Zanussi ZOS865QX, ZOS745QX User Manual [es]

HORNO
ELÉCTRICO
ZOS865QX
FOLLETTO DE INSTRUCCIONES
ES
Español
Para su seguridad
Estas advertencias están hechas en el interés de su seguridad. Debe leerlas atentamente antes de instalar o usar el aparato.
Instalación
Los trabajos requeridos para la instalación de este aparato deben ser realizados por un instalador com­petente o autorizado y de acuerdo con las normas y
regulaciones vigentes.
Es peligroso alterar las características o modificar el producto en cualquier forma.
Si tiene que enchufar una herramienta eléctrica cer­ca del horno, asegúrese de que los cables no toquen el horno y que estén suficientemente alejados de los elementos de calor.
Una vez retirados todos los embalajes compruebe que el aparato no esté dañado y el cable eléctrico en perfectas condiciones. En caso contrario contacte con su proveedor antes de proceder con la instalacion.
El fabricante declina toda responsabilidad en el caso de no seguir las normas en vigor.
Seguridad para los niños
Este aparato ha sido diseñado para ser manejado por personas adultas o jovencitas bajo supervisión. No debe permitir que los niños pequeños manejen los controles o jueguen con él.
Algunas partes del aparato se calientan durante el funcionamiento. Mantenga a los niños alejados hasta que esté completamente frío.
Durante el funcionamiento
Algunas partes del aparto se calientan durante el funcionamiento y permanece caliente durante bastante tiempo después de la parada del horno.
Debe procurar no tocar los algunos elementos calientes del interior del aparato.
Al abrir la puerta del horno, durante la cocción o al final de ésta, ir con cuidado con el flujo de aire caliente que sale del horno.
Este aparato ha sido diseñado para cocinar alimentos. No lo utilice jamás para otros fines.
Compruebe siempre que todos los mandos estén en posición "
En caso de avería del aparato, desconéctelo de la red.
No deje recipientes con alimientos, p. ej. grasa o aceite dentro o encima del aparato. Estos podrían dañar el horno en caso de que sea accidentalmente encendido.
zz
z" aunque el aparato no este funcionando.
zz
Limpieza y mantenimiento
Antes de proceder a la limpieza o mantenimiento desenchufe el aparado de la red.
Por raziones de higiene y seguridad mantenga el aparato siempre limpio. La formación de grasas resecadas u otros restos de alimendos pueden cau­sar fuego.
Servicio Técnico
Bajo ninguna circunstancia debe intentar de reparar el aparato Vd. mismo. Reparaciones efectuadas por personas inexpertas pueden causar daños o graves disfunciones. Llame al Servicio Técnico Electrolux.
Insista siempre en el empleo de recambios originales.
Información medio ambiental
Después de la instalación del aparato, deshágase de los materiales del embalaje respetando el medio ambiente.
Al deshacerse de un aparato antiguo hágalo inutilizable por medio de cortar su cable de alimentación desmonte cualquier cierre que tenga para evitar que algún niño quede atrapado en su interior.
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
Es muy importante que guarde este libro de instrucciones con el aparato para consultas posteriores. Si el aparato es vendido o transferido, asegurese de que este manual esté en el aparato para que el nuevo usuario pueda conocer el correcto manejo y funcionamiento del aparato.
76
Indice
Para el Usuario Para el Instalador
Para su seguiridad 76 Descripción del aparato 78 Cuando se instala el horno por primera vez 79 Programador electrónico (ZOS 865) 80 Como usar el horno 82 Tablas de cocción 84 Limpieza y mantenimiento 85 Qué hacer cuando algo no funciona 88 Asistencia Técnica, recambios y garantìa 88
Datos Técnicos 89 Conexión eléctrica 89 Instalación 90
Guía para leer las instrucciónes
Instrucciónes de seguridad
Instrucciónes paso a paso
)
Consejos y indicaciónes
Información medio ambiental
Este aparato está de acuerdo con las siguientes directiva E.E.C.:
- 73/23 - 90/683 (directiva de baja tensión);
- 89/336 (directiva de compatibilitad electro-magnetica);
- 93/68 (directivas generales)
y subsecuentes modificaciones.
FABRICANTE:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A. Viale Bologna, 298 47100 Forlì - Italia
77
Descripción del aparato
ZOS 745
5
9
423
1
7 8
1. Panel de Mandos
2. Mando del horno
3. Mando del termostato
4. Piloto encendido general
5. Piloto termostato
6. Programador electrónico
7. Elemento Grill
8. Bombilla Horno
9. Placa de Identificación
4
5
23 6
ZOS 865
1
Mandos de pulsar y tirar
Los mandos de este horno son del tipo de pulsar/tirar. Cuando el horno no está funcionando puede hundir los mandos por completo (Fig. 1).
