab vilkuma.
hakkab vilkuma ja
-
+
6
Funktsioon “Küpsetusprogrammi lõpp
Tänu sellele funktsioonile lülitub ahi pärast seadistatud küpsetusprogrammi lõppu automaatselt välja. Asetage toit ahju, valige sobiv küpsetusprogramm
ja temperatuur. Vajutage nuppu “Küpsetusprogrammi lõpp”. Vastav signaallamp
Seejärel toimige järgnevalt:
Küpsetusprogrammi lõpu seadistamine
1. Vajutage nuppu “+” või “-“.
2. Pärast seadistamist oodake 5 sekundit: funktsiooni “Küpsetusprogrammi
lõpp” signaallamp
3. Kui küpsetusaeg on täis saanud, lülitub ahi automaatselt välja ja kostab helisignaal, samal ajal hakkab signaallamp vilkuma. Keerake ahju funktsioonide juhtnupp ja termostaadi juhtnupp nullasendisse. Helisignaali väljalülitamiseks vajutage mistahes nuppu. MÄRKUS: Selle funktsiooni lõppedes jääb ahi endiselt tööle, seetõttu ärge unustage ahju funktsioonide juhtnuppu ja termostaadi juhtnuppu nullasendisse keerata.
Seadistuse tühistamine:
1. Vajutage nuppu
lõpp”. Vastav signaallamp hakkab vilkuma ja näidikule kuvatakse küpsetusprogrammi lõppemise aeg.
2. Vajutage nuppu “-“ kuni näidikule ilmub jooksva kellaaja näit. Kostab helisignaal ja signaallamp kustub.
süttib ja näidikule kuvatakse jooksev kellaaeg.
mitu korda, et valida funktsioon “Küpsetusprogrammi
mitu korda, et valida funktsioon
hakkab vilkuma.
Funktsioonide “Küpsetusprogrammi kestus” ja “Küpsetusprogrammi lõpp” kooskasutamine
Funktsioone “Küpsetusprogrammi kestus” ja “Küpsetusprogrammi lõpp” saab kasutada üheaegselt, et seada ahju automaatne sisse- ja väljalülitumine hilisemale ajahetkele.
1. Funktsiooni “Küpsetusprogrammi kestus” kirjeldatud juhistele) abil seadistage küpsetusprogrammi kestus.
Seejärel vajutage nuppu
2. Funktsiooni “Küpsetusprogrammi lõpp” kirjeldatud juhistele) abil seadistage küpsetusprogrammi lõppemise aeg. Vastav signaallamp süttib ja näidikule kuvatakse jooksev kellaaeg. Seejärel lülitub ahi sisse ja välja vastavalt valitud seadistustele.
Funktsioon “Minutikell”
Minutikella helisignaal kostab pärast valitud ajavahemiku möödumist, kuid AHI JÄÄB ENDISELT TÖÖLE, juhul kui see on kasutusel.
Minutikella seadistamine:
1. Vajutage nuppu
signaallamp
2. Seejärel vajutage nuppu “+” või “-“ (maksimaalselt: 2 tundi 30 minutit).
3. Pärast seadistamist oodake 5 sekundit: funktsiooni “Minutikell”
signaallamp
4. Pärast valitud ajavahemiku möödumist hakkab signaallamp vilkuma ja kostab helisignaal. Helisignaali väljalülitamiseks vajutage mistahes nuppu.
Seadistuse tühistamine:
1. Vajutage nuppu
signaallamp
2. Vajutage nuppu “-“ kuni näidikule ilmub näit “0:00”. 5 sekundi pärast signaallamp kustub ja näidikule kuvatakse jooksev kellaaeg.
mitu korda, et valida funktsioon “Minutikell”. Vastav
hakkab vilkuma.
süttib.
mitu korda, et valida funktsioon “Minutikell”. Vastav
hakkab vilkuma ja näidikule kuvatakse järelejäänud aeg.
: näidikule kuvatakse valitud seadistus.
(toimige vastavalt eelpool
(toimige vastavalt eelpool
Näidiku väljalülitamine
1. Vajutage üheaegselt kahte või kolme elektroonilise juhtseadme nuppu ja
hoidke neid umbes 5 sekundit allavajutatuna. Näidik lülitub välja.
2. Näidiku sisselülitamiseks vajutage mistahes nuppu.
Näidiku saab välja lülitada üksnes sel juhul, kui ühtegi teist automaatfunktsiooni ei ole valitud.
