před instalací spotřebiče a jeho prvním
použitím k zajištění bezpečného a správné‐
ho provozu. Tento návod k použití vždy
uchovejte spolu se spotřebičem, i při případ‐
ném stěhování nebo prodeji. Uživatelé musí
být dokonale seznámeni s obsluhou a bez‐
pečnostními funkcemi spotřebiče.
Správné používání
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez do‐
zoru.
• Spotřebič je určen výlučně k domácímu
použití.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní plo‐
chu nebo odkládací prostor.
• Nepokládejte nádoby s hořlavými kapali‐
nami, vysoce hořlavé materiály nebo
předměty, které by se mohly roztavit,
(např. plastové fólie, plast, hliník) na
spotřebič nebo do jeho blízkosti.
• Při zapojování jiných elektrických spotřebi‐
čů do zásuvek v blízkosti trouby buďte
opatrní. Přívodní kabely se nesmějí dotý‐
kat horkých ploch trouby, nebo se zachytit
v jejích dveřích.
• Nenechávejte v troubě po dopečení vlhká
jídla, protože vlhkost může poškodit smalt,
nebo se dostat do dílů trouby.
• Nepokoušejte se opravovat spotřebič sa‐
mi, mohli byste se zranit a poškodit
spotřebič. Vždy se obraťte na místní se‐
rvisní středisko.
dveří trouby, mohly by poškrábat povrch,
a sklo by pak mohlo prasknout.
Poznámka ke smaltované vrstvě
Změny v barvě smaltované vrstvy trouby
jsou důsledkem provozu trouby a nemají žá‐
dný vliv na její běžné a správné používání.
Nejsou proto závadou ve smyslu ustanovení
záruky.
Dětská pojistka
• Tento spotřebič smějí používat pouze do‐
spělí. Na děti je třeba dohlédnout, aby si
se spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Hrozí nebezpečí udušení.
• Nedovolte dětem, aby se přibližovaly k za‐
pnutému spotřebiči. Přístupné části se při
provozu zahřívají na vysokou teplotu. Hro‐
zí nebezpečí popálení.
Všeobecné bezpečnostní informace
• Tento spotřebič nesmějí používat osoby
(včetně dětí) se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi,
nebo bez patřičných zkušeností a znalostí,
pokud je nesledují osoby odpovědné za
jejich bezpečnost, nebo jim nedávají
příslušné pokyny k použití spotřebiče.
• Vnitřní část spotřebiče se při použití
zahřívá na velmi vysokou teplotu. Buďte
opatrní a nedotýkejte se žádných topných
článků. Hrozí nebezpečí popálení.
• Při otvírání dveří trouby během pečení ne‐
bo po jeho skončení vždy odstupte, aby
nahromaděná pára nebo teplo mohly bez‐
pečně uniknout.
2
Instalace
• Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě ne‐
poškodil. Poškozený spotřebič nezapojuj‐
te. Je-li to nutné, obraťte se na dodavatele.
• Tento spotřebič smí opravovat jen autori‐
zovaný servisní technik. Použijte výhradně
originální náhradní díly.
• Vestavné spotřebiče se smí používat po‐
uze po zabudování do vhodných vestav‐
Popis spotřebiče
Celkový pohled
ných skříněk a pracovních ploch, které spl‐
ňují příslušné normy.
• Změna technických parametrů nebo jaká‐
koli jiná úprava spotřebiče je zakázaná.
Hrozí nebezpečí poranění a poškození
spotřebiče.
Upozornění Dodržujte přesně pokyny k
elektrickému připojení.
2354
1
11
10
Příslušenství trouby
• Rošt trouby
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové
formy, pečeně.
• Mělký plech na pečení
Na koláče a drobné pečivo.
• Hluboký plech na pečení
1 Ovládací panel
2 Kontrolka teploty
3 Ovladač teploty
4 Analogový časovač
5 Ovladač funkcí trouby
6
6 Větrací otvory pro chladicí ventilátor
7
7 Gril
8
8 Žárovka trouby
9
9 Ovor pro otočný rožeň
10 Výrobní štítek
11 Ventilátor
Pro pečení moučníků a masa, nebo k za‐
chycování tuku.
• Otočný rožeň
K pečení větších kusů masa a drůbeže
• Tukový filtr
K ochraně zadních topných těles před
stříkajícím tukem.
Před prvním použitím
Před použitím trouby odstraňte všechny
obaly z vnitřku i z vnějších stran
spotřebiče. Neodstraňujte výrobní štítek.
Pozor Při otvírání vždy držte držadlo
dveří uprostřed.
3
První čištění
• Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušen‐
ství.
• Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
Pozor Nepoužívejte abrazivní čisticí
prostředky. Mohly by poškodit povrch.
Řiďte se částí " Čištění a údržba".
