Zanussi ZOB880 USER MANUAL

Page 1
User
information
Built-in oven
ZOB 880
Page 2
2 electrolux
Thank you for selecting our appliance
We wish you lots of enjoyment with your new appliance and we hope that you will consider our
Please read this user manual carefully and keep it throughout the product life cycle as a reference
document. The user manual should be passed on to any future owner of the appliance.
2
Page 3
electrolux 3
Contents
Warnings and Important Safety Information.................................................................................... 4
Description of the appliance ........................................................................................................... 6
Controls ....................................................................................................................................... 7
Before using the oven for the first time ........................................................................................... 9
Electronic programmer ............................................................................................................... 10
Using the Oven.......................................................................................................................... 15
Baking and Roasting Tables ....................................................................................................... 20
Cleaning and Maintenance......................................................................................................... 22
If something is wrong .................................................................................................................. 26
T echnical Data............................................................................................................................ 27
Instructions for the Installer .......................................................................................................... 28
Instructions fo Building In............................................................................................................. 29
Service and spare parts ............................................................................................................. 30
Guide to using the user instructions
Safety instructions Step by step instructions
)
Hints and Tips
This appliance conforms with the following ECC Directives:
- 2006/95 (Low Voltage Directive);
- 89/336 (EMC Directive);
- 93/68 (General Directive);
and subsequent modifications.
3
Page 4
4 electrolux
English
Warnings and Important Safety Information
Always keep these user instructions with the appliance. Should the appliance be passed on to third persons or sold, or if you leave this appliance behind when you move house, it is very important that the new user has access to these user instructions and the accompanying information. These warnings are provided for the safety of the users and those living with them. So read them carefully before connecting and/or using the appliance.
Installation
The installation must be performed by a
qualified person in accordance with the rules and regulations in force. The individual op­erations for installing the appliance are de­scribed under the instructions for the installer.
Have the appliance installed and connected
by a qualified person with specialist knowl­edge, who will carry it out in accordance with the directives.
If any modifications to the power supply are
required because of the installation, these should also be carried out by a qualified electrician.
Operation
This oven is designed for cooking foodstuffs;
never use it for other purposes.
When opening the oven door during or at
the end of cooking be careful of the stream of hot air, which comes out of the oven.
Be very careful when using the cooker. T he
extreme heat of the heating elements makes the shelves and other parts very hot.
If you should for whatever reason use alu-
minium foil to cook food in the oven, never allow it to come into direct contact with the floor of the oven.
When cleaning the oven, proceed with care:
never spray anything onto the grease filter (if fitted), the heating elements and the ther­mostat sensor.
4
If is dangerous to make modifications of any
kind to this appliance or to its specifications.
During the baking, roasting and grilling pro-
cess, the oven window and the other parts of the appliance get hot, so children should be kept away from the appliance. T ake care, if connecting electrical appliances to sock­ets near the oven, that cables do not come into contact with hot rings or get caught in the oven door.
Always use oven gloves to take hot oven-
proof dishes or pots out of the oven.
Regular cleaning prevents the surface ma-
terial from deteriorating.
Before cleaning the oven, either turn the
power off or pull the mains plug out.
Make sure that the oven is in the “OFF”
position, when the oven is no longer being used.
This oven was made as a single appliance
or as a combination appliance with electri­cal hotplate, depending on the model, for single-phase connection to 230 V .
The appliance must not be cleaned with a
superheated steam cleaner or a steam jet cleaner.
Do not use abrasive cleaners or sharp metal
scrapers. These can scratch the glass in the oven door, which may result in the shattering of the glass.
Page 5
Child Safety
This appliance is intended for use by adults. It
is dangerous to allow children to use it or play with it.
Children should be kept away while the oven
is working. Also, after you have switched the oven off, it remains hot for a long time.
This appliance is not intended for use by chil-
dren or other persons whose physical, sen­sory or mental capabilities or lack of experi­ence and knowledge prevents them from us­ing the appliance safely without supervision or instruction by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely.
Customer Service
Have checks and/or repairs carried out by the
manufacturer’s service department or by a service department authorised by the manu­facturer and use only original spare parts.
Do not attempt to repair the appliance yourself
in the event of malfunctions or damage. Re­pairs carried out by untrained persons may cause damage or injury .
electrolux 5
The symbol on the product or its packaging indicates that this product is not to be treated as
normal household waste. Instead it must be handed over to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. The correct disposal of this product will help to protect the environment and human health. Environment and health are endangered by incorrect disposal. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local town hall, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
5
Page 6
6 electrolux
Description of the appliance
1
10
12
1. Control Panel
2. Oven Function Control Knob
3. Electronic programmer
4. Thermostat Control Knob
5. Mains On Indicator
6. Thermostat Control Indicator
6
3
524
7
8 9
11
7. Air Vents for Cooling Fan
8. Grill
9. Oven light
10. Oven Fan
11. Turnspit hole
12. Rating plate
Oven accessories
Cake tray
6
Dripping pan
Anti-tip shelf
Page 7
Controls
Oven Function Control Knob
0 The oven is off
Defrost Setting - This setting is intended
to assist in thawing of frozen food. Fan cooking - This allows you to roast
or roastand bake simoultaneously using any shelf, without flavour transference
Thermal Grilling - This function offers an alternative method of cooking food items, normally associated with conventional grilling. The grill element and the oven fan operate together, circulating hot air around the food.
Full Grill - The full grill element will be on. Recommended for large quantities.
Inner grill element only - Can be used for grilling small quantities
electrolux 7
0
Bottom heating element - The heat comes from the bottom of the oven only
T op heating element - The heat comes from the top of the oven only
Conventional cooking - The heat comes from both the top and bottom
element, ensuring even heating inside the oven
Oven light - The oven light will be on without any cooking function.
Mains on Indicator
The mains on light will come on when the oven function control knob is set.
7
Page 8
8 electrolux
Thermostat Control Knob
Turn the thermostat control knob anti-clockwise to select temperatures between 50°C and 250°.
Thermostat Control Indicator
The thermostat control indicator will come on when the thermostat control knob is turned. The indicator will remain on until the correct temperature is reached. It will then cycle on and off to show the temperature is being maintained.
Safety Thermostat
To prevent dangerous overheating (through incorrect use of the appliance or defective components), the oven is fitted with a safety thermostat, which interrupts the power supply. The oven switches back on again automatically, when the temperature drops.
Should the safety thermostat trigger due to incorrect use of the appliance, it is enough to remedy the error after the oven has cooled down; if on the other hand, the thermostat triggers because of a defective component, please contact Customer Service.
The cooling fan
The cooling fan is designed to cool the the oven and the control panel. The fan switches on automatically after a few minutes of cooking. Warm air is blown out through the aperture near the oven door handle. When the oven is switched off, the fan may run on after the oven is switched off to keep the controls cool. This is quite normal.
The action of the cooling fan will depend on how long the oven has been used and at what temperature. It may not switch in at all at lower temperature settings nor run on where the oven has only been used for a short time.
8
Page 9
Before using the oven for the first time
Remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the oven.
Before using for the first time, the oven should be heated up without food.
During this time, an unpleasant odour may be emitted. This is absolutely normal. It is caused by manufacturing residues.
Ensure the room is well ventilated.
1. Switch the oven function control knob
)
This procedure should be repeated with the Full Grill and Fan Cooking functions for ap­proximately 5-10 minutes.
to fan cooking .
2. Set the thermostat control knob to 250°.
4. Open a window for ventilation.
5. Allow the oven to run empty for ap­proximately 45 minutes.
Then let the oven cool down. Then dampen a soft cloth with warm water and a little mild washing-up liquid and use this to clean the oven cavity .
Before using for the first time, carefully wash the oven accessories as well.
electrolux 9
To open the oven door , always hold the handle in the centre.
9
Page 10
10 electrolux
Electronic programmer
4
5 6
123
The oven will only work if the time of day has been set.
However , the oven can also be operated without any programme.
Setting the time of day
When the power supply is switched on, or after a power failure, the “Time of day” pilot lamp will flash on the display.
To set the correct time of day:
1. Press button “ ” or “ ”.
2. After the setting is carried out, wait for 5
seconds: the “Time of day” pilot lamp will go out and the display will show the set time. The appliance is ready for use.
To reset the correct time of day:
7
1. Push button for selecting a function
2. Decreasing control button “ ”
3. Increasing control button “ ”
8
4. Display
5. “Cooking Duration” pilot lamp
6. “End of cooking” pilot lamp
7. “Minute minder” pilot lamp
8. “Time of day” pilot lamp
In the event of a power failure, all the settings (time of day, programme setting or programme in operation) will be cancelled. When the power is restored, the numbers in the display will flash, and the clock/timer has to be reset.
1. Press button repeatedly to select the “Time of day” function. The relevant pilot lamp will start flashing. Then proceed as described above. The time of day can only be reset if no automatic function (cooking duration or end of
cooking ) has been set.
10
Page 11
“Cooking Duration” function
This function allows the oven to automatically switch off at the end of a programmed cooking duration time. Place food in the oven, select a cooking function and adjust the cooking temperature. Press
button repeatedly to select the “Cooking Duration” function. The relevant pilot lamp will
start flashing. Then, proceed as follows:
To set the duration time:
1. Press button “ ” or “ ”.
2. After the setting is carried out, wait for 5
seconds: the "Cooking Duration" pilot lamp
will come on and the display will revert to
the time of day.
3. When cooking time is over, the oven will be switched off automatically and an acoustic alarm will be heard, while the pilot lamp will start flashing. Turn the oven function and the thermostat control knob to zero. To switch off the acoustic alarm, press any button. NOTE: turning the acoustic alarm off will reset the oven to manual, and if the oven function and the thermostat knobs are not set to zero the oven will start to heat again.
To cancel the duration time:
1. Press button repeatedly to select the
“Cooking Duration” function. The relevant pilot lamp will flash and the display will show the remaining cooking time.
2. Press button “ ” until the display shows “0:00”. After 5 seconds the pilot lamp will go out and the display will revert to the time of day.
electrolux 11
11
Page 12
12 electrolux
“End of cooking” function
With this function, you can set the oven to switch off automatically when a programmed end of cooking time is over. Place food in the oven, select a cooking function and adjust the cooking temperature. Press
button repeatedly to select the “End of cooking” function. The relevant pilot lamp will start flashing.
Then, proceed as follows:
To set the End of cooking time:
1. Press button “ ” or “ ”.
2. After the setting is carried out, wait for 5
seconds: the “End of cooking” pilot lamp will come on and the display will revert to the time of day .
3. When cooking time is over, the oven will be switched off automatically and an acoustic alarm will be heard, and the pilot lamp will start flashing. Turn the oven function and the thermostat control knob to zero. To switch off the acoustic alarm, press any button. NOTE: turning the acoustic alarm off will reset the oven to manual, and if the oven function and the thermostat knobs are not set to zero the oven will start to heat again.