7
Ahju kasutamine
Toiduvalmistamisel hoidke ahjuuks alati
Tavaline küpsetamine
Keerake ahju funktsioonide juhtnupp vastava sümboliga (
termostaadi juhtnupu abil vajalik temperatuur. Kui Te vajate rohkem kuumust alt või ülevalt, keerake
ahju funktsioonide juhtnupp sümboli küttekeha) või sümboli
peale.
Ahjuventilaator
Keerake ahju funktsioonide juhtnupp vastava sümboliga (
valige termostaadi juhtnupu abil vajalik temperatuur. Ahju tagaseinas paiknev ventilaator paneb kuuma õhu ahjus ringlema. Kui Te soovite ahjuventilaatorit kasutades valmistada korraga rohkem kui ühte rooga, asetage restid põrandast lugedes esimesele ja kolmandale tasandile (joon. 7). Kui Te valmistate ahjuventilaatorit kasutades ainult ühte rooga, asetage rest paremate tulemuste saavutamiseks madalamale tasandile.
Grillimine
Keerake ahju funktsioonide juhtnupp vastava sümboliga (
seejärel valige termostaadi juhtnupu abil vajalik temperatuur. Seadistusega kuumuse tervel roa pinnal. Liha ja kala grillimisel määritakse see eelnevalt õliga kokku ning asetatakse ahjurestile. Resti tasand sõltub grillitava lihatüki paksusest. Asetage nõrgumispann alati kõige alumisele tasandile ning valage sellesse pisut vett, et vältida suitsu ja ebameeldiva lõhna tekkimist.
Termiline grillimine
Keerake ahju funktsioonide juhtnupp vastava sümboliga (
seejärel valige termostaadi juhtnupu abil vajalik temperatuur. Kui kasutate seda funktsiooni, seadke
ahju temperatuur maksimumi peale 200°C ja ärge küpsetage toitu kauem kui 60 minutit.
Vaheldumisi töötavad nii grilli küttekeha kui ka ahjuventilaator, mis tekitab valmistatava roa ümber kuuma õhu ringluse. Sel moel väheneb vajadus pidevalt toiduvalmistamist jälgida ning grillitavat toitu ringi pöörata. Termiliselt võib grillida kõiki tavalises grillis küpsetatavaid toiduaineid, välja arvatud saia- ja leivaviilud ning väheküpsenud lihalõigud.
Sulatamine
Keerake ahju funktsioonide juhtnupp vastava sümboliga märgistatud asendisse
termostaadi juhtnupp väljalülitatud asendisse (sümbol:
● ). Ahjuventilaator töötab ilma kuumuseta ja paneb
ahjus ringlema toasooja õhu, suurendades niimoodi sulatusprotsessi kiirust.
kinni.
) märgistatud asendisse, seejärel valige
(ainult ülemine
(ainult alumine küttekeha)
või ) märgistatud asendisse, seejärel
või ) märgistatud asendisse,
saavutate ühtlase
või ) märgistatud asendisse,
ja seadke
Temperatuur ahju sisemuses võib olla kuni 250°C. Veenduge alati, et kasutate kuumuskindlaid küpsetusnõusid, ahjuvorme jne.
Ärge asetage küpsetuspanne, koogivorme või alumiiniumfooliumi otse ahju põrandale. Ahju kasutamise käigus võib muidu tekkida kuumuse kogunemine, mis võib avaldada negatiivset mõju seadme töövõimele ning viia ahju sisepindade emaili kahjustumiseni.
Eriti tähelepanelikult vaadake rasva või õliga valmistatavate roogade järele, kuna seda tüüpi toiduained võivad ülekuumenemisel tulekahju põhjustada. Samal põhjusel tuleb olla ettevaatlik roogi ahju pannes või neid sealt välja võttes, et õli või rasv ahju põrandale ei tilguks. Kui see siiski juhtub, puhastage ahju hoolikalt, vältimaks ebameeldiva lõhna või suitsu tekkimist.
Nõuandeid ja soovitusi liha ja
kala küpsetamiseks
Te võite liha kuumuskindlatesse ahjunõudesse või otse restile asetada. Viimasel juhul ärge unustage nõrgumispanni põrandast lugedes esimesele tasandile panna ning sellesse veidi vett valada. Nõrgumispann väldib sularasva tilkumist ahju põrandale. Valge liha, linnuliha ja kala vajavad keskmist küpsetamistemperatuuri (150°C ja 175°C vahel). Punase liha küpsetamisel (väljast kergelt pruunistunud, seest mahlane) on soovitatav valida kõrgem temperatuur (200°C ja 250°C vahel) ja lühem küpsetamisaeg.
