Zanussi ZOS745QX, ZOS865QX User Manual [et]

Page 1
Integreeritavad ahjud
ZOS 745 ZOS 865
KASUTUSJUHEND
Page 2
Sisukord
Seadme kasutuselevõtt 4
Seadme kirjeldus 5
Elektriahi 6
Elektrooniline kell (ZOS 865) 7
Praktilised nõuandeid 11
Küpsetus- ja praadimisaega tabel 13
Puhastamine ja hooldus 15
Probleemide esinemisel 17
Tehnilised andmed 18
Juhised seadme paigaldajale 19
Paigaldamisjuhised 20
Page 3
Hoiatused ja olulised märkused – integreeritavad ahjud
Hoidke igal juhul käesoleva seadmega kaasas olnud kasutusjuhend alles. Juhul kui seade antakse või müüakse kolmandatele isikutele edasi, või kui Te jätate ärakolimisel seadme vanasse korterisse, siis on ülimalt oluline, et seadme uus omanik saaks tutvuda käesoleva kasutusjuhendi ja selles leiduvate juhistega. Need juhised on mõeldud seadme kasutaja ja tema kaaselanike kaitseks. Lugege käesolev kasutusjuhend enne seadme ühendamist ja/või kasutusele võtmist hoolikalt läbi.
Paigaldamine
Seadme võib paigaldada vastava ala spetsialist
ning paigaldamisel tuleb järgida kehtivaid eeskirju. Paigaldamise juhised on ära toodud peatükis „Juhised seadme paigaldajale“.
Laske seade üksnes vastava ala spetsialistil
paigaldada ja ühendada, tööd tuleb teostada vastavalt kehtivatele nõuetele, mida peab spetsialist tänu oma ametile tundma.
Kui seadme paigaldamiseks on vaja teha
muudatusi vooluvarustuses, siis võib seda teha samuti üksnes vastav spetsialist.
Kasutamine
Käesolev ahi on mõeldud toitude valmistamiseks,
ärge kasutage seda muul otstarbel.
Olge küpsetamise ajal või selle lõppedes ukse
avamisel ettevaatlik, sest ahjust väljub kuuma õhu vool.
Kui Te kasutate ahjus toidu valmistamisel
fooliumit, siis ärge laske sellel mitte mingil juhul vastu ahju põhja puutuda .
Olge ahju puhastamisel ettevaatlik: ärge pihus-
tage puhastusainet rasvafiltrile (kui olemas), küttevarrastele ega termostaadi andurile.
Igasuguste muudatuste tegemine seadme juures
ning samuti seadme omaduste juures on ohtlik.
Olge ahju kasutamisel ettevaatlik. Tänu kütte-
kehade suurele kuumusele on rest ja teised osad väga kuumad.
Küsetamise, praadimise ja grillimise ajal muutu-
vad ahju ukseklaas ja ülejäänud seadme osad kuumaks, seetõttu tuleks lapsed seadmest eema­le hoida.
Elektriseadmete ühendamisel ahju lähedal asu-
vatesse seinakontaktidesse peab jälgima seda, et toitejuhtmed ei puutuks kokku kuumade keedu­aladega, ega jääks kuuma ahjuukse vahele.
Tulekindlate, kuumade anumate või pottide ahjust
välja tõstmiseks kasutage alati pajalappe või pajakindaid.
Regulaarne puhastamine takistab pealispinna
materjali halvenemist.
Enne ahju puhastamist tuleb kas vool välja lülita-
da või siis pistik seinakontaktist välja tõmmata.
Seadet ei või puhastada surve- või aurupesuriga.
Veenduge, et juhtnupud oleksid asendis „0“, kui
ahju enam ei kasutata.
Käesolev ahi on sõltuvalt mudelist valmistatud
kasutamiseks kas üksikseadmena või siis koos pliidiplaadiga kombineeritava seadmena, ühe­faasilise 230 V voolu jaoks.
Laste ohutus
Käesolevat seadet võivad kasutada ainult täis-
kasvanud. Seade on ohtlik, kui Te lubate seda lastel kasutada või sellega mängida.
Hoidke lapsed seadmest senikaua eemale, kuni
see töötab. Ka siis, kui Te ahju välja lülitate, on ahjuuks veel pikka aega kuum.
Klienditeenindus
Laske hooldus- ja/või remonditööd teostada
seadme tootja klienditeenindusel või siis tootja poolt volitatud klienditeenindusel ning kasutage üksnes originaalvaruosi.
Ärge proovige seadet rikete või kahjustuste korral
ise parandada. Vastava koolituseta isikute poolt teostatud remonditööd võivad põhjustada kahjus­tusi või vigastusi.
Kasutusjuhendis kasutatavad sümbolid
Ohutusjuhised
Sammhaaval järgitavad juhised
Nõuanded
TOOTJA:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A. Viale Bologna, 298 47100FORLI'(Itaalia)
3
Page 4
Seadme kasutuselevõtt
Ahi töötab ainult seadistatud kellaajaga.
Pärast ahju paigaldamist:
a) keerake termostaadi juhtnupp asendisse „MAX“; b) Keerake ahjufunktioonide juhtnupp funktsioonile
pealt- ja altkuumutus ( c) lülitage tühi ahi umbes 45 minutiks sisse; d) tagage piisav ruumi ventilaltsioon (nt avage aken).
Selle aja jooksul võib ahjust eralduda ebameeldivat lõhna. See on põhjustatud tootmisjääkidest ning on täiesti normaalne. Kui seadme esmakordne kuu­mutamine on lõppenud, laske ahjul maha jahtuda ja puhastage ahju sisemust puhta lapi ning vähese nõudepesuvahendi ja sooja veega.
Puhastage ahju tarvikuid enne küpsetama asumist korralikult.
Ahjuukse avamisel võtke alati käepideme keskosast kinni.