To cancel the End of cooking time:
1. Press button repeatedly to select the “End
of cooking” function. The relevant pilot lamp
will flash and the display will show the
programmed End of cooking time.
2. Press button “ ” until the display shows the current time of day. The programmer will beep and the pilot lamp will go out.
“Cooking duration” and “End of cooking time” combined
The functions “Cooking duration” and “End of cooking time” can be used simultaneously to set the oven to switch on and off automatically at a later time.
12
Page 13
1. With the “Cooking duration” function (carry
out the cooking duration setting as described in the relevant chapter) set the duration time.
Then, press button : the display will show the programmed setting.
2. With the “End of cooking time” function (carry out the End of cooking setting as described in the relevant chapter) set the end of cooking time. The relevant pilot lamps will come on and the display will show the time of day . The oven will switch on and off according to the set programmes.
“Minute minder” function
The minute minder alarm will sound at the end of a timed period, but the oven will remain on, if it is in use.
To set the minute minder:
1. Press button repeatedly to select the “Mi-
nute minder” function. The relevant pilot lamp
will start flashing.
2. Then, press button “ ” or “ ” (maximum: 2 hours, 30 minutes).
3. After the setting is carried out, wait for 5 seconds: the “Minute minder” pilot lamp will come on.
4. At the end of the timed period, the pilot lamp will start flashing and an acoustic alarm will be heard. T o switch of f the acoustic alarm, press any button.
To cancel the minute minder:
1. Press button repeatedly to select the “Mi-
nute minder” function. The relevant pilot lamp
will flash and the display will show the
remaining time.
2. Press button “ ” until the display shows “0:00”. After 5 seconds the pilot lamp will go out and the display will revert to the time of day.
electrolux 13
13
Page 14
14 electrolux
How to switch off the display
1. Press two programmer push buttons
simoultaneously and keep them pressed for about 5 seconds. The display will switch off.
2. T o switch on the display , press any button. The display can be switched off only if
no other functions have been set.
14
Page 15
Using the oven
The oven is supplied with an exclusive system which produces a natural circulation of air and the constant recycling of steam.
This system makes it possible to cook in a steamy environment and keep the dishes soft inside and crusty outside. Moreover, the cooking time and energy consumption are reduced to a minimum. During cooking steam may be produced which can be released when opening the oven door. This is absolutely normal.
However, always stand back from the oven when opening the oven door during cooking or at the end of it to allow any build up of steam or heat to release.
Attention! - Do not place objects on the oven base and do not cover any part of the oven with aluminium foil while cooking, as this could cause a heat build-up which would affect the baking results and damage the oven enamel. Always place pans, heat-resisting pans and aluminium trays on the shelf which has been inserted in the shelf runners.When food is heated, steam is created, like in a kettle. When the steam comes into contact with the glass in the oven door, it condenses and creates water droplets.
To reduce condensation, always preheat the empty oven for 10 minutes.
We recommend you wipe the water droplets away after every cooking process.
Always cook with the oven door closed. Stand clear when opening the
drop down oven door. Do not allow it to fall open - support the door using the door handle, until it is fully open.
electrolux 15
4 3
2 1
The oven has four shelf levels. The shelf positions are counted from the bottom of the oven as shown in the diagram. It is important that these shelves are correctly positioned as shown in the diagram. Do not place cookware directly on the oven base.
15
Page 16
16 electrolux
Fan cooking
- The food is cooked by means of preheated air force blown evenly round the inside of the oven by a fan set on the rear wall of the oven itself.
- Heat thus reaches all parts of the oven evenly and fast and this means that you can simulta­neously cook different types of foods positioned on the various oven shelves . Fan cooking ensures rapid elimination of moisture and the dryer oven environment stops the different aromas and flavours from being transmitted from one food to another.
- The possibility of cooking on several shelf heights means that you can cook several differ­ent dishes at the same time and up to three tins of biscuits and mini pizzas to be eaten immediately or subsequently deep frozen.
- Naturally the oven can also be used for cooking on just one shelf. In this case you should use the lowest set of runners so that you can keep an eye on progress more easily.
- In addition, the oven is particularly recommended for sterilizing preserves, cooking home-made fruit in syrup, and for drying mushrooms or fruit.
Grilling -
- Most foods should be placed on the grid in the grill pan to allow maximum circulation of air and to lift the food out of the fats and juices. Food such as fish, liver and kidneys may be placed directly on the grill pan, if preferred.
- Food should be thoroughly dried before grilling to minimise splashing. Brush lean meats and fish lightly with a little oil or melted butter to keep them moist during cooking.
- Accompaniments such as tomatoes and mushrooms may be placed underneath the grid when grilling meats
- When toasting bread, we suggest that the top runner position is used.
16
- The food should be turned over during cooking, as required.
How to use the Full Grill
1. Turn the oven control function knob on .
2. Turn the thermostat control knob on the required temperature.
3. Adjust the grid and grill pan runner position to allow for different thicknesses of food. Position the food close to the element for faster cooking and further away for more gentle cooking.
Preheat the grill on a full setting for a few minutes before sealing steaks or toasting. Adjust the heat setting and the shelf as necessary , during cooking. During cooking, the cooling fan and the thermostat control light will operate in the same way as described for the fan oven function.
How to use the Inner Grill Element
The inner grill provides quick direct heat to the central area of the grill pan. By using the inner grill element for cooking small quantities, it can help to save energy.
1. Turn the oven control function knob on .
2. Turn the thermostat control knob on the required temperature.
3. Adjust the grid and grill pan runner position to allow for different thicknesses of food and follow the instructions for grilling.
The grill element is controlled by the thermostat.
During cooking, the grill cycles on and off to prevent overheating.
Page 17
electrolux 17
Top oven element only
This function is suitable for finishing cooked dishes, e.g. lasagne, shepherds pie, cauliflower cheese
etc.
Bottom oven element only
This function is particularly useful when blind­baking pastry. It may also be used to finish off quiches or flans to ensure the base pastry is cooked through.
The thermostat control light will remain on until the correct temperature is reached. It will then cycle on and off to show the temperature is being maintained.
Thermal grilling
Turn the oven function control knob to position
and regulate the thermostat to the temperature
required. This function offers an alternative method of cooking food items, normally associated with conventional grilling. The grill element and the oven fan operate alternately, circulating hot air around the food. When using this function, select a maximum
temperature of 200°C.
Conventional Cooking
- The middle shelf position allows for the best heat distribution. T o increase base browning simply lower the shelf position. To increase top browning, raise the shelf position.
- The material and finish of the baking trays and dishes used will affect base browning. ensure even browning.
- Stand dishes on suitably sized baking trays to prevent spillage onto the base of the oven and make cleaning easier.
- Do not place dishes, tins or baking trays directly on the oven base as it becomes very hot and damage will occur.When using this
setting, heat comes from both the top and bottom elements. This allows you to cook on a single level and is particularly suitable for dishes which require extra base browning such as
quiches and flans. Gratins, lasagnes and hotpots which require extra top browning also cook well in the conventional oven. How to use the conventional oven
1. Turn the oven function control knob to the
required cooking function .
2. Turn the thermostat control knob to the required
temperature.
Defrosting
The oven fan operates without heat and circulates the air, at room temperature, inside the oven. Ensure the thermostat control knob is in the OFF position.
Hints and Tips
On baking:
Cakes and pastries usually require a medium temperature (150°C-200°C) and therefore it is necessary to preheat the oven for about 10 minutes. Do not open the oven door before 3/4 of the baking time has elapsed. Shortcrust pastry is baked in a springform tin or on a tray for up to 2/3 of the baking time and then garnished before being fully baked. This further baking time depends on the type and amount of topping or filling. Sponge mixtures must separate with difficulty from the spoon. The baking time would be unnecessarily extended by too much liquid. If two baking trays with pastries or biscuits are inserted into the oven at the same time, a shelf level must be left free between the trays. If two baking trays with pastries or biscuits are inserted into the oven at the same time, the trays must be swapped and turned around after about 2/3 of the baking time.
17
Page 18
18 electrolux
On Roasting:
Do not roast joints smaller than 1 kg. Smaller pieces could dry out when roasting. Dark meat, which is to be well done on the outside but remain medium or rare inside, must be roasted at a higher tem­perature (200°C-250°C). White meat, poultry and fish, on the other hand, require a lower temperature (150°C-175°C). The ingredients for a sauce or gravy should only be added to the roasting pan right at the beginning if the cooking time is short. Otherwise add them in the last half hour. Y ou can use a spoon to test whether the meat is cooked: if it cannot be depressed, it is cooked through. Roast beef and fillet, which is to remain pink inside, must be roasted at a higher tempera­ture in a shorter time. If cooking meat directly on the oven shelf, insert the roasting pan in the shelf level below to catch the juices. Leave the joint to stand for at least 15 minutes, so that the meat juices do not run out. T o reduce the build up of smoke in the oven, it is recommended to pour a little water in the roasting pan. T o prevent condensation forming, add water several times. The plates can be kept warm in the oven at minimum temperature until serving.
Caution! Do not line the oven with aluminium foil and do not place a roasting pan or baking tray on the floor, as other­wise the oven enamel will be dam­aged by the heat build-up.
Cooking times
Cooking times can vary according to the different composition, ingredients and amounts of liquid in the individual dishes. Note the settings of your first cooking or roasting experiments to gain experience for later prepara­tion of the same dishes.
Based upon your own experiences you will be able to alter the values given in the tables.
18
Page 19
Shelf supports
The oven has four shelf levels. The shelf positions are counted from the bottom of the oven as shown in the diagram. Shelf level 2 is fitted with telescopic shelf supports to allow en easier operation when inserting or removing the shelves.
1. Pull the right and left hand telescopic shelf supports completely out, as shown in the diagram.
2. Place the shelf or the grill pan on the telescopic shelf supports, then gently push them all inside the oven (see the diagram).
Do not attempt to close the oven door if the telescopic shelf supports are not completely inside the oven. This could damage the door enamel and glass.
T elescopic pull-out rails
Important: Telescopic pull-out rails and other accessories get very hot! Use oven gloves or similar!
electrolux 19
4
3
2
1
The oven has side rails with telescopic pull-out rails on 1 level .
• To insert a grill shelf, baking tray or roasting tray, first pull out the telescopic rails on one level.
• Lay the grill shelf, baking tray or roasting tray onto the extended rails and push it right back into the oven as far as it will go.
Do not close the oven door until the telescopic rails are pushed all the way in.
19
Page 20
20 electrolux
Baking and Roasting Table
Conventional Cooking -
Timings do not include pre-heating. The empty oven should always be pre-heated for 10 minutes.