Mando control horno (Fig.2)
En la figura puede ver los símbolos y su significado en el mando de control del horno.
0 Horno apagado
Resistencias superior e inferior El ventilador del horno funciona, haciendo que el aire caliente circule
alrededor de los alimentos Grill simple
Grill doble
Fig. 1
Fig. 2
El grill, la resistencia inferior y el ventilador funcionan simultáneamente Resistencia inferior
Puede seleccionar cualquier función girando el mando hacia el símbolo correspondiente.
78
Mando control termostato (Fig.3)
Gire el mando en sentido de las manecillas de un reloj para seleccionar la temperatura de cocción. Puede seleccionar de 50° C hasta MAX.
Piloto temperatura horno
Una vez seleccionada la temperatura se encenderá el piloto y permanecerá encendido hasta que el horno haya alcanzado la temperatura seleccionada; después se apargará y se volverá a encender junto con el termostato para indicar como se mantiene la temperatura.
Piloto indicador de encendido general
Indica la conexión de cualquier elemento de calentamiento.
El termostato de seguridad
Este horno está provisto de un termostato de seguridad. En caso de un mal funcionamiento del termostato principal y para evitar un sobrecalentamiento, este di­spositivo cortarà la entrada de corriente. Si ocurriera eso, llame a su Servicio Técnico Zanussi. Bajo ninguna circunstancia debe intentar arreglar Vd. mismo el aparato.
Fig. 3
Cuando se instala el horno por primera vez
El hornos solo funcionará si se la hora actual ha sido ajustada (ver “Ajuste de la hora”)
Una vez instalado el horno:
1. Fije el mando del termostato en MAX;
)
2. Fije el mando de funciones del horno en la posición de cocción convencional ( );
3. Déjelo funcionar en vacío durante unos 45 minutos;
4. Renueva el aire de la habitación (p. ej. abra una ventana).
Durante este ciclo el horno puede emitir un olor desagradable. Esto es totalmente normal y es causado por residuos de fabricación. Una vez terminada esta operación, deje enfriar el horno y limpie la cavidad del horno con un paño suave mojado en agua con jabón templada.
Para abrir la puerta, coja la manilla siempre en la parte central.
Antes de preparar el primier alimento, lave cuidadosamente la rejilla y la grasera.
79
Programador electrónico (ZOS 865)
4
5 6
7 8
123
El hornos solo funcionará si se la hora actual ha sido ajustada.
Además, se podrá se podrá utilizar el horno sin seleccionar un programa.
1. Pulsador para seleccionar una función
2. Pulsador “ ” (decreciente)
3. Pulsador “ ” (creciente)
4. Visor display
5. Piloto indicador de “tiempo de cocción”
6. Piloto indicador de “hora de finalización de cocción”
7. Piloto indicador de función “minutero”
8. Piloto indicador de ajuste de la hora actual
Ajuste de la hora
Al conectar el horno a la red eléctrica o después de un corte del suministro eléctrico, parpadeará el piloto indicador de ajuste de la hora .
Para ajustar la hora:
1. Pulse el botón “ ” o “ ”.
2. Después de ajustar la hora espere 5 segundos: el piloto de ajuste de la
hora se apagará y el visor del display indicará la hora fijada. El aparato estará ahora listo para utilizar.
Para volver a ajustar la hora:
1. Pulse repetidas veces el botón hasta seleccionar la función de “ajuste
de la hora”. El piloto correspondiente comenzará a parpadear. Seguidamente siga el procedimiento descrito anteriormente. La hora se podrá ajustar siempre y cuando no se haya seleccionado una de las funciones de cocción automáticas (tales como tiempo de cocción o hora finalización de cocción).
Función “Tiempo de cocción”
Mediante esta función, el horno se desconectará automáticamente al finalizar un tiempo de cocción previamente programado. Introduzca los alimentos en el interior del horno, seleccione una función de cocción y ajuste la temperatu­ra de cocción. Pulse el botón repetidas veces hasta seleccionar la función de “tiempo de cocción”. El piloto correspondiente a esta función comenzará a parpadear. A continuación proceda del siguiente modo:
Para ajustar el tiempo de cocción:
1. Pulse el botón “ ” o “ ”.
2. Después de seleccionar el tiempo de cocción, espere 5 segundos: el piloto
de “tiempo de cocción” se iluminará y el visor del display pasará a la hora actual.
3. Al concluir el tiempo de cocción, el horno se desconectará automáticamente
y se oirá una señal acústica, mientras el piloto de esta función comienza a parpadear. Gire el mando del selector de funciones y del termostato a la posición cero. Para cancelar la señal acústica, pulse cualquier botón. NOTA: al realizar esta operación, el horno continuará funcionando, por lo tanto, no debe olvidar girar el mando del selector de funciones y del termostato a la posición cero al finalizar la cocción.