Nõuandeid ja soovitusi
küpsetiste valmistamiseks
Koogid vajavad tavaliselt keskmist küpsetamistemperatuuri 150°C ja 200°C vahel. Kookide ja muude küpsetiste valmistamisel on soovitatav ahju lühidalt (umbes 10 minuti jooksul) eelsoojendada. Olles küpsetamist juba alustanud, ärge avage ahjuust terve küpsetamisaja vältel, vaid jälgige roa valmimist ukseklaasi kaudu.
Ahjuventilaator
Joon. 7
8
Nõuandeid ja soovitusi grillimiseks
Kui Te soovite grillida liha või kala, asetage tükid otse ahjurestile, olles neid eelnevalt õliga määrinud. Grilli funktsiooni kasutades kiirgub kuumus ainult ülemisest küttekehast. Seetõttu tuleb Teil valida resti tasand sõltuvalt grillitava liha- või kalatüki paksusest. Mitte kunagi ärge unustage nõrgumispanni kõige alumisele tasandile asetada ning sellesse pisut vett valada.
Küpsetustabelid
Grillimine
KOGUS GRILLIMINE
ROOG
TÜKIARV KAAL
Lihalõigus 4 800 4 max 10 8
Karbonaad 4 600 4 max 12 8
Vorstikesed 8 500 4 max 10 6
Kana (tükkideks lõigatuna)
Lihavardad 4 700 4 max 12 10
Kana
(rinnatükk)
Tomatid 8 500 4 max 12 -
Kala (filee) 4 400 4 max 8 6
Võileivad 4 - 4 max 8 -
Röstsai 4 - 4 max 2 ~ 3 1
6 800 3 max 30 20
4 400 4 max 13 10
TASAND
Temp. °C Üleval All
Grillimisaeg
(minutites)
Termiline grillimine
Roog
Seapraad 1500 2 või 3 170 45 30
Rostbiif 1500 3 200 30 20
Kana 1200 2 või 3 190 40 30
Lihavardad 800 3 200 15 10
Terve kala 800 3 200 12 8
Kogus g
Tasand
(grillresti kõrgus
ahju põhjast)
Temperatuur
ºC
Grillimisaeg minutites
Üleval all
Termilisel grillimisel: valige maksimumtemperatuuriks 200°C ning ärge grillige toiduaineid kauem kui 60 minutit.
9
Küpsetustabelid
Tavaline küpsetusprogramm ja ahjuventilaatoriga küpsetusprogramm
KOGUS,
(G)
1000
500
500
250
1000 1200 1000 1500 1200 1000 4000 1500 3000 1200
1000
800
ROOG
Koogid
Pärmitainas Lehttainas Liivatainas Kohupiimakook Õunakook Struudel Moosikook Väikesed küpsetised Biskviitküpsised Besee
Leib ja pitsa
Sai Rukkileib Saiakesed Pitsa
Vormiroad
Nuudli-vormiroog Juurvilja-vormiroog Quiche (täidisega pirukas) Lasanje
Liha
Veisepraad Seapraad Vasikapraad Rostbiif Lambaliha Kana Kalkun Part Hani Jäneseliha
Kala
Ühes tükis Kalafilee
Tavaline küpsetamine
Tasand
Temp.
ºC
2 2 2 1 1 2 2 2 2 2
1 2 2 1
2 2 2 2
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
2 2
180 180 180 175 180 175 180 180 180 100
200 200 200 220
200 200 200 200
200 200 200 220 200 200 200 175 175 200
200 200
Tasand
2 (1 ja 3)* 2 (1 ja 3)* 2 (1 ja 3)*
2 (1 ja 3)* 2 (1 ja 3)* 2 (1 ja 3)* 2 (1 ja 3)* 2 (1 ja 3)* 2 (1 ja 3)*
2 (1 ja 3)* 2 (1 ja 3)*
2 (1 ja 3)* 2 (1 ja 3)* 2 (1 ja 3)*
2 (1 ja 3)* 2 (1 ja 3)*
Ahjuventilaator
Temp.