Předehřátí
Nastavte na maximální teplotu a prázd‐
nou troubu ponechte běžet 45 minut, aby se
Denní používání
z povrchu vnitřního prostoru odstranily ve‐
škeré zbytky z výroby. Příslušenství se může
zahřát na vyšší teplotu než při běžném pou‐
žívání. Během této doby se může uvolňovat
pach. To je normální jev. Zajistěte dobré vě‐
trání místnosti.
Zapnutí a vypnutí trouby
1. Otočte ovladačem funkcí trouby na zvo‐
lenou funkci trouby.
2. Otočte ovladačem teploty na požadova‐
nou teplotu.
Současně se zvyšováním teploty se za‐
pne displej teploty.
3. K vypnutí trouby otočte ovladačem funkcí
trouby a ovladačem teploty do polohy Vy‐
pnuto.
Analogový časovač
Časovač má tyto funkce:
• Denní čas
• Minutka
1 Okénko
2 Číselník
3 Nastavovací ovladač
Nastavení denního času
Chcete-li nastavit denní čas, stiskněte a oto‐
čte nastavovací ovladačem doleva, až jsou
ručičky v požadované poloze. Po nastavení
času nechte nastavovací ovladač dojít zpět
do původní polohy, nebo ho opatrně zatáh‐
něte zpět.
Minutka
Use it to set a countdown time for an oven
function.
Tato funkce nemá žádný vliv na provoz
trouby.
1. Nastavte funkci trouby a teplotu.
2. Turn settings knob counterclockwise,
until the required time period value (in mi‐
nutes) shows in the window of the dial.
3. After the time period is completed, an
acoustic signal sounds.
To stop the acoustic signal turn the se‐
ttings knob counterclockwise until
shows in the window.
4. Vypněte troubu.
or
1
4
23
Funkce trouby
Funkce troubyVýznam
Horkovzdušné pečení
Grilování s ventilátorem
Poloha VYPSpotřebič je vypnutý.
K pečení několika různých jíde l souča sně. P ro vaře ní
domácích ovocných sirupů a k sušení hub nebo ovo‐
ce.
Funguje střídavě topné těleso grilu a ventilátor trou‐
by, který rozhání horký vzduch okolo jídla. K pečení
velkých kusů masa. Maximální teplota pro tuto funkci
je 200 °C.
Plný gril
Otočný rožeňK napíchnutí pečeně nebo menších kousků masa.
Je zapnuté celé grilovací těleso. Ke grilování plo‐
chých kusů ve velkém množství. K opékání topinek.
Vnitřní gril
Dolní topné těleso
Horní topné těleso
Klasické pečení
Ke grilování plochých kousků v malém množství
uprostřed roštu. K opékání topinek.
Teplo přichází pouze z dolní části trouby. K pečení
koláčů s křupavým spodkem nebo kůrkou.
Teplo přichází pouze z horní části trouby. K dopečení
hotových jídel.
Teplo přichází z horního i dolního topného tělesa. Pro
pečení moučníků a masa na jedné úrovni trouby.
Chladicí ventilátor
Chladicí ventilátor se u zapnuté trouby
spouští automaticky a ochlazuje spotřebič.
Jestliže troubu vypnete, chladicí ventilátor se
zastaví.
Bezpečnostní termostat
Trouba je vybavena bezpečnostním termo‐
statem, který v případě nutnosti přeruší do‐
dávku proudu, aby při nesprávném použití
trouby nebo vadném dílu nedošlo k nadměr‐
nému přehřátí trouby. Po poklesu teploty se
trouba opět automaticky zapne.
Otočný rožeň
3
2
1
1 Rukojeť
2 Rožeň
3 Vidlice
4 Rám otočného rožně
Upozornění Vidlice a rožeň otočného
rožně jsou špičaté a ostré (pokud jsou
součástí spotřebiče). Z důvodu vlastní
bezpečnosti s nimi zacházejte opatrně.
4
5
1. Vložte hluboký plech na pečení na první
úroveň zdola.
2. Vložte rám rožně na druhou pozici zdola.
3. Vložte první vidlici do rožně, poté rozmí‐
stěte jídlo určené ke grilování a vložte
druhou vidlici.
Pomocí šroubů vidlice dotáhněte.
4. Vložte konec rožně do otvoru otočného
rožně (viz „Popis spotřebiče“).
5. Položte přední část rožně na rám.
6. Odstraňte držadlo.
7. Nastavte funkci trouby a teplotu (viz „Ta‐
bulky vaření“).
Užitečné rady a tipy
Upozornění Vždy zavřete dveře trouby,
i když grilujete.
Na dno trouby nestavte pekáč ani plech,
protože by se mohl poškodit smalt trou‐
by.
Při vyjímání nebo vkládání příslušenství
trouby buďte opatrní, abyste nepoškodili
smalt trouby.