Para cancelar el tiempo de cocción:
1. Pulse repetidas veces el botón hasta seleccionar la función de “ajuste
de la hora”. El piloto correspondiente comenzará a parpadear y en el display aparecerá el tiempo restante de cocción.
2. Pulse el botón “ ” hasta que tiempo indicado en el display sea “0:00”.
Después de 5 segundos el piloto de la función se apagará y el visor del display pasará a mostrar la hora actual.
80
Función “Hora de finalización de cocción”
Mediante esta función, puede ajustar el horno para que se desconecte automáticamente al alcanzar la ”hora de finalización de la cocción” previamente programada. Introduzca el alimento en el interior del horno, seleccione una función de cocción y ajuste la temperatura de cocción. Pulse el botón repetidas veces hasta seleccionar la función de “hora de finalización de cocción”. El piloto correspondiente a esta función comenzará a parpadear. A continuación proceda del siguiente modo:
Para ajustar la hora de finalización de cocción:
1. Pulse el botón “ ” o “ ”.
2. Después de seleccionar el tiempo de cocción, espere 5 segundos: el piloto
de “hora de finalización de cocción” se iluminará y el visor del display pasará a la hora actual.
3. Al alcanzar la hora de finalización de cocción, el horno se desconectará
automáticamente y se oirá una señal acústica, mientras el piloto de esta función comienza a parpadear. Gire el mando del selector de funciones y del termostato a la posición cero. Para cancelar la señal acústica, pulse cualquier botón. NOTA: al realizar esta operación, el horno continuará funcionando, por lo tanto, no debe olvidar girar el mando del selector de funciones y del termo­stato a la posición cero al finalizar la cocción.
Para cancelar la función “hora de finalización de cocción”:
1. Pulse repetidas veces el botón hasta seleccionar la función de “hora de
finalización de cocción”. El piloto correspondiente comenzará a parpadear y en el display aparecerá la hora de finalización de cocción.
2. Pulse el botón “ ” hasta que en el display aparezca la hora actual. Sonará
una señal acústica y el piloto de la función se apagará.
Combinación de la función “Tiempo de cocción” y “Hora de finalización de cocción”
Se pueden utilizar simultáneamente las funciones “Tiempo de cocción” y “Hora de finalización de cocción” para que el horno se conecte y desconecte automáticamente a una hora programada.
1. Mediante la función “tiempo de cocción” (llevando a cabo los ajustes
indicados en el apartado correspondiente) programe el tiempo que debe durar la cocción. Seguidamente pulse el botón : el visor indicará el tiempo programado.
2. Mediante la función “hora de finalización de cocción” (llevando a cabo los
ajustes indicados en el apartado correspondiente) programe la hora en la que debe finalizar la cocción. Los pilotos correspondientes a ambas funciones se iluminarán y en el visor aparecerá la hora actual. El horno se conectará y desconectará de acuerdo a los ajustes programados.
Función “Minutero”
El avisador acústico del minutero sonará al finalizar el periodo de tiempo ajustado, pero EL HORNO PERMANECERÁ ENCENDIDO, si es que está encendido.
Para utilizar el minutero:
1. Pulse repetidamente el botón para seleccionar la función “minutero”. El
piloto correspondiente comenzará a parpadear.
2. Pulse el botón “ ” or “ ” para seleccionar el tiempo (máximo 2 horas, 30
minutos).
3. Después de completar los ajuste, espere 5 segundos: el piloto de la función
“minutero” se iluminara.
4. Al finalizar el periodo de tiempo programado el piloto de la esta función
comenzará a parpadear y sonará la señal acústica. Para cancelar la señal acústica pulse cualquiera de los botones de programador.
81
Para cancelar la función minutero:
1. Pulse repetidamente el botón para seleccionar la función “minutero”. El
piloto correspondiente aparecerá el tiempo restante.
2. Pulse el botón “ ” hasta que el display aparezca “0:00”. Despues de 5
segundos el piloto de la función se apagará y en display aparecerá la hora actual.
comenzará a parpadear, y en el visor del display
Como apagar el display
1. Pulse simultáneamente dos o tres botones del programador y manténgalos
pulsados durante unos segundos. El display se apagará.
2. Para encender el display, pulse cualquier botón. El display se podrá apagar solo si no está seleccionada ninguna otra función.
Como usar el horno
Mantenga siempre la puerta del horno cerrada durante la cocción.
Utilice siempre manoplas de horno cuando maneja alimentos en el horno.
Las temperaturas dentro el horno pueden alcanzar 230°C. Compruebe que las bandejas, recipientes de horno etc. sean resistentes al calor.
