Zanussi ZM266STX, ZM266STN, ZM266W, ZM266STW, ZM266X User Manual [pt]

MICROWAVE OVEN
MIKROWELLENGERÄT
FOUR À MICRO-ONDES
FORNO A MICRO-ONDAS
MAGNETRONOVEN
ZM266ST
ZM266
INSTRUCTION BOOKLET
NOTICE D’INSTRUCTION
LIVRO DE INSTRUÇÕES
GEBRUIKSAANWIJZING
ÍNDICE
Instruções de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142 - 144
Forno e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Antes da utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Acertar o relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
O que são as micro-ondas? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Recipientes apropriados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148 - 149
Sugestões e conselhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150 - 154
Nível de potência do micro-ondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Cozinhar em micro-ondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Outras funções úteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157 - 158
Funcionamento nos modos cozedura automática, cozedura de congelados e
descongelação automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159 - 160
Tabelas para os modos cozedura automática, cozedura de congelados e
descongelação automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161 - 164
Receitas para cozedura automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .164 - 165
Tabelas de cozedura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166 - 168
Receitas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168 - 179
Cuidados e limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
O que fazer se . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Certificado de garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Certificado de Compra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Condições de garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
Informações importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186 - 187
PORTUGUÊS
141
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES: LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS
Para evitar riscos de incêndio.
Não se afaste do forno micro-ondas quando este estiver em funcionamento. Os níveis de potência demasiado elevados e os tempos de cozedura maiores podem sobreaquecer os alimentos, dando origem a um incêndio.
A tomada deve estar situada num local acessível para que a unidade possa ser desligada facilmente numa situação de emergência. A alimentação de corrente alterna deve ser de 230V, 50Hz, com um fusível de distribuição de 10A no mínimo, ou um corta-circuitos de distribuição de 10A, no mínimo. Recomenda-se a utilização de um circuito separado exclusivo para este aparelho. Não guarde ou utilize o forno em ambientes externos.
Se os alimentos que estiver a aquecer começarem a fumegar, NÃO ABRA A PORTA. Desligue o micro-ondas e a respectiva ficha de alimentação e aguarde uns instantes até os alimentos deixarem de fumegar. Se abrir a porta durante esta situação, poderá provocar um incêndio.
Utilize apenas recipientes e utensílios próprios para micro-ondas. Consulte as páginas 148 -149.
Não se afaste do forno caso esteja a usar embalagens descartáveis em plástico, papel ou outros materiais inflamáveis.
Limpe a protecção da guia de onda, a cavidade do forno, o prato giratório e o suporte giratório depois de cada utilização. Deve mantê-los secos e livres de gordura. A gordura acumulada pode sobreaquecer e começar a fumegar ou incendiar-se.
Não deixe materiais inflamáveis perto do forno ou dos orifícios de ventilação. De igual modo, não obstrua os orifícios de ventilação.
Remova as protecções metálicas, arames, etc., dos alimentos e respectivas embalagens. A formação de arco em superfícies metálicas pode provocar um incêndio. Não utilize o forno micro­ondas para aquecer óleo para fritar. É impossível controlar a temperatura do óleo, sendo que este pode incendiar-se.Para fazer pipocas, utilize apenas recipientes próprios para este efeito (especiais para micro-ondas). Não guarde alimentos ou outros artigos no interior do micro-ondas. Verifique as definições depois de iniciar o programa do micro-ondas a fim de garantir que está a utilizar o programa correcto. Consulte as sugestões incluídas neste manual e a secção do livro de receitas.
Para evitar possíveis lesões
AVISO:
Não utilize o micro-ondas caso esteja danificado ou a funcionar mal. Antes da sua utilização verifique: a) A porta – verifique se a porta fecha bem e se
não está desalinhada ou amolgada.
b) As dobradiças e fechos de segurança da
porta – certifique-se de que não estão partidos ou soltos.
c) As juntas da porta e superfícies isolantes –
verifique se não estão danificadas.
d) O interior da cavidade do forno e a porta –
verifique se não existem amolgadelas.
e) O cabo e a ficha de alimentação – verifique
se não estão danificados.
Não tente ajustar, reparar ou modificar o forno sozinho. É perigoso efectuar qualquer reparação que implique remover a tampa de protecção contra a exposição à energia do micro-ondas, se não estiver devidamente qualificado para o fazer.
ão utilize o forno com a porta aberta ou modifique os fechos da porta de alguma forma. Não utilize o forno caso exista um objecto entre as juntas da porta e as superfícies isolantes.
142
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Não deixe acumular gordura ou sujidade nas juntas da porta e peças adjacentes. Siga as instruções em "Cuidados e Limpeza" na Página 108. Se não fizer uma manutenção cuidadosa do seu forno isso poderá resultar em uma deterioração da superfície o que poderá afectar negativamente a vida útil do aparelho e conduzir a uma situação de perigo.
Os utilizadores de PACEMAKERS devem consultar o médico ou o fabricante do aparelho para mais informações sobre os fornos micro-ondas. Para evitar possíveis choques eléctricos Não deve, em circunstância alguma, remover a estrutura exterior. Não derrame ou introduza objectos nas aberturas de fecho da porta ou nos orifícios de ventilação. Em caso de derrame, desligue o micro-ondas e a respectiva ficha de alimentação de imediato e contacte um agente autorizado da ZANUSSI. Não coloque o cabo de alimentação ou a ficha dentro de água ou de qualquer outro líquido. Mantenha o cabo de alimentação afastado de superfícies quentes ou com arestas, tais como a área de ventilação na parte posterior do forno. Não tente substituir a lâmpada do forno sozinho, nem permita que alguém, não autorizado pela ZANUSSI.ao faça. Se a lâmpada se fundir, consulte o seu revendedor ou um agente autorizado da ZANUSSI. Se o cabo de alimentação deste aparelho estiver danificado, deve ser substituído por um cabo especial. Esta substituição deve ser efectuada por um agente autorizado da ZANUSSI.
Para evitar possíveis explosões e ebulição súbita:
AVISO: Os líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados uma vez que há possibilidade de explodirem.
Não utilize recipientes fechados. Retire todas as protecções e tampas antes de os utilizar. Os recipientes fechados podem explodir, devido a uma acumulação de pressão mesmo depois de ter desligado o forno.
Tenha muito cuidado ao aquecer líquidos no micro­ondas. Utilize um recipiente com uma abertura larga por forma a permitir a libertação de bolhas de ar.
Tenha cuidado no manuseamento do recipiente ao aquecer bebidas, uma vez que isto pode fazer com que os líquidos entrem em ebulição.
Para evitar a ebulição súbita de líquidos e possíveis queimaduras:
1. Mexa o líquido antes de o aquecer/reaquecer.
2. Recomenda-se a introdução de uma vareta ou utensílio semelhante no recipiente com o líquido ao reaquecê-lo.
3. Deixe o líquido repousar no interior do forno no final do tempo de cozedura para evitar uma posterior ebulição.
Não cozinhe ovos com casca no micro­ondas, assim como também não deve aquecer ovos cozidos uma vez que podem explodir mesmo depois de terminado o tempo de cozedura.
Para cozinhar ou aquecer ovos, que não tenham sido previamente mexidos, pique as gemas e as claras, caso contrário os ovos podem explodir.
Retire a casca e corte os ovos cozidos às rodelas antes de os aquecer no forno micro-ondas.
Pique a casca de alimentos como batatas, salsichas e fruta antes de os cozinhar, caso contrário podem explodir. Utilize pegas ou luvas de cozinha para retirar os alimentos do forno.
A fim de evitar queimaduras.
Ao abrir as embalagens, recipientes próprios para pipocas, saquetas para cozinhar no forno, etc., mantenha-os afastados do rosto e das mãos a fim de evitar queimaduras.
Para evitar queimaduras, verifique a temperatura dos alimentos e mexa antes de servir. Deve redobrar os cuidados caso os alimentos ou líquidos se destinem a bebés, crianças ou idosos.
PORTUGUÊS
143
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
A temperatura do recipiente não é um indicador fiável da temperatura dos alimentos ou líquidos; verifique sempre a temperatura dos alimentos. Ao abrir a porta do forno, mantenha-se afastado desta a fim de evitar queimaduras resultantes do vapor ou calor libertado. Corte os alimentos recheados depois de os cozinhar para libertar o vapor e evitar queimaduras.
Mantenha as crianças afastadas da porta a fim de evitar eventuais queimaduras.
Para evitar uma utilização indevida por parte das crianças
AVISO: Só deve permitir que as crianças utilizem o forno, sem a vigilância de um adulto, caso tenham sido dadas instruções adequadas para que possam usá-lo em segurança e caso estas conheçam os perigos de uma utilização indevida.