);
Page 5
Seadme kirjeldus
1 Juhtpaneel 2 Ahjufunktsioonide juhtnupp 3 Termostaadi juhtnupp 4 Töösoleku kontrolltuli 5 Termostaadi kontrollituli 6 Elektrooniline kell 7 Grill 8 Ahju valgustus 9 Andmeplaat
5
Page 6
Elektriahi
Uputatavad nupud
Osad seadme mudelid on varustatud uputatavate nuppudega. Need pöördnupud funktsioneerivad vajuta-tõmba-süsteemi järgi. Neid nuppe on võimalik täielikult juhtpaneeli uputada (joonis 1), kui ahi on välja lülitatud.
Juhtnupud
Termostaadi juhtnupu (joonis 3) keeramise abil saab valida soovitud temperatuuri ning ahjufunktsioonide juhtnupu (joonis 2) keeramise abil on võimalik valida sobiv ahjufunktsioon:
Altkuumutus
Pitsafunktsioon
Topeltgrill
Grill
Kuum õhk
Pealt- ja altkuumutus sisselülitatud
Pealt-/altkuumutus
Keerake ahjufuntsioonide juhtnupp asendisse ,
seejärel keerake temperatuuri juhtnupp soovitud
temperatuurile. Kui valmistatav toit vajab alt poolt rohkem kuumust, siis keerake ahjufunktsioonide
juhtnupp asendisse altkuumutus
Kuum õhk
Keerake ahjufuntsioonide juhtnupp asendisse ,
seejärel keerake temperatuuri juhtnupp soovitud
temperatuurile.
Grill
Keerake ahjufuntsioonide juhtnupp asendisse
,
või
seejärel keerake temperatuuri juhtnupp soovitud
temperatuurile.
.
Joonis 1
Joonis 2
Joonis 3
Ahjufunktsioonide nupu keeramisel asendisse suureneb grilli kuumutusvõimsus. Nõnda saavutata­kse ühtlane grillimistulemus kogu grillitava pinna ulatuses.
Pitsa küpsetamine
Keerake ahjufuntsioonide juhtnupp asendisse
seejärel keerake temperatuuri juhtnupp soovitud temperatuurile.
Altkuumutse ja ventilaatori poolt tekitatava kuuma õhu ringluse kombineeritud mõju võimaldab ühtlaselt küpsetada pitsasid ja soolaseid torte.
,
Page 7
Termostaadi kontrollituli
Kontrolltuli kustub, kui ahi on seadistatud temper­atuuri saavutanud ning süttib uuesti põlema, kui kuumutamist jätkatakse.
Töösoleku kontrolltuli
Näitab, et üks või mitu ahju küttekeha või siis pliidi keeduplaati on sisse lülitatud.
Ohutustermostaat
Ohtliku ülekuumenemise (põhjustatud näiteks sead­me oskamatust kasutamisest või vigastest osadest) vältimiseks on ahi varustatud ohutustermostaadiga, mis katkestab vooluvarustuse. Temperatuuri lange­des lülitatakse ahi uuesti automaatselt sisse. Kui ohutustermostaat rakendub seadme oskamatu kasutamise tõttu, siis piisab sellest, kui pärast seadme mahajahtumist vea põhjus kõrvaldada; aga kui ohutustermostaat rakendub vigase seadme osa tõttu, siis tuleb Teil klienditeeninduse poole pöörduda.
Jahutusventilaator
Selle funktsioon on seadme elektriliste komponentide, juhtnuppude ja ukse käepideme jahutamine. Ventilaatori sisse- ja väljalülitamine käib automaatselt koos ahjufunktsioonide juhtnupu pööramisega.
Ohtliku ülekuumenemise vältimiseks töötab jahutusventilaator pärast ahju väljalülitamist seni­kaua edasi, kuni on saavutatud nomaalne tempe­ratuur.
Elektrooniline kell (ZOS 865)
1. Nupp funktsioonivalik
2. Nupp miinus „
3. Nupp pluss „
4. Displeinäit
5. Kontrollnäidik „Küpsetusaeg“
6. Kontrollnäidik „Lõpp“
7. Kontrollnäidik „Taimer“
8. Kontrollnäidik „Kellaaeg“
7
Page 8
Ahi töötab ainult seadistatud kellaajaga. Ahju saab kasuta­da ka ilma programmeerimiseta.
Kellaaja seadistamine
Peale vooluvõrku ühendamist või voolukatkestust hakkab funktsiooni „Kellaaeg“
Kellaaja seadistamine:
1. Seadistage nuppudega „ “ või„ õige kellaaeg.
2. Oodake 5 sekundit: seade on nüüd normaalolekus (tööolekus).
Displeil näidatakse kellaaega ja ükski kontrollnäidik ei vilgu.
Kellaaja muutmine:
1. Vajutage nupule valik senikaua, kuni funktsiooni „Kellaaeg“
kontrollnäidik hakkab vilkuma. Kellaaja muutmiseks toimige sama moodi nagu eelnevalt kirjeldatud. Kellaaega saab ainult siis muuta, kui ükski automaatfunktsioon (nt kestus pole töös.
Funktsioon „Küpsetusaeg“
Funktsiooniga „Küpsetusaeg“ saate seadistada, kui kaua peab ahi töös olema. Asetage toit ahju, valige soovitud ahjufunktsioon ja
temperatuur. Vajutage nupule valik „Kestus“
Seadistage küpsetamise kestus:
1. Seadistage nuppudega „ “ või“ soovitud küpsetusaeg.
2. Oodake 5 sekundit: funktsiooni „Kestus“ kontrollnäidik põleb
ja displeil näidatakse jälle aktuaalset kellaaega.