Este horno posee un especial sistema de cocción que genera la circulación natural del aire y la recuperación continua de los vapores de cocción. Esto permite cocinar en un ambiente siempre húmedo y mantener los alimentos blandos por dentro y crujientes por fuera. Además, los tiempos de cocción y el consumo de energía son mínimos. Durante la cocción se puede generar vapor, que se expulsa al abrir la puerta. Este fenómeno es completamente natural.
Al abrir la puerta del horno, durante la cocción o al final de ésta, ir con cuidado con el flujo de aire caliente que sale del horno.
No coloque sartenes, bandejas de pastelería o papel de aluminio directamente sobre la base del horno. De esta manera podría producir un sobrecalentamiento local que afectaría el buen funcionamiento del horno y podría dañar el esmalte y arruinar la cocción. Poner siempre los recipientes, la lamina de aluminio bajo la parrilla en el lado contrario a la inserción de las guías del horno.
Controle cuidadosamente la cocción con grasas o aceites ya que estos tipos de alimentos podrían llegar a prender fuego durante un sobrecalentamiento. Debido a la misma razón, tenga cuidado al introducir o retirar alimentos del horno de no dejar caer grasa o aceite sobre la base del horno. Si eso ocurriera, limpie cuidadosamente el horno, para evitar olores desegradables y humo.
Las posiciones de las rejillas
Puede colocal las rejillas en diferentes alturas para obtener mejores resultados de cocción. Se muestran los niveles en la figura adjunta.
Poner atención al introducir y extraer la parrilla y la bandeja del horno para no dañar las partes esmaltadas del horno.
4
3
2
1
Fig. 4
82
Cocción tradicional
Gire el mando de selección de funciones hasta el símbolo correspondiente (
a la temperatura requerida. Esta función utilizará los elementos superiores e inferiores para proveer un nivel único de cocción.
: El calor procede solo de la parte inferior del horno.
Esta función de se puede emplear para finalizar la cocción de sus alimentos o para calentar la parte inferior de los alimentos. Ajuste la parrilla a los niveles más bajos
(Fig. 4).
) y regule el mando del termostato
Cocción por convención
Gire el mando de control de funciones del horno hasta el símbolo requerido ( ) y fije el mando del temostato en
la temperatura deseada. El ventilador en el panel posterior hará circular el aire caliente en el horno. Si necesita cocinar más de un plato el mismo tiempo a convención, sitúe las rejillas en las posiciónes una y tres contadas desde abajo. Si está preparando un sólo plato a convención use la posición inferior, así obtendrá mejores resultados.
Cocción al grill
Gire el mando de control de funciones del horno hasta el símbolo requerido ( por el Grill Simple - por el
Grill Doble) y fije el mando del temostato en la tempera­tura deseada.
Función pizza
Gire el mando de selección de funciones hasta el símbolo correspondiente ( ) y regule el mando del termostato
a la temperatura requerida. Seleccione una temperatura entre 50ºC y MAX.
La función pizza se obtiene cuando la resistencia inferior, el grill y el ventilador funcionan simultáneamente. Esta función es adecuada para preparar pizzas y bollos.
Para mejores resultados de cocción, dependiendo del espesor de la pizza, es aconsejable colocar la parrilla en el primer o segundo nivel desde la parte baja del horno.
Consejos y indicaciónes
El calentamiento de alimentos produce vapor igual que en un cazo. Cuando el vapor hace contacto con el cristal del horno se condensa y se producean gotas de agua. Esto es del todo normal y NO supone un fallo del horno. Recomendamos limpiar estas gotas de condensación después de cada cocción.
Consejos e indicaciones sobre la cocción de pescado y carne
Puede colocar la carne en recipientes aptos para horno o directamente sobre la rejilla del horno. En este caso no olvide introducir la grasera con un poco de agua en el nivel 1 desde la base. De esta manera evitará la caída de grasa sobre la base del horno. Carne blanca, aves y pescado in general necesitan una temperatura de cocción media (entre 150 y 175° C). Para cocinar carne roja (ligeramente tostado en el exterior y poco hecho en el interior) se recomienda temperaturas más altas (entre 200 y 220° C) y un tiempo corto.
Consejos e indicaciones para hornear
Los bizcochos necesitan generalmente temperaturas medias de cocción, entre 150 y 200° C. Se recomienda un corto precalentamiento (aprox. 10 min.) para bizcochos y pastelería. Una vez haya comenzado la cocción, mantenga la puerta del horno cerrada durante todo el tiempo y compruebe los resultados de cocción a través del cristal de la puerta del horno.
Consejos e indicaciones para el grill
Si desea preparar carne o pescado en el grill, úntelo con un poco de aceite y póngalo directamente sobre la rejilla. Durante la función grill el calor viene exclusivamente de la parte superior. Por eso debe adjustar el nivel de cocción de acuerdo con el grosor del alimento. No olvide poner la grasera con un poco de agua en su sitio, el nivel inferior.