Não se incline ou baloice na porta do forno. Não brinque ou utilize o forno como um brinquedo. Deve ensinar às crianças todas as instruções de segurança importantes: a utilização de pegas, a remoção cuidadosa das protecções dos alimentos; com particular incidência para as embalagens (ex.: materiais térmicos) concebidas especialmente para gratinar os alimentos uma vez que podem estar bastante quentes.
Outros avisos
Não tente modificar o forno em circunstância alguma. Este forno destina-se única e exclusivamente à preparação de alimentos em casa e só deve ser utilizado para cozinhar alimentos. Não é adequado para uma utilização comercial ou em laboratórios.
Para promover uma utilização sem problemas do seu forno e evitar eventuais danos.
Nunca utilize o forno sem alimentos no interior. Sempre que utilizar um prato tostador ou material térmico, coloque um isolador resistente ao calor, como por exemplo um prato de porcelana por baixo deste, por forma a evitar danos no prato e no suporte giratório resultantes da tensão de calor. O tempo de pré-aquecimento especificado nas instruções do prato não deve ser ultrapassado. Não utilize utensílios metálicos, uma vez que reflectem as micro-ondas e podem causar a formação de um arco. Não coloque latas no forno. Utilize apenas o prato giratório e o suporte concebidos para este forno. Não utilize o forno sem o prato giratório. Para evitar que o prato giratório parta: (a)Deixe arrefecer o prato giratório antes de o
limpar com água.
(b)Não coloque alimentos quentes ou outros
utensílios quentes por cima do prato giratório frio.
(c) Não coloque alimentos frios ou outros utensílios
frios por cima do prato giratório quente. Não coloque nada na estrutura exterior durante a operação.
NOTA:
Se não estiver seguro quanto à ligação do forno, contacte um electricista qualificado autorizado. O fabricante e o revendedor negam quaisquer responsabilidades por danos materiais ou danos pessoais resultantes da não observância do procedimento de ligação eléctrica correcto. Por vezes, pode(s) formar-se vapor de água ou gotículas nas paredes do forno ou à volta das juntas da porta e superfícies isolantes. Esta é uma situação normal, não sendo uma indicação de fuga ou mau funcionamento.
144
FORNO & ACESSÓRIOS
1
2
3
4
1 Protecção frontal 2 Lâmpada do forno 3 Painel de controlo 4 Abertura da porta 5 Cavidade do forno 6 Retentor 7 Juntas da porta e superfícies isolantes 8 Pega da porta 9 Pontos de fixação (4 pontos) 10 Orifícios de ventilação 11 Estrutura exterior 12 Estrutura posteriore 13 Clip de suporte do cabo de alimentação 14 Cabo de alimentação
ACESSÓRIOS:
Certifique-se que os acessórios a seguir mencionados são fornecidos:
(15) Prato giratório (16) Suporte do prato giratório (17) 4 parafusos de fixação (não visíveis).
• Coloque o suporte do prato giratório sobre o retentor na base da cavidade.
• Coloque depois o prato giratório no suporte.
• Certifique-se que, ao retirá-los do forno, os pratos ou recipientes são levantados correctamente do centro do prato giratório a fim de evitar danos no mesmo.
NOTA: Ao encomendar acessórios, mencione dois itens: nome da peça e nome do modelo ao revendedor ou agente autorizado da ZANUSSI.
14
13
78
56
9
PORTUGUÊS
10
11
12
15
16
145
PAINEL DE CONTROLO
1
2
3
4 5
6 7
8
9
10
11
1Visor digital 2 Indicadores
O indicador ficará intermitente ou acender-se-á
por cima do símbolo respectivo, de acordo com a instrução. Quando o indicador estiver intermitente, carregue no respectivo botão (com o mesmo símbolo) ou continue a operação necessária.
Mexer Virar Peso Porção Nível de energia do micro-ondas Cozedura em curso
3 Botão TEMPORIZADOR/PESO/PORÇÃO 4 Botão COZEDURA AUTOMÁTICA 1
Carregue para seleccionar um dos 2
programas automáticos.
5 Botão COZEDURA AUTOMÁTICA 2
Carregue para seleccionar um dos 2
programas automáticos.
6 Botão COZEDURA DE CONGELADOS
Carregue para seleccionar um dos 4
programas automáticos.
7 Botão DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA
Carregue para seleccionar um dos 5
programas automáticos.
8 Botão DE NÍVEL DE POTÊNCIA DO
MICRO-ONDAS. 9 Botão START/+30 10 Botão STOP 11 Botão ABERTURA DA PORTA
146
ANTES DA UTILIZAÇÃO
Ligue o forno.
1. O visor do forno ficará intermitente:
Utilizar o botão STOP Utilize o botão STOP para:
1. Apagar um erro durante a programação.
2. Interromper o forno temporariamente durante a
cozedura.
2. Ao carregar no botão STOP o visor mostrará:
3. Cancelar um programa durante a cozedura, premir o botão STOP duas vezes.
x1
Para acertar o relógio, ver abaixo.
ACERTAR O RELÓGIO
Existem dois modos de programação do relógio: Relógio de 12 horas e relógio de 24 horas.
1. Para utilizar o modo de 12 horas, mantenha premido o botão NÍVEL DE POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS durante 3 segundos. Surge a indicação no visor.
2. Para utilizar o modo de 24 horas, prima o botão NÍVEL DE POTÊNCIA DO MICRO­ONDAS de novo depois do Passo 1, o visor mostrará como no exemplo seguinte.
Para acertar o relógio, ver o exemplo abaixo.
Exemplo: Para acertar o relógio de 24 horas para as 23:35:
x1 e
carregue durante 3 segundos.
PORTUGUÊS
1.
Seleccione a função do relógio.(Relógio de 12 horas)
x1 e carregue durante
Seleccione o relógio de 24 horas.
2. Acerte as horas. Rode o manípulo do
x1
3 segundos.
4. SAcerte os minutos. Rode o manípulo do
TEMPORIZADOR/PESO/PORÇÃO até
visualizar o minuto correcto (35).
NOTA:
1. SPode rodar o manípulo de TEMPORIZADOR/PESO/PORÇÃO no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário.
2. Prima o botão STOP, caso cometa algum erro durante a programação.
3.
TEMPORIZADOR/PESO/PORÇÃ O até visualizar a hora correcta (23).
Prima o botão NÍVEL DE POTÊNCIA DO MICRO­ONDAS para mudar das
horas para os minutos.
5. Prima o botão NÍVEL DE ENERGIA DO
MICRO-ONDAS para iniciar o relógio.
Verifique o visor.
x1
3. Se a alimentação eléctrica do seu forno for interrompida, o visor mostrará de forma intermitenteapós ser reestabelecida a energia. Se isto ocorrer durante a cozedura, o programa é apagado. A hora é igualmente apagada.
4. Se quiser voltar a acertar o relógio, repita de novo o procedimento indicado em cima.
147
x1
O QUE SÃO AS MICRO-ONDAS?
O QUE SÃO AS MICRO-ONDAS?
As micro-ondas são como as ondas electromagnéticas do rádio ou da televisão. As micro-ondas são geradas no forno de micro­ondas através de um magnetrão provocando a oscilação das moléculas de água presentes nos alimentos. Através da fricção produzida forma-se calor, que se encarrega de descongelar, aquecer ou cozinhar os alimentos. O segredo dos tempos curtos de cozedura reside no facto de as micro-ondas se introduzirem por todos os lados directamente no alimento a cozinhar. A energia é aproveitada ao máximo. Em comparação com o forno eléctrico, a energia para cozinhar chega ao recipiente através da placa do forno e só depois chega aos alimentos. Neste caminho, muita energia é desperdiçada.
RECIPIENTES APROPRIADOS
PROPRIEDADES DAS MICRO-ONDAS.
As micro-ondas atravessam todos os objectos não­metálicos de vidro, porcelana, cerâmica, plástico, madeira e papel. É por esta razão que estes materiais não são aquecidos pelas micro-ondas. A loiça só é aquecida indirectamente por cima dos alimentos. Os alimentos assimilam (absorvem) as micro-ondas e são aquecidos desta forma. As micro-ondas não atravessam os materiais de metal, são repelidas (reflectidas). Por este motivo, os objectos em metal não são geralmente apropriados para micro­ondas. Contudo, há excepções, onde pode aproveitar precisamente estas características. Certos alimentos são tapados em determinados sítios com folha de alumínio durante o descongelação ou a cozedura . Desta forma, pode evitar que certas áreas fiquem demasiado quentes ou demasiado cozinhadas em partes irregulares. Preste atenção às instruções seguintes.