• Trouba má čtyři úrovně roštů. Polohy roštů
v troubě se počítají zdola.
• Můžete péct různá jídla současně na dvou
úrovních trouby. Zasuňte police do úrovně
1 a 3.
• Trouba je vybavena speciálním systé‐
mem, který zajišťuje oběh vzduchu a stá‐
lou recyklaci páry. Tento systém umožňuje
pečení v páře, takže jídla jsou uvnitř měk‐
ká a na povrchu mají kůrčičku. Doba pe‐
čení a spotřeba energie jsou sníženy na
minimum.
• V troubě nebo na skle dveří se může srá‐
žet vlhkost. To je normální jev. Při otvírání
dveří trouby během pečení vždy odstupte.
Ke snížení kondenzace troubu vždy před
pečením na 10 minut předehřejte.
• Po každém použití trouby setřete vlhkost.
Pečení moučníků
• Nejlepší teplota k pečení moučníků je mezi
150 °C a 200 °C.
• Před pečením nechte troubu přibližně 10
minut předehřát.
• Neotvírejte dveře, dokud neuplynou 3/4
nastaveného času k pečení.
• Jestliže do trouby vložíte dva plechy na
pečení, musí být mezi plechy jedna úroveň
drážek volná.
Pečení masa a ryb
• Pečte pouze maso s váhou nad 1 kg. Při
pečení příliš malého množství se maso vy‐
sušuje.
• Chcete-li míst červené maso dobře prope‐
čené zvenku a šťavnaté uvnitř, nastavte
teplotu mezi 200 °C-250 °C.
• Bílé maso, drůbež a ryby pečte při teplotě
150 °C-175 °C.
• Při pečení velmi mastného jídla použijte
hluboký plech na zachycení tuku, aby se v
troubě nevytvořily obtížně odstranitelné
skvrny.
• Před podáváním nechte maso odpočívat
asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte,
aby nevytekla šťáva.
6
• Do hlubokého plechu na zachycení tuku
nalijte trochu vody, aby se při pečení tolik
nekouřilo. Jakmile vyschne, dolijte opět
vodu, aby se z pekáče nekouřilo.
Doby pečení
Doba pečení záleží na druhu potravin, jejich
konzistenci a množství.
Tabulky vaření
Nejprve sledujte v nové troubě průběh peče‐
ní a jeho výsledek. Postupně si najděte nej‐
lepší nastavení (tepelný výkon, dobu pečení,
apod.) pro dané nádobí, recepty a množství.
na
kusy. Mušle--320015-20Makrela2-4-320015-2010-15
Rybí plátky4-6800320012-158-10
11000320030-4020-30
21000320025-3020-30
--320020-25-
úroveň
Tepl.
(°C)
1. strana2. strana
8
Otočný rožeň
Vždy na 10 minut předehřejte prázdnou
troubu.
DRUH JÍDLAMnožstvíTepl. °CDoba pečení v
minutách
Drůbež1000225050-60
Pečeně800225050-60
Čištění a údržba
Upozornění Před čištěním spotřebiče je
nutné ho nejdřív vypnout. Přesvědčte
se, zda spotřebič už vychladl.
Upozornění Z bezpečnostních důvodů
nečistěte spotřebič parními nebo
vysokotlakými čisticími přístroji.
Pozor Nepoužívejte korozivní
prostředky nebo prostředky s drsnými
částicemi, ostré předměty, odstraňovače
skvrn nebo abrazivní houbičky.
Upozornění K čištění skleněných dvířek
nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky
nebo kovové škrabky. Žáruvzdorný povrch
vnitřní skleněné tabule se může poškodit.
Pozor Použijete-li sprej do trouby, řiďte
se pokyny výrobce.
• Přední stranu spotřebiče otřete měkkým
hadříkem namočeným v roztoku teplé vo‐
dy a čisticího prostředku.
• K čištění kovových ploch používejte běžný
čisticí prostředek.
• Vnitřek trouby čistěte po každém použití.
Nečistoty se snadněji odstraní a nepřipe‐
čou se.
• Odolné nečistoty odstraňte pomocí spe‐
ciálního prostředku k čištění trouby.
• Všechno příslušenství trouby vyčistěte po
každém použití (měkkým hadříkem namo‐
čeným v roztoku teplé vody a čisticího
prostředku) a nechte ho vyschnout.
• Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte
je agresivními čisticími prostředky, ostrými
předměty, ani je nemyjte v myčce. Mohli
byste zničit nepřilnavou úpravu.
Drážky na rošty
Odstranění drážek na rošty
2
1
1
Odtáhněte
přední část kolejni‐
ček na rošty od stě‐
ny trouby.
Instalace drážek na zasunutí roštů
Drážky instalujte stejným postupem v opač‐
ném pořadí.
Zakulacené konce drážek musejí
směřovat dopředu!