3. Kui seadistatud aeg on möödas, hakkab kontrollnäidik vilkuma,
kostub helisignaal ja ahi lülitab end välja. Keerake ahju­funktsioonide ja termostaadi juhtnupp asendisse „väljas“. Helisignaali välja lülitamiseks vajutage suvalist nuppu. Pange tähele: Selle toiminguga lülitub ahi uuesti sisse. Seetõttu peab küpsetusaja möödudes ahjufunktsioonide ja termostaadi juhtnupu keerama asendisse „väljas“.
kontrollnäidik vilkuma.
või lõpp )
senikaua, kuni funktsiooni
kontrolltuli hakkab vilkuma. Seejärel toimige järgmiselt:
Page 9
Küpsetusaja katkestamine:
1. Vajutage nupule valik senikaua, kuni funktsiooni „Kestus“
kontrolltuli hakkab vilkuma. Displeil näidatakse järelejäänud küpsetusaega.
2. Hoidke nupppu „ “ senikaua all, kuni displeile kuvatakse „0.00“.
Viie sekundi möödudes näidatakse displeil kellaaega ja ükski kontrollnäidik ei vilgu.
Funktsioon „Lõpp“
Funktsiooniga „Lõpp“ lülitub töös olev ahi seadistatud väljalülitushetkel iseseisvalt välja. Asetage toit ahju, valige soovitud ahjufunktsioon ja
temperatuur. Vajutage nupule valik „Lõpp“
kontrolltuli hakkab vilkuma. Seejärel toimige järgmiselt:
Seadistage väljalülitusaeg:
1. Seadistage nuppudega „ “ või“ soovitud väljalülitusaeg.
2. Oodake 5 sekundit: funktsiooni „Lõpp“ kontrollnäidik põleb ja
displeil näidatakse jälle aktuaalset kellaaega.
3. Kui seadistatud aeg on möödas, hakkab kontrollnäidik vilkuma,
kostub helisignaal ja ahi lülitab end välja. Keerake ahjufunktsioo­nide ja termostaadi juhtnupp asendisse „väljas“.
Helisignaali välja lülitamiseks vajutage suvalist nuppu. Pange
tähele: Selle toiminguga lülitub ahi uuesti sisse. Seetõttu peab küpsetusaja möödudes ahjufunktsioonide ja termostaadi juhtnupu keerama asendisse „väljas“.
Väljalülitusaja katkestamine:
1. Vajutage nupule valik senikaua, kuni funktsiooni „Lõpp“
kontrolltuli hakkab vilkuma. Displeil näidatakse järelejäänud väljalülitusaega.
2. Hoidke nupppu „ “ senikaua all, kuni displeile kuvatakse
aktuaalne kellaaeg. Kostub lühike heli ja ükski kontrollnäidik ei vilgu.
senikaua, kuni funktsiooni
9
Page 10
Funktsioonide „Kestus“ ja „Lõpp“ kombineerimine
Funktsioone „Kestus‘‘ ja „Lõpp‘‘ saab kasutada üheaegselt, kui soovitakse ahju hiljem teatud ajal automaatselt sisse- ja väljalülitada.
1. Seadistage funktsiooniga „Kestus“ (toimige täpselt nii nagu
vastavas peatükis kirjeldatud) soovitud küpsetamise kestus. Seejärel vajutage nuppu
aega.
2. Seadistage funktsiooniga „Lõpp“ (toimige täpselt nii nagu
vastavas peatükis kirjeldatud) soovitud väljalülitusaeg.
Funktsioonide „Kestus“ ja „Lõpp“ kontrollnäidud põlevad ja displei
näitab kellaaega. Ahi lülitub automaatselt seadistatud aegadel sisse ning välja.
: displeil näidatakse programmeeritud
Funktsioon „Taimer“
Taimer töötab nagu tavaline köögitaimer, peale seadistatud aja möödumist kõlab helisignaal. PANGE TÄHELE: Taimer ei mõjuta ahju tööd.
Taimeri seadistamine
1. Vajutage nupule valik
senikaua, kuni funktsiooni „Taimer“
kontrollnäidik hakkab vilkuma.
2. Seadistage nuppudega „
“ või“ soovitud taimeri aeg (maks: 2
tundi 30 minutit).
3. Oodake 5 sekundit: Funktsiooni „Taimer“
kontrolltuli põleb.
4. Kui aeg saab otsa, hakkab kontrollnäidik vilkuma ja kostub
helisignaal. Helisignaali välja lülitamiseks vajutage suvalist nuppu.
Taimeri aja katkestamine:
1. Vajutage nupule valik
senikaua, kuni funktsiooni „Taimer“ kontrollnäidik hakkab vilkuma. Displeil näidatakse järelejäänud taimeri aega.
2. Hoidke nupppu „
“ senikaua all, kuni displeile kuvatakse „0.00“. Viie sekundi möödudes näidatakse displeil kellaaega ja ükski kontrollnäidik ei vilgu.
Displei väljalülitamine
1. Hoidke kahte või kolme nuppu 5 sekundit all. Displei lülitub välja.
2. Displei sisse lülitamiseks vajutage suvalist nuppu. Displei saab üksnes siis välja lülitada, kui ükski automaat-
funktsioon pole töös.
10
Page 11
Praktilised nõuandeid
Küpsetamisel peab ahju uks olema alati suletud.
Käesolev ahi on varustatud eksklusiivse küpsetus­süsteemiga, mis tekitab loomuliku õhuvoolu ja paneb küpsetusaurud pidevalt ringlema. Toite küpsetatakse seega pidevalt niiskes keskkonnas, mis küpsetab toidu pealt krõbedaks ent jätab seest õrnaks. Küpsetusaeg ja energiakulu vähendatakse nõnda miinimumini. Küpsetamise ajal tekib aur, mis võib ukse avamisel ahjust väljuda. See on normaalne.
Olge küpsetamise ajal või selle lõppedes ukse avamisel ettevaatlik, sest ahjust väljub kuuma õhu vool.
Pealt-/altkuumutus
Kuumus ülalt ja alt. Soovitatav kasutada keskmist tasandit. Kui valmistatav toit vajab pealt või alt rohkem kuumust, siis kasutage ülemisi või siis alumisi tasandeid.
Kuum õhk ja küpsetise funktsioon
Soojusülekanne käib siin kuuma õhu kaudu, mille paneb liikuma ahjukambri tagaseinas asuv ventilaator (sundkonvektsioon). Seeläbi jaotub ahjus kuumus kiiresti ja ühtlaselt. See funktsioon annab Teile võimaluse üheaegselt mitmel tasandil korraga praadida või küpsetada, ning seda ilma igasuguse maitsemuutuseta. Küpsetiste funktsioon sobib koo­kide, saiakeste ja väikeste küpsetiste küpsetamiseks. Ainult ühel tasandil küpsetamisel või hautamisel on soovituslik kasutada parema küpsetatava toidu jälgimise huvides alumisi tasandeid. Funktsioon kuum õhk on eriti sobilik steriliseerimiseks ja seente või puuvilja kuivatamiseks.
Grillimine
Grillimiseks sobivad kõik lihaliigid, välja arvatud uluki­liha ja pikkpoiss.
Määrige liha ja kala enne grillima asumist õliga kokku. Mida madalam grillitavad toiduained, seda lähemale võib nad grilli küttekehale asetada ja vastupidi. Resti võib ahju lükata nii kaardus poolega ülespoole kui allapoole. Hea pruunistuse saavutamiseks lükatakse rest 4. tasandile, seega kohe grilli küttekeha alla.
Kui rasvapanni panna veidi vett, on hiljem puhasta-
mine märksa lihtsam. Lükake rasvapann altpoolt
esimesele tasandile.
Küpsetamise, praadimise või grillimise ajal peab ahju-
uks olema suletud. Ahju töösoleku ajal on ahju valgustus sisse lülitatud.
11
Page 12
Nõuanded
Küpsetamiseks:
Küpsetatav toit vajab tavaliselt ühtlast temperatuuri
(150-200 °C), seega on vajalik ahju ca 10 minutit eel-
soojendada.
Ärge avage ahjuust enne, kui on möödunud 3/4
küpsetusajast.
Muretainast küpsetatakse lahtikäivas koogivormis või
küpsetusplaadil seni, kuni 2/3 küpsetusajast on möö-
das, seejärel garneeritakse ning küpsetatakse lõpuni.
Edasine küpsetusaeg sõltub katte koostisest ja
kogusest. Biskviiditaigen peab raskesti lusika küljest
eemalduma. Üleliigne vedelik pikendaks asjatult
küpsetusaega. Ahju pannakse korraga kaks küpsetusplaati, siis peab nende vahele jätma ühe tasandi vabaks (joonis 4). Kui ahju pannakse korraga kaks küpsetusplaati, siis tuleb umbes 2/3 küpsetusaja möödudes ülemine plaat alla tõsta ning vastupidi ja lisaks tuleb plaadid ka ümber pöörata.
Praadimiseks: Ärge praadige väiksemaid tükke kui 1 kg, väiksemad tükid võivad praadimisel ära kuivada. Kui Te soovite tumedat liha väljast hästi ära praadida ent seest roosaks või punaseks jätta, siis peate praadimisel kasutama suuremat temperatuuri (200-220 °C). Hele liha, linnuliha ning kala nõuavad seevastu madalamat temperatuuri (150-175 °C). Sousti koostisained lisata­kse üksnes lühikeste küpsetusaegade korral kohe alguses, teistel puhkudel lisatakse nad alles viimase poole tunni jooksul. Seda, kas liha on valmis, saab kontrollida lusika abil: kui seda ei saa sisse vajutada, siis on liha läbiküpsenud Rostbiifi või fileed, mis peab seest roosaks jääma, tuleb küpsetada suurema temperatuuri juures ning vähem aega.
Kui Te valmistate liharooge otse restil, siis lükake restist allpool olevale tasandile rasvapann. Jätke praad enne lahti lõikamist vähemalt 15 minutiks seisma, et lihamahl ei saaks välja voolata. Selleks, et vältida ahjus suitsu tekkimist, on soovitatav rasvapannile veidi vett kallata. Kondentsi tekkimise vältimiseks lisage vett väikestes kogustes mitu korda. Taldrikuid võite kuni serveerimiseni ahjus kõige väiksema temperatuuri juures soojas hoida.
Ettevaatust!
Ärge asetage ahju põrandale alumiinium­fooliumi ega rasvapanne, küpsetusplaate, potte jne, kuna need võivad tekkiva kuumuse toimel kahjustada ahju emailpinda.
Küpsetusajad
Küpsetusajad võivad sõltuvalt erinevate toitude koos­tisest, koostisainetest ja vedeliku kogusest olla erinevad. Jätke esimeste küpsetamiste või praadimiste seadis­tused meelde, et samade toitude hilisemaks valmista-
miseks kogemusi koguda. Teie enda kogemustele toetudes saate seadistusi individuaalselt muuta.