83
Tablas de cocción
Cocción tradicional y por convención
Cocción tradicional
PESO
(gr.)
1000 Pan blanco 1 190 2 180 40 ~ 60 1-2 piezas
500 Pan de centeno 1 190 1 180 30 ~ 45 en molde de pan 500 Panecillos 2 200 2 (1e3)* 175 20 ~ 35 6-8 panecillos 250 Pizza 1 210 2 (1e3)* 190 15 ~ 30 en bandeja
TIPO DE ALIMENTO
Nivel
REPOSTERÍA
Con masa batida Mantecados Tarta de queso 1 160 2 150 60 ~ 80 Tarta de manzana 1 180 2 (1e3)* 170 40 ~ 60 Strudel 2 175 2 150 60 ~ 80 Tarta de mermelada 2 175 2 (1e3)* 160 30 ~ 40 Tarta de fruta 1 175 1 160 45 ~ 60 en molde de pan Bizcocho 1 175 2 (1e3)* 160 30 ~ 40 en molde Panetone 1 170 1 160 40 ~ 60 “ Bizcocho 1 170 2 160 50 ~ 60 en molde de pan Tarta pequeña 2 175 2 (1e3)* 160 25 ~ 35
Galletas 2 160 2 (1e3)* 150 20 ~ 30 Merengues 2 100 2 (1e3)* 100 90 ~ 120 en bandeja Bollos 2 190 2 (1e3)* 180 12 ~ 20 Repostería 2 200 2 (1e3)* 190 15 ~ 25
PAN Y PIZZA
4
Temp.
3 2 1
2 170 2 (1e3)* 160 45 ~ 60 2 170 2 (1e3)* 160 20 ~ 30
Cocción a convención
Nivel
°C
4 3 2 1
Temp.
Tiempo de
°C
cocción
minutos
NOTA
en molde
}
}
BUDÍN
Flan de huevo 2 200 2 (1e3)* 175 40 ~ 50 Budín de verdura 2 200 2 (1e3)* 175 45 ~ 60
Quiche 1 200 2 (1e3)* 180 35 ~ 45 Lasaña 2 180 2 160 45 ~ 60 Canelones 2 200 2 175 40 ~ 55
CARNES
1000 Vaca 2 190 2 175 50 ~ 70 en parrilla 1200 Cerdo 2 180 2 175 100 ~ 130 en parrilla 1000 Ternera 2 190 2 175 90 ~ 120 en parrilla 1500
2000 Codillo de cerdo 2 180 2 170 120 ~150 con corteza 1200 Cordero 2 190 2 175 110 ~ 130 pierna 1000 Pollo 2 190 2 175 60 ~ 80 entero 4000 Pavo 2 180 2 160 210 ~ 240 entero 1500 Pato 2 175 2 160 120 ~ 150 entero 1200 Cochinillo 2 180 2 160 100 ~ 120 entero 3000 Ganso 2 175 2 160 150 ~ 200 entero 1200 Conejo 2 190 2 175 60 ~ 80 en piezas 1500 Liebre 2 190 2 175 150 ~ 200 en piezas
800 Faisán 2 190 2 175 90 ~ 120 entero
1200 Trucha 2 190 2 (1e3)* 175 30 ~ 40 3-4 truchas 1500 Bonito - Salmón 2 190 2 (1e3)* 175 25 ~ 35 4-6 filetes
Roast beef
(muy hecho) 2 210 2 200 70 ~ 80
- Pastel de carne 2 180 2 160 40 ~ 60 en molde de pan
PESCADO
(en su punto)
(poco hecho)
2 210 2 200 60 ~ 70
2 210 2 200 50 ~ 60 en parrilla
en molde
}
NOTA:
Los tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento. Le aconsejamos, especialmente para la preparación de repostería, pizza y pan, que precaliente el horno durante unos 10 minutos, antes de iniciar la cocción. (*) En el caso de cocción con ventilador sobre varias parrillas, es preferible usar los niveles indicados entre paréntesis.
84
Cocción con el grill - grill interior (*)
Tiempo
Cantidad
TIPO DE ALIMENTO
Piezas
Filetes de vacuno 4 800 3 max 12-15 12-14 Bistec 4 600 3 max 10-12 6-8 Pollo (en 2 piezas) 2 1000 3 max 30-35 25-30 Pechugas de pollo 4 400 3 max 12-15 12-14 Costillas Hamburguesa 6-9 600 3 max 10-15 8-10 Salchichas 8 3 max 12-15 10-12 Kebabs 4 3 max 10-15 10-12 Pescado, Filetes de lenguado 4 400 3 max 12-14 10-12 Sándwich 4-6 3 max 5-7 — Pan tostado 4-6 3 max 2-4 2-3
Gramos
4 600 3 max 12-16 12-14
Cocción con el grill -
4
Nivel
3 2 1
Temp.
°C
de cocción
(en minutos)
Lado
superior
Cocción pizza (**)
Lado
inferior
Función "pizza"
TIPO DE ALIMENTOS
CANTITAD
GRAMOS
700 Pizza grande 1 200 15 ~ 25 sobre la bandeja 500 Pizza pequeña 1 200 10 ~ 20 en molde
500 Bollos 1 200 15 ~ 25 en molde
(*) Los tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento. Le aconsejamos, que precaliente el horno durante unos 3-5 minutos, antes de iniciar la cocción.
(**) Los tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento. Le aconsejamos, que precaliente el horno durante unos 10 minutos, antes de iniciar la cocción.
Nivel
Parrilla
4 3 2 1
°C
Temp.
Tiempos
de cocción
en (min.)
NOTAS
o sobre parrilla
Limpieza y mantenimiento
Limpieza general
Antes de limpiar y desconectar el suministro eléctrico, permita que el ventilador de refrigeración haga descender la temperatura del horno.
Este electrodoméstico no se puede limpiar con vapor ni con máquinas limpiadoras a vapor.
El horno debe mantenerse limpio en todo momen­to. La acumulación de grasa u otros restos de alimentos, sobre todo en la plancha, puede pro­vocar fuego.
Si utiliza productos spray, cuide de que no llegue el producto a los elementos de calor o al sensor del termostato.
No use jamás productos abrasivos, lana de acero o limpiadores con blanqueadores que podrían dañar el esmalte y el cristal de la puerta del horno.
La cavidad del horno
La cavidad esmaltada del horno se limpia mejor mientras esté todavía un poco caliente. Es aconsejable pasar un paño suave mojado en agua con jabón templada después de cada uso.
Sin embargo, de cuando en cuando, una limpieza a fondo será necesaria con un adecuado limpiador de hornos.
En caso de manchas especialmente resistentes puede usar un poco de vinagre templado.
Al cocinar frutas algunas gotas de ácidos calentados
en exceso pueden salpicar al esmalte y producir manchas difíciles de quitar. Esto puede afectar el brillo del esmalte, pero no tendrá ninguna consecuencia sobre el funcionamiento del horno. Para evitar que tales manchas se incrusten debido a la cocción siguiente, limpie cuidadosamente la cavidad del horno siempre que cuece fruta.
85
Limpieza del exterior
Cambio de la bombilla del
Limpie periódicamente el panel de mandos, la puerta del horno y el cierre hermético de la puerta con un paño suave empapado en agua templada, a la que se ha añadido un poco de detergente líquido.
Para no causar daños ni el desgaste de los paneles de cristal de la puerta, evite el uso de lo siguiente:
• Detergente de uso doméstico y lejía
• Estropajos impregnados que no son aptos para cacerolas antiadherentes
• Estropajos abrillantadores (Ajax) o estropajos de acero
• Estropajos o aerosoles químicos para horno
• Desoxidantes
• Quitamanchas domésticos
Utilice agua templada con jabón para limpiar el cristal interior y exterior de la puerta. Cuando el cristal interior está muy sucio, se recomienda emplear un producto de limpieza para placas de cerámica. No emplee rascadores para eliminar la suciedad.
NO limpie la puerta del horno mientras los paneles de cristal estén calientes. Con esta medida de precaución evitará que el cristal se resquebraje. La existencia de una superficie picada o de arañazos profundos en el cristal indica un proceso de desgaste que exige su sustitución para evitar que se resquebraje. Para obtener más información, póngase en contacto con el centro local de servicio.
horno
Asegúrese de que el aparato esté desconectado de la red eleéctrica antes de proceder.
La bombilla debe tener las siguientes caracter
a) una estructura resistente al calor
(hasta 300 °C); b) tensión eléctrica: 230 V - 50 Hz; c) consumo eléctrico: 15 / 25 W.; d) rosca de fijación: E 14.
Para cambiar la bombilla proceda come sigue (Fig. 5):
1. presione sobre la protección de cristal y gire en
)
sentido contrario a las manecillas de un reloj;
2. retire la bombilla fundida;
3. coloque la nueva;
4. reajuste la protección de cristal;
5. conecte a la red.
ísticas
:
Limpieza del grill a enganche
Este modelo está provisto de un grill a enganche que permite el fácil limpiado del techo del horno.
Antes de proceder, asegúrese de que el horno sea aislado de la torna de corriente
Luego desenrosque los tornillos que sujetan el grill (véase Fig. 6). La primera vez es aconsejable utilizar la punta de un destornillador.
• Seguidamente, empuje el grill hacia abajo para permitir el acceso al techo del horno.