VIDRO E CERÂMICA VITRIFICADA
Os recipientes de vidro resistente ao calor são os mais adequados para o micro-ondas. O processo de cozedura pode ser observado de todos os lados. No entanto,
os recipientes não devem ser revestidos de metal (p.ex: cristal de rocha), nem deverão ter uma base metálica (liga dourada ou de cobalto).
CERÂMICA
Em geral, é recomendada. A cerâmica deve ser vidrada, pois de contrário poderá infiltrar-se humidade no recipiente. A humidade aquece o material e pode fazer com que este se quebre. Caso não tenha a certeza se os utensílios são apropriado para micro-ondas, consulte o teste de compatibilidade dos utensílios.
PORCELANA
É muito adequada para o micro-ondas. Certifique­se que a porcelana não possui nenhuma base metálica (liga dourada ou prateada).
PLÁSTICO E RECIPIENTES EM PAPAEL
Os recipientes em plástico resistente ao calor, apropriados para micro-ondas, podem ser utilizados para descongelar, aquecer e cozinhar. Siga as instruções do fabricante. Os recipientes em papel resistente ao calor, apropriados para micro­ondas, também podem ser utilizados. Siga as instruções do fabricante.
PAPEL DE COZINHA
Pode ser utilizado para absorver a humidade causada por operações de aquecimento muito curtas, por exemplo, aquecimento de pão ou produtos envolvidos em pão ralado. Coloque o papel entre os alimentos e o prato giratório. A superfície dos alimentos permanece assim estaladiça e seca. Se cobrir os alimentos gordurosos com papel de cozinha, evitam-se salpicos.
148
RECIPIENTES APROPRIADOS
PELÍCULA PARA MICRO-ONDAS
Esta película ou película resistente ao calor é indicada para cobrir ou envolver os alimentos. Siga as instruções do fabricante.
SACOS PARA ASSAR
Podem ser utilizados no forno micro-ondas. No entanto, não deverá utilizar clips de metal para fechar os sacos, dado que a película destes sacos pode derreter. Use atilhos e fure várias vezes o saco para assados com um garfo. Não se aconselha o uso de folha não resistente ao calor do micro-ondas, como por exemplo, película aderente.
RECIPIENTE PARA ASSAR
Trata-se de um recipiente especialmente concebido para o micro-ondas, em cerâmica vidrada, com uma liga de metal na base que permite tostar os alimentos. A utilização de recipientes para assar requer um isolador adequado, por exemplo, um prato de porcelana, entre o prato giratório e o recipiente para assar. Tenha em atenção as instruções do fabricante quanto ao tempo de pré-aquecimento. O não cumprimento destas regras poderá danificar o prato giratório ou o suporte do mesmo, ou accionar o dispositivo de segurança do aparelho, desligando-o.
METAL
sollte in der Regel nicht Por norma, o metal não
deve ser utilizado, uma vez que as micro-ondas não atravessam o metal, não podendo assim chegar aos alimentos. Há, no entanto, excepções: podem ser
utilizadas tiras finas de folha de alumínio para cobrir determinadas partes dos alimentos, de forma a que estas não descongelem muito bruscamente e comecem a cozinhar (por exemplo, asas de galinha). Poderão também ser
usados pequenos espetos de metal e embalagens de alumínio (por exemplo, no caso dos alimentos pré-cozinhados).
No entanto, estas últimas deverão ser pequenas em relação aos alimentos, por exemplo, o conteúdo das embalagens de alumínio deverá situar-se entr
Recomenda-se que se mudem os alimentos para um recipiente apropriado para micro-ondas. No caso de utilizar embalagens de alumínio ou outros recipientes metálicos deverá manter uma distância mínima de aproximadamente 2 cm em relação às paredes do micro-ondas, pois de contrário estas poderão ser eventualmente danificadas pela formação de arco.
2
3
/
e
/
no mínimo.
3
4
NÃO UTILIZE RECIPIENTES COM BASE METÁLICA-
partes tais como parafusos, ligas metálicas ou asas em metal.
TESTE DE COMPATIBILIDADE DOS RECIPIENTES
Se não tiver a certeza de que o
seu recipiente é compatível com o
micro-ondas, realize o seguinte
teste: Introduza o recipiente no
aparelho. Coloque um copo de
vidro com 150 ml de água sobre ou ao lado do recipiente. Ligue o aparelho durante 1 a 2 minutos, a uma potência de 900 W. Se o recipiente permanecer frio ou à temperatura da mão, é apropriado. Não faça este teste com recipientes de plástico, uma vez que poderiam derreter.
PORTUGUÊS
149
SUGESTÕES & CONSELHOS
ANTES DE COMEÇAR...
Para que utilize o seu micro-ondas da forma mais fácil possível, reunimos de seguida os conselhos e indicações mais importantes. Ligue o seu aparelho só quando se encontrarem alimentos no interior do espaço para cozinhar.
REGULAR O TEMPO DE CONFECÇÃO
O tempo necessário para descongelar, aquecer e cozinhar é significativamente mais reduzido do que num fogão convencional ou num forno. Por isso, respeite os tempos aconselhados neste livro de receitas. De preferência, introduza períodos de tempo mais breves do que mais longos. Depois de cozinhar, faça um teste. É preferível deixar os alimentos a cozinhar um pouco depois do que ficarem demasiado cozinhados.
TEMPERATURA INICIAL DOS ALIMENTOS
O período de tempo necessário para descongelar, aquecer e cozinhar depende da temperatura inicial dos alimentos. Por exemplo, alimentos ultracongelados ou à temperatura do frigorífico necessitam de mais tempo do que aqueles que se encontram à temperatura ambiente. Pressupõem-se temperaturas normais de armazenamento para aquecer e cozinhar alimentos (temperatura do frigorífico: aprox. 5 _, temperatura ambiente: aprox. 20º). Para descongelar alimentos, parte-se de uma temperatura de refrigeração de -18º. Prepare pipocas apenas em recipientes de pipocas
especialmente apropriados para o micro-ondas. Siga atentamente as instruções do fabricante. Não use recipientes normais de papel nem loiça de vidro. Não cozinhe os ovos com casca. Na casca forma-se muita pressão, que poderia conduzir à explosão do ovo. Pique a gema antes de cozinhar o ovo. Não aqueça óleo ou gordura
para fritar no forno micro-ondas. A temperatura do óleo não se pode controlar. O óleo poderia respingar repentinamente para fora do recipiente.
Não aqueça recipientes fechados, como frascos ou latas. Os recipientes poderiam estalar devido à pressão criada. (Excepção: confecção de conservas).
TODOS OS TEMPOS INDICADOS… são
apenas valores de referência. Estes poderão variar consoante a temperatura inicial, o peso e a constituição dos alimentos (percentagem de água, de gordura, etc.).
SAL, ESPECIARIAS E ERVAS
Os alimentos cozinhados no micro-ondas conservam melhor o seu sabor característico do que quando confeccionados de maneira convencional. Por isso, use pouco sal e tempere com sal só depois de cozinhar. O sal prende os líquidos e seca a superfície dos alimentos. As especiarias e as ervas podem ser usadas como habitualmente.
FORMAS DE TESTAR A COZEDURA
O estado de cozedura dos alimentos pode ser testado da mesma maneira que é testado na confecção convencional.
Te rmómetro de cozinha. Qualquer alimento tem
uma determinada temperatura interior no final do processo de cozedura ou de aquecimento. Com um termómetro de cozinha, pode verificar se o alimento está suficientemente quente, ou seja, se está cozinhado.
Garfos. Pode testar o peixe com um garfo.
Quando as postas de peixe já não estiverem vidrentas e quando se tirar as espinhas com facilidade, está cozinhado. Se estiver demasiado cozinhado, fica rijo e seco.
Palitos. Pode testar os bolos e o pão, picando com
um palito. Se o palito se mantiver limpo e seco depois de o tirar, o alimento está cozinhado.
DEFINIÇÃO DO TEMPO NECESSÁRIO PARA COZINHAR COM O TERMÓMETRO DE COZINHA
Depois de cozinhados, todas as bebidas e alimentos apresentam uma determinada temperatura interior. Quando esta é alcançada, é possível concluir o processo de confecção dos alimentos e alcançar um bom resultado. As temperaturas interiores podem ser verificadas com um termómetro de cozinha. A tabela de temperaturas indica as temperaturas mais importantes.