2
Odtáhněte zadní
část kolejniček od
stěny trouby a vy‐
táhněte je z trouby.
Strop trouby
Topné těleso na stropě trouby můžete od‐
stranit a strop pak snadno umýt.
Upozornění Před odstraněním topného
tělesa vypněte spotřebič. Přesvědčte
se, zda spotřebič už vychladl. Hrozí
nebezpečí popálení!
9
1
Vyšroubujte
šroub, kterým je top‐
ný článek připev‐
něn. Napoprvé pou‐
žijte šroubovák.
Strop trouby očistěte měkkým hadříkem s te‐
plou vodou a prostředkem na čištění a ne‐
chte ho oschnout.
Instalace topného tělesa
1. Topné těleso instalujte stejným postu‐
pem v opačném pořadí.
Upozornění Přesvědčte se, že je topné
těleso správně nainstalováno a že
nespadne.
2
Opatrně vytáhně‐
te topný článek smě‐
rem dolů.
Nyní můžete vyčistit
strop trouby.
Čištění dvířek trouby
Před čištěním dvířek trouby doporučujeme
jejich sejmutí.
Upozornění Před čištěním skleněných
tabulí zkontrolujte, zda už vychladly.
Sklo by totiž mohlo prasknout.
Upozornění Jestliže jsou skleněné
tabule poškozené nebo poškrábané,
sklo je pak křehké a může prasknout.
Skleněné tabule je potom nutné vyměnit.
Další informace získáte v místním servisním
středisku.
1
Dvířka zcela
otevřete a podržte
oba dveřní závěsy.
3
Zavřete dvířka
trouby do první polo‐
hy otevření (do polo‐
viny). Pak dvířka z
jejich uchycení vy‐
táhněte směrem
dopředu. Položte je
na pevnou plochu
chráněnou měkkou
látkou.
Skleněnou tabuli omyjte vodou se saponá‐
tem. Dobře ji osušte.
Po vyčištění dvířka trouby nasaďte zpět. Pro‐
veďte stejný postup v obráceném pořadí.
Spotřebiče z nerezové oceli nebo hliní‐
ku:
Dvířka trouby čistěte pouze vlhkou houbou.
Osušte je měkkým hadříkem.
Nikdy nepoužívejte ocelové drátěnky, kyse‐
liny nebo abrazivní (pískové) prostředky,
protože by mohly poškodit povrch trouby.
Ovládací panel vyčistěte se stejnou opatr‐
ností.
2
Zvedněte a oto‐
čte páčky na obou
závěsech.
10
Žárovka trouby
Upozornění Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem!
Před výměnou žárovky trouby:
• Vypněte troubu.
• Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce,
nebo vypněte jistič.
Na dno trouby položte nějakou látku k
ochraně žárovky i skleněného krytu.
2. Skleněný kryt vyčistěte.
3. Vyměňte žárovku v troubě za novou žá‐
rovku do trouby odolnou 300 °C.
1. Skleněným krytem otočte směrem doleva
a odstraňte ho.
Co dělat, když...
ProblémMožná příčinaŘešení
Trouba nehřejeTrouba není zapnutáZapněte troubu (viz kapitola
„Každodenní použití“)
Trouba nehřejeUvolněná pojistka v pojistko‐
vé skříňce
Osvětlení trouby nesvítíŽárovka trouby je vadnáVyměňte žárovku trouby.
Na jídle a uvnitř trouby se
usazuje pára a kondenzát.
Nechali jste jídlo v troubě
příliš dlouho
Zkontrolujte pojistku. Jestli‐
že pojistka vypadne víckrát,
obraťte se na kvalifikované‐
ho elektrikáře.
Po upečení nenechávejte jí‐
dla v troubě déle než 15-20
minut
Pokud problém nemůžete vyřešit sami, ob‐
raťte se prosím na prodejce nebo na servisní
středisko.
K rychlé a účinné pomoci jsou nezbytné tyto
údaje. Tyto informace jsou uvedeny na
výrobním štítku (viz "Popis výrobku")
• Označení modelu ............
• Výrobní číslo (PNC) ............
• Sériové číslo (SN) ............
Upozornění Tento spotřebič smí
opravovat pouze kvalifikovaný elektrikář
nebo jiná osoba s příslušným oprávněním.
Instalace
Vestavba
Upozornění Instalaci smí provádět
pouze kvalifikovaná a oprávněná osoba.
Jestliže se neobrátíte na kvalifikovaného
Důležité V případě chyby v obsluze
spotřebiče budete muset návštěvu technika
ze servisního střediska zaplatit, i když je
spotřebič ještě v záruce.
Informace pro spotřebiče s kovovou
přední částí:
Při otevření dveří během pečení nebo ihned
po jeho skončení může být na skle pára.
nebo kompetentního pracovníka, nebudete
moci v případě závady uplatnit záruku.