2
2 2
2
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
160 160 160 150 160 150 160 160 160 100
175 175 175 200
175 175 175 175
175 175 175 200 175 175 175 160 160 175
175 175
Toiduvalmistamise
aeg
minutites
45-60 20-35 20-30 60-80 40-60 60-80 45-60 15-25 10-20
90-120
45-60 30-45 20-35 20-35
40-50 45-60 35-45 45-60
50-70
100-130
90-120
50-70
110-130
60-80 210-240 120-150 150-200
60-80
40-60
30-40
MÄRKUSED
1 päts Leivavormis 8 tükki Küpsetusvormis
Grillrestil Grillrestil Grillrestil Grillrestil Kints Terve lind Terve lind Terve lind Terve lind Tükkidena
2 kala leetükki
MÄRKUSED:
Tabelis esitatud toiduvalmistamise ajad ei sisalda ahju eelsoojendamise aega. Soovitatav on ahju (umbes 10 minutit) eelsoojendada, seda eriti magusate küpsetiste, pitsa ja leiva/saia puhul.
(*) Kui Te soovite valmistada korraga rohkem kui ühte rooga, soovitame Teil need sulgudes näidatud tasanditele asetada.
Tabelid toodud ajad on mõeldud soovituslikena. Üksnes kogemuste abil oskate Te isiklikest eesistustest lähtudes valida sobivaima seadistuse.
10
Puhastamine ja hooldus
Üldised reeglid ahju puhastamisel
Enne mistahes puhastus- või hooldustöid tuleb
seade vooluvõrgust lahti ühendada ja lasta ahjul maha jahtuda.
Pihustatavaid puhastusvahendeid kasutades jälgige hoolikalt, et Te ei pihustaks vahendit küttekehadele või termostaadi andurile.
Ärge mitte kunagi kasutage tugevatoimelisi abrasiivseid puhastusvahendeid, terasvilla või pleegitavaid puhastus-vahendeid, kuna need võivad emailpindu ja ahjuukse klaasi kahjustada.
Ahju sisepinnad
Ahju emaileeritud sisepindu on kõige parem puhastada siis, kui ahi on veel soe. Soovitatav oleks ahju sisemus peale iga kasutuskorda sooja pesuvahendilahusesse kastetud pehme riidelapiga üle pühkida. Siiski oleks aeg-ajalt vaja põhjalikum puhastus ette võtta, kasutades spetsiaalselt ahjudele mõeldud puhastusvahendit. Eriti määrdunud kohtade puhastamiseks võite kasutada roostevabast terasest pindadele mõeldud puhastusvahendit või leiget äädikalahust. Puuviljade küpsetamisel võivad mõningad
ülekuumenenud puuviljahapped ahju emaileeritud pindadele üsna raskesti eemaldatavaid plekke jätta. Samas ei mõjuta niisugused plekid emaili läikpinnal mitte kuidagi ahju tööd. Vältimaks nende plekkide sissekõrbemist ahju järgmise kasutuskorra ajal, puhastage ahju sisemust hoolikalt alati pärast seda, kui olete valmistanud
Ahjuuks ja uksetihend
Enne ahjuukse puhastamist soovitame Teil selle eest ära võtta.
Toimige järgnevalt:
a) avage ahjuuks täielikult; b) leidke hinged, mis ust ahju küljes hoiavad (joon. 8); c) vabastage uksehingedel asuvad väikesed hoovad ja
d) võtke ukse vasakust ja paremast servast kinni ning
e) võtke ahjuuks ettevaatlikult eest ära (joon. 8); f) asetage uks kindlasse kohta; Puhastage ahjuukse klaasi üksnes sooja vee ja pehme riidelapiga. Kui ahjuukse puhastamine on lõpetatud, siis paigaldage uks jälle ahju külge, toimides eeltoodule vastupidises järjekorras.
Ahju töökindluse tagab ahjuõõnsuse serva ümber paigaldatud tihend.
Kontrollige tihendi seisukorda regulaarselt. Vajadusel
Kui tihendil ilmnevad kahjustused, pöörduge lähimasse
puuvilju sisaldavaid toite.
pöörake neid (joon. 8);
keerake ust aeglaselt ahju poole niikaua, kuni ta on poolsuletud asendis;
puhastage seda, kuid ärge kasutage abrasiivseid vahendeid.
Zanussi klienditeeninduskeskusse. Ärge kasutage ahju enne, kui see on parandatud.
Joon 8
11
Ahjulambi pirni väljavahetamine
Eelnevalt veenduge, et ahi oleks
vooluvõrgust lahti ühendatud.
Lambipirn peab vastama järgnevatele omadustele:
a) kuumuskindlus kuni 300°C; b) pinge/sagedus: 230V – 50Hz; c) võimsus 25W; d) sokkel: E14.
Lambipirni väljavahetamisel toimige järgnevalt (joon. 9):
a) lükake klaaskatet sissepoole ja keerake see
päripäeva lahti;
b) eemaldage läbipõlenud lambipirn; c) paigaldage uus lambipirn; d) asetage klaaskate tagasi; e) ühendage seade uuesti vooluvõrku.
Allaklapitav grillelement
Mõningad mudelid on varustatud allaklapitava ülemise grillelemendiga, mis muudab ahju lae puhastamise lihtsamaks.
Enne mistahes puhastustööde
alustamist veenduge, et ahi on jahtunud ja vooluvõrgust lahti ühendatud.
Keerake grilli kinnituskruvid lahti (vt. joon. 10). Kui teete seda esimest korda, on soovitav kasutada kruvikeerajat.
Seejärel tõmmake grillelementi ettevaatlikult allapoole.
Puhastage ahju ülaosa sobiva puhastusvahendiga ja enne grillelemendi tagasi paigutamist kuivatage ahju sisepinnad ära.
Lükake grillelement jälle üles ning keerake kinnituskruvid kinni.
Kontrollige, kas grillelemendi
kinnituskruvid on korralikult kinni keeratud, et vältida grillelemendi alla vajumist.
Joon 9
Joon 10
12
Häired seadme töös
Kui seade ei tööta korralikult, siis enne klienditeenindusse pöördumist kontrollige palun üle alljärgnevas tabelis toodud asjaolud:
PROBLEEM LAHENDUS
Ahi ei lülitu sisse.
Kontrollige, et küpsetusprogramm ja temperatuur oleks valitud.
või
Kontrollige, et seade oleks korralikult vooluvõrku lülitatud, elektrikaitsmed töökorras ning vooluvõrgu pealüliti sisse lülitatud.
Ahju termomeetri indikaatorlamp ei sütti.
Ahju valgustus ei sütti põlema. • Keerake ahju funktsioonide valiklüliti soovitud funktsiooni peale.
Road küpsevad liiga aeglaselt
või liiga kiiresti.
Toidule ja ahju sisemusse koguneb niiskust.
Klienditeenindus
Kui probleemi ka ülaltoodud kontrolli käigus lahendada ei õnnestu, siis pöörduge lähimasse tootjafirma klienditeeninduskeskusesse ning andke teada vea olemus, seadme mudel (Mod.), tootenumber (Prod. Nr.) ja seerianumber (Ser.Nr.). Need andmed leiate ahju andmeplaadilt. Andmeplaat asub ahju kambri välisnurga esiosas.
Alltoodud kaubamärki kandvad originaalvaruosad on saadaval ainult meie klienditeeninduskesk ustes ja volitatud varuosakauplustes.
Valige termostaadi juhtnupu abil sobiv temperatuur. või
Seadke ahju funktsioonide valiklüliti soovitud funktsiooni peale.
või
Ostke kohalikust Zanussi klienditeeninduskeskusest uus lambipirn ja vahetage vana pirn kasutusjuhendis kirjeldatud viisil uue vastu välja.
Järgige käesolevas kasutusjuhendis toodud nõuandeid, eriti peatükki “Ahju kasutamine”.
Pärast küpsetamise lõpetamist ärge jätke toite ahju kauemaks kui 15-20 minutit.
Käesolevat seadet tohib kombineerida järgnevate integreeritavate pliidiplaatidega (230V):
- ZOU882: ZK630 – ZK640 – ZC6685
- ZOU883: ZK 630 – ZK640
Maks. nimivõimsus (ahi + pliidiplaat): 10.2 kW
13
Tehnilised andmed
Orva mõõtmed
Kõrgus Laius Sügavus
Ahju sisemõõtmed
Kõrgus Laius Sügavus Mahutavus
59,1 cm 56,0 -57,0 cm 55,0 cm
32,5 cm 42,0 cm 39,0 cm 55 l
Küttekehade võimsus
Alumine küttekeha Ülemine küttekeha Ahi kokku (1000 + 800) Grilli küttekeha Topeltgrilli küttekeha Ahjuventilaatoriga küttekeha Kuuma õhu puhuri mootor Jahutusventilaatori mootor Ahjuvalgustus Maks. voolutarbimine (230V – 50Hz): Toitepinge Müraemissioon:
Paigaldamine
Alljärgnevad juhised on mõeldud seadme paigaldajale, et tagada paigaldustööde läbiviimine kooskõlas kõigi kehtivate eeskirjade ja määrustega. Mööblisse integreerimise ja elektriühendusega seotud tööd peab teostama kvalifitseeritud ja vastavaid volitusi omav isik.