150
SUGESTÕES & CONSELHOS
TABELA: DEFINIÇÃO DO TEMPO
NECESSÁRIO PARA COZINHAR COM O
TERMÓMETRO DE COZINHA
Bebida/Alimento Temperatura Temperatura
Aquecer bebidas (café, água, chá, etc.) Aquecer leite Aquecer sopa Aquecer guisados Aves Carne de borrego
Mal passado Bem passada
Rosbife
Mal passado Médio
Bem passado Carne de porco ou de vitela
interior no final interior depois do tempo de 10-15 minutos de cozedura de repouso
65-75o C
75-80o C 75-80o C 75-80o C 80-85o C
70o C 75-80o C
50-55o C 60-65o C 75-80o C 80-85o C
85-90o C
70-75o C 80-85o C
55-60o C 65-70o C 80-85o C 80-85o C
ADIÇÃO DE ÁGUA
Os vegetais e outros alimentos ricos em água podem ser cozinhados na própria água que contêm ou com uma pequena adição de água. Desta forma, conservam-se muitos dos minerais e das vitaminas dos alimentos.
INTRODUZIR ALIMENTOS COM PELE OU CASCA
Alimentos como salsichas, frangos, pernas de frango, batatas cozidas com a casca, tomates, maçãs, gemas de ovo ou similares devem ser furados com um garfo ou com um palito de madeira. Assim, o vapor criado pode sair, sem que a pele ou casca saiam.
ALIMENTOS GORDOS
A carne de entremeada ou as camadas gordas cozinham-se mais rapidamente do que as partes magras. Por isso, ao cozinhar envolva estas partes com um pedaço de folha de alumínio ou vire-as para baixo.
BRANQUEAR LEGUMES
Os legumes devem ser branqueados antes da congelação. Desta forma, conserva-se melhor a qualidade e os aromas. Como branquear legumes: Lave e corte os legumes; coloque 250 g de legumes com 275 ml de água num recipiente e aqueça-os com tampa durante 3-5 minutos. Depois de branqueá-los, mergulhe-os imediatamente em água fria, para evitar que cozam mais e depois escorra-os. Embale e congele os legumes branqueados em recipientes herméticos.
FAZER CONSERVAS DE FRUTA E LEGUMES
É fácil e rápido fazer conservas no micro-ondas. Estão à venda no mercado frascos para conservas, anéis de borracha e
ganchos específicos para micro­ondas. Os fabricantes apresentam conselhos de utilização precisos.
PEQUENAS & GRANDES QUANTIDADES
Os tempos de cozedura no micro-ondas variam consoante a quantidade de alimentos e se pretende descongelar, aquecer ou cozinhar. A regra é: DOBRO DA QUANTIDADE = QUASE DOBRO DO TEMPO METADE DA QUANTIDADE = METADE DO TEMPO
RECIPIENTES ALTOS & RASOS
Ambos os recipientes apresentam
a mesma capacidade, mas as
formas altas necessitam de
períodos de cozedura mais longos
do que as rasas. Por isso, se possível deverá dar preferência a recipientes rasos com superfícies maiores. Utilize recipientes altos apenas para pratos com risco de secarem demasiado, como por exemplo, massas, arroz, leite, etc.
RECIPIENTES REDONDOS E OVAIS
Os alimentos são cozinhados de modo mais homogéneo em formas redondas e ovais do que em formas quadradas, pois a energia micro-ondas concentra-se nos cantos e os alimentos podem ficar ressequidos nesses pontos.
151
PORTUGUÊS
SUGESTÕES & CONSELHOS
TAPA R
Se tapar o recipiente, conserva a humidade no
alimento e o tempo de cozedura reduz-se. Para cobrir os alimentos, utilize uma película para micro­ondas ou uma tampa. Não tape
os cozinhados que quer que fiquem com uma crosta, por exemplo, carne assada ou frango assado. Normalmente, o que é coberto num forno convencional deverá também sê-lo no micro-ondas. Aquilo que é cozinhado sem tampa no forno, também pode ser cozinhado da mesma maneira no micro-ondas.
PA RTES IRREGULARES
Coloque as partes mais grossas
ou compactas para fora. Os
talos dos legumes (por exemplo,
brócolos) devem ser colocados
para fora.
MEXER
Deve mexer a comida, pois as micro-ondas
aquecem primeiro as zonas
exteriores. Ao mexer a comida,
a temperatura torna-se uniforme
e os alimentos aquecem de
forma homogénea.
DISPOSIÇÃO
Disponha em círculo as porções pequenas, p. ex., as formas pequenas de pudim, as chávenas ou as batatas cozidas com casca. Deixe espaço entre as porções para que a energia das micro-ondas se possa infiltrar.
VIRAR
Vire uma vez as porções médias, como os hambúrgueres e os bifes, durante o processo de cozedura dos alimentos, para tornar o tempo de cozedura mais curto. As porções maiores, como carne assada ou frango, têm de ser viradas, pois a parte virada para cima recebe mais energia micro­ondas e poderia secar, caso não fosse virada.
TEMPO DE REPOUSO
Respeitar o tempo de repouso é uma das regras
mais importantes do micro­ondas. Quase todos os alimentos que são descongelados, aquecidos ou cozinhados no
micro-ondas precisam de um tempo de repouso. Este pode ser mais curto ou mais longo, no qual se dá um equilíbrio da temperatura e no qual os líquidos dos alimentos se podem distribuir uniformemente.
INGREDIENTES PARA DAR COR AOS ALIMENTOS
Depois de 15 minutos de cozedura os alimentos adquirem uma cor acastanhada, embora não se possa comparar ao tom acastanhado e tostado obtido através de um forno convencional. Para obter uma tonalidade tostada, bem apetitosa pode utilizar ingredientes para dar cor aos alimentos. Na maioria dos casos estes funcionam também como temperos. Na tabela seguinte, poderá encontrar algumas sugestões de substâncias que poderá utilizar para tostar e as utilizações mais frequentes para cada uma delas.
Ingredientes para dar cor aos alimentos
Manteiga derretida com colorau
Colorau
molho de soja molho de churrasco e molho inglês
molho da carne, bacon ou cebola desidratada
cacau, aparas de chocolate, açúcar glacé amarelo, mel e geleias.
Prato Método
Aves
Pratos preparados no forno, gratinados de queijo carne e aves, assados no forno, rissóis, assados mais pequenos, pratos preparados no forno, pratos gratinados, sopas, guisados bolos e sobremesas.
152
Cubra a ave com a mistura de manteiga/ colorau Polvilhe com colorau
Cubra com o molho Cubra com o molho
Espalhe pedaços de bacon ou cebola desidratada na superfície Espalhe pedaços na superfície dos bolos e das sobremesas ou use para glacé
AQUECER
As refeições “prontas a comer” em recipientes
de alumínio devem ser retiradas dos mesmos e aquecidas num recipiente próprio.
Os alimentos devem ser cobertos com película
para micro-ondas, com um prato ou tampa própria (à venda em qualquer loja), por forma a que as superfícies não sequem. Não é necessário tapar as bebidas.
Retire as tampas dos recipientes fechados.
Quando aquecer líquidos como água, café,
chá ou leite, coloque uma vareta de vidro no seu interior.
Se possível, mexa regularmente as grandes
quantidades de comida, a fim de distribuir de forma uniforme a temperatura.
O seu micro-ondas é ideal para descongelar. Os tempos de descongelação, regra geral, são mais reduzidos do que os métodos tradicionais. Em seguida são dadas algumas sugestões. Retire o produto congelado da embalagem e coloque-o num recipiente para descongelar.
CAIXAS E RECIPIENTES
As caixas e recipientes próprios para micro-ondas são também indicados para descongelar e aquecer os alimentos, uma vez que podem suportar temperaturas muito reduzidas (até os –40º C, aproximadamente), sendo igualmente resistentes ao calor (até cerca de 220º C). Assim, pode utilizar o mesmo recipiente para descongelar, aquecer e até mesmo cozinhar os alimentos, sem necessitar de os transferir.
COBRIR
Cubra as partes mais finas com pequenas tiras de
folha de alumínio antes de descongelar. As zonas descongeladas ou quentes também devem ser cobertas com tiras de alumínio durante o processo. Isto evita que as zonas
mais finas aqueçam em demasiado e as zonas mais grossas ainda estejam congeladas.
DEFINIÇÃO CORRECTA
É preferível definir tempos mais curtos do que demasiado longos. Ao fazê-lo irá garantir que os alimentos são descongelados uniformemente. Se a potência do micro-ondas for demasiado elevada, a superfície dos alimentos começa a cozinhar enquanto que o interior ainda está congelado.
Os tempos indicados correspondem a alimentos
a uma temperatura ambiente de 20º C. O tempo de aquecimento para alimentos armazenados num frigorífico devem ser ligeiramente aumentados.
Depois de aquecer os alimentos, deixe-os
repousar durante 1 a 2 minutos, para que a temperatura no interior dos alimentos possa ser distribuída uniformemente (tempo de repouso).