11
• Před vestavbou spotřebiče do kuchyňské
skříňky zkontrolujte, zda jsou rozměry vý‐
klenku vhodné.
• Přesvědčte se, zda instalace zajišťuje
ochranu před úrazem elektrickým pro‐
udem.
• V souladu s platnými předpisy musí být
všechny části zajišťující ochranu před úra‐
zem elektrickým proudem připevněny tak,
aby šly odstranit pouze s použitím nějaké‐
ho nástroje.
• Některé části trouby jsou pod proudem.
Uzavřete spotřebič skříňkou a zkontroluj‐
te, že není nikde přístupný. Zabráníte tak
úrazu elektrickým proudem náhodným do‐
tykem nebezpečných částí.
• Tento spotřebič je možné umístit jeho za‐
dní částí a jednou stranou ke spotřebičům
nebo stěnám, které jsou vyšší. Druhou
stranu je ale nutné umístit k nábytku nebo
spotřebičům, které jsou stejně vysoké.
• Vestavné trouby a varné desky jsou vyba‐
veny speciálními spojovacími systémy. Z
bezpečnostních důvodů je možné kombi‐
novat jen spotřebiče od stejného výrobce.
• Chcete-li připevnit troubu ke kuchyňské
skříňce, otevřete dveře trouby, do otvorů
vložte 4 vložky a utáhněte 4 šrouby do
dřeva (viz obrázek).
540
20
590
594
560
570
2
550 min
560-570
A
B
50
593
550 min
560÷570
80÷100
580
Připojení k elektrické síti
Upozornění Elektrickou instalaci smí
provádět pouze kvalifikovaná a
oprávněná osoba.
• Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost v
případě nedodržení těchto bezpečnost‐
ních pokynů.
• Uzemněte spotřebič v souladu s bezpeč‐
nostními předpisy.
• Přesvědčte se, že jmenovité napětí a typ
napájení na výrobním štítku odpovídají na‐
pětí a výkonu místního zdroje napájení.
• Spotřebič se dodává s elektrickým přívod‐
ním kabelem bez zástrčky.
12
• Jakýkoli elektrický díl smí vyměnit pouze
technik poprodejního servisu nebo kvalifi‐
kovaný pracovník servisu.
• Vždy používejte správně instalovanou sí‐
ťovou zásuvku odolnou proti nárazu.
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci
spotřebiče přístupná.
• Neodpojujte spotřebič od sítě tahem za sí‐
ťový kabel. Vždy zatáhněte za zástrčku.
• Připojte spotřebič k síti s použitím zařízení,
které umožňuje odpojení všech pólů
spotřebiče od zdroje napájení s mezerou
mezi kontakty nejméně 3 mm, tedy např.
ochranné vypínače vedení, spouštěče
uzemnění nebo pojistky.
• Informace o napětí je uvedeno na typovém
štítku (viz "Popis výrobku").
Poznámky k ochraně životního prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného
místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí
a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního
úřadu, služby pro likvidaci domovního
odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek
zakoupili.
Obalové materiály
Materiály označené symbolem jsou recy‐
klovatelné. Všechny obaly zlikvidujte v
příslušných kontejnerech k recyklaci.
Likvidace spotřebiče
1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2. Odřízněte síťový kabel a vyhoďte ho.
3. Odstraňte dveřní západku. Děti se pak
nebudou moci ve spotřebiči zavřít. Hrozí
nebezpečí udušení.
üzemeltetése érdekében az üzembe he‐
lyezés és a használat előtt figyelmesen ol‐
vassa el ezt a kézikönyvet. Az utasítást min‐
dig tartsa a készülékkel együtt, még ha át‐
helyezi vagy eladja is azt. A felhasználóknak
teljesen tisztában kell lenniük a készülék mű‐
ködésével és biztonsági jellemzőivel.
Rendeltetésszerű használat
• Működés közben tilos a készüléket felü‐
gyelet nélkül hagyni.
• A készüléket kizárólag háztartási célú
használatra tervezték.
• A készüléket nem szabad munka- vagy tá‐
rolófelületként használni.
• Tilos a készülékre vagy annak közelébe
gyúlékony folyadékokat, tűzveszélyes
anyagokat vagy könnyen olvadó (pl. fólia,
műanyag, alumínium) tárgyakat helyezni,
illetve ott tárolni.
• Legyen óvatos, ha a készülék közelében
levő konnektorokba csatlakoztat más
elektromos készülékeket. Ne engedje
meg, hogy a csatlakozóvezetékek hoz‐
záérjenek a forró sütőajtóhoz, vagy becsí‐
pődjenek alá.
• A sütés befejezése után a nedves edénye‐
ket és ételeket ne tartsa a sütőben, mert a
nedvesség károsítja a zománcot, vagy be‐
hatol a készülék részeibe.
• A sérülések és a készülék károsodásának
megelőzése érdekében ne javítsa saját
maga a készüléket. Mindig forduljon a
szakszervizhez.
• Ne használjon súrolószert vagy éles fém
kaparóeszközt a sütőajtó üvegének tisztí‐
tására, mivel ezek megkarcolhatják a fel‐
ületet, ami az üveg megrepedését ered‐
ményezheti.
Megjegyzés a zománcbevonattal kap‐
csolatban
A sütő zománcbevonatának a használat
eredményeképpen bekövetkező elszínező‐
dése nem befolyásolja a készülék alkalmas‐
ságát a rendeltetésszerű és helyes haszná‐
latra. Ennélfogva ez a garanciajog szem‐
pontjából nem számít hibának.
Gyermekbiztonság
• Csak felnőttek használhatják a készüléket.
Gondoskodni kell a gyermekek felügyele‐
téről annak biztosítása érdekében, hogy
ne játsszanak a készülékkel
• Minden csomagolóanyagot tartson gyer‐
mekektől távol. Fulladásveszélyesek!
• A gyermekeket tartsa távol a készüléktől,
amikor az üzemel. Használat közben az
elérhető részek nagyon felforrósodhatnak.
Égési sérülés veszélye.
Általános biztonság
• A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt
csökkent fizikai, értelmi vagy mentális ké‐
pességű, illetve megfelelő tapasztalatok
és ismeretek híján lévő személyek (bele‐
értve a gyermekeket is) használhassák,
hacsak a biztonságukért felelős személy
nem biztosít számukra felügyeletet és út‐
mutatást a készülék használatára vonat‐
kozóan.
14
• A készülék belseje használat közben na‐
gyon felforrósodik. Legyen óvatos, és ne
érjen hozzá semelyik fűtőelemhez sem.
Égési sérülés veszélye.
• Ha a készülék ajtaját a sütés során vagy
közben kinyitja, mindig álljon hátrébb,
hogy a sütés során képződött gőz, illetve
hő szabadon távozhasson.
Üzembe helyezés
• Győződjön meg arról, hogy a készülék
nem sérült meg a szállítás közben. Ne
csatlakoztasson sérült készüléket. Szük‐
ség esetén forduljon a szállítóhoz.
• A készülékeket kizárólag szakképzett
szervizműszerész javíthatja. Csak eredeti
pótalkatrészeket használjon.
Termékleírás
Általános áttekintés
• A beépített készülékek csak azután vehe‐
tők használatba, ha már a szabványoknak
megfelelő, alkalmas beépített szekrények‐
be és munkafelületekbe be vannak építve.
• Ne változtassa meg a műszaki specifiká‐
ciókat, illetve ne módosítsa a készüléket.
Személyi sérülés és a készülék károsodá‐
sának veszélye.
Vigyázat Gondosan tartsa be az
elektromos csatlakozásokkal
Sütemények és húsok sütéséhez, illetve
zsírfelfogó edényként.
• Nyárs
Nagyobb húsdarabok és baromfi sütésé‐
hez.
• Zsírszűrő
15
Védi a hátsó fűtőelemek a zsiradékcsep‐
pektől.
Az első használat előtt
A készülék használata előtt a sütő bel‐
sejéből és külsejéről is távolítson el min‐
den csomagolóanyagot. Ne távolítsa el az
adattáblát.
Figyelem A sütő ajtajának kinyitásához
mindig középen fogja meg a sütőajtó
fogantyúját.
A legelső tisztítás
• Távolítson el minden alkatrészt a készü‐
lékből.
• Az első használat előtt tisztítsa ki a készü‐
léket.
Figyelem Ne használjon súrolószert a
tisztításhoz! Ez kárt okozhat a
Napi használat
A sütő be- és kikapcsolása
1. Forgassa el a sütőfunkció szabályozó‐
gombját egy sütőfunkcióra
2. Forgassa a sütő hőmérséklet-szabályozó
gombját egy hőmérsékletre.
A hőmérséklet jelzőfény felgyullad, ami‐
kor a sütő hőmérséklete emelkedik.
3. A sütő kikapcsolásához forgassa a sütő‐
funkció szabályozógombját és a hőmér‐
séklet-szabályozó gombot Ki állásba.
Analóg időzítő
Az időzítő a következő funkciókkal rendelke‐
zik:
• Pontos idő
• Percszámláló
16
készülékben. Olvassa el az "Ápolás és
tisztítás" című fejezetet.
Előmelegítés
Állítsa be a funkciót és a maximális hő‐
mérsékletet, és üzemeltesse üresen a sütőt
45 percig, hogy a sütőtér felületéről minden
maradvány leégjen. Előfordulhat, hogy a tar‐
tozékok a normál használatnál erősebben
felmelegednek. Ezalatt az idő alatt a készü‐
lékből szag áramolhat ki. Ez normális jelen‐
ség. Ügyeljen arra, hogy a helyiség jól szel‐
lőzzön.