Integreerimine köögimööblisse
Seadme töökindluse tagamiseks tuleb ahi integreerida sobivate mõõtmete ja omadustega köögimööblisse, mis talub temperatuuri tõusu. Paigaldus tuleb teostada õigesti ja vastavalt ohutuseeskirjade nõuetele nii, et kasutaja oleks kaitstud elektriosadega või ainult funktsionaalselt isoleeritud osadega kokkupuutumise vastu. Kõik kaitseelemendid tuleb paigaldada selliselt, et neid ei oleks võimalik eemaldada ilma tööriistadeta. Soovitame Teil ahju sügavkülmiku või külmiku lähedusse mitte paigaldada, kuna kuumus võib nende seadmete töövõimele negatiivset mõju avaldada.
Ahju mõõtmed
Ahju mõõtmed on toodud joonisel 11.
Orva mõõtmed
Paigaldusorva mõõtmed on toodud joonisel 12.
Ahju kinnitamine mööbli külge
Sobitage seade kapis olevasse orva.
Avage ahju uks ja kinnitage ahi mööbli külge nelja
puidust kruviga, mis sobivad ahju välisraamis
asuvatesse aukudesse (joon. 13). Kui paigaldate ahju kohale elektrilise pliidiplaadi, siis tuleb pliidiplaadi ja ahju elektriühendus turvalisuse tagamiseks eraldi teostada. Samuti on võimalik ahju vajadusel hiljem kergemini mööbli seest välja võtta.
1000 W 800 W 1800 W 1750 W 2550 W 2000 W 30 W 25 W 25 2600 W 230/400 V 3N ~ 50 Hz
46 ÷ 46 dB (
)
Joon 11
Joon 12
Joon 13
14
Elektriühendus
Enne seadme vooluvõrku ühendamist kontrollige, kas:
1) võrgukaitse ja elektrijuhtmestik taluvad ahju
koormust;
2) vooluvõrk on kehtivate eeskirjade kohaselt
maandatud;
3) elektriühenduse teostamiseks kasutatavale
pistikupesale või kahepooluselisele lülitile on lihtne juurde pääseda, kui seade on köögikappi paigaldatud.
Seade tarnitakse ilma voolujuhtmeta. Vastavalt toitevoolu näitajatele tuleb paigaldada sobiv juhe.
Kasutage ainult H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90) või H05 BB-F tüüpi juhet. Juhtmel peab olema ettenähtud tüüpi pistik, mis vastab seadme andmeplaadil toodud andmetele. Pistik peab sobima kasutatavasse pistikupessa.
Kui seade ühendatakse otse elektrivõrku, siis tuleb seadme ja voolutoitele ühendamise koha vahele paigaldada kahepooluseline lüliti, mille kontaktide vahekaugus on vähemalt 3mm ning mis talub ahju poolt tarbitavat voolu vastavalt kehtivatele eeskirjadele. Ühenduskaabel tuleb paigaldada nii, et kaabli ühegi osa temperatuur ei saaks tõusta kõrgemale toatemperatuurist, temperatuurini üle 50ºC. Pärast elektriühenduse teostamist testige umbes 3 minuti jooksul küttekehade funktsioneerimist.
Klemmliistu ühendamine
Antud seade on varustatud 6 klemmiga klemmliistuga (joon. 14), mille sillad on ette nähtud 400V kolmefaasilises vooluvõrgus ja nulljuhtmega kasutamiseks. Teistsuguse võrgupinge puhul tuleb klemmliistu sillad vastavalt joon. 15 näidatud skeemile ümber ühendada. Maandusjuhe tuleb ühendada klemmiga, millel on
sümbol kindlalt klambri abil kinnitada.
Elektrilised ühendused pliidiplaadiga
Integreeritavat elektriahju tohib kombineerida ainult käesolevas kasutusjuhendi peatükis “Klienditeenindus” nimetatud pliidiplaatidega. Ühenduspesa pliidiplaadi ühendamiseks asub ahju korpusel. Mööblisse integreeritaval pliidiplaadil on küttekehade juhtmed ja maandusjuhe, mis on varustatud pistikutega. Ühendage need pistikud vastavatesse ahju ühenduspesadesse. Sel viisil on välistatud valeühenduste võimalus.
Tootja ei võta enesele mingit vastutust kahjude eest, mis on tingitud ohutuseeskirjade eiramisest.