TYPE OF DISH
CAKES
Whisked recipies 2 170 2 (1and3)* 160 45-60 In cake mould Shortbread dough 2 170 2 (1and3)* 160 20-30 In cake mould Butter-milk cheese cake 1 1 75 2 16 5 60-80 In cake mould Apple cake (Apple pie) 1 170 2lef+righ. 160 90-120 In cake mould Strudel 2 180 2 160 60-80 In baking tray Jam- tart 2 190 2(1and3)* 180 40-45 In cake mould Fruit cake 2 170 2 150 60-70 In cake mould Sponge cake 1 170 2(1and3)* 165 30-40 In cake mould Christmas cake 1 150 2 150 120-150 In cake mould Plum cake 1 175 2 160 50-60 In bread tin Small cake 3 170 2 160 20-35 In baking tray Biscuits 2 160 2(1and3)* 150 20-30 In baking tray Meringues 2 135 2(1and3)* 150 60-90 In baking tray Buns 2 200 2 190 12~20 In baking tray Pastry: Choux 2or 3 210 2(1and3)* 170 25-35 In braking tray Plate tarts 2 180 2 170 45-70 In cake mould
BREAD AND PIZZA
White bread 1 195 2 185 60-70 Rye bread 1 190 1 180 30-45 In bread tin Bread rolls 2 200 2(1and3)* 175 25-40 In baking tray Pizza 2 200 2 200 20-30 In baking tray
FLANS
Pasta flan 2 200 2(1and3)* 175 40-50 In mould Vegetable flan 2 200 2(1and3)* 175 45-60 In mould Quiches 1 210 1 190 30-40 In mould Lasagne 2 200 2 200 25-35 In mould Cannelloni 2 200 2 200 25-35 In mould
MEAT
Beef 2 190 2 175 50-70 On grid Pork 2 180 2 175 100-130 On grid Veal 2 190 2 175 90-120 On grid English roast beef rare 2 210 2 200 50-60 On grid medium 2 210 2 200 60-70 On grid well done 2 210 2 200 70-80 On grid Shoulder of pork 2 180 2 170 120-150 With rind Shin of pork 2 180 2 16 0 100-120 2 pieces Lamb 2 190 2 175 110-130 Leg Chicken 2 190 2 200 70-85 Whole Turkey 2 180 2 160 210-240 Whole Duck 2 175 2 220 120-150 Whole Goose 2 175 1 160 150-200 Whole Rabbit 2 190 2 175 60-80 Cut in pieces Hare 2 190 2 175 150-200 Cut in pieces Pheasant 2 190 2 175 90-120 Whole Meat loaf 2 180 2 17 0 tot.150 in bread pan
FISH
Trout/Sea bream 2 190 2(1and3)* 175 40-55 3-4 fishes Tuna fish/Salmon 2 190 2(1and3)* 175 35-60 4-6 fillets
(*)
If you cook more than one dish at the same time, we recommend you place them on the levels
quoted between brackets.
4 3 2 1
temp °C
4 3 2 1
Conventional Cooking Fan Cooking
Cooking times
in minutes
temp °C
NOTES
20
Page 21
electrolux 21
Grilling -
Timings do not include pre-heating. The empty oven should always be pre-heated for 10 minutes.
Quantity
Grilling
TYPE OF DISH
4 3
temp.°CPieces g.
2 1
Fillet steaks 4 80 0 3 25 0 12~15 12~14 Beef-steaks 4 600 3 25 0 10~12 6~8 Sausages 8 / 3 250 12~15 10~12 Pork chops 4 600 3 250 12~16 12~14 Chicken (cut in two) 2 1000 3 250 30~35 25~30 Kebabs 4 / 3 250 10~15 10~12 Chicken (breast) 4 40 0 3 25 0 12~15 12~14 Hamburger* 6 600 2 250 20-30 *
Preheat 5’00'’
Fish (fillets) 4 400 3 25 0 12~14 10~12 Sandwiches 4~6 / 3 250 5~7 / T oast 4~6 / 3 250 2~4 2~3
The temperatures quoted are guidelines. The temperatures may have to be adapted to personal requirements.
Cooking time in
minutes
1st side
2nd side
Thermal grilling
With thermal grilling select a maximum temperature of 200°C.
TYPE OF DISH Quantity Shelf Temp. Cooking time (minutes)
(gr.) level lower upper
Rolled joints Chicken (cut in two) 1000 3 200 25 ~ 30 20 ~ 30
Chicken legs 3 200 15 ~ 20 15 ~ 18 Quail Vegetable gratin 3 200 20 ~ 25 — St. Jacques shells 3 200 15 ~ 20 — Mackerel 3 200 15 ~ 20 10 ~ 15 Fish slices 800 3 200 12 ~ 15 8 ~ 10
(turkey) 1000 3 200 30 ~ 40 20 ~ 30
500 3 200 25 ~ 30 20 ~ 25
The oven temperatures are intended as a guide only. It may be necessary to increase or decrease the temperatures to suit individual preferences and requirements.
°C
side side
21
Page 22
22 electrolux
Cleaning and Maintenance
Before cleaning switch the oven off and let it cool down.
The appliance must not be cleaned with a superheated steam cleaner or a steam jet cleaner.
Important:
operation, the appliance must be disconnected from the power supply . To ensure a long life for your appliance, it is necessary to perform the following cleaning operations regularly:
- Only perform when the oven has cooled down.
- Clean the enamelled parts with soapy water.
- Do not use abrasive cleaners.
- Dry the stainless steel parts and glass with a
- If there are stubborn stains, use commercially
The oven’s enamel is extremely durable and highly impermeable. The action of hot fruit acids (from lemons, plums or similar) can however leave permanent, dull, rough marks on the surface of the enamel. However such marks in the brightly polished surface of the enamel does not affect the operation of the oven. Clean the oven thoroughly after every use. This is the easiest way to clean dirt off. It prevents dirt being burnt on.
Cleaning materials
Before using any cleaning materials on your oven, check that they are suitable and that their use is recommended by the manufacturer.
Cleaners that contain bleach should NOT be used as they may dull the surface finishes. Harsh abrasives should also be avoided.
Before carrying out any cleaning
soft cloth.
available for stainless steel or warm vinegar.
External cleaning
Regularly wipe over the control panel, oven door and door seal using a soft cloth well wrung out in warm water to which a little liquid detergent has been added.
T o prevent damaging or weakening the door glass panels avoid the use of the following:
Household detergent and bleaches
Impregnated pads unsuitable for non-stick saucepans
Brillo/Ajax pads or steel wool pads
Chemical oven pads or aerosols
Rust removers
Bath/Sink stain removers
Clean the outer and inner door glass using warm soapy water. Should the inner door glass become heavily soiled it is recommended that a cleaning product such as Hob Brite is used. Do not use paint scrapers to remove soilage.
Oven Cavity
The enamelled base of the oven cavity is best cleaned whilst the oven is still warm.
Wipe the oven over with a soft cloth soaked in warm soapy water after each use. From time to time it will be necessary to do a more thorough cleaning, using a proprietary oven cleaner.
If cooking fruits, some over-heated natual acids can squeeze and settle on the oven enamel, causing stains quite difficult to remove. This could affect the enamel brightness, but it will have no consequence on the oven performances. T o avoid these stains to be burnt out during the next cooking, carefully clean the oven cavity after all fruits cookings.
22
Page 23
Grill heating element
This model has been fitted with a hinged grill ele­ment to make the roof of the oven especially easy to clean.
Before proceeding ensure the oven is cool and disconnected from the electricity supply.
1) Undo the screw fastening the grill element (see Fig). When carrying out this operation for the first time, we recommend using a screwdriver.
2) Then gently pull the grill downwards to allow access to the oven roof (see Fig).
3) Clean the oven roof with a suitable cleaner and wipe dry before returning the hinged grill element to its original position.
4) Carefully push the grill element up into its origi­nal position and re-tighten the retaining nut.
Ensure the retaining nut on the grill element is properly tightened so that it does not fall down when in use.
Oven Shelves and Shelf Supports
To clean the oven shelves, soak in warm soapy water and remove stubborn marks with a well wetted soap impregnated pad. Rinse well and dry with a soft cloth. The shelf supports can be removed for easy cleaning. Proceed as follows:
1. remove the front screw while keeping the shelf support in position with the other hand;
2. disengage the rear hook and take off the shelf support;
3. once the cleaning is carried out, refit the shelf supports following the procedure in reverse.
Please, ensure the retaining nuts are secure when refitting the shelf support.
electrolux 23
When cleaning the shelf supports, take care not to remove the lubricating grease behind the telescopic runners. This is meant to ensure their good operation.
23
Page 24
24 electrolux
Cleaning the Oven Door
Before cleaning the oven door, we recommend you to remove it from the oven.
Proceed as follows:
1. open the oven door completely;
2. find the hinges linking the door to the oven (Fig. A);
3. unlock and turn the small levers located on the two hinges (Fig. B);
4. handle the door by its left- and right-hand sides, then slowly turn it towards the oven until it is half-closed (Fig. C);
5. gently pull the oven door off its site (Fig. C);
6. place it on a steady plan;
Clean the oven door glass with warm soapy water and a softh cloth only. Never use harsh abrasives. Once the cleaning is carried out, refit the oven door, following the procedure in reverse.
Stainless steel or aluminium appliances:
We recommend that the oven door is only cleaned using a wet sponge and dried after cleaning with a soft cloth.
Never use steel wool, acids or abrasive products as they can damage the oven surface. Clean the oven control panel following the same precautions.
DO NOT clean the oven door while the glass panels are warm. If this precaution is not observed the glass panel may shatter.
If the door glass panel becomes chipped or has deep scratches, the glass will be weakened and must be replaced to prevent the possibility of the panel shattering. Contact your local Service Centre who will be pleased to advise further .
Fig. A
Fig. B
Fig. C
24
Page 25
Replacing The Oven Light
Disconnect the appliance If the oven bulb needs replacing, it must comply
with the following specifications:
- Electric power: 25 W,
- Electric rate: 230 V (50 Hz),
- Resistant to temperatures of 300°C,
- Connection type: E14.
These bulbs are available from your local Service Force Centre.
T o replace the faulty bulb:
1. Ensure the oven is isolated from the electrical supply.
2. Push in and turn the glass cover anticlockwise.
3. Remove the faulty bulb and replace with the new one.
4. Refit the glass cover and restore the electrical supply.
electrolux 25
Special Grease Filter
Make sure that the power supply is switched off before this action is performed. When roasting, the special grease filter must be inserted to minimise the contamination of the fan wheel in the back wall of the oven. When the roasting process is completed, the grease filter is to be removed as follows and thoroughly cleaned. Press the filter spring upwards and remove the filter. Important! The filter must be taken out when baking.
25
Page 26
26 electrolux
If something is wrong
If the appliance is not working correctly , please check the following before contacting the Electrolux Service Centre:
PROBLEM
The oven is not switching on.
The oven temperature light does not come on.
The oven light does not come on.
SOLUTION
Check that both a cookingfunction and temperature have been selected
or
Check whether the appliance is correctly connected and the socket switch or the mains supply to the oven is ON.
Select a temperature with the thermostat control knob or
Select a function with the oven function control knob.
Select a function with the oven function control knob or
Check the light bulb, and replace it if necessary
(see "Cleaning the Oven")
It takes too long to cook the dishes or they cook too quickly.