1
1 Ablak
2 Tárcsa
3 Beállítások gomb
Az idő beállítása
A pontos idő beállításához nyomja be és for‐
gassa el a beállítások gombot az óramutató
járásával ellentétes irányban, amíg az óra‐
23
mutatók a szükséges állásban nincsenek. Az
idő beállítása után hagyja, hogy a beállítások
gomb visszatérjen a kiindulási helyzetbe,
vagy óvatosan húzza vissza.
Percszámláló
Valamelyik sütőfunkció visszaszámolási ide‐
jének beállítására szolgál.
Ez a funkció nincs hatással a sütő mű‐
ködésére.
1. Állítson be egy sütőfunkciót és a hőmér‐
sékletet.
Sütőfunkciók
SütőfunkcióAlkalmazás
KI állás.A készülék ki van kapcsolva.
Többféle étel egyszerre történő sütéshez. Házi ké‐
Légbefúvásos sütés
Termikus grillezés
Teljes grill
szítésű gyümölcsbefőttek főzéséhez, valamint gom‐
bák és gyümölcsök aszalásához.
A grillező elem és a sütőventilátor felváltva üzemel,
és forró levegőt keringet az étel körül. Nagy húsda‐
rabok elkészítéséhez. A maximális hőmérséklet en‐
nél a funkciónál 200 °C.
A teljes grillelem be van kapcsolva. Nagyobb men‐
nyiségű lapos élelmiszerdarabok grillezéséhez. Pirí‐
tós készítéséhez.
2. Forgassa el a beállítások gombot az óra‐
mutató járásával ellenkező irányban,
amíg a szükséges időtartam értéke (perc‐
ben) nem látható a tárcsa ablakában.
3. Miután az időtartam letelt, egy hangjelzés
halható.
A hangjelzés kikapcsolásához forgassa a
beállítások gombot az óramutató járásá‐
val ellenkező irányban, amíg a
meg nem jelenik az ablakban.
4. Kapcsolja ki a sütőt.
vagy a
NyársHús nyárson sütéséhez vagy kisebb húsdarabokhoz.
Belső grill
Alsó fűtőelem
Felső fűtőelem
Hagyományos sütés
Kisebb mennyiségű ételek grillezésére a polc közep‐
én. Pirítós készítéséhez.
Csak a sütő aljáról fűt. Ropogós aljú sütemények ké‐
szítéséhez.
Csak a sütő tetejéről fűt. Már elkészített ételek befe‐
jezéséhez.
A felső és az alsó fűtőelem egyaránt melegíti a sütőt.
A sütő egyetlen szintjén végzett tészta- és hússütés‐
hez.
Hűtőventilátor
Amikor a készülék üzemel, a hűtőventilátor
automatikusan bekapcsol, hogy hidegen
tartsa a készülék felületeit. Ha kikapcsolja a
készüléket, a hűtőventilátor leáll.
Biztonsági hőfokszabályozó
A veszélyes túlforrósodás megakadályozása
céljából (amit a készülék nem megfelelő
használata vagy az elemek meghibásodása
idézhet elő) a sütő biztonsági hőfokszabá‐
17
lyozóval rendelkezik, amely megszakítja az
áramellátást. A sütő a hőmérséklet csökke‐
nése után automatikusan újra bekapcsol.
Forgónyárs
3
2
1
1 Kezelés
2 Nyárs
3 Villák
4 Nyárstartó állvány
Vigyázat A villa és a nyárs hegyes,
illetve éles lehet (ha mellékelve van).
Személyes biztonsága érdekében óvatosan
használja.
1. Helyezze a mély hússütő tepsit alulról
számolva az első polcmagasságba.
2. Helyezze a nyárstartó állványt alulról szá‐
molva a második polcmagasságba.
3. Helyezze az első villát a nyársra, majd
szúrja fel az ételt megfelelően, végül rög‐
zítse azt a második villával.
4
A villák rögzítéséhez használja a csava‐
rokat.
4. A nyárs csúcsát helyezze a sütőtérben
lévő nyársrögzítő furatba (lásd a "Ter‐
mékleírás" című részt).
5. Helyezze a nyárs elülső részét a nyárs‐
tartó állványra.
6. Vegye le a fogantyút.
7. Állítsa be a kívánt sütőfunkciót és a hő‐
mérsékletet (lásd a "Ételkészítési táblá‐
zatok" című részt).
Hasznos javaslatok és tanácsok
Vigyázat Sütés közben a sütő ajtaját
mindig csukja be, még grillezés közben
is.
Ne tegyen sütőtepsiket, serpenyőket
stb. a sütő aljára, hogy megelőzze a sü‐
tő zománcozott felületeinek sérülését.
Legyen körültekintő a tartozékok behe‐
lyezése és kivétele során, hogy ne sé‐
rüljenek meg a sütő zománcozott részei.
• A sütőben négy polcszint található. A polc‐
szintek számozása a sütő aljától felfele
történik.
18
• Süthet különböző ételeket egyszerre, két
szinten. Tegye a polcokat az 1. és a 3.
szintre.
• A sütő egy speciális rendszerrel van ellát‐
va, ami keringeti a levegőt, és állandóan
visszaforgatja a gőzt. Ez a rendszer lehe‐
tővé teszi a párás környezetben történő
sütést, miáltal az elkészített ételek belül
puhák, kívül ropogósak lesznek. Ez a mi‐
nimálisra csökkenti a sütési időt és az
energiafogyasztást.
• A nedvesség lecsapódhat a készüléken
vagy az üvegajtókon. Ez normális jelen‐
ség. Mindig álljon hátrébb a készüléktől,
amikor sütés közben kinyitja a sütő ajtaját.
A páralecsapódás csökkentése érdeké‐
ben a sütés előtt legalább 10 percig üze‐
meltesse a sütőt.
• Törölje le a nedvességet a készülék min‐
den használata után.
Sütemények sütése
• Sütemények sütéséhez a legjobb a 150 °C
és 200 °C közötti hőmérséklet.
• Melegítse elő a sütőt kb. 10 percig a sütés
előtt.
• Ne nyissa ki addig a sütő ajtaját, amíg a
beállított sütési idő 3/4-e el nem telt.
• Ha egyszerre két tepsit használ, legyen
egy üres szint közöttük.
Húsok és halak sütése
• Ne süssön 1 kg alatti súlyú húst. Túl kis
mennyiségek sütése azt eredményezi,
hogy a hús kiszárad.
• Annak érdekében, hogy a vörös húsok kí‐
vül jól megsüljenek, belül viszont szafto‐
sak maradjanak 200 °C-250 °C közötti hő‐
mérsékletet állítson be.
Ételkészítési táblázatok
• Fehér húsok, baromfi és hal esetén
150°C-175°C közötti hőmérsékletet állít‐
son be.
• Nagyon zsíros húsok sütésekor használ‐
jon zsírfogó tálcát, hogy megóvja a sütőt a
zsírfoltoktól, amelyek esetleg rá is éghet‐
nek.
• Hagyja a húst kb. 15 percig állni a szele‐
telés előtt, hogy a szaftja ne folyjon ki.
• A hús sütése közben a túlzott füstképző‐
dés megelőzése érdekében tegyen egy kis
vizet a zsírfogó tálcába. A füstképződés
megelőzése érdekében minden alkalom‐
mal töltsön vizet, amikor felszáradt.
Sütési időtartamok
A sütés időtartama az étel fajtájától, annak
állagától és mennyiségétől függ.
Kezdetben figyelje a teljesítményt sütés köz‐
ben. Találja meg a legjobb beállításokat (hő‐
mérséklet-beállítás, sütési idő stb.) sütőedé‐
nyeihez, receptjeihez és mennyiségeihez,
miközben használja a készüléket.
sült
darab Kagyló--320015-20Makréla2-4-320015-2010-15
Halszeletek4-6800320012-158-10
11000320030-4020-30
21000320025-3020-30
--320020-25-
Nyárs
Melegítse elő az üres sütőt 10 percig a
sütés előtt.
ÉTEL TÍPUSAMennyiséghőmérs. °CA sütés időtarta‐
ma percekben
Szárnyasok1000225050-60
Sültek800225050-60
Ápolás és tisztítás
Vigyázat A készüléket tisztítás előtt
kapcsolja ki. Ellenőrizze, hogy lehűlt-e
már a készülék.
Vigyázat Ne használjon gőzös vagy
nagy nyomású tisztítógépet a készülék
tisztításához.
Figyelem Ne használjon rozsdaoldó
vagy súroló tisztítószereket, éles
tárgyakat, folttisztítókat vagy dörzsszivacsot.
Vigyázat Ne tisztítsa az üvegajtót
súrolószerekkel vagy fémkaparóval.
Megsérülhet a belső üveglap hőálló felülete.
Figyelem Ha sütőhöz való sprayt
használ, kövesse a gyártó utasításait.
• A készülék elejét meleg vizes és tisztító‐
szeres puha ruhával tisztítsa meg.
• A fém felületek megtisztítását végezze a
szokásos tisztítószerrel.
• Minden használat után alaposan tisztítsa
meg a sütő belsejét. Ily módon könnyen el
tudja távolítani a szennyeződéseket, és
azok később nem égnek rá a felületre.
• A makacs szennyeződéseket célirányos
sütőtisztító szerrel tisztítsa meg.
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.