• Limpie el techo del horno con un detergente apropriado y lo seque antes de volver a posicional el elemento del grill.
Empuje delicadamente hacia arriba el elemento del grill hasta su asiento y apriete con firmeza la tuerca de sujecíon en su emplazamento.
Compruebe que la tuerca de sujecíon esté bien apretada a fin de evitar que el grill caiga durante la operacíon. No use demasiada fuerza.
Fig. 5
Fig. 6
86
Limpieza de la puerta del horno
Instrucciones para el horno según lo suministra el fabricante.
Si por las necesidades del cliente o de la instalación la puerta del horno se ha montado al contrario, deberá intercambiar la interpretación de las referencias a la derecha y a la izquierda.
Fig. 7
B
A
Es posible desmontar el cristal interior de la puerta para facilitar su limpieza.
Figura 7. Sujete la rejilla perforada de aluminio ("A") con la mano derecha y con la izquierda quite el soporte "B" del cristal interior. Empuje el soporte hacia la derecha para desbloquearlo y, a continuación, tire de él hacia arriba.
Figura 8. Extraiga la rejilla perforada de aluminio "A" del soporte "C".
Figura 9. Sujete el cristal interior "D" con la mano izquierda y extraiga el soporte "C" de su sede. Sujete el cristal "D" con firmeza para impedir que se incline y se caiga.
Figura 10. Agarre el cristal interior "D" firmemente con las dos manos y extráigalo de su sede tirando de él hacia arriba.
Ahora que ha desmontado el cristal interior puede limpiar la puerta y los cristales.
Limpie los cristales con agua caliente. No utilice paños ásperos, estropajos de acero, ácido ni productos abrasivos, ya que podrían dañar la superficie de los cristales y las puertas.
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
A
C
C
D
D
Al terminar de limpiar el horno, vuelva a montar el cristal interior.
Coloque el cristal interior (con decoraciones laterales) "D" con la superficie decorada hacia el interior de la puerta, de modo que, al pasar los dedos sobre la superficie a vista sienta la aspereza de la serigrafía.
Tras montar el cristal, introduzca el soporte de los cristales "C" en su sede:
Figura 11: coloque el extremo derecho de la rejilla perforada de aluminio "A" en la muesca del soporte de los cristales "C".
Figura 12: coloque el extremo izquierdo de la rejilla perforada de aluminio "A" en la muesca del soporte de los cristales "B". A continuación, introduzca el soporte "B" en su sede y controle que el grupo esté bloqueado correctamente y sea estable.
Si es necesario, el sentido de apertura de la puerta puede invertirse. Esta operación se debe realizar solo por el personal autorizado del Servicio Técnico Electrolux. Ningún usuario debe intentar llevar a cabo el trabajo de cambio de sentido de apertura de la puerta.
Fig. 11
Fig. 12
A
B
C
A
87
¿Que hacer cuando algo no funciona?
Si el aparato no funciona correctamente compruebe los siguientes puntos, antes de llamar al Servicio Técnico Zanussi local.
PROBLEMA

El horno no se enciende


El piloto de temperatura no se enciende


La lámpara del horno no se enciende


Se tarda demasiado en cocinar un plato e se

hacen demasiado rápido

Vapor y condensación se despositan en los

alimentos y en la cavidad del horno
SOLUCIÓN
Compruebe que el horno esté en posicion de manejo
manual.
o
Compruebe que el aparato esté correctamente anchufado y la
base o el interruptor de la red al horno estén en posición ON.
Seleccione con el mando del termostato una temperatura
o
Seleccione una función con el mando de funciones.
Seleccione una función con el mando de funciones.
o
Compre en su Servicio Técnico Zanussi una nueva
bombilla para el horno y cámbiela siguiendo las instrucciones dada máa arriba (arriba-izquierda).
Consulte este folleto de instrucciónes
No deje los alimentos más de 15-20 minutos en el horno,
una vez finalizada la cocción.

En el indicador aparece “12.00”.

Programe la hora del día (consulte el capítulo “Ajuste de
la hora”).
Asistencia Técnica, recambios y garantía
Si después de verificar los puntos referenciados en el capítulo anterior el aparato sigue sin funcionar adecuadamente, llame a su Sevicio Técnico indicando el tipo de fallo, el modelo del aparato (Mod.), el Número de producto (Prod. No.) y el Número de serie (Ser. No.) que se encuentran en la placa de características. Mencionada placa se ancuentra en la parte frontal de la cavidad del horno come puede ver en el dibujo.
Recambios originales, homo­logados por el fabricante del producto con este distintivo sólo se pueden adquirir el los Centros de Servicio Técnico o en tiendas de recambios autorizados.
Su nuevo aparato está bajo garantía. Encontrará el certificado de garantía adjunto. En caso de que no estuviera, solicíteselo a su proveedor, indicándole la fecha de la compra, el modelo y el número de identificación que están grabados en la placa de identificación del aparato.