Steam and condensation settle on the food and in the oven cavity.
The oven fan is noisy.
The electronic programmer does not work
26
The temperature may need adjusting or
Following the advice contained in these instruc-
tions, especially the section “Practical Tips“.
When the cooking process is completed, do not leave the dishes standing in the oven for longer than 15-20 minutes.
Check that shelves and bakeware are not vibrating in contact with the oven back panel.
Check the instructions for the timer.
Page 27
Technical Data
Heating element ratings
Bottom heating element 1000 W Top Heating element 800 W Full oven (Top+Bottom) 1800 W Fan cooking 2000 W Grill 1650 W Full Grill 2450 W Thermal Grilling 2450 W Oven light 25 W Hot air fan motor 25 W Cooling fan motor 25 W
Total rating 2500 W
electrolux 27
Operating voltage (50 Hz) Appliance Class 3
230 V
Dimensions of the recess
Height under top mm 593
in column mm 580 Width mm 560 Depth mm 550
Oven
Height mm 335 Width mm 395 Depth mm 400 Oven capacity 53 l
27
Page 28
28 electrolux
Instructions for the Installer
Installation and connection must be done in compliance with the regulations in force. Any interventions must be carried out when the appliance is switched off. Only accredited engineers may work on the appliance. The manufacturer disclaims any liability if the safety measures are not observed.
Connecting to the electrical supply
Before connecting to the electrical supply , please make sure:
- The fuse and the domestic electrical installation
must be designed for the max. load of the appliance (see rating plate).
- The domestic electrical installation must be
equipped with a proper earth connection in accordance with the regulations in force.
- The socket or the multi-pole off switch must be
easy to access after the appliance has been
installed.
This appliance is delivered with an electric supply cable.
A proper plug, according to the electric load specified on the rating plate, must be fitted to the cable. The plug is to be inserted into a suitable wall socket. If you require a direct connection to the electric network (mains), it will be necessary to fit between the appliance and the mains an omnipole switch, with a minimum gap between contacts of 3 mm, suitable for the required load and in compli­ance with rules in force. The green & yellow ground wire must not be interrupted by the switch and it should be 2-3 cm. longer than the other cables.
The mains cable and plug as supplied are to be connected to a shockproof socket (230 V~, 50 Hz). The shockproof socket must be installed in accordance with the regulations.
The following types of mains cable are suitable, taking the necessary rated cross section into account: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
The connection cable must in any case be laid out so that at no point does it reach 50°C (over room temperature).
After the connection has been carried out, the heating elements must be tested by being operated for about 3 minutes.
Terminal block
The oven is fitted with an easily accessible terminal block which is designed to operate with a single­phase power supply of 230 V .
Letter L - Live terminal Letter N- Neutral terminal
or E - Earth terminal
28
Page 29
Instructions for Building In
For problem-free functioning of the built-in appliance, the kitchen unit or the recess into which the appliance is built must have suitable dimensions. In accordance with the regulations in force, all parts which ensure the shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a way that they cannot be undone without tools. These also include the fixing of any end walls at the beginning or end of a line of built-in units. The shock protection must in any case be ensured by the building in of the appliance. The appliance can be placed with its back or a side wall against higher kitchen units, appliances or walls. However , only other appliances or units of the same height as the appliance can be placed against the other side wall.
Oven dimensions (Fig. A)
electrolux 29
Fig. A
Fig. B
Instructions for Building In
For problem-free functioning of the built-in appliance, the kitchen unit or the recess into which the appliance is built must have suitable dimensions (Fig. B-C).
Securing the Appliance to the Cabinet
- Open the oven door;
- fasten the oven to the cabinet placing the four distance holders provided with the appliance (Fig.D - A) which fit exactly into the holes in the frame and then fit four wood screws (Fig. D ­B). When installing a hob over the oven, the hob electrical connection and the oven one have to be carried out separately for security reasons and to let the oven be taken off the cabinet easier, if necessary. Any extensions must be made with cables suitable for the required power .
Fig. C
Fig. D
IN
550 M
560 - 570
593
80÷100
29
Page 30
30 electrolux
Service and spare parts
If after the checks listed in the chapter "If something goes wrong", the appliance still does not work correctly, contact your local Service Centre, specifying the type of malfunctioning, the appliance model (Mod.), the product number (Prod. No.) and the serial number (Ser. No.) marked on the identification plate. This plate is placed on the front external edge of the oven cavity.
Original spare parts, certified by the product manufacturer and carrying this symbol, are only available at our Service Centre and authorized spare parts shops.
30
Page 31
electrolux 31
31
Page 32
32 electrolux
32
Page 33
28
Page 34
27
Page 35
הנקתה תוארוה
הבוט הרוצב לעפי רונתהש תנמ לע , שי
תומיאתמ החמוגה תודימ יכ אדוול.
תומייקה תונקתל םאתהב , קדהל שי
לפטל רשפא יאש ןפואב םיקלחה לכ תא
םיידועיי םילכ אלל םהב.
למשחב תוחיטבה אשונ תא תחקל שי
הנקתהה תעב ןובשחב.
קלחה םע ביצהל ןתינ רונתה תא
דיל םיידדצה תונפדה וא ירוחאה
חבטמ תודיחי , תונפד וא למשח ירישכמ
רתוי םיהובג .ןכ םכתושעב םלוא , ןתינ
לש הבוג ותואב תודיחי קר םקמל
היינשה ןפודה דיל רונתה.
רונתה תודימ) רויא1(
הבוט הרוצב לעפי רונתהש תנמ לע , אדוול שי
חמוגה תודימ יכתומיאתמ ה) . רויא2 ,3(
ןוראל רונתה רוביח
םע ןוראל4 םימיאתמה ץע יגרוב
רונתה תרגסמבש םיחדקל) רויא1-4.(
החמוגל רונתה תא וסינכה.
רונתה תא ורבחו רונתה תלד תא וחתפ
26
Page 36
ןיקתמל תוארוה
םירוביחה תבית
תולקב השיגנ םירוביח תבית ללוכ רונתה .
דח תשרל רבחתהל תדעוימ איה- הזפ
230 V
L :יח רוביח
תואה תואה
N :ילרטינ רוביח
E וא :ראהקה.
תואה
דבלב ךמסומ יאנכט ידיב ןקתוי רונתה .
)םומינימ ( לש חתמב
ומרגיש םיקזנ ןיגב ירחא היהי אל ןרציה
תא תדגונה וזכ וא תימצע הנקתה בקע
ןרציה תוארוה , תוארוה יולימ יא וא
תרבוחב תועיפומה תוחיטבה.
למשחל רוביח
למשחה עקשל רונתה רוביח ינפל:
רונתה לש סמועל היונב) תיוות ואר
תולקב עקתה תא קתנל ןתינש.(
למשחל רוביח לבכ םע קפוסמ רישכמה . שי
דיל רובעי אלש ןפואב הנזהה לבכ תא ורבח
יתיבה למשחה תכרעמל לבכ רבחל.
למשחה תשרל רונתה רוביח רחאל , קודבל שי
ךשמל םתלעפה ידי לע םומיחה יפוג תא3
בושח!!
1. שחה תכרעמו ךיתנהש ואדו תיתיבה למ
םינותנ.(
2. הקראה םע עקשל רונתה תא ורבח
דבלב.
3. שיגנ עקשל רונתה תא ורבח) רמולכ
רדש חטשמב הלוע ולש םוחה תג-50 תולעמ
פמט לעמ 'רדחה.
תוקד.
25
Page 37
םיינכט םינותנ
רונתה לש םיקפסה תודימ
580מ "מ 593מ "מ
33.5ס "מ
רוטב הבוג
1000 W
שישה תחת
בחור 56.0ס "מ
800 W
ןותחת םומיח ףוג
ןוילע םומיח ףוג
קמוע 55.0ס "מ
1800 W
קפסה)ןותחתו ןוילע(
ימינפ ללח תודימ
הבוג
W 2000
1650 W
בחור 39.5ס "מ
2450 W
וברוט)ררוואמ(
לירגה ףוג
לופכ לירג ףוג
קמוע 40.0ס "מ
חפנ)רטיל( 53.0רטיל
1650 W
25 W
ימרת לירג
תימינפ הרואת
25 W
עונמררוואמםוחה רוזיפ
25 W
ןוניצ ררוואמ
2500 W
יברמ קפסה
230 V
הנזה חתמ
24
Page 38
היעב וא ישוק לש הרקמב
רונתה תלעפהב ישוק שיו הדימב ,הניקת הניא ותלועפש וא , תוקידבה תא עצבל ץלמומ
חמל ונפתש ינפל םכמצע תוחוכב תואבה 'תורשה
העפותה/היעבה ירשפא ןורתפ
הלעפה בצמב םינווכמ טטסומרתהו תוינכתה ררובש ואדו.
למשחה עקשל רבוחמ לבכה עקתש ואדו.
היוצרה הרוטרפמטל טטסומרתה תא ובבוס.
אל טטסומרתה תירונ
וא
תוינכתה ררוב םע היוצרה תינכתה תא וניקתה.
תוינכתה ררוב םע היוצרה תינכתב ורחב.
הרונההפורש . הפילחהל שי) תפלחהב קסועה ףיעס האר
תקלוד אל רונתה תרואת
םדוקה דומעב הרונה.(
יוארכ תנווכמ הרוטרפמטה םא וקדב.
תרבוחה ןכות לע ורבע , שומישב קסועה קרפב דוחייב
ידמ רתוי תכרוא תינכתה
רונתב.
ללחב םירצונ תוחלו םידא
דע רונתב לישבתה תא וריאשה15-20אל תוקד םויס רח
ךכמ רתוי אלו תינכתה.
םע עגמב םיאבו םידעור אל תובשותהו םיפדמהש וקדב
רונתה לש ימינפה ריקה.
רמייטה תוארוה ףיעסב ונייע.
אל ינורטקלאה תנכתמה
םכירוגמ רוזאל הבורקהתורש תלבקל .
אל רונתהםמחתמ
תקלדנ
ןמז ידמ תוחפ וא
רונתה
אמושיערמ רונתה ררו
לעופ
נה תוקידבה תא םתעצבש רחאל םג תכשמנ היעבה םא"ל , תורשה תנחתל ונפ
23
Page 39
הרונה תפלחה) רויא14(
עקשהמ למשחה לבכ עקת תא הליחת וקתנ.
םיאבה םיכרעב תויהל תבייח הרונה:
לש םוחב הדימע
300ºC.
230V (50Hz)
למשחה עקשל רונתה.
חתמל תמאתומ
25W
E14
הרונה תפלחה יבלש:
ןועשה בוביס דגנ.
השדח הרונב.
ילמשח ךרע :
רוביח גוס :
א. למשחה תשרמ קתונמ רונתה יכ ואדוו.
ב. ל ותוא ובבוסו המינפ הרונה הסכמ תא וצח
ג. התוא ופילחהו הפורשה הרונה תא וריסה
ד. לבכ עקת תא ורבחו הסכמה תא וריזחה
םינמוש ףוסיא ןנסמ
הלועפה תליחת ינפל יובכ רונתה יכ אדוול שי.
בייח םינמושה תריגא ןנסמ םירשב לושיב תעב
ויהל ןקתומ ת ףוג תאו ררוואמה תא תוסכל ידכ
םויחהתירוחאה.
ומצע ררוואמה לע ןמוש תורבטצה ענמי רבדה.
תושק יוקינ תוירכ םע םטאה תא תוקנל ןיא.
םילכ חידמב ןנסמה תא תוקנל ןתינ.
ררקתה רונתהש רחאלו תינכתה םויסב , וריסה
הלעמ יפלכ תינושלה תזזה ידי לע ןנסמה תא.
מה תא תוקנל שי ןנסתינדי םימח םימ םע
הייפאה תעב ןנסמה תא איצוהל שי.
ןובסו.
הרעה:
22
Page 40
םטאהו רונתה תלד יוקינ
הטרשנ וא הקדסנ תיכוכזה תלד םא , שי
הריבש תנכס עונמל ידכ הפילחהל .
תורישה תנחת םע רשק ורצהבורקה.
התוא ריסהל ץלמומ תלדה יוקינ ינפל
רונתהמ.
תלדה תרסה יבלש:
א. ףוסה דע תלדה תא וחתפ.
ב. התוא םירבחמה תלדה יריצ תא ואצמ
רונתל) רויא1.(
ג. ונמה תא ובבוסו וררחש םינטקה םיפ
לע םיאצמנה2 םיריצה ) רויא2.(
ד. רונתה ןוויכל התוא ובבוסו תלדב וספת
היהתש דע ½ הרוגס) רויא3.(
ה. רונתהמ תלדה תא ואיצוהו וכשמ) רויא
3.(
ו. אלש ידכ ביצי חטשמ לע התוא וחינה
לופית.
םימח םימ םע תלדה תיכוכז תא וקנ ,
החל תילטמו ןובס תסימת . ןיא
קינ ירמוחב שמתשהל טורשל םילולעה יו
תלדה תא)ץוקס ןוגכ 'טיירב .( םויסב
יוקינה , רדסב םוקמל תלדה תא וריזחה
הרסהה רדסל ךופה.
וא םוינימולא םייושעה םיקלח
הטסורינ:
בוטר גופס םע רונתה תלד תא תוקנל ץלמומ .
יוקינה רחאל ,החל תילטמ םע בגנל שי.
הדלפ רמצב שמתשהל ןיא , וא תוצמוח
יוקינ ירמוח םילולעה תודח תוניפ ילעב
רונתב עוגפל . רונתה לש הלעפהה לנפ תא וקנ
ןפוא ותואב.
יחטשמשכ רונתה תלד תא תוקנל ןיא
םימח ןיידע תיכוכזה , הלולע איה
רבשיהל.
21
Page 41
לירגה ףוג
הרקתהמ יולת לירגה םומיח ףוג הז םגדב. ידכ
יוקינל החונ השיג רשפאל.
עקשהמ לבכה עקת תא קתנל שי לופיטה ינפל
רק רונתהש אדוולו ריקבש.
לירגה ףוג לש הרסהה יבלש
1. לירגה ףוג תא םירבחמש םיגרבה תא וררחש
הרקתל) .רויא .(רה םעפבהנושא , ץלמומ
גרבמב שמתשהל.
רשפאל ידכ הטמל לירגה ףוג תא וכשמ
2.
רונתה תרקתל האלמ השיג.
יוקינ רמוח םע רונתה תרקת תא וקנ
3.
םיאתמ ,בטיה ושבייו ובגנ.
ליבקמב הלעמ יפלכ לירגה ףוג תא וכשמ
ה ףוג לש עוביקה םוא יכ אדוול שי םומיח
לופיל םומיחה ףוגמ עונמל ידכ יוארכ קזוחמ
הרקתל ,הרקתל ףוגה תא וקדהו.
שומישה ןמזב.
4.
תוליסמה ןקתהו תותשרה תרסה
דצה ןפודמ
תותשרה יוקינל , םימח םימב םתוא ורשה
ןובס תסימתו . תוינשקע ךולכל תויראש וריסה
ןובסב הגופס תילטמ םע ,ובגנו ושביי.
דצה ןפודמ תוליסמה ןקתה תרסה:
1. מדקה גרובה תא וריסה ןקתה תקזחה ךות י
היינשה דיה םע םוקמב תוליסמה.
2.
ןפודהמ ןקתהה לש ירוחאה ווה תא ודירפה
ןקתהה תא ואיצוהו.
יוקינה םויסב , תוליסמה ינקתה תא וריזחה
3.
הרסהל ךופה רדסב.
יוארכ םיקזוחמ לש עוביקה ימוא יכ אדוול שי
םיפדמה תובשות תרזחה תעב.
יוקינ תעבתובשותתוליסמה ,הל שידיפק אל
ירגה תא ריסהלןהירוחאמש ז, ה או תא חיטבמ
הניקתה ןתלועפ.
20
Page 42
לופיט ,הקוזחתו יוקינ.
שי הקוזחת וא יוקינ תולועפ עוציב ינפל
הל ול חינהלו רונתה תא תובכלררקת.
רוטיק וא ריווא ץחלב רונתה תא תוקנל ןיא.
םיאבה םירמוחה םע תוקנל ןיא:
תויפיז)וכו טיירב שטוקס'.(
הנבלה ירמוחו םיפירח םיטנגרטד.
וא תושק יוקינ תוירכ וא תושרבמ
םילכ לזרב.
תינבא יריסמ
תיכוכזה לנפשכ רונתה תלד תא תוקנל ןיא
םח ןיידע ,דה תיכוכזל םורגל לולע רב
רבשיהל.
הטרשנ וא הקדסנ תיכוכזה תלדו הדימב , שי
הריבש תנכס עונמל ידכ הפילחהל .
הבורקה תורישה תדוקנ םע רשק ורצ
םכתיבל.
רונתה ללח יוקינ
םע טעמ םח ודועב רונתה ללח תא תוקנל שי
םירשופ םימו םילכ ןובס תסימת . רונתהשכ
ינ םחתולק רתיב ותוקנל ןת . יוקינב ךרוצ שי
יוקינ רמוח םע רונתה לש רתוי ידוסי יתפוקת
םיאתמ.
יצימ ליימאה תבכש לע םיזתינה תוריפ
חטשמה ןוצמחל םימרוג . עיפשמ וניא רבדה
רונתה תלועפ לע . םימתכה תבירצ תעינמל
ליימאה יופיצב, םע רונתה םינפ תא תוקנל שי
קתהותורר.
19
Page 43
לירג)(
הצלמה רדגב ןה הלבטבש תורוטרפמטה .הרוטרפמטה יונישב ךרוצ היהי יכ ןכתיי.
מרת לירג י)(
איה ימרת לירג םע לושיבל תיברמה הרוטרפמטה °200.
הצלמה רדגב ןה הלבטבש תורוטרפמטה .הרוטרפמטה יונישב ךרוצ היהי יכ ןכתיי.
18
Page 44
לושיב תלבט ,
םידקמה םומיחה בלש תא םיללוכ םניא םינמזה .כ רונתה תא םמחל שי-10 ינפל תוקד
רונתל םילכה תסנכה.
17
Page 45
רויא1
םיפדמה תובשות
רונתל4םיפדמל םימוקימ . םיפדמה ימוקימ
ןותחתהמ םירפסנ , רויאב גצומש יפכ1.
ל תבשות ףדמ2 יפוקסלט ףדמ ךמותב דיוצמ
תעב רתוי הלקו החונ הלעפה רשפאל ידכ
םיפדמה תאצוה וא תסנכה.
תובשות תא ירמגל ואיצוהו וכשמ
1.
ינמיה םיפוקסלטה םיפדמה
ילאמשהו ,רויאב גצומש יפכ.
תכתמה תשר לע ףדמה תא וחינה
2.
םיפדמה תובשות לעש . ןכמ רחאל
רויא2
רונתה ךותל תונידעב םתוא ופחד
)ב ואר רויא2.(
רונתה תלד תא רוגסל תוסנל ןיא
םניא םייפוקסלטה םיפדמה תובשותו הדימב
יוארכ המינפ םיסנכומ , עוגפל לולע רבדה
ליימאב ,תלדב ,תיכוכזב וא.
תופלשנ תויפוקסלט תוליסמ
הרהזא :
םירזיבאה ראשו תויפוקסלטה תוליסמה
דואמ םיממחתמ ! וא תופפכב שמתשהל שי
ןגמ דב.
מה תבשות תוליסמב תדיוצמ ןושארה ףד
תופלשנ תויפוקסלט.
לירגל ףדמ תסנכהל , וא הייפא תינבת
היילצ , תופלשנה תוליסמה תא וכשמ
הצוחה.
לירגל ףדמה תא וחינה , תינבת
תוליסמה לע היילצה וא הייפאה ,
דע רונתה ךות לא הרזח ןתוא ופחדו
ףוסה.
דע רונתה תלד תא רוגסל ןיא
דע המינפ ורזח תוליסמהשףוסה .
16
Page 46
לשבתה רשבה : ץוחלל ןתינ אל םא
וילע ,יושע אוה . רקב רשב לשבל שי
הליפו , םידורוו תויהל םירומאה
םינפבמ , רתוי ההובג הרוטרפמטב
רתוי רצק ןמזו.
כ ןיתמהל-15 ךותיח ינפל תוקד
רשבה , םיצימל רשפאל תנמ לע
גפסיהל.
תשרה לע תורישי וא רונתב םוחל .
תינבת חינהל ודיפקה הז הרקמב םילזונה תריגאל הנותחתה המוקב
םיפטפטמה םיצימהו . הב וסינכה2
ןשע תורצוויה עונמל ידכ םימ תוסוכ.
םימעפ רפסמ םימ ףיסוהל שי
לושיבה ךלהמב.
השגהל דע תילמינימ הרוטרפמטב.
םוינימולא ריינב רונתה םינפ תא תוסכל ןיא
לע הייפא ישגמ וא היילצ תובחמ חינהל ןיאו
רונתה סיסב , תבכשב עוגפל לולע רבדה
םוחה תורבטצה בקע ליימאה.
תומכלו ןוזמה יביכרמל םאתהב
לזונה.
לבקל ידכ המגודכ ינושארה ןוגיטה
רונתב לושיבה לע ידיתע עדימ.
םא קודבל ידכ ףכב שמתשהל ןתינ
לע וחיגשהו תינכתה ךכ ךשמב תלדה
יכוכזה ןולח ךרד תומדקתההת.
וא הלוגע תינבתב םיסקרוב תופאל
לושיבה םויסב/היילצה , ץלמומ
ןוילעה יופיצה תא חורמל ןכמ .1/3
לש תומכבו גוסב יולת הזה ןמזה
יולימה וא יופיצה .
םידימע םילכב רשבה תא חינהל ןתינ
םילזונ רתוי ויהיש לככ ,כ ןמז ך
רתוי ךורא היהי הייפאה.
םהינב הקיר תחא . ךופהל שי ןכ ומכ
תורצוויה עונמל ידכ תוחל / םידא
ןמזמ שילש ינש ףולחב םיפאמה תא
רונתב תומח תונמה לע רומשל ןתינ
היילצל םיפיט )לירג(
היילצה תעב שבייתהל .ההכ רשב ,
(Well
ןד לוו תמרל ולשבל שיש
Medium (םינפבמ , לשבל שי
ההובג הרוטרפמטב200 -° 250.(
ז לושיב ינמ
תונתשהל םייושע לושיבה ינמז
רתוי הכומנ הרוטרפמטב150 -
םא לושיבה תליחתב לושיבה ןמז
וא לושיבה ןויסינ תא תחקל שי
הנורחאה העשה.
תא ורגס הייפאה תליחת רחאל
ינפל רונתה תלד תא חותפל ןיא
ומייתסהש3/4הייפאה ןמזמ . שי
כ שגמב- 2/3 רחאלו הייפאה ןמזמ
ףכהמ דירפהל שי תויגופס תובורעת .
וב רונתל תוינבת יתש םיסינכמ םא
תינמז , המוק לש חוורמ ריאשהל שי
הייפאה.
מ תוחפ םילקושה םיחתנ תולצל ןיא-
1ק "ג .רתוי םינטק םיחתנ םילולע
Done) תמרב וריאשהל ךא ץוחבמ
םוידמ)
םיגדו ןבל רשב תולצל שי
°175.(
בטורה יביכרמ תא ףיסוהל שי
ןטק ,תרחא , יצחב םתוא ףיסוהל שי
15
Page 47
שי םישמתשמ םתא םהבש הייפאה
סיסבה לש המחשהה לע העפשה . שי
הדיחא המחשה חיטבהל .
תוליזנ עונמל ידכ ןלדוגב תומיאתמ
סבל רונתה סי
סיסב לע תורישי חפמ םילכ וא
רונתה , רונתה סיסב לושיבה תעב
קזנל םורגל לולע רבדהו םמחתמ .
וז תורשפאב , יפוג ינשמ ץפומ םוחה
םומיחה . לושיב תרשפאמ וז הנוכת
סיסב תמחשהל המיאתמו דיחא
םישיק ןוגכ תולשובמה תונמה.
הינזל ןוגכ תונמה לש ןוילעה קלחה.
היוצרה .
הרשפה
למסל תוינכתה ררוב תא וריבעה ונווכו
ל טטסומרתה תא-"
OFF ." לעפי ררוואמה
ריוואה תא ררחסיו םומיח אלל רונתה ללחב
רדחה תרוטרפמטב.
הייפאל םיפיט
150-200ºC.(
תוגועו הפאמ ירבד תייפא ינפל.
ןיב לש הרוטרפמטב)
ילכו תוינבתה לש יופיצלו םירמוחל
ןוילעה םומיחה ףוגב שומיש
תונמ םומיחל דחוימב המיאתמ וז תורשפא
ןוגכ תונכומ :הינזל ,וכו םילישבת'.
לושיב תוינבת לע ןוזמה תא וחינה
ןותחתה םומיחה ףוגב שומיש
בד תייפאל דחוימב המיאתמ וז תורשפא יר
תונמה תא חינהל ןיא , הייפא תוינבת
הפאמ . לש יפוסה בלשל המיאתמ םג איה
םישיק לושיב , סיסבהש חיטבהל תנמ לע
בטיה לשובמ.
ראשית טטסומרתה תרקב תירונ
היוצרה הרוטרפמטל העגהל דע הקולד .
הבכתו קלדית טטסומרתה תירונ ןכמ רחאל
מיאתמ וז הנוכת תמחשהל םג ה
לושיבה ןמזב ןיפילחל.
בצמל תוינכתה ררוב תא וריבעה
1.
2.
הרוטרפמטל טטסומרתה תא ונווכ
ימרת לירג
ל תוינכתה ררוב תא ובבוס- תא ובבוסו
רותפכהיוצרה הרוטרפמטל טטסומרתה.
שמתשהל םוקמב וז תורשפאב שמתשהל ןתינ
ליגרה לירגב .
םילעופ ררוואמהו לופכה לירגה ףוג
ןיפילחל . תא ררחסמ ררוואמה
הדיחא הרוצב רונתב םחה ריוואה.
פמטב ליעפהל שי וז תינכת '
200ºC.
לש תילמיסקמ
יתרוסמ לושיב)םומיח יפוג ינש (
תופאל ץלמומ הפאמ ירבד
כ רונתה תא םמחב ץלמומ-10 תוקד
יבטימ םוח רוזיפ . תמחשה תרבגהל
סיסבה , המוקל ףדמה תא ודירוה
תחתמש.
רמב ףדמה תבשות רשפאמ רונתה זכ
14
Page 48
אלמ לירגב שומיש
1. ל תוינכתה ררוב תא ונווכ-.
2.
טטסומרתה רותפכ תא ונווכ
היוצרה הרוטרפמטל.
3.
תבחמ תאו תשרה תא וחינה
יבועל םאתהב תוליסמה לע היילצה
םיחתנה . בורק ןוזמה תא ומקמ
הריהמ היילצל םומיחה יפוגל ,
תיטיא היילצל קוחרו.
םמחל שי המכ תיברמ המצועב רונתה תא
םחל תיילק וא םיקייטס תיילצ ינפל תוקד .
הבוג תאו םוחה תמצוע תא תונשל ןתינ
לושיבה תעב ךרוצה יפל םיפדמה . ררוואמה
תנוכתב טרופמה ןפואב ולעפי הרקבה תירונו
ררוואמה.
ימינפ לירגב שומיש
תבחמ זכרמל רישי םוח קפסמ ימינפה לירגה
לירגה .ב שומיש תונמ לושיבל ימינפה לירג
למשחב ךסוח תונטק.
ל תוינכתה ררוב תא ונווכ-.
1.
טטסומרתה רותפכ תא ונווכ
2.
היוצרה הרוטרפמטל.
תבחמ תאו תשרה תא וחינה
3.
יבועל םאתהב תוליסמה לע היילצה
םיחתנה . בורק ןוזמה תא ומקמ
הריהמ היילצל םומיחה יפוגל ,
תיטיא היילצל קוחרו.
רגה לש םומיחה יפוג ידי לע םיטלשנ לי
טטסומרת .לושיבה תעב , םיבכ לירגה ירוזחמ
רתי תוממחתה עונמל ידכ שדחמ םילעפומו.
הלעפהו שומיש
ידי לע רונתה ללחב ררחתסמה םחה ריוואה
רונתה לש ירוחאה קלחב אצמנה ררוואמה.
הריהמ הרוצב טשפתמ םוחה הז ןפואב
חינהל רשפאמו רונתה ללחב רתוי הדיחאו
תוליסמב םילכ רפסמ
תוחל תלוטנ הביבס תרצוי לושיב תרוצ
ילכמ םימעטו תוחיר בוברעו רבעמ ענומ
רשפאמ תומוק רפסמב לשבל תורשפאה
םילכ לש תיסחי בר רפסמ רישפהל וא לשבל
דבלב דחא ףדמב שומיש השענ וב בצמב , שי
ךכ רתויב תוכומנה תוליסמב ומקמל היהיש
לשבתמה ןוזמה לע ןיע חוקפל רתוי לק.
תבחמה תשרה לע ןוזמה תא חינהל ץלמומ
לש תיברמ היצלוקריס רשפאל ידכ לירגב
ןמושה תא ןוזמהמ איצוהל ידכו ריווא.
םיגד ןוגכ ןוזמ חינהל ןתינ , תוילכו דבכ
לירגה תבחמ לע תורישי.
ינפל ןיטולחל ןוזמה תא שבייל שי היילצה
םימה ייצינ תא תיחפהל ידכ/ןמוש . ןמשל שי
תרזעב םתיילצ ינפל רשבהו םיגדה תא טעמ
םיחל םהילע רומשל ידכ האמח וא ןמש
לושיבה ךלהמב.
תוינבגע חינהל ןתינ היילצה תעב , תוירטפ
םחל תיילק תעב , ףדמה תא םקמל ץלמומ
תונוילעה תוליסמב.
ה תא ךופהל שילושיבה ןמזב ןוזמ , םאתהב
וברוט)ררוואמ (
וז תינכתב , תועצמאב ןוזמל רדוח םוחה
השביו . רונתה ללחב ררושה שביה ריוואה
ילכל.
תינמז וב.
היילצ)לירג (
דכו ' תכתמה תשרל תחתמ
תוארוהל.
13
Page 49
הגוצת יוביכ
1. ךותמ םיינש לע תינמז וב וצחל
תנכתמה ינצחל תשולש) רויא ואר
לאמשמ ( ךשמב5תוינש . הגוצתה
הבכת.
2. הגוצתה תקלדהל : ןצחל לע וצחל
והשלכ.
אל םא קר הגוצתה תא תובכל ןתינ תינכת םוש הרחבנ.
רונתב שומיש
ד םע קר לשבל שי הרוגס תל.
תוחלו םידא לש דיחא םרז ןכו יעבט ריווא
1. הטמ יפלכ תלדה תחיתפ ןמזב , וחינת לא
לופיל הל , תא וחתפו תידיב וזחא אלא
ףוסה דע תלדה.
הלעמל הטמלמ) .לאמשמ רויא ואר.(
לאמשמ.
לישבתה לע רומשלו ההובג תוחל םע הביבסב
2. שי רונתב4 תוליסמ )תומוק ( תורפסנ ןה תכירצ תא ןיטקמו לושיבה ךשמ תא םצמצמ
3. רויאב גצומש יפכ םיפדמה תא םקמל שי
4 רונתה תפצר לע םילכ חינהל ןיא.
האיציה יחתפמ הנופמ םידאהמ קלח , םלוא
תופצל ןיא רונתה תפצר לע םילכ חינהל ןיא וא םוינימולא דידרב הייפאה את תונפד תא
םוינימולאה ישגמו תותבחמה תא חינהל שי
לע ינוציחה קלחהמ םימתכה תא בגנל שי
רונתה לש ינוציחה קרבה לע רומשל תנמ.
ידוחיי ןונגנמ ללוכ רונתה רורחס רציימה
הלוכ תינכתה ךשמב . לשבל רשפאמ הז ןונגנמ
ץוחבמ ךירפו םינפבמ ךר . םג הז ןונגנמ
םומינימל היגרנאה.
רונתה םינפבש ףדמה לע.
רונתה לש תיכוכזה תלד( , םיבעתמ םה
כ רונתה תא םמחל ץלמומ-10 ינפל תוקד
וכותל ןוזמה תסנכה.
ב אל ידכ קחרמ רומשל שי תלדה תחיתפ ןמז
תווכיהל.