Kuum õhk
Joonis 4
12
Page 13
Küpsetus- ja praadimisaega tabel
Pealt- ja altkuumutus ning kuum õhk
Pealt- ja
Kaal
(g)
Biskviiditaigen 1 170 2 (1 ja 3)* 160 45-60 Koogivorm Muretaigen 2 170 2 (1 ja 3)* 160 20-30 Koogivorm Kohupiima- ja juustukook 1 160 2 150 60-80 Koogivorm Õunakook 1 180 2 (1 ja 3)* 170 40-60 Koogivorm
Stritsel 2 175 2 150 60-80 Koogivorm Marmelaaditort 2 175 2 (1 ja 3)* 160 30-40 Koogivorm Biskviiditaignast kook 175 2 160 45-60 Koogivorm
Biskviitkook 1 175 2 (1 ja 3)* 160 30-40 Koogivorm Keeks 1 170 1 160 40-60 Koogivorm
Juustukook 1 170 2 160 50-60 Koogivorm Väiksemad koogid 2 175 2 (1 ja 3)* 160 25-35 Küpsetusplaadil
Küpsised 3 160 2 (1 ja 3)* 150 20-30 Küpsetusplaadil Besee 2 100 2 (1 ja 3)* 100 90-120 Küpsetusplaadil Väikesed küpsetised
Tuuletaskud/ekleerid 2 200 2 (1 ja 3)* 190 15-25 Küpsetusplaadil
1000 Sai 1 190 2 180 40-60 1-2 tükki 500 Rukkileib 2 190 2 180 30-45 Leivapannil
500 Saiakesed 2 200 2 (1 ja 3)* 175 20-35 6-8 saiakest 250 Pitsa 1 210 2 (1 ja 3)* 190 15-30
Pastaflan 2 200 2 (1 ja 3)* 175 40-50 Koogivorm Juurviljaflan 2 200 2 (1 ja 3)* 175 45-60 Koogivorm Vürtsikad pirukad 2 200 2 (1 ja 3)* 180 35-45 Koogivorm
Lasanje 2 180 2 160 45-60 Koogivorm Cannelloni 2 200 2 175 40-55 Koogivorm
1000 Veiseliha 2 190 2 175 50-70 Restil 1200 Sealiha 2 180 2 175 100-130 Restil
1000 Vasikaliha 2 190 2 175 90-120 Restil 1500 Rostbiif, punane 2 210 2 200 50-60 Restil 1500 Rostbiif, roosa 2 210 2 200 60-70 Restil 1500 Rostbiif, läbiküpsetatud 2 210 2 200 70-80 Restil
2000 Sea õlatükk 2 180 2 175 120-150 Koos kamaraga 1200 Lambaliha 2 190 2 175 110-130 Jalg 1000 Kana 2 190 2 175 60-80 Terve 5000 Kalkun 2 180 2 160 210-240 Terve 1500 Part 2 175 2 160 120-150 Terve 3000 Hani 2 175 2 160 150-200 Terve
1200 Jänes 2 190 2 175 60-80 A-tükid 1200 Seakoot 2 180 2 160 100-120 2 tükki
1500
800 Faasan 2 190 2 175 90-120 Terve
1200 1500 Tuunikala/lõhe 2 190 2 (1 ja 3)* 175 25-535 4-6 tükki
(*) Kui Te valmistate üheaegselt rohkem kui ühte toitu, siis soovitame need asetada sulgudes märgitud tasanditele.
TOIDUAINE
KOOGID
pärmitaignast
LEIB JA PITSA
FLANID
LIHA
Pikkpoiss ULUKILIHA Jänese seljaliha
Kala Jõeforell/hammasahven
altkuumutus
Kõrgus
2 190 2 (1 ja 3)* 180 12-20 Küpsetusplaadil
2 180 2 160 40-60 Leivapannil
2 190 2 175 150-200 A-tükid
2 190 2 (1 ja 3)* 175 30-40 3-4 kala
Tempera-
tuur °C
Kuum õhk
Kõrgus
Tempera-
tuur °C
Küpsetusaeg
(minutit)
MÄRKUS
13
Page 14
Grillimine (**)
Kogus
TOIDUAINE
Arv Kaal
Veiseliha biifsteegid 4 800 3 Maks. 12-15 12-14 Veisefilee 4 600 3 Maks. 10-12 6-8
Grillvorstid 8 3 Maks. 8-10 4-6 Sealiha biifsteegid 4 600 3 Maks. 12-16 12-14
Hamburger 6 600 3 Maks. 10-15 8-10 Kana rinnaliha 4 400 3 Maks. 12-15 12-14 Kana (2 osas) 2 1000 3 Maks. 30-35 25-30
Vardad 4 3 Maks. 10-15 10-12 Kalafilee (merikeel) 4 400 3 Maks. 12-14 10-12
Soojad võileivad 4-6 3 Maks. 5-7 Saiaviilud 4-6 3 Maks. 2-4 2-3
Grillimine
Kõrgus
-
Temperatuur °C
Küpsetusaeg
(minutit)
Pealmine
pool
Alumine
pool
„Pitsa“ funktsioon (***)
Kaal
(g)
1000
500
500
TOIDU LIIK
Pitsa (suur), Pitsa (väike)
Saiakesed
„Pitsa“ funktsioon
Tasand
1 1
1
Temperatuur °C
200 200
200
Küpsetusaeg,
minutites
15-25 10-20
15-25
MÄRKUSED
Leivapannil Koogivormis/ restil
Koogivorm
Antud temperatuurid on ligikaudsed. Võimalik, et temperatuurid tuleb Teie enda nõuetele vastavaks kohan­dada. Küpsetusajad ei sisalda eelsoojendusaega. Soovitame ahju umbes 10 minutit eelsoojendada, eriti siis, kui Te küpsetate kooki, pitsat ja leiba. (**) Küpsetusajad ei sisalda eelsoojendusaega. Soovitame ahju ca 5 minutit eelsoojendada. (***) Küpsetusajad ei sisalda eelsoojendusaega. Soovitame ahju ca 10 minutit eelsoojendada.
14
Page 15
Puhastamine ja hooldus
Enne puhastama asumist lülitage ahi välja ja laske maha jahtuda. Seadet ei või puhastada surve- või aurupesuriga.
Oluline: Enne puhastustööde alustamist tuleb seade
ilmtingimata vooluvõrgust eemaldada. Seadme pika eluea tagamiseks on vaja seadet regulaarselt puha­stada:
Puhastada võib üksnes mahajahtunud ahju.
Puhastage seadme emaileeritud pindu sooja vee
ja nõudepesuvahendiga.
Ärge kasutage küürimisvahendeid.
Kuivatage roostevabast terasest ja klaasist detai-
lid pehme lapi abil ära.
Tugevate plekkide eemaldamiseks kasutage tavalisi müügisolevaid teraspindade puhastus­vahendeid või siis sooja äädikat.
Ahju emaileeritud pinnad on väga pikaealised ning üsna vastupidavad. Kuumade puuviljamahlade (sidru­nid, ploomid vms) mõjul võivad emailpindadele tekki­da mattid ja karedad plekid. Ent sellised emaileeritud pindade läikekihile tekkivad plekid ei mõjuta mitte kuidagi ahju funktsiooneerimist. Puhastage seadet pärast iga kasutuskorda. Mustust on nõnda kõige kergem eemaldada. Nõnda väldite toidujäätmete kinnikõrbemist.
Alumiinium- või roostevabast terasest pindadega seadmed
Soovitame ahjuust puhastada üksnes märja švammi­ga ning seejärel pehme lapiga ära kuivatada. Ärge kasutage abrasiivseid vahendeid, happeid ega küürimisvahendeid, kuna need võivad pealispindu kahjustada. Puhastage paneeli sama moodi.
Ahjulambi pirni vahetamine
Eemaldage seade vooluvõrgust, keerake klaaskate maha (joonis 5) ja vahetage defektne pirn välja.
Elektripirn: 15 W, 230 V, 50 Hz, (300°C), E14. Pange klaaskate tagasi ja ühendage seade uuesti vooluvõrku.
Joonis 5
15
Page 16
Ahjuukse puhastamine
Ahjuukse kergemaks puhastamiseks on võimalik ukse seesmine klaas eemaldada.
Ukseklaasi eemaldamine
1. Peale ahjuukse avamist on näha kaks klaasi
ülemist hoidikut.
2. Tõmmake hoidikud ettevaatlikult välja (joonis 6).
3. Lükake seesmist klaasi senikaua ülesse, kuni ta
on täiesti eemaldatud (joonis 7).
4. Peale ukseklaasi ja ukse seesmise pinna
puhastamist pange seesmine klaas uuesti tagasi, asetage õigesse positsiooni ning kinnitage kahe ülemise hoidiku abil.
Selleks, et ukseklaas ei libiseks ahjuukse avamisel oma hoidikutest välja, tuleb kontro­llida, et klaas oleks korralikult kinnitatud. Klaas ei tohi võnkuda ega lasta ennast liigutada.
Grilli küttekeha
Osad seadme mudelid on varustatud alla lastava ülemise küttekehaga.
Veenduge, et seade oleks vooluvõrgust eemaldatud, enne kui asute järgneva tege­vuse juurde.
Ahjukambri sisemuse puhastamise hõlbustamiseks on võimalik ülemine küttekeha (pealtkuumutus ja grill) alla lasta.
Selleks keerake käsikruvid (vt joonis 8) välja.
Kasutage selleks vajadusel kruvikeerajat.
Laske lüttekeha alla.
Nüüd on võimalik väga lihtsalt ahjukambri lage
puhastada. Seejärel tõstke küttekeha uuesti laealla ning kinnitage kruvide abil.
Kontrollige veelkord, et küttekeha oleks korralikult kinnitatud.
Joonis 6
Joonis 7
Joonis 8
16
Page 17
Probleemide esinemisel
Kui seadme töös esineb probleeme, siis kontrollige enne Electrolux’i teeninduse poole pöördumist järgmist:
PROBLEEM LAHENDUS
Ahi ei lülitu sisse.
Ahju temperatuurituli ei põle.
Ahjuvalgustus ei tööta.
Toitude valmistamine kestab liiga kaua või
toit küpseb liiga kiiresti.
Toitudele ja ahjukambri seintele koguneb
kondensvesi ja aur.
Kontrollige, et ahi oleks manuaalses režiimis ning
juhtnupud oleksid keeratud mõnele funktsioonile ning temperatuurile.
või
Kontrollige, kas seade on korralikult ühendatud ning
kas pistiku lüliti või siis vooluvarustus on SISSE lülitatud.
Keerake temperatuuri juhtnupp soovitud tempera-
tuurile.
või
Keerake ahjufunktsioonide juhtnupp soovitud funkt-
sioonile.
Keerake ahjufunktsioonide juhtnupp soovitud funkt-
sioonile.
või
Ostke või siis tellige Electrolux’i teeninduskeskusest
ahjulambi jaoks uus pirn ning vahetage see vastavalt käesoleva kasutusjuhendi juhistele välja.
Otsige abi käesoleva kasutusjuhendi sisust, eriti
peatükist, mis annab nõuanded ahju kasutamiseks.
Kui küpsetamine on lõppenud, siis ärge jätke toitu
kauemaks kui 15-20 minutiks ahju seisma.
17
Page 18
Tehnilised andmed
Paigaldusava
Kõrgus 593 mm Laius 560 mm Sügavus 550 mm
Ahi
Kõrgus 335 mm Laius 405 mm Sügavus 400 mm Kasulik maht 53 l
Kuumutusvõimsus (W)
Ahju valgustus 15 W Altkuumutus 1000 W Pealtkuumutus 800 W Pealt-/altkuumutus 1800 W Infrapunagrill 1650 W Topeltgrill 2450 W Pitsa küpsetamine 2680 W Ventilaatori mootor 30 W Jahuti mootor 20 W Koguvõimsus 2720 W Ahju termostaat 50 °C - 230 °C Tööpinge (50 Hz) 230 V
Antud seade vastab järgmistele EMÜ direktiividele:
73/23 - 90/683 (madalpingedirektiiv);
89/336 (elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv);
93/68 (üldine direktiiv);
ja nende muudatusdirektiividele.
18
Page 19
Juhised seadme paigaldajale
Seadme paigaldamisel ja ühendamisel tuleb kinni pidada kõikidest kehtivatest ees-kirjadest. Tööid võib teostada üksnes väljalülitatud seadmega. Seadme juures võivad töösid teostada üksnes vastava eriala spetsialistid.
Elektriühendus
Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige järgmist:
Kaitsmed ja maja elektrisüsteem peavad olema vastavad seadme maksimaalsele võimsusele (vt andmeplaat).
Maja elektrisüsteemil peab olema eeskirjade kohaselt paigaldatud ja kehtivatele eeskirjadele vastav maandus.
Seinakontakt või mitmepooluseline väljalüliti peavad peale seadme paigaldamist olema lihtsasti ligi­pääsetavad.
Seade tarnitakse ilma toitekaablita, kuna sõltuvalt olemasolevast toitega ühendamise viisist on vajalik vastavatele normidele vastav pistik, mis peab vastama ka seadme andmeplaadil ära toodud andmetele. Ühendage pistik eeskirjade kohaselt paigaldatud seinakontakti. Toitekaablina sobivad, sõltuvalt vastavast vajalikust nimiristlõikest, järgmised tüübid: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Kui seadme vooluvõrku ühendamisel ei kasutata pistikut või kui see pole ligipääsetav, siis tuleb seadme ja vooluvõrgu vahele paigaldada mitme­pooluseline väljalüliti (nt kaitse, rikkevoolukaitselüliti), mille kontaktide vahe oleks minimaalselt 3 mm. Lüliti ei või maandust mitte üheski kohas katkestada. Kollane ja roheline maandusjuhe peaks olema 2-3 cm pikem kui kõik teised juhtmed. Toitekaabel tuleb paigaldada nii, et ta asuks kohas, kus temperatuur võib tõusta kõrgemale kui 50 °C (üle ruumi temperatuuri). Peale seadme ühendamist tuleb kontrollida kütteelemente, selleks tuleb nad ca 3 minutiks sisse lülitada.
Klemmiplokk
Ahi on varustatud kergesti ligipääsetava klemmi­plokiga, mis on mõeldud kasutamiseks ühefaasilise 230 V vooluvõrguga (joonis 9).
Kui nõutud ohutusmeetmeid pole rakendatud, pole tootja kahjustuste ja vigastuste eest mitte mingil juhul vastutav.
Joonis 9
19
Page 20
Paigaldamisjuhised
Seadme probleemideta funktsioneerimiseks peab mööblil, kuhu seadet paigaldatakse, ehk siis paigal­dusaval olema sobivad mõõtmed. Vastavalt kehtivatele eeskirjadele peavad kõik detailid, mis isoleerivad ja tagavad voolu all olevate detailide puutekaitse, kinnitada nii, et neid poleks võimalik eemaldada ilma tööriistadeta. Selle alla kuulub ka vajadusel vastavate kaitse­külgede paigaldamine. Mööblisse integreerimisel peab igal juhul olema tagatud täielik puutekaitse voolu juhtivate detailide suhtes. Seadme võib oma tagaküljega või siis ühe küljega paigaldada kõrgema köögimööbli, kõrgemate seadmete või siis seinte juurde. Teisele külgseinale võib aga paigutada ainult selliseid seadmeid või mööblit, mis on seadmega samal kõrgusel
Ahju mõõtmed (joonis 10)
Paigaldamisjuhised
Seadme probleemideta funktsioneerimiseks peab mööblil, kuhu seadet paigaldatakse, ehk siis paigaldusaval olema sobivad mõõtmed (joonis 11-
12).
Mööbli külge kinnitamine
Avage ahjuuks;
Kinnitage ahi nelja puidukruvi abil, mis sobivad
täpselt ettenähtud raami avadesse, mööbli külge (joonis 13).
Joonis 10
Joonis 11
20
Joonis 12
Joonis 13
Page 21
ELECTROLUX EESTI AS
GARANTIIREMONDI EESKIRJAD
Kõikidele Electrolux Eesti AS poolt Eestisse toodud kodumasinatele kehtib garantiiaeg 12 kuud arvestades toodete üleandmist ostjale (arve-saateleht), kodumasinatele müügipäevast (ostukviitung). Electrolux Eesti AS annab garantii vastavuses Eesti Vabariigi Tarbijakaitse seaduses ja muudes õigusaktides sätestatud nõuetele.
Garantiiremondi sisuks on: * toote varjatud konstruktsiooni-, valmistamise-, ja toorainedefektide avastamine ning
nende likvideerimine. Eelpoolnimetatud puudused kõrvaldatakse kuni toote normaalse funktsioneerimiseni. Kaubandusliku väljanägemise taastamine ei kuulu garantiitööde hulka.
Garantiiaeg kehtib vaid nendele toodetele, mille kasutamisel on kinni peetud toote kasutusjuhendist ja antud toodet on kasutatud otstarbel, milleks see on valmistatud.
Kui toodet soovitakse kasutada mingitel muudel eesmärkidel või intensiivsemalt kui valmistajatehase poolt ette nähtud (Näiteks: kodumasinaid kommertsteenuse osutamiseks), tuleb garantiitingimuste kohta sõlmida Electrolux Eesti AS müügiosakonnaga eraldi leping.
Igasugused garantiinõuded esitatakse ainult garantii andjale.