Os tempos apresentados são meramente
indicativos, podendo variar de acordo com a temperatura inicial, peso, teor de água, teor de gordura ou o resultado que pretende obter.
DESCONGELAR
VIRAR/ MEXER
É necessário virar e mexer quase todos os alimentos regularmente. Assim que possível, separe os alimentos (ainda meio congelados) e redistribua-os.
PEQUENAS QUANTIDADES
As quantidades mais pequenas descongelam mais rápida e uniformemente. Recomendamos-lhe que congele porções de tamanho reduzido. Ao fazê-lo, poderá preparar refeições inteiras de forma rápida e fácil.
ALIMENTOS QUE REQUEREM CUIDADOS ESPECIAIS
Os alimentos como bolos, cremes, queijo e pão devem ser descongelados parcialmente e depois colocados à temperatura ambiente para descongelarem totalmente. Ao fazê-lo, irá evitar que as zonas exteriores fiquem demasiado quentes e as interiores permaneçam ainda congeladas.
TEMPO DE REPOUSO
Isto é fundamental depois de descongelar os alimentos, uma vez que o processo de descongelação continua durante este período. Na tabela referente ao descongelação poderá encontrar os tempos de repouso para vários alimentos. Os alimentos mais grossos e espessos necessitam de um tempo de repouso maior se comparados com os mais finos ou de tipo granuloso. Se os alimentos ainda não estiverem totalmente descongelados poderá continuar a descongelá-los no micro-ondas ou então prolongar o tempo de repouso dos mesmos. No final do tempo de repouso, deve cozinhar os alimentos o mais rapidamente possível e não voltar a congelá-los.
PORTUGUÊS
153
COZINHAR LEGUMES FRESCOS
Ao comprar legumes frescos, tente, sempre que
possível, escolher legumes do mesmo tamanho. Isto é especialmente importante ao cozinhar legumes inteiros (ex.: batatas cozidas).
Lave os legumes antes de os preparar, seque-os
e pese apenas a quantidade certa para a receita e corte-os.
Tempere-os como normalmente. No entanto,
sempre que possível, adicione o sal depois de cozinhados.
Adicione cerca de 5 c/ sopa de água para
cada 500 g de legumes. Os legumes com mais fibra necessitam de mais água. Poderá encontrar mais informações na tabela (ver página 167).
COZINHAR CARNE, PEIXE & AVES
Ao comprar este tipo de alimentos, tente, sempre
que possível, escolher produtos do mesmo tamanho. Isto irá garantir uma boa cozedura.
Antes da preparação, lave bem a carne, o
peixe e as aves em água fria corrente e seque­os com papel de cozinha. Depois, prossiga como habitualmente.
A carne deve ser bem esticada e ter o mínimo de
nervos possível.
Apesar das porções de alimentos terem
tamanhos semelhantes, os resultados da cozedura podem ser diferentes. Isto deve-se, entre outras coisas, ao tipo de alimentos, às diferenças nos teores de gordura e água, assim como à temperatura inicial.
Após 15 minutos de cozedura, os alimentos
adquirem uma tonalidade dourada natural, que pode ser reforçada com a adição de um
Em regra geral, os legumes são cozinhados
num recipiente com tampa. Os legumes com um teor elevado de água como, por exemplo, as cebolas e batatas cozidas podem ser envolvidos em película para micro-ondas sem adicionar água.
A meio do tempo de cozedura os legumes
devem ser mexidos e virados.
Depois da cozedura, deixe os legumes
repousarem durante cerca de 2 minutos, por forma a que a temperatura se distribua (tempo de repouso).
Os tempos de cozedura apresentados são
meramente indicativos e dependem do peso, temperatura inicial e estado dos legumes utilizados. Quanto mais frescos estiverem os alimentos, menor será o tempo de cozedura.
ingrediente para dar cor aos alimentos. Para além disso, se quiser obter uma superfície estaladiça, deverá usar o prato tostador ou tostar os alimentos no forno tradicional e depois acabar de os cozinhar no micro-ondas. Ao fazê-lo, irá recolher ao mesmo tempo o suco da carne, ideal para preparar um molho.
A meio da cozedura, vire os pedaços maiores
de carne, peixe ou aves para que fiquem bem cozinhados de ambos os lados.
Depois da cozedura, cubra os assados com folha
de alumínio e deixe-os repousar durante cerca de 10 minutos (tempo de repouso). Durante este período, o processo de cozedura continua e o líquido é distribuído uniformemente, sendo que ao trinchar a carne os sucos libertados são aproveitados ao máximo.
COZINHAR & DESCONGELAR
Os alimentos congelados podem ser descongelados e cozinhados ao mesmo tempo, através de um único processo no micro-ondas. Poderá encontrar alguns exemplos na tabela. No entanto, não se esqueça da recomendação relativa a "aquecer" e "descongelar" alimentos.
Consulte as instruções do fabricante na embalagem ao preparar alimentos congelados. Normalmente, na embalagem, poderá encontrar os tempos de cozedura necessários e ainda sugestões para a preparação dos mesmos.
154
NÍVEL DE POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS
O seu aparelho de micro-ondas tem cinco níveis de potência. Para escolher a potência de micro­ondas, deverá seguir as instruções do livro de receitas. As recomendações seguintes são geralmente as mais adequadas:
900 W é utilizada para cozinhar ou aquecer, p. ex., sopa, guisados, comida enlatada, bebidas quentes, legumes, peixe, etc.
630 W é utilizada processos de cozedura mais longos de alimentos compactos, como por exemplo os assados, rolo de carne, e também de alimentos delicados, como por exemplo, os molhos de queijo e bolos. Em potências baixas, os alimentos não fervem muito e a carne é cozinhada uniformemente, sem cozinhar demasiado nos lados.
Para programar o nível de potência do micro-ondas:
1. Rode o manípulo TEMPORIZADOR/PESO/PORÇÃO/PORÇÃO no sentido dos ponteiros do
relógio ou sentido contrário para seleccionar o tempo de cozedura.
2. Carregue no botão NÍVEL DE ENERGIA DO MICRO-ONDAS até que o nível de energia desejado apareça no visor. Se o botão NÍVEL DE POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS for premido uma vez, a mensagem aparece no visor. Se ultrapassar a potência desejada, continue a premir o botão NÍVEL
DE POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS até chegar novamente à potência pretendida.
3. Carregue no botão START/+30.
450 W para alimentos compactos que necessitam
de um longo tempo de cozedura quando cozinhados de maneira tradicional, por exemplo, os pratos de carne de vaca, recomenda-se a redução da potência e o alargamento do tempo de cozedura. Desta forma, a carne fica mais tenra.
270 W para descongelar, escolha um nível de potência mais baixo. Isto garante que o alimento descongele uniformemente. Além disso, este nível é ideal para cozinhar arroz, massa, massa recheada e leite creme.
90 W para um descongelação cuidadoso, por exemplo, de bolos e tartes de natas.
W = WATT
PORTUGUÊS
NOTA:
Se não seleccionar o nível de potência, este é definido automaticamente para 900 W.
155
COZINHAR EM MICRO-ONDAS
O seu forno pode ser programado para um tempo máximo de 90 minutos. (90.00) A unidade de introdução do tempo de cozedura (descongelação) varia entre os 10 segundos e os cinco minutos. Depende da duração
Tempo de cozedura Unidade de aumento
0-5 minutos 10 segundos 5-10 minutos 30 segundos 10-30 minutos 1 minuto 30-90minutos 5 minutos
total da cozedura (descongelação) conforme indicado na tabela.
Exemplo:
Suponhamos que pretendia aquecer sopa durante 2 minutos e 30 segundos a uma potência de 630 W .
1. Introduza o tempo de cozedura
pretendido rodando o manípulo
TEMPORIZADOR/PESO/PORÇ ÃO/PORÇÂO no sentido dos
ponteiros do relógio.
2. Seleccione o nível de
potência pretendido premindo o botão NÍVEL DE
POTÊNCIA DO MICRO­ONDAS duas vezes.
x2
3. Prima o botão
START/+30 para
iniciar a cozedura.
x1
Verifique o visor.
NOTA:
1. Ao abrir a porta durante o processo de cozedura, o tempo de cozedura indicado no visor digital pára automaticamente. O tempo de cozedura é reiniciado, no modo regressivo, quando a porta é fechada e o botão START/+30 é premido
2. Se quiser saber o nível de potência durante a cozedura, prima o botão NÍVEL DE POTÊNCIA DO
MICRO-ONDAS. Ao mesmo tempo que estiver a premir o botão NÍVEL DE POTÊNCIA DO MICRO­ONDAS, poderá visualizar o nível de potência.