רחא יופיצ לכ . אתל קזנ םורגל לוכי רבדה
הייפאה
ב םידאהשכ ןנוצ חטשמ םע עגמב םיא) ןוגכ
םימ תופיטל ,יהוזתילאמרונ העפות .
12
Page 50
תורשפא תרזעב"תינכתה ךשמ) " ףיעסב רבסומש יפכ"תינכתה ךשמ ("ז תא ונווכ ןמ
1.
:הגוצתב עיפוי ןווכש ןמזה.
תינכתה , לע וצחל ןכמ רחאל
2.
תורשפא תרזעב"תינכת םויס) " ףיעסב רבסומש יפכ"תינכת םויס (" ןמז תא ונווכ
יוצרה לושיבה םויס.
הגוצתב עיפות העשהו קלדית תיטנוולרה יוויחה תירונ . יפל הבכיו קלדיי רונתה
עבקנש ןמזה.
כזת ןועש תרו
שארמ ועבקתש ןמזב לצלצי ןועשה , לועפל ךישמי רונתה םלוא) ןווכמ תרוכזתה ןועשו הדימב
לעופ רונתהש ןמזב לצלצל.(
תרוכזתה ןועש ןוויכ
1. תורזוח תוציחל וצחל ןצחל לע תורשפאב ורחבו "Minute Minder ." יוויחה
בהבהל ליחתי.
2. םינצחל םע לוצלצה תעש תא ונווכ-) +/ דע2.5
תועש(
קלדיי
בהבהל ליחתי.
תא קיספהל ידכ והשלכ ןצחל לע וצחל
תרוכזתה לוטיבל
Minute Minder ." יוויחה
ןצחל לע"- " דע
יוויח גצוי הגוצתבש"0:00 ." רחאל5 תוינש
הגוצתהמ םלעיי יוויחה ,שה גצות ומוקמבוהע.
תורשפאב"
בהבהל ליחתי , רתונש ןמזה ךשמ גצוי הגוצתבו
תרוכזת לוצלצל דע.
3. כ-5תרוכזתה ןוויכ םויסמ תוינש , יוויחה
4. תרוכזתה ןמז עיגהב , יוויחהו לוצלצ עמשיי
לוצלצה.
1. תורזוח תוציחל וצחל ע ןצחל ל ורחבו
2. תורזוח תוציחל וצחל
11
Page 51
ויס תינכת ם
שארמ ועבקתש העשב תיטמוטוא הבכי רונתה וז הנוכת תרזעב .
רונתב ילכה תא חינהל שי , היוצרה תינכתה תא רוחבל)תוינכתה ררובב( , תא ןווכלו
ןצחל לעב ורחבו -"End Of Cooking" . ןכמ רחאל
תינכתה םויס ןמז תא ונווכ)יטנוולרה ףיעסב תוארוהה רחא ובקע.(
בהבהת תיטנוולרה יוויחה תירונ
תינכת םויס ןמז ןוויכ
קלדית
העשה תא גיצהל רוזחת הגוצתהו.
בהבהת יוויחה . רותפכ תא וריבעה
ל תוינכתה ררוב תאו טטסומרתה-"0."
ילוקה יוויחה יוביכל , ןצחל לע וצחל
ינדי בצמל רונתה תא , רותפכ םאו
מ םניא תוינכתה ררובו טטסומרתה םינווכ
לושיבה םויס תינכת לוטיבל
הגוצתב עיפוי תינכתה םויס ןמזו.
הבכית יוויחה.
הרוטרפמטה . תורזוח תוציחל וצחל
1. לע וצחל "+" וא"-."
2.
יוצרה ןוויכה רחאל , וניתמה5תוינש :
תירונ"תינכתה םויס "
סבלושיבה ןמז םוי , הבכי רונתה
3.
תיטמוטוא ,ילוק יוויח עמשיי , תירונו
והשלכ .הרעה : ריבעי ילוקה יוויחה יוביכ
לע"0" ,לועפל ליחתי רונתה.
1. לע תורזוח תוציחל וצחלב ורחבו -
"End Of Cooking". תירונה קלדית
ןצחל לע וצחל"_ "צתב תיחכונה העשה תעפוהל דעהגו . תירונו ילוק יוויח עמשיי
2.
תינכתה ךשמתינכת םויסו
רתוי רחואמ ןמזב רונתה תא תובכלו ליעפהל ידכ תינמז וב תוינכתה יתש תא ליעפהל ןתינ.
10
Page 52
"תינכת ךשמ "
וז הנוכת תועצמאב,םתעבקש תינכתה ךשמ ףולחב תיטמוטוא הבכי רונתה . תא חינהל שי
רונתב ילכה , היוצרה תינכתה תא רוחבל)תוינכתה ררובב( ,הרוטרפמטה תא ןווכלו .
ןצחל לע תורשפאב ורחבו "Cooking Duration ." יוויחה ליחתי
תורזוח תוציחל וצחל
בהבהל .םיאבה םיבלשה תא ועצב התע:
תינכתה ךשמ תא ןווכל ידכ
1. םינצחל םע תינכתה ךשמ תא ונווכ"- " וא."+"
2. כ-5תינכתה ךשמ ןוויכ םויסמ תוינש , יוויח
עיפות הגוצתבו קלדיי
העשה.
וויחה תירונו לוצלצ עמשייבהבהל ליחתת י .
טטסומרתה תאו תוינכתה ררוב תא תינדי ובבוס
לוצלצה תא תובכל ידכ והשלכ ןצחל לע וצחל.
ןכ ושעתשכ ,בוש לעפוי רונתה .ךכיפל , ןה תובכל ורכז
ןמזה ףולחב טטסומרתה תא ןהו תוינכתה ררוב תא.
תינכת ךשמ לוטיבל
בהבהת ,תינכתה םויסל דע רתונש ןמזה ךשמ גצוי הגוצתבו.
תורזוח תוציחל וצחל ןצחל לע"_ " גצוי הגוצתבש דע"0:00 ."כ רחאל-5 יוויחה תירונ תוינש
העשה תא גיצהל רוזחת הגוצתהו הבכת.
"תינכתה ךשמ "
3. בצקנש ןמזה ףולחב ,תיטמוטוא הבכי רונתה ,
ל-"0."
הרעה
1. תורזוח תוציחל וצחל ןצחל לע תורשפאב ורחבו "Cooking Duration ." תירונ
2. יוויחה
9
Page 53
ינורטקלא תנכתמ
1. הלועפ תריחב ץיחל
2. ןצחל)-(
3. ןצחל(+)
4. גצ)הגוצת ןולח(
5. יח יוו"תינכתה ךשמ "
6. יוויח"תינכתה םויס "
רויא4
.
7. תרוכזת ןועש יוויח
8. יוויח"הממיב העשה "
ןכל םדוק העשה תא םתנוויכ םא קר לעפי רונתה .ינדי בצמב לועפל םג לוכי רונתה.
וויכ העשה ן
למשח תקספה רחאל וא עקשל למשחה לבכ תא םירבחמשכ , העשה לש יוויחה בהבהי
הגוצתב.
העשה ןוויכ
1. ןצחל לע וצחל"- " לע וא."+"
העשה גצות הגוצתבו הבכי . רונתה התע
הלעפהו שומישל ןכומ.
העשה ןוקית
Time Of Day ." ליחתי יוויחה
היצקנופ םוש םא קר העשה תא ןווכל ןתינ
בלש ותואב תלעופ אל תיטמוטוא) תינכת ךשמ
תורשפאב"
בהבהל . וראותש םיבלשה יפל וכישמה התע
הקספב"העשה ןוויכ"ליעלש .
תינכת םויס וא .(
2. כ-5העשה ןוויכ םויסמ תוינש , יוויחה
1. ןצחל לע תורזוח תוציחל וצחל ורחבו
למשח תקספה לש הרקמב , םינוויכה לכ)םוי ,העש ,וכו תינכת' (ולטובי , תקספה םויסב
למשחה ,ובהבהי הגוצתב םירפסמה , ןועשה תא ןווכל ךרוצ היהיו /שדחמ רמייט.
8
Page 54
טטסומרתה רותפכ
היוצרה הרוטרפמטה תא רוחבלו ןועשה ןוויכ דגנ ותוא בבוסל שי) ןיב50-250ºC.(
טטסומרתה לש יוויח תירונ
פמטה תגרד תריחב רחאל 'היוצרה ,תקלדנ תירונה .פמטל רונתה תעגה םע 'היוצרה , תירונה
םעפ ידמ תיבכנו תקלדנ ,טטסומרתה תלועפל ליבקמב.
תוחיטב טטסומרתי
רתי תוממחתה עונמל ידכ יתוחיטב קותינ טטסומרתב דיוצמ רונתה . תניז תא קתני הז ןקתה
רונתל למשחה .ותוררקתה רחאל יטמוטוא ןפואב הליגר הלועפל רוזחי רונתה.
רונתב ןוכנ אל שומיש בקע לעפומ תוחיטבה טטסומרתו הדימב ,ררקתהל רונתל חינהל שי.
קע לעפומ תוחיטבה טטסומרתו הדימברונתב הלקת ב ,תורש יאנכטל אורקל שי.
םכמצע תוחוכב הלקתה תא ןקתל תוסנל ןיא.
הלעפהה ירותפכל ןוניצ ררוואמ
הלעפהה לנפ תא ןנצל דעוימה ןוניצ ררוואמ ללוכ רונתה)םירותפכה ( העשב רונתה תלד תאו
לעופ רונתהש .לירגה וא רונתה יוביכ רחאל םג לועפל יושע ררוואמה ,טהש דע תאזו הרוטרפמ
הריבס הגרדל דרת . ךילהת תא זרזל ידכ העמק החותפ רונתה תלד תא ריאשהל ץלמומ
רונתה לש תוררקתהה .
הכומנ הרוטרפמטב וא רצק ןמז ךשמל לעפומ רונתהו הדימב , אל ררוואמה יכ ןכתיי
לעפוי.
הנושארה םעפב שומישה ינפל
לושיבה ינפל םילכה תא בטיה תא תוקנל שי , תנמ לע ימינפה קלחה תאו םירזיבאה
וכו קבדה תויראשמ רטפיהל 'רוצייה ךילהתמ ורתונש.
רונתהמ וטלפיי םימיענ אל תוחירו ןשעש ןכתי הז ןמזב .וכו קבדה תויראש םה ולא ' ושמשש
חולשמלו תוזיראל .הלקת וז ןיא.
) לושיב
ילאנויצנבנוק.(
250ºC .(
ררוואמה תאו
תסימתו םימח םימב הגופס תילטמ םע ימינפה ללחה תא וקנו ררקתהל רונתל וחינה םויסב
תלדה תחיתפל ,תידיה זכרמב דימת וזחא.
ןכמ רחאל , לירגה תא ליעפהל שי
7
רונתה תנקתה רחאלותבצהו:
א. ןמיסל תוינכתה ררוב תא בבוסל
ב. פמטל טטסומרתה תא ןווכל שי ' תיברמ)
ג. רדחה רורוואל ןולח חותפל.
ד. ךשמב ןוזמ אלל תינכתה תא ליעפהל45 קיר תוקד
)ןוזמ אלל.(
רונתל ןוזמ סינכה ילבשמל כ ך-5 דע 10תוקד .
ןובס.
Page 55
תוינכתה ררוב) רויא1(
ןתינו םיאבה םילמסה תא ללוכ תוינכתה ררובתואבה תוינכתה תא ותועצמאב ליעפהל:
ילכל ילכמ תוחיר וא םימעט רבעמ.
םירשב לושיבב תבלושמ איה ללכ ךרדב
ילאנויצנבנוקה .וז תינכתב , דחי לעופ לירגה ףוג
ביבס םחה ריוואה תא ררחסמש ררוואמה םע
לישבתה .פמטב ליעפהל שי וז תינכת '
200ºC.
לש תילאמיסקמ
םינטק םיחתנ תיילצל.
רונתה ללחב.
יובכ רונתה
הרשפה :אופק ןוזמ לש הרשפה זוריזל תדעוימ וז תינכת.
ררוואמ : לש הנכס אלל ורחבתש המוקב תינמז וב תופאלו תולצל וא תולצל רשפאמ
ימרת לירג : היילצל תפסונ הטיש איה וז הלועפ
לופכ לירג-םמחתמ לירגה ףוג לכ .
דבלב ימינפה לירגה ףוג דחוימב םיאתמ
דבלב ןותחת םומיח ףוג.
דבלב ןוילע םומיח ףוג.
ליגר לושיב : םומיחה יפוג ינשמ עיגמ םומיחה
)ןותחתו ןוילע .( חיטבמ רבדה דיחא םומיח
הרואת- תינכתב הריחב םע קלדית הרואתה
יהשלכ.
רונתה תרואת
קלדית הרואתה םומיח ףוג תלעפה תללוכה תינכתב ורחבת רשאכ
6
Page 56
רונתה יקלח
ררוואמל רורווא ירירח
7.
8.
לירג רונתה תרואת
9.
10.
ררוואמ
11.
דופישה הצק תסנכה ץירח םינותנ תיחול
12.
הלעפהה לנפ
1.
2.
תוינכתה ררוב ינורטקלא תנכתמ
3.
4.
טטסומרתה רותפכ
5.
הלעפה בצמ תירונ טטסומרתה תירונ
6.
5
Page 57
םיניינעה ןכות
הנושארה םעפב שומישה ינפל............................................................................7
היעב וא ישוק לש הרקמב................................................................................23
ןיקתמל תוארוה.............................................................................................25
תוארוהתובושח תוחיטב....................................................................................2
רונתה יקלח....................................................................................................5
לא תנכתמינורטק.............................................................................................8
רונתב שומיש................................................................................................12
הלעפהו שומיש.............................................................................................13
לופיט ,הקוזחתו יוקינ.....................................................................................19
םיינכט םינותנ..............................................................................................24
בושח
רונתה תיתחת לע םירחא לושיב ילכ וא םיריס חינהל ןיא.
רחא רמוח לכ וא ףסכ ריינב הייפאה את תונפד תא תופצל ןיא.
ימוגה םטאלו ליימאה יופיצל קזנ םורגל לוכי וז היחנה יולימ יא.
תוירחאב לולכ וניא הז קזנ!!
ףוליח יקלחו תוריש
תה םא ףיעסב ןויע רחאל לעופ אל רונ
"היעב וא ישוק לש הרקמב" , תונפל שי
תורישה תדוקנל וא תוחוקל תוריש תקלחמל
םכתיבל הבורקה , ןייצלו היעבה תא טרפל
םגדה רפסמ תא ,יתרדיס רפסמ , םגדה םשו
דצב תמקוממה םינותנה תיוותב םיניוצמה
רונתה תמדק .
דבלב םיירוקמ ףוליח יקלחב שמתשהל שי.
4
Page 58
ןשי רונת םיכילשמשכ , וכפהל ודיפקה
יתלבל-ע שימש" למשחה לבכ ךותיח י
ולש.
לומיסה הזיראה וא רצומה יבג לע
רצומל סחייתהל ןיאש ךכ לע דיעמ
הכלשה םוקמב
תיתיב תלוספ לאכ.
רצומה לש הליגר , ואיבהל םכילע
צ רוזחימל ףוסיא תדוקנל ילמשח דוי
חיטבת םכלש וז הלועפ
ינורטקלאו.
םיאתמ תלוספ רתאל אבוי רצומהש ,
העיגפ עונמל ועייסת םתא ךכבו
םדא ינב תואירבבו הביבסב תירשפא ,
האצותכ םרגיהל תולולע רשא
הז רצומ לש תמלוה יתלב הכלשהמ.
רצומ רוזחימ תודוא םיפסונ םיטרפל
הז ,םכלש הייריעל ונפ , קוליס תורישל
שאההפ , תא םתשכר הב תונחל וא
רצומה.
הלעפהה תוארוה תרבוח תא רומשל שי
די גשיהב .םירחא ידיל רסמנ רונתה םא ,
םע רסמית וזה תרבוחהש גואדל שי
ועדי םירחאה םישמתשמהש ידכ רונתה
הנוכנ הרוצב וב לפטלו וליעפהל.
הלעפהה תוארוהב שומישל ךירדמ
תוארוהה דיל ועיפוי םיאבה םילמסה תונושה
הכרדהה ךלהמב םכתא תוחנהל ידכ:
תוחיטב תוארוה
תוצעו םיפיט
הביבסה תוכיא תרימשל רשקב עדימ .
תא טורשל תולולעש יוקינ תוירכ
ירחסמ שומישל דעוימ אל , יתיישעת
דימת רונתה ןויקינ לע רומשל .
םינמושו ןוזמ תויראש לש תורבטצה
תהל םורגל םילולעתוחקל.
וז תרבוחב תועיפומה תוארוהל.
תורחא ןוזמ תויראש וא םינמוש
תוחקלתהל םורגל םילולע.
ררקתהל רונתל חינהל שי
ידיב קר ועצובי םינוקיתהו תורישה
ךמסומ יאנכט.
םיקלחב קרו םישדח םיקלחב
הביבסה תוכיא
רוזאב תוגוהנה תוארוהל םאתהב
מתשהל ןיא םע יוקינ ירישכתב ש
רונתה)ץוקס 'המודכו טיירב.(
דבלב יתיב שומישל דעוימ רונתה . אוה
ויכו"ב.
תויתוחיטבו תוינייגיה תוביסמ , שי
ירמוח םיליכמה םילכ וריאשת לא
ןוזמ ,אמגודל :ןמוש ,ןמש וא , ךותב
ו/רונתה לעמ וא , םילולע םה יכ
חקלתהל.
הקוזחתו יוקינ
םאתהב רונתה תא תוקנל שי
רונתה ןויקינ לע רומשל שי . תורבטצה
יוקינ וא הקוזחת תולועפ עוציב ינפל ,
תוריש
דבל םינוקית עצבל ןיא . תודובע לכ
קר ףילחהל שי םימוגפ םיקלח
םיירוקמ.
ירמוח תא ךילשהל שי הזיראה
םכירוגמ.
3
Page 59
תובושח תוחיטב תוארוה
תפצר םע רישי עגמב אובל ול רשפאל
רונתה.
ןמושה יננסמ לע והשלכ) םה םא
םינקתומ( , ןשייחו םומיחה יפוג
טטסומרתה.
םיממחתמ םיקלחה ראשו רונתה ןולח
דואמ .יל רשפאל ןיא עגמב אובל םידל
רונתה םע.
םוקמ תברקב , ילבכש חיטבהל שי
יקלח םע עגמב ואובי אל למשחה עוגפל םילולעש םיממחתמה רונתה
םילבכה תוניקתב.
םיריס םיאיצומשכ ,םילכ , תותבחמ
וכו 'רונתה ךותמ.
ותקיחש.
יוקינה ינפל למשחה.
שומישב וניא רונתהשכ.
תוילמשח םייריכ םע בלושמ רונתכ ,
230V.
םגדב יולת , תחא הזפל רוביח
רוטיק.
די גשיהב תוארוהה תרבוח תא רומשל שי .רחא םדאל רבעומ וא רכמנ רונתהו הדימב , שי
תרבוחה תא םג םדא ותואל ריבעהל . הז דומעב תועיפומה תוארוהה תא ןויעב אורקל שי ינפל
הנושאר םעפב רונתה תלעפה ינפלו הנקתהה.
וינימולא ריינ םע לושיבה תעבם , ןיא
דבלב ךמסומ יאנכט.
לזונ ססרל ןיא רונתה יוקינ תעב
םידבוע םתא התיאש זגה תרבח.
רונתב םהשלכ םייוניש עצבל ןיא.
לבכשו קוזינ אל רונתהש אדוול
לושיבה ךילהת תעב ,הייפא וא היילצ ,
ינפל הרבחה גיצנ םע ורשקתה ךכ
ףסונ ילמשח רישכמ םירבחמ םא
אלל ותוא וליעפי אלשו רונתה תברקב
םוח תוניסח תופפכב דימת ושמתשה
םהשכ דואמ םמחתהל םייושע
א ענומ רונתה לש רידס יוקינ ת
עקשמ ואיצוהלו רונתה תא תובכל שי
בצמב םירותפכה לכש ואדוOFF
וא יאמצע רונתכ שמשל לוכי רונתה
וררקתיש רחאל.
רונתה םינפמ אצויה.
וא ריווא ץחלב רונתה תא תוקנל ןיא
תויווכל םורגל לולע הובגה.
הנקתה
ידי לע ומוקמב ןקתויו בצוי רונתה
זגה תודובע לכ) תרנצה תנקתה ללוכ
ויכו"ב ( לש ךמסומ יאנכט ידיב ועצובי
שי הזיראה יקלח לכ תרסה רחאל
ב למשחהםלשומ בצמ . רבדה ןיא םא
הנקתהה.
םידלי תוחיטב
םירגובמ ידיב שומישל דעוימ רונתה
דבלב . וקחשי אל םכידליש וחיגשה
החגשה.
רונתב םימיוסמ םישיגנ םיקלח
שומישב .ע םהמ םידלי קיחרהל שי ד
הלעפהה ןמזב
ןוזמ ירצומ לושיבל דעוימ רונתה
דבלב ,רחא שומיש וב תושעל ןיא.
וא ךלהמב רונתה תלד תחיתפ תעב
לושיבה ףוסב , םוחה לגמ רהזיהל שי
רונתב שומישה תעב רהזיהל שי . םוחה
2
Page 60
ZOB 880
356978401 08/07
ריבסהלו תוחנהל ודעונ שומישה תוארוה
הז ללכושמו שידח רונת םיליעפמ דציכ
תא לבקלו תלעותה אולמ תא קיפהל ידכ
רתויב תובוטה תואצותה
ןזעב תויונכוס "מ , הדוצמה31 ,א.היישעת , דוקימ רוזא58001
Loading...