Einbau-Herd mit Gas-Kochmulde Built-under oven with gas hob
ZOU 332 FTI
Bedienungsund Einbauanweisungen |
CZ |
|
Instruction booklet |
||
|
2
Inhaltsverzeichnis
Deutsch |
4 |
Warnungen und wichtige Hinweise |
4 |
Gerätebeschreibung |
6 |
Gas-Kochmulde |
7 |
Elektro-Backofen |
9 |
Erst-Installation |
10 |
Praktische Tipps |
11 |
Backund Brattabelle |
13 |
Pflege und Wartung |
15 |
Wass etwas falsch läuft |
16 |
Kundendienst |
17 |
Technische Daten |
18 |
Montageanleitung |
19 |
Gasanschluss |
20 |
Herdeinbau |
21 |
Kochmuldeneinbau |
22 |
Elektroanschluss |
24 |
Anpassung an die verschiedenen |
|
Gasarten |
25 |
Contents
English |
27 |
Warnings - Built-under ovens |
27 |
When the oven is first installed |
28 |
Description of the appliance |
29 |
Gas hob |
30 |
Electric oven |
32 |
Hints and tips for using the oven |
34 |
Cooking tables |
36 |
Cleaning and Maintenance |
38 |
What happens if something goes wrong |
39 |
Service and Spare Parts |
40 |
Technical Data |
41 |
Building-in |
42 |
Gas connection |
43 |
Gas hob installation |
45 |
Electrical connection |
48 |
Adaptation to different types of gas |
49 |
3
Deutsch
Warnungen und wichtige Hinweise - Einbau-Herd
Heben Sie auf jeden Fall die mit diesem Gerät gelieferte Gebrauchsanweisung auf. Sollte nämlich das Gerät an Dritte abgegeben oder verkauft werden, oder falls Sie das Gerät bei einem Umzug in der alten Wohung lassen sollten, ist es von größter Wichtigkeit, daß der/die neue Nutzer(in) über diese Gebrauchsanweisung und die Hinweise verfügen kann.
Diese Hinweise dienen der Sicherheit des Nutzers und seiner Mitbewohner. Lesen Sie sie also aufmerksam, bevor Sie das Gerät anschließen und/oder in Gebrauch nehmen.
Installation
zDie Installation muss von fachkundigem Personal vorgenommen werden, unter Beachtung der bestehenden Vorschriften. Die einzelnen Installationsarbeiten sind unter den Hinweisen für den Installateur beschrieben.
zLassen Sie die Installation und den Anschluß von einem Fachmann, gemäß den ihm dank seiner Fachkenntnis bekannten Richtlinien ausführen.
zAuch gegebenenfalls auf Grund der Installation erforderliche Modifikationen an der Stromversorgung haben durch einen Fachmann zu erfolgen.
Betrieb
zDieser Backofen ist zur Zubereitung von Speisen gedacht; gebrauchen Sie ihn niemals zu Anderem.
zBeim Öffnen der Ofentür, während oder am Ende des Garens auf den Heißluftstrom achten, der aus dem Ofen austritt.
zBeim Gebrauch einer Kochmulde mit Gasbetrieb entsteht in Raum, in welchem das Gerät installiert wurde, Wärme und Feuchtigkeit. Der Raum muß entweder über natürliche Öffnungen belüftet werden oder es muß eine Abzughaube installiert werden, dren Rohr direkt ins Freie führt.
zBei intensive oder länger andauernden Gebrauch des Gerätes kann eine zusätzliche Belüftungsöffnung nötig werden. Durch das Öffnen eines Fensters oder durch das Anbringen eines leistungsstärkeren Dunstabzuges kann der mechanische Abzug verstärkt werden.
zFalls Sie - aus welchen Gründen auch immer - Alu-Folie zur Zubereitung von Speisen im Backofen verwenden sollten, lassen Sie diese nie in direkten Kontakt mit dem Boden des Ofens kommen.
zGehen Sie bei der Reinigung des Ofens vorsichtig vor: sprühen Sie nie auf den Fettfilter (falls vorhanden), die Heizstäbe und den Thermostatfühler.
zEs ist gefährlich Veränderungen jeglicher Art an diesem Gerät oder an seinen Eigenschaften vorzunehmen.
zBeim Herdbetrieb mit erhöhter Vorsicht vorgehen. Durch die starke Hitze der Heiz-körper sind Rost und sonstige Teile sehr heiß.
zWährend des Back-, Bratund Grillvorgangs werden das Backofenfenster und die übrigen Geräteteile heiss, deshalb sollten Kinder vom Gerät ferngehalten werden.
zBei Anschluss von Elektrogeräten an Steckdosen in Backofennähe, ist darauf zu achten, dass Anschlussleitungen nicht mit heissen Kochstellen in Berührung kommen oder in der heissen Backofentür eingeklemmt werden.
4
zVerwenden Sie immer Topfhandschuhe um feuerfeste, heiße Schüsseln oder Töpfe aus dem Backofen zu nehmen.
zEine regelmäßige Reinigung verhindert die Verschlechterung des Oberflächenmaterials.
zSchalten Sie vor der Reinigung des Backofens entweder den Strom ab oder ziehen Sie den Netzstecker.
zDas Gerät darf nicht mit einem Heißdampfoder Dampf-strahlreiniger gereinigt werden.
zStellen Sie sicher, daß die Schaltknöpfe sich in der «0» Stellung befinden wenn der Backofen nicht mehr benutzt wird.
zDieser Backofen wurde je nach Ausführung als Einzelgerät oder als Kombinationsgerät mit Elektroplatte für den Anschluß an Ein-Phase an 230 V hergestellt.
Anleitung zur Gebrauchsanweisung
Sicherheitsanweisung
)Schritt-für-Schritt-Anweisung Ratschläge
HERSTELLER:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.
Viale Bologna, 298
47100 FORLI’ (Italien)
Kindersicherheit
zDieses Gerät ist für den Gebrauch seitens Erwachsenen bestimmt. Es ist gefährlich, wenn Sie es Kindern zum Gebrauch oder Spiel überlassen.
zHalten Sie Kinder fern, solange der Ofen in Betrieb ist. Auch nachdem Sie den Backofen ausgeschaltet haben, bleibt die Türe noch lange heiß.
Kundendienst
zLassen Sie Überprüfungsarbeiten und/ oder Reparaturen vom Kundendienst des Herstellers oder von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst ausführen und verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
zVersuchen Sie nicht, das Gerät bei Funktionsstörungen oder Schäden selbst zu reparieren. Durch Reparaturen seitens ungeschulter Personen können Schäden oder Verletzungen hervorgerufen werden.
5
Gerätebeschreibung
6 |
7 |
8 |
9 |
5 |
4 |
3 |
2 |
1
10
11
12
13
1. |
Bedienungsblende |
8. |
Knebel für Backofen-Wähler |
2. |
Knebel für Kochstelle hinten rechts |
9. |
Betriebskontrollampe |
3. |
Knebel für Kochstelle vorne rechts |
10. |
Grill |
4. |
Knebel für Kochstelle vorne links |
11. |
Backofen-Lampe |
5. |
Knebel für Kochstelle hinten links |
12. |
Backofen-Ventilator |
6. |
Knebel für Temperaturregler |
13. |
Typenschild |
|
(Thermostat) |
|
|
7.Thermostat-Kontrollampe
6
Gas-Kochmulde
Zünden und Betrieb der Kochstellenbrenner
Die Wahlschalter (Abb. 1) können in drei verschiendene Stellungen gedreht werden :
zkeine Gaszufuhr
maximale Gaszufuhr minimale Gaszufuhr
Entzüden der Gasbrenner
Der Brenner wird eingenschaltet,
bevor man Töpfe oder Pfannen aufsetzt.
Drücken Sie den Drehknopf für die entsprechende Kochstelle nach unten und drehen ihn gegen den Uhrzeigersinn zum Symbol “maximale Zufuhr”.
HaltenSienachEntzündenderFlammeden Drehknopf noch für etwa 5 Sekunden gedrückt; diese Zeit ist nötig, um das “Thermoelement” (Abb. 2 - D) zu erwärmen und das Sicherheitsventil auszuschalten, dasandernfallsdieGaszufuhrunterbrechen würde. Kontrollieren Sie sodann, ob die Flamme gleichmäßig ist, und drehen den
Drehknopf auf die gewünschte Stärke. Sollte sich der Brenner trotz mehrmalingen Versuchs nicht entzünden lassen, so vergewissern Sie sich daß der Flammenverteilerring (Abb. 2 - B) und die Brennenkappe (Abb. 2 - A) richtig aufliegen. DrehenSiezurUnterbrechungderGaszufuhr den Drehschalter im Uhrzeigersinn bis zur Position "z".
•Drehen Sie die Flamme immer zurück oder löschen Sie sie, bevor Sie die GefäßevondenKochstellennehmen.
Abb. 1
Abb. 2 |
FO 0204 |
|
7
Damit die Flamme optimal ausgenutzt wird, sollten Töpfe verwendet werden, deren Durchmesser zu dem der Brenner paßt. Die FlammesollnichtüberdenRanddesTöpfes hinausgehen.
Tabelle mit den Mindestund Höchstdurchmessern der Töpfe auf den einzelnenBrennern
Brenner |
Mindest- |
Höchst- |
|
durch- |
durch- |
|
messern |
messern |
Starkbrenner |
180 mm |
260 mm |
Normalbrenner |
120 mm |
220 mm |
Hilfsbrenner |
80 mm |
160 mm |
Weiters sollte, sobald eine Flüssigkeit zu kochenbeginnt,dieFlammesoweitreduziert werden, daß sie den Kochvorgang gerade noch aufrechterhält.
Benutzen Sie nur Gefäße mit ebenem Boden.
Wenn Sie Fett oder Öl verwenden, dürfen Sie es wahrend des Kochvorgangs nicht aus den Augen lassen, da es sich bei Erhitzen entzünden kann.
8