88
Guarde el certificado para presentarlo en caso de que fuera necesario al personal del Servicio de Asistencia Técnica junto con el comprobante de compra o el recibo. Sin este procedimiento, deberá abonar al personal técnico el importe de cualquier posible reparación.
Datos Técnicos
Dimensiones
de empotrar alto
Medidas ancho 395 mm interiores profundo 400 mm
en columna: 593 mm
{
debajo la encimera: 580 mm
ancho 560 mm produndo 550 mm
alto 335 mm
cavidad del horno 53,0 l
Conexión Eléctrica
La conexión se debe efectuar respetando las normas vigentes.
Antes de proceder a la conexión, asegúrese que:
Potencia de los elementos
Elemento de la solera 1000 W Elemento de la bóveda 800 W Horno (solera + bóveda) (1000 + 800) 1800 W Elemento Grill Simple 1650 W Elemento Grill Doble 2450 W “Cocción por convención” 1825 W "Cocción Pizza" 2675 W Ventilador enfriar 25 W Ventilador convención 25 W Lámpara del horno 25 W Potencia max absorbida (230V - 50Hz) 2720 W Tensión de utilización (50 Hz) 230 V
• los fusibles y la instalación eléctrica de la vivienda pueden soportar la carga del aparato (vea la placa de características);
la instalación de alimentación dispone de una toma de tierra eficaz, conforme a las normas y a las disposiciones legales vigentes;
• se puede acceder fácilmente a la toma o al disyuntor omnipolar utilizados para la conexión después de instalar el aparato.
El aparato se entrega sin cable de alimentación: instale un cable normalizado idóneo a la carga indicada en la placa de identificación y provisto de tres conductores. El conductior de toma de tierra tiene la marca de color amarillo-verde. Conecte un enchufe adaptado al cable, y junte el enchufe a una toma de corriente adecuada. En caso de una instalación fija, la conexión a la red se debe efectuar mediante un interruptor de desconexión omnipolar, que tenga una distancia de abertura de los contactos de 3 mm como mínímo.
El cable de tierra amarillo/verde no debe ser interrumpido del interruptor.
El cable de alimentación de debe colocar de modo que no alcance en ningún caso una temperatura superior a los 50 °C a temperatura ambiente.
Después de la conexión, deben verificarse los elementos de calentamiento, poniéndolos en funcionamiento durante 3 mm aproximadamente.
A continuación se enumeran los cables de alimentación adaptados. Recuerde respetar la sección necesaria del cable segundo la potencia de la placa ou caracteristicas: H07 RN-F; H05 RN-F; H05 RR-F; H05 VV-F; H05 V2V2-F; H05 BB-F.
Fig. 13
Conexión eléctrica a la placa de bornes
El horno dispone de una placa de bornes de 3 polos (Fig.13). El conductor de tierra se conecta al borne marcado con el signo . Después de conectar el cable a la placa de bornes, fijelo utilizando el sujetacables.
Sustitución del cable de alimentación
En el caso de tener que sustituir el cable de alimentación, es necesario que el hilo de tierra amarillo/ verde sea unos 2-3 cm más largo que los hilos de fase y neutro (Fig 39).
Atenc asegurarse que el cable de alimentación no entra en contacto con las superficies metalicas superior o inferior, del horno y/o de la encimera.
ión! Durante la instalación debe
89
Instalación
Empotrar
Es importante que las dimensiones y materiales de los muebles próximos al horno sean los adecuados y resistan temperaturas elevadas.
Una instalación adecuada asegurará la protección de contactos con los elementos eléctricos o simplemente con partes de aislamento. Todas las partes que sirven de protección deben quedar fijadas de manera que no se puedan retirar sin las herramientas específicas. Aconsejamos no instalar el horno en la proximidad de frigoríficos o congeladores ya que el calor podría afectar el buen funcionamiento de los mismos.
Fig. 14 - Dimensiones de empotrar en forma de
columna
Fig. 15 - Dimensiones del horno
Fijación del horno al mueble
Coloque el aparato en el hueco del mueble. Abra la puerta del horno y fije el horno en el mueble con cuatro tornillos que encajan en los agujeros del marco suministrado con el horno (Fig. 17). En caso de instalar una encimera eléctrica encima del horno, debe conectar las conexiones eléctricas por separado por raziones de seguridad y para facilitar la retirada del horno en caso necesario.
90
Fig.16 - Dimensiones de empotrar debajo de una
encimera
Fig. 17
ZOS745 ZOS865
A
0,79 kWh 0,78 kWh
53,0
43 min. 41 min.
1130 cm²
91
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
35686-1503 05/05
Grafiche MDM - Forlì
Loading...