Garantii alla ei kuulu detailid, mis on pururnenud ja vead, mis on tekkinud alljärgnevatel põhjustel: * transpordikahjustustest, mis on tekkinud peale toote üleandmist ostjale; * toote hoolimatul kasutamisel või ülekoormamisel; * kasutamiseeskirjadest mittekinnipidamisel; * garantiiandjast sõltumatutel põhjustel; (Näiteks: pingemuutused vooluvõrgus, küttegaasi keemilise koostise muutumine, äike,
tulekahju, putukatest põhjustatud lühised, vee kvaliteet ja muud välised
mõjurid);
* kui toodet on remontinud selleks mittevolitatud isik; * paigaldusvigadest või valesti ühendamisest; * integreeritaval tehnikal puudulikust ventilatsioonist mööbli sees;
Samuti ei kuulu garantiiremondi alla sellised osad, millede kulumine on normaalne, näiteks: * tolmukotid, harjad, lambid, kaitsmed, klaas-, tekstiil- ja paberosad ning käsitsi liigutatavad
plastmassosad (nupud, kangid);
Garantii alla ei kuulu toote kasutamise õpetamine, hooldus, puhastus ega ka sellisete vigade kõrvaldamine, mida on põhjustanud kasutamisejuhise väär käsitlus.
Vea ilmnemisel garantiiaja jooksul tuleb kliendil sellest koheselt teatada toote müüjale või volitatud teenindajale.
Vajalik on teatada: * toote mudel, ostmise aeg ja koht, toote number ja seeria number (need on kirjas toote
etiketil);
* Kui võimalik, tuleks kirjeldada ka viga ja tingimusi, millest see võis tekkida;
Page 22
Kui on tegemist kodumasina garantiiremondiga, siis on ostjal õigus nõuda toote tasuta kordategemist, ümbervahetamist või tagasivõtmist. Kauba ümbervahetamise korral arvatakse uut garantiitähtaega ümbervahetamise päevast. Garantiiremondi alla kuuluv viga kõrvaldatakse esimesel võimalusel. Suuregabariidiliste ja raskete toodete transport garantiiremondi puhul töökotta ja tagasi toimub garantiiandja vahenditega ja on kliendile tasuta. Toote tagasivõtmisel hüvitatakse ostjale toote jaemüügihind selle ostmise ajal.
Garantiiremont on kliendile tasuta. See eeldab, et vigased varuosad ja sõlmed, mis vahetatakse uutega, kuuluvad garantiiandjale. Kui käesolevate garantiieeskirjade tõlgendamisel tekib eriarvamusi kliendi ja volitatud remontija vahel, lahendab küsimuse Electrolux Eesti AS hoolduse spetsialist. Juhul, kui müüjal ja kliendil ei õnnestu lahkarvamusi lahendada, lahendab vaidluse kohus.
Lugupidamisega Electrolux Eesti AS
GARANTIITALONG
Mudel ________________________Toote nr. ______________________________
Seeria nr._____________________Ostukuupäev __________________________
Garantiitingimustega tutvunud: Ostja: ________________________________
Müügiorganisatsioon: ________________________________________________
Müüja allkiri:
Page 23
Page 24
Electrolux Eesti AS volitatud teenindajad:
Tallinn, Harjumaa
E-LUX Hoolduse OÜ Mustamäe tee 24, 10621 TALLINN Tel. 6650090 Fax 6650076
Abimees Grupp OÜ Vesse 4, 11415 TALLINN Gaasiseadmed Tel. 6006996 Fax 6006726
OÜ GASPRE Õle 27, 10319 TALLINN Gaasiseadmed, remont ja müük Tel. 6711100, 6711102 Fax 6711109
Lääne-Virumaa
FIE JÜRI NIRGI Posti 13, 44310 RAKVERE Kodumasinad Tel. 032 40515, 051 75742
Ida-Virumaa
OÜ SIPELGAS MAURINTE Tallinna mnt. 6a 19, 20304 NARVA Kodumasinad Tel. 035 60708, 056 486164
OÜ ALBAVIS PRO 31027 KOHTLA-JÄRVE Töökoda: Ritsika 20-1, Vana-Ahtme Kodumasinad Tel. 033 55869, 033 67130 Mob. 056 481932
Virgas OÜ 30321 KOHTLA–JÄRVE Keskallee 25 Gaasiseadmed Tel. 033 48003, fax 033 50649
OÜ EDELWEIS–NORD 30621 KOHTLA–JÄRVE Lehe 8, Kodumasinad Tel. 033 41318, 055 18775
Läänemaa, Hiiumaa
OÜ IVAR Ehte 5a, 90503 HAAPSALU Kodumasinad Tel. 047 35549, 050 54439
TECO KM OÜ Jalaka 1a, 90509 HAAPSALU Kodumasinad Tel. 047 56900
Võrumaa, Põlvamaa
OÜ TARWE
F.R. Kreutzwaldi 58a, 65610 VÕRU Kodumasinad Tel. 078 23181 Fax 078 22714
Pärnumaa
FIE KALEV TAMM Peetri 16, 80029 PÄRNU Kodumasinad
OÜ KENT & KO Riia mnt. 63, 80019 PÄRNU Kodumasinad Tel. 044 32552
Tel. 044 48460, 051 18355
Järvamaa, Raplamaa
FIE Avo Oolberg Vainu 9, 72712 PAIDE Kodumasinad Tel. 038 53084, 050 29050
Jõgevamaa
FIE Kari Manninen Suur tn. 21, 48306 JÕGEVA Kodumasinad Tel. 077 22239
Viljandimaa
AABERI Kodumasinad OÜ Vabaduse plats 4, 71020 VILJANDI Kodumasinad Tel./Fax 043 33802
Tartumaa, Põlvamaa
OÜ ARWEST
Aleksandri 6, 51004 TARTU Kodumasinad
Tel. 07 344299 Fax 07 344337
OÜ TAVATRONIC Tähe 82, 50107 TARTU Kodumasinad Tel. 07 349123 Fax 07 303957
Valgamaa
LUMEHELVES OÜ Petseri12a 14, 68204 VALGA
VALGA KODUTEHNIKA
Tel/fax 076 64452
Kuperjanovi 57, 68207 VALGA Kodumasinad Tel. 076 61270, 050 79738
Saaremaa
E-LUX Hoolduse OÜ Mustamäe tee 24, 10621 TALLINN Tel. 6650090 Fax 6650076
Loading...