. Pärast juhtmete ühendamist tuleb need
Joon 14
Joon 15
15
ELECTROLUX EESTI AS
GARANTIIREMONDI EESKIRJAD
Kõikidele Electrolux Eesti AS poolt Eestisse toodud kodumasinatele kehtib garantiiaeg 12 kuud arvestades toodete üleandmist ostjale (arve-saateleht), kodumasinatele müügipäevast (ostukviitung). Electrolux Eesti AS annab garantii vastavuses Eesti Vabariigi Tarbijakaitse seaduses ja muudes õigusaktides sätestatud nõuetele.
Garantiiremondi sisuks on: * toote varjatud konstruktsiooni-, valmistamise-,
ja toorainedefektide avastamine ning nende likvideerimine. Eelpoolnimetatud puudused kõrvaldatakse kuni toote normaalse funktsioneerimiseni. Kaubandusliku väljanägemise taastamine ei kuulu garantiitööde hulka.
Garantiiaeg kehtib vaid nendele toodetele, mille kasutamisel on kinni peetud toote kasutusjuhendist ja antud toodet on kasutatud otstarbel, milleks see on valmistatud.
Kui toodet soovitakse kasutada mingitel muudel eesmärkidel või intensiivsemalt kui valmistajatehase poolt ette nähtud (Näiteks: kodumasinaid kommertsteenuse osutamiseks), tuleb garantiitingimuste kohta sõlmida Electrolux Eesti AS müügiosakonnaga eraldi leping.
Igasugused garantiinõuded esitatakse ainult garantii andjale.
Garantii alla ei kuulu detailid, mis on purunenud ja vead, mis on tekkinud alljärgnevatel põhjustel: * transpordikahjustustest, mis on tekkinud peale toote üleandmist ostjale; * toote hoolimatul kasutamisel või ülekoormamisel; * kasutamiseeskirjadest mittekinnipidamisel; * garantiiandjast sõltumatutel põhjustel; (Näiteks: pingemuutused vooluvõrgus, küttegaasi keemilise koostise muutumine, äike,
tulekahju, putukatest põhjustatud lühised, vee kvaliteet ja muud välised
mõjurid);
* kui toodet on remontinud selleks mittevolitatud isik; * paigaldusvigadest või valesti ühendamisest; * integreeritaval tehnikal puudulikust ventilatsioonist mööbli sees;
Samuti ei kuulu garantiiremondi alla sellised osad, millede kulumine on normaalne, näiteks: * tolmukotid, harjad, lambid, kaitsmed, klaas-, tekstiil- ja paberosad ning käsitsi liigutatavad
plastmassosad (nupud, kangid);
Garantii alla ei kuulu toote kasutamise õpetamine, hooldus, puhastus ega ka sellisete vigade kõrvaldamine, mida on põhjustanud kasutamisejuhise väär käsitlus.
Vea ilmnemisel garantiiaja jooksul tuleb kliendil sellest koheselt teatada toote müüjale või volitatud teenindajale.
Vajalik on teatada: * toote mudel, ostmise aeg ja koht, toote number ja seeria number (need on kirjas toote
etiketil);
* Kui võimalik, tuleks kirjeldada ka viga ja tingimusi, millest see võis tekkida;
Kui on tegemist kodumasina garantiiremondiga, siis on ostjal õigus nõuda toote tasuta kordategemist, ümbervahetamist või tagasivõtmist. Kauba ümbervahetamise korral arvatakse uut garantiitähtaega ümbervahetamise päevast. Garantiiremondi alla kuuluv viga kõrvaldatakse esimesel võimalusel. Suuregabariidiliste ja raskete toodete transport garantiiremondi puhul töökotta ja tagasi toimub garantiiandja vahenditega ja on kliendile tasuta. Toote tagasivõtmisel hüvitatakse ostjale toote jaemüügihind selle ostmise ajal.
Garantiiremont on kliendile tasuta. See eeldab, et vigased varuosad ja sõlmed, mis vahetatakse uutega, kuuluvad garantiiandjale. Kui käesolevate garantiieeskirjade tõlgendamisel tekib eriarvamusi kliendi ja volitatud remontija vahel, lahendab küsimuse Electrolux Eesti AS hoolduse spetsialist. Juhul, kui müüjal ja kliendil ei õnnestu lahkarvamusi lahendada, lahendab vaidluse kohus.
EUROOPA Garantii
Kui Te vahetate elukohta Euroopa piires, siis meie kodumasinate garantii tuleb Teiega kaasa Teie uude elukohta järgmistel tingimustel:
- Garantii alguseks loetakse esialgne ostukuupäev (ostukviitungi, arve alusel).
- Garantii kestvus ja tingimused on sellised, nagu on kehtestatud Teie uuel asukohamaal
sama kaubamärgiga samale tootele.
- Garantii kehtib ainult Teile, seda ei saa üle anda kellelegi teisele.
- Teie uus elukoht on Euroopa Ühenduses või Euroopa vabakaubanduse tsoonis.
- Seade on paigaldatud kooskõlas instruktsiooniga ja kasutatakse kasutusjuhendis
ettenähtud eesmärkidel.
- Paigaldamisel on arvesse võetud kõiki Teie uue asukohamaa paigalduseeskirju. Enne kolimist palun võtke ühendust oma senise lähima klienditeeninduse keskusega ja
informeerige neid oma uuest kodukohast. Klienditeenindus peab kindlustama, et Teie uue asukohamaa teenindusorganisatsioon on teadlik Teie kodukohast, seadmetest ja õigustest. Telefonid kuhu helistada on järgmised:
Eesti Tallinn +372 6650090 Soome Pori +358 2 6223300 Saksamaa Nürnberg +49 9113232600 Prantsusmaa Senlis +33 344622929 Rootsi Stockholm +46 87387910 Itaalia Pordenone +39 167847910 Inglismaa Newbury +44 1635572700
Lugupidamisega Electrolux Eesti AS
GARANTIITALONG
Mudel________________________ Toote nr. _____________________________
Seeria nr._____________________ Ostukuupäev__________________________
Garantiitingimustega tutvunud: Ostja: ________________________________
Müügiorganisatsioon: ________________________________________________
Müüja allkiri:
Electrolux Eesti AS volitatud teenindajad:
Tallinn, Harjumaa
E-LUX Hoolduse OÜ Mustamäe tee 24, 10621 TALLINN Tel. 6650075 Fax 6650076
OÜ GASPRE
Õle 27, Tallinn Gaasiseadmed, remont ja müük Tel. 6711100, 6711102 Fax 6711109
Lääne-Virumaa
FIE JÜRI NIRGI
Tedre 11, RAKVERE
Kodumasinad
Tel. 032 40472, 051 75742
Ida-Virumaa
OÜ SIPELGAS MAURINTE
Tallinna mnt. 6a 19, NARVA
Kodumasinad
Tel. 035 60708, 056 486164
OÜ ALBAVIS PRO
Pikk 11 – 4, KOHTLA-JÄRVE
Töökoda: Ritsika 20-1, Vana-Ahtme
Kodumasinad
Tel. 033 68931, 033 67130
Mob. 056 481932
Virgas OÜ
Keskallee 25, KOHTLA – JÄRVE
Gaasiseadmed
Tel. 033 48003, fax 033 50649
OÜ EDELWEIS – NORD
Lehe 8, Kohtla – Järve
Kodumasinad
Tel. 033 41318, 055 18775
Läänemaa
OÜ IVAR
Ehte 5a, HAAPSALU
Kodumasinad
Tel. 047 35549, 050 54439
Pärnumaa
FIE KALEV TAMM
Peetri 16, PÄRNU
Kodumasinad
Tel. 044 48460, 051 18355
Riia mnt. 63, 80019 PÄRNU Kodumasinad Tel. 044 32552
OÜ KENT & KO
Raplamaa
Jõgevamaa
FIE Kari Manninen Suur tn. 21, JÕGEVA Kodumasinad Tel. 077 22239
Viljandimaa
AABERI Kodumasinad OÜ Vabaduse plats 4, VILJANDI Kodumasinad Tel./Fax 043 33802
Tartumaa Põlvamaa
OÜ ERGO Thermolux Linda 33, TARTU Kodumasinad, Profiseadmed Tel. 07 348359 Fax 07 348265
OÜ TAVATRONIC Tähe 82, TARTU Kodumasinad Tel. 07 349123 Fax 07 303957
Valgamaa
VALGA KODUTEHNIKA Kuperjanovi 57, VALGA Kodumasinad Tel. 076 61270, 050 79738
LUMEHELVES OÜ Petseri 12a 14, VALGA Tel/fax 076 64452
Saaremaa
E-LUX Hoolduse OÜ Mustamäe tee 24, TALLINN Tel. 6650075 Fax 6650076
Hiiumaa
OÜ IVAR Ehte 5a, HAAPSALU Kodumasinad Tel. 047 35549, 050 54439
Võrumaa Põlvamaa
F.R. Kreutzwaldi 58a, VÕRU Kodumasinad Tel. 078 231
OÜ TARWE
Järvamaa
FIE Avo Oolberg
Vainu 9, PAIDE
Kodumasinad Tel. 038 53084, 050 29050
Loading...