3. Pode rodar o manípulo de TEMPORIZADOR/PESO/PORÇÃO no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário. Se rodar o manípulo no sentido contrário aos ponteiros do relógio, o tempo de cozedura diminui a partir dos 90 minutos em graus.
156
OUTRAS FUNÇÕES ÚTEIS
1. COZEDURA COM VÁRIAS SEQUÊNCIAS
Pode programar um máximo de 3 sequências, consistindo no tempo e no modo de cozedura manual.
Exemplo:
Para cozinhar: 5 minutos a uma potência 900 W (Fase 1)
16 minutos a uma potência 270 W (Fase 2)
FASE 1
1. Introduza o tempo de cozedura pretendido
rodando o manípulo
TEMPORIZADOR/PESO/PORÇÃO.
2. Seleccione o nível de potência pretendido premindo o botão NÍVEL DE POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS uma vez.
x1
PORTUGUÊS
FASE 2
3. Introduza o tempo de cozedura
pretendido rodando o manípulo
TEMPORIZADOR/PESO/ PORÇÃO.
O forno começa a funcionar durante 5 minutos a 900 W e depois durante 16 minutos a 270 W).
4. Seleccione o nível de
potência pretendido premindo o botão NÍVEL
DE POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS quatro
vezes.
x4
5. Prima o botão START/+30 para iniciar
a cozedura.
x1
Verifique o visor.
157
OUTRAS FUNÇÕES ÚTEIS
2. FUNÇÃO MAIS 30 SEGUNDOS O botão START/+30 permite-lhe aceder às duas funções seguintes:
a. Início directo
Pode iniciar directamente a cozedura a 900 W de potência durante 30 segundos, premindo o botão
START/+30.
NOTA:
Para evitar uma utilização incorrecta por parte das crianças, o botão START/+30 só pode ser utilizado 3 minutos após a operação anterior, ou seja, fechar a porta, premir o botão STOP ou conclusão do processo de cozedura.
b. Prolongar o tempo de cozedura
Pode prolongar o tempo de cozedura, no modo de cozedura manual, em múltiplos de 30 segundos se premir o botão durante o funcionamento do forno.
3. PARA VERIFICAR O NÍVEL DE POTÊNCIA Para verificar o nível de potência durante a cozedura, prima o botão NÍVEL DE POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS.
x1
Ao mesmo tempo que estiver a premir o botão NÍVEL DE POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS, poderá visualizar o nível de potência.
O tempo de cozedura continua em contagem regressiva apesar do visor indicar o nível de potência.
4. FUNÇÃO DE SEGURANÇA
PARA DEFINIR A FUNÇÃO DE SEGURANÇA
1. Prima e mantenha premido o botão STOP
durante 3 segundos
x1 e carregue durante 3 segundos.
Verifique o visor.
NOTA: Quando a função "Safety Lock" estiver definida não pode utilizar quaisquer outros botões
para além do botão STOP.
PARA CANCELAR A FUNÇÃO DE SEGURANÇA
1. Prima e mantenha premido o botão STOP durante 3 segundos.
x1 e carregue durante 3
segundos.
O visor irá indicar as horas, se estas estiverem definidas.
158
FUNCIONAMENTO NOS MODOS COZEDURA,AUTOMÁTICA
COZEDURA DE CONGELADOS E DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA
Os modos COZEDURA AUTOMÁTICA, COZEDURA DE CONGELADOS e DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA seleccionam automaticamente o modo e o tempo de cozedura correctos. Pode escolher entre 4 menus de COZEDURA AUTOMÁTICA 3 menus de COZEDURA DE CONGELADOS e 5 menus de DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA Tudo o que precisa de saber para usar esta função automática:
Por exemplo: 1a. COZEDURA AUTOMÁTICA 1: O botão COZEDURA
AUTOMÁTICA 1 inclui dois menus. Prima o botão COZEDURA AUTOMÁTICA 1 uma vez e o visor surge
conforme indicado.
1b. COZEDURA AUTOMÁTICA 2: O botão COZEDURA
AUTOMÁTICA 2 inclui dois menus. Prima o botão COZEDURA AUTOMÁTICA 2 uma vez e o visor surge
conforme indicado.
1c. COZEDURA DE CONGELADOS: O botão
COZEDURA DE CONGELADOS inclui três menus.
Prima o botão COZEDURA DE CONGELADOS uma vez; o visor surge conforme indicado.
1d. DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA: O botão
DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA inclui cinco menus.
Prima o botão DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA uma vez; o visor surge conforme indicado.
1a.
1b.
1c.
1d.
Número do menu
Número do menu
Número do menu
Número do menu
PORTUGUÊS
Pode escolher o menu carregando no botão COZEDURA DE CONGELADOS, DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA ou COZEDURA AUTOMÁTICA , até que o número do menu desejado seja mostrado no visor. Ver
páginas 161-164 “Tabelas COZEDURA AUTOMÁTICA , COZEDURA DE CONGELADOS e DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA. O menu muda automaticamente carregando no botão COZEDURA AUTOMÁTICA 1 COZEDURA
AUTOMÁTICA 2 ou COZEDURA DE CONGELADOS,DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA.
2. O peso ou a quantidade dos alimentos pode
ser introduzido, rodando o manípulo TEMPORIZADOR/PESO/PORÇÃO até surgir o peso/quantidade pretendido.
• Introduza apenas o peso dos alimentos. Não
2.
Botão
TEMPORIZADOR/ PESO/PORÇÃO
inclua o peso do recipiente.
• Para alimentos que pesem mais ou menos do que os pesos/quantidades indicados nas tabelas de
COZEDURA AUTOMÁTICA, COZEDURA DE CONGELADOS AUTOMÁTICA
e DESCONGELAÇÃO
, use o modo manual. Para alcançar os melhores resultados, consulte as tabelas de cozedura incluídas nas páginas 166 a 168.
3. Para iniciar a cozedura prima o botão START/+30.
Sempre que for necessário efectuar alguma operação durante a cozedura (ex.: voltar os alimentos), o forno pára e ouve-se um sinal sonoro, sendo que o tempo de cozedura restante
3.
Botão START/+30
x1
A temperatura final varia de acordo com a temperatura inicial dos alimentos. Verifique se os alimentos estão quentes depois da cozedura. Caso seja necessário pode prolongar o tempo de cozedura manualmente.
NOTA: Se utilizar a função START/+30 durante o
processo de cozedura/descongelação, os alimentos poderão cozinhar demais.
assim como qualquer outro indicador começam a piscar no visor. Para continuar a cozedura prima o botão START/+30.
159
FUNCIONAMENTO NOS MODOS COZEDURA,AUTOMÁTICA COZEDURA DE CONGELADOS E DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA
Exemplo 1 para COZEDURA AUTOMÁTICA :
Para cozinhar Filetes de Peixe com Molho 1,5 kg (3unidade ) Cozedura automatica 2 (A2-1).
1. Seleccione o menu desejado premindo o botão COZEDURA
AUTOMÁTICA 2 uma vez.
x1
Exemplo 2 para o modo COZEDURA DE CONGELADOS:
Para cozinhar um Gratinado Congelado com 0,6 kg, utilize o modo Cozedura de congelados (FC-3).
1. Seleccione o menu pretendido, premindo o botão COZEDURA
DE CONGELADOS 3 vezes.
2. Introduza o Quantidade rodando o manípulo TEMPORIZADOR/ PESO/PORÇÃO no sentido dos
ponteiros do relógio.
2. Introduza o peso rodando o manípulo TEMPORIZADOR/ PESO/PORÇÃO no sentido dos ponteiros do relógio.
3. Carregue uma vez no botão START/+30.
x1
Verifique o visor.
3. Carregue uma vez no botão START/+30.
x3
x1
Verifique o visor.
160
TABELAS PARA OS MODOS COZEDURA AUTOMÁTICA,
COZEDURA DE CONGELADOS E DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA
BOTÃO PROCEDIMENTO
x1
x2
BOTÃO
x1
COZEDURA
AUTOMÁTICA 1
A1-1 Cozedura
Frango na caçarola com Legumes
A1-2 Cozedura
Picado de carne e Cebola
COZEDURA
AUTOMÁTICA 2
A2-1 Cozedura
Filetes de peixe com molho
PESO (Unidade de
Aumento)/ UTENSÍLIOS
0,5 - 1,5 kg* (1-3) (Temp. inicial – Frango 5º C) Recipiente para gratinados com película para micro-ondas
0,5 - 1,5 kg* (1-3) (Temp. inicial – Picado de Carne 5º C) Prato para guisados com tampa
PESO (Unidade de
Aumento)/ UTENSÍLIOS
0,5 - 1,5 kg* (1-3) (Temp. inicial para peixe 5º C, molho 20º C) Recipiente para gratinados e película para micro-ondas
•Ver receita para Frango na caçarola com Legumes na página 164.
*Peso total dos ingredients.
• Consulte a receita Picado de carne & Cebola na página 164.
*Peso total dos ingredients.
PROCEDIMENTO
• Consulte as receitas para Filete de peixe com molho na página 165.
*Peso total dos ingredients.
PORTUGUÊS
x2
A2-2 Cozedura
Gratinado
0,5 - 1,5 kg* (1-3) (Temp. inicial – 20º C) Prato gratinado
161
• Consulte a receita “Gratinado” na página
165.
*Peso total dos ingredients.
TABELAS PARA OS MODOS COZEDURA AUTOMÁTICA, COZEDURA DE CONGELADOS E DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA
BOTÃO
x2
x3
COZEDURA DE CONGELADOS
FC-1 Cozedura
Legumes
x1
Congelados p.ex.: couves de Bruxelas, feijão verde, ervilhas, macedónia, brócolos.
FC-2 Cozedura
Refeições congeladas pré­cozinhadas (em que é necessário mexer a meio do tempo de cozedura) p. ex.: Massa,Bolonhes a, Refeições Chinesas.
FC-3 Cozedura
Gratinado congelado p.ex.: macarrão gratinado, lasanha, etc.
MENGE (Gewichts-
einheit / GESCHIRR
0,1 - 0,6 kg (100 g) (Temperatura inicial – 18º C) Tigela e tampaRecipiente para guisados & película para micro-ondas ou tampa
0,3 - 1,0 kg* (100 g) (Temperatura inicial – 18º C) Recipiente para guisados & película para micro­ondas ou tampa * Caso existam instruções para adicionar água, calcule a quantidade total para o programa com líquido adicional.
0,2 - 0,6 kg (100 g) (Temperatura inicial – 18º C) Recipiente oval, pouco fundo, para gratinados e película para micro­ondas ou recipiente original e película para micro-ondas
PROCEDIMENTO
• Adicione c/ sopa de água por 100 g. (No caso dos cogumelos, não é necessário adicionar água).
•Tape com plástico próprio para micro­ondas ou com tampa.
• Mexa e volte a tapar, quando o forno parar e se ouvir o sinal sonoro.
• Depois de cozinhar, deixe repousar durante cerca de 1 minutos.
NOTA: Se os legumes congelados estiverem muito compactados, cozinhe manualmente.
•Transfira a refeição para um recipiente próprio para micro-ondas.
• Adicione o líquido necessário, desde que recomendado pelo fabricante.
•Tape com plástico próprio para micro­ondas ou com tampa.
•Cozinhe sem tapar, caso sejam essas as instruções do fabricante.
•Quando o forno parar e ouvir o sinal sonoro, mexa e volte a tapar.
• Depois de cozinhar, mexa e deixe repousar durante cerca de 1-2 minutos.
• Retire o gratinado da embalagem. Caso o recipiente não seja próprio para fornos micro-ondas, coloque o alimento num recipiente para gratinados e tape com película para micro-ondas.
• Se o recipiente for próprio para micro­ondas, retire a tampa de papel original e tape com película para micro-ondas.
• Depois de cozinhar, deixe repousar durante cerca de 5 minutos
162
TABELAS PARA OS MODOS COZEDURA AUTOMÁTICA,
COZEDURA DE CONGELADOS E DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA
BOTÃO
x3
x4
x5
DESCONGELAÇÃ
O AUTOMÁTICA
Ad-1
Descongelação
Bifes e Costeletas
x1
Ad-2
Descongelação
Carne Picada
x2
Ad-3
Descongelação
Aves
Ad-4
Descongelação
Bolos
Ad-5
Descongelação
Pão
PESO (Unidade de
Aumento)/ UTENSÍLIOS
0,2 - 1,0 kg (100 g) (Temperatura inicial – 18º C) (Consultar nota na página 164)
0,2 - 1,0 kg (100 g) (Temperatura inicial – 18º C) Frischhaltefolie (Consultar nota na página 164)
0,9 - 1,8 kg (100 g) (Temperatura inicial – 18º C) (Consultar nota na página 164)
0,1 - 1,4 kg (100 g) (Temperatura inicial – 18º C) Prato Raso
0,1 - 1,0 kg (100 g) (Temperatura inicial – 18º C) Prato Raso (Para este programa, recomenda-se apenas pão às fatias)
PROCEDIMENTO
• Coloque a refeição num prato raso no
centro do prato giratório.
• Quando o forno parar e ouvir o sinal sonoro,
vire os alimentos, disponha-os correctamente e separe. Proteja as partes mais finas e as zonas mais quentes com folha de alumínio.
• Depois de descongelar, embrulhe em folha de
alumínio durante 10 a 15 minutos, até estarem totalmente descongelados.
•Tape o prato giratório com película aderente
• Coloque a carne picada no prato giratório.
• Quando o forno parar e ouvir o sinal sonoro,
vire os alimentos. Se possível, retire as partes já descongeladas.
•Depois de descongelar, deixe repousar
durante 5 a 10 minutos, até estarem totalmente descongelados.
• Coloque um prato virado ao contrário no
prato giratório e por cima coloque o peito da ave.
• Quando o forno parar e ouvir o sinal
sonoro, vire e cubra as partes mais finas e mais quentes com folha de alumínio.
•Depois de descongelar, embrulhe em folha
de alumínio deixe repousar durante 15 a 30 minutos, até estarem totalmente descongelados.
• Por fim, passe a ave por água.
Retire as embalagens do bolo.
Coloque num prato raso no centro do prato
giratório.
• Após o descongelação, corte o bolo em
fatias de tamanho igual, deixando espaço entre cada fatia e deixar repousar durante 15 – 60 minutos até estar totalmente descongelado.
• Coloque num prato raso no centro do prato
giratório.
• Quando o forno parar e ouvir o sinal
sonoro, componha e retire as fatias já descongeladas.
• Depois de descongelado, separe as fatias e
coloque num prato grande. Tape o pão com folha de alumínio e deixe repousar durante 5 – 10 minutos até estar totalmente descongelado.
PORTUGUÊS
163
TABELAS PARA OS MODOS COZEDURA AUTOMÁTICA, COZEDURA DE CONGELADOS E DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA
NOTA: Descongelação automática
1Os bifes e costeletas devem ser congelados numa única camada. 2A carne picada deve ser congelada numa camada fina. 3 Depois de voltar os alimentos, proteja as porções já descongeladas com pedaços de folha de alumínio. 4 Os bolos cobertos ou revestidos com chantily são muito sensíveis à energia de microondas. Para obter
melhores resultados, no caso do creme começar a derreter-se rapidamente, retire o alimento rapidamente do forno e deixe-o repousar durante 10 – 30 minutos à temperatura ambiente.
5 Para Ad-1 e Ad-3 coloque os alimentos no forno tal como demostrado:
Bifes e Costeletas
Aves
Alimento
Prato Raso
RECEITAS PARA COZEDURA AUTOMÁTICA
FRANGO NA CAÇAROLA COM LEGUMES (A1-1) Fricassé De Frango Picante
Ingredientes
0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5kg (3)
60 g 120 g 180 g arroz extra longo (pré-cozinhado)
11 1saqueta de açafrão 25 g 50 g 75 g cebola (às fatias) 50 g 100 g 150 g pimento vermelho (cortado às tiras) 50 g 100 g 150 g alho francês (cortado às tiras)
150 g 300 g 450 g filete de peito de galinha
(cortado em cubos) pimenta, colorau
10 g 20 g 30 g manteiga
150 ml 300 ml 450 ml caldo de carne
Prato giratório
Preparaçã
1. Misture o arroz com o açafrão e coloque na forma previamente untada.
2. Misture as cebolas com o pimento vermelho, alho francês e a galinha. Tempere e coloque o arroz.
3. Coloque manteiga por cima.
4. Regue com o caldo de carne e tape com película para micro-ondas e cozinhe no COZEDURA AUTOMÁTICA 1 A1-1 für “Caçarola de Galinha com Legumes”.
5. Depois de cozinhar, deixe repousar durante cerca de 5 a 10 minutos.
CARNE PICADA E CEBOLA (A1-2)
Ingredientes
0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5kg (3)
1
150 g 300 g 450 g carne picada(
carne de porco)
50 g 100 g 150 g cebola (finamente picada)
1
/
2 11
15 g 30 g 45 g miolo de pão sal e pimenta
115 ml 230 ml 345 ml caldo de carne
20 g 40 g 60 g polpa de tomate 65 g 125 g 190 g batatas ( em cubos pequenos) 65 g 125 g 190 g cenouras ( em cubos pequenos)
1
/
2 c/sopa 1 c/sopa
1
1
1
/
/
2 c/sopa
2 ovo
Sal & pimenta
salsa picada
/
2 carne de vaca
1
164
Preparação
1. Junte a carne picada, a cebola, o ovo e o miolo de pão. Tempere com sal e pimenta.
/
2
Coloque essa massa na caçarola.
2. Misture o caldo de carne com a polpa de tomate.
3. Deite as batatas, as cenouras e a salsa juntamente com o líquido por cima da carne picada, misture.
4. Tape e cozinhe em COZEDURA AUTOMÁTICA 1 A1-2 “Carne picada e Cebola”.
5. Quando o forno parar e se ouvir o sinal sonoro, mexa e volte a tapar.
6. Depois de cozinhar, mexa e deixe repousar durante cerca de 5 minutos. Polvilhe com salsa e sirva.
RECEITAS PARA COZEDURA AUTOMÁTICA
FILETES DE PEIXE COM MOLHO (A2-1) Filetes de peixe com molho picante
Ingredientes
0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5kg (3)
175 g 350 g 525 g tomates enlatados (escorridos)
50 g 100 g 150 g milho
5 g 10 g 15 g molho picante
15 g 30 g 45 g cebola (finamente picada)
1 c/chá 1-2 c/chá 2-3 c/chá vinagre de vinho tinto mostarda,
tomilho, pimenta de Caiena
250 g 500 g 750 g filetes de peixe
Sal
FILETES DE PEIXE COM MOLHO (A2-1) Filetes de peixe com molho de caril
Ingredientes
0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5kg (3)
250 g 500 g 750 g filetes de peixe
Sal
50 g 100 g 150 g banana (às fatias)
200 g 400 g 600 g molho de caril já preparado
GRATINADO (A2-2) Gratinado de espinafres
Ingredientes
0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5kg (3)
150 g 300 g 450 g espinafres (descongelados e secos)
15 g 30 g 45 g cebola (finamente picada)
sal, pimenta e noz-moscada
150 g 300 g 450 g batatas cozidas (às rodelas)
35 g 75 g 110 g presunto (em cubos) 50 g 100 g 150 g natas
123ovos
40 g 75 g 115 g queijo ralado
colorau
GRATINADO (A2-2) Gratinado de Batatas e Courgettes
Ingredientes
0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5kg (3)
200 g 400 g 600 g batatas cozidas (às rodelas) 115 g 230 g 345 g courgette (às rodelas finas)
75 g 150 g 225 g natas
123ovos
1
/
2 12dente de alho (esmagado)
sal, pimenta 40 g 75 g 120 g queijo Feta (em cubos) 10 g 20 g 30 g sementes de girassol
colorau
165
Preparação
1. Misture os ingredientes para o molho.
2. Coloque o filete de peixe temperados com sal (ex.: filete de Redfish) num recipiente para gratinado com as extremidades viradas para o centro.
3. Espalhe o molho sobre os filetes.
4. Tape com película para micro-ondas e deixe cozinhar COZEDURA AUTOMÁTICA 1 A2-1 “Filetes de Peixe com Molho”.
5. Depois de cozinhar, deixe repousar durante cerca de 2 minutos.
Preparação
1. Coloque os filetes de peixe num prato redondo para gratinado com as extremidades viradas para o centro e tempere com sal.
2. Espalhe a banana e o molho de caril já preparado sobre os filetes.
3. Tape com película para micro-ondas e cozinhe no programa COZEDURA AUTOMÁTICA 1 A2-1 “Filetes de peixe com Molho”.
4. Depois de cozinhar, deixe repousar durante cerca de 2 minutos.
Preparação
1. Junte os espinafres com a cebola e tempere com sal, pimenta e noz-moscada.
2. Unte o recipiente para gratinar. Faça camadas alternadas com as rodelas de batata, os cubos de presunto e os espinafres. A última camada deve ser de espinafres.
3. Bata os ovos com o crème fraîche, tempere com sal e pimenta e despeje sobre os legumes.
4. Cubra o preparado com o queijo ralado, polvilhe com colorau e deixe cozinhar no programa COZEDURA AUTOMÁTICA 1 A2-2 “Gratinado”.
5. Depois de cozinhar, deixe repousar durante cerca de 5 a 10 minutos.
Preparação
1. Unte o recipiente para gratinar e faça camadas alternadas de rodelas de batata e courgette.Zucchinischeiben in die Schüssel geben.
2. Bata os ovos com o crème fraîche, tempere com sal, pimenta e alho e despeje sobre os legumes.
3. Esmigalhe o queijo Feta e espalhe sobre o gratinado.
4. Por fim, polvilhe com as sementes de girassol e o colorau e deixe cozinhar no programa
COZEDURA AUTOMÁTICA 1 A2-2
“Gratinado”.
5. Depois de cozinhar, deixe repousar durante cerca de 5 a 10 minutos.
PORTUGUÊS
TABELAS DE COZEDURA
VERWENDETE ABKÜRZUNGEN
c/sopa = colher de sopa ml = mililitro g = grama p.p. = meia pitada c/chá = colher de chá cm = centímetro l = litro cháv. = chávena cheia p. = pitada UC = ultracongelado
Saq. = saqueta min = minutos MO = micro-ondas Kg = quilograma TG = Teor de gordura seg = segundos FMO = forno micro-ondas dm = diâmetros
TABELA: AQUECER ALIMENTOS E BEBIDAS
Alimento / Bebida Quantidade Potência Tempo Recomendações
Café, 1 chávena 150 900 W aprox.1 não tape Leite, 1 chávena 150 900 W aprox.1 não tape Água, 1 chávena 150 900 W aprox.2 não tape, leve à ebulição
6 chávenas 900 900 W 8-10 não tape, leve à ebulição
1 bule 1000 900 W 9-11 não tape, leve à ebulição Pratos 400 900 W 3-5 acrescente um pouco de água ao molho,tape e (Legumes, carne e acompanhamento) mexa de vez em quando durante a cozedura Guisado 200 900 W 1 Sopa 200 900 W 1-11/ Creme 200 900 W 11/2-21/2tape, mexa após aquecer Legumes 200 900 W 2-3 acrescente um pouco de água, tape,
Guarnição 200 900 W 2-3 acrescente um pouco de água ao molho,
Carne, 1 bife* 200 900 W 3-4 espalhe levemente o molho na superfície, tape Filete de peixe* 200 900 W 3-5 tape Salsichas 2 180 630 W 1-11/ Bolo, 1 fatia 150 450 W1 /2-1 coloque sobre um suporte para bolos Comida para bebés, 1 boião 190 450 W1/2-1 retire a tampa,mexa bem
Manteiga ou margarina derretida* 50 900 W 1-11/ Chocolate derretido 100 450 W 3-4 mexa de vez em quando Dissolver seis folhas de gelatina 10 450 W aprox.1/2mergulhe na água, esprema bem e
Glacé para tarte de 1/4110450 W 3-5 misture o açúcar em 250ml de líquido, de líquido tape e mexa bem durante e após o aquecimento
* Temperatura de refrigeração
-g/ml- -Nível- -Min-
1
/2-2 tape, mexa após aquecer
2
tape, mexa após aquecer
500 900 W 3-5 mexa de vez em quando durante a cozedura
500 900 W 4-5 tape e mexa de vez em quando
2
fure a pele várias vezes
após o aquecimento e verifique a temperatura
2
coloque numa tijela; mexa de vez em quando
TABELA: COZINHAR CARNE, PEIXE E AVES
Alimento Quantidade Potência Tempo Recomendações Tempo de Repouso
Assados 500 630 W 17-22 tempere q.b., coloque num prato pouco fundo 10 (porco, 1000 630 W 34-38 ivire a meio do tempo de cozedura 10 vitela, borrego) 1500 630 W 53-58 10 Carne assada 1000 630 W 20-24 tempere q.b., coloque numa tarteira, 10 (normal) 1500 630 W 27-31 vire a meio do tempo de cozedura 10 Carne Picada 1000 900 W 21-24 prepare a mistura de carne picada (metade porco / 10
Filete de peixe 200 900 W 4-6 tempere q.b., coloque num prato e tape 3 Frango 1200 630 W 29-32 tempere q.b., coloque numa caçarola, 3
Pernas de frango 200 900 W 3-6 tempere q.b., coloque num prato e tape* 3
-g- -Nível- -Min- -Min-
metade vaca), coloque numa caçarola pouco funda
vire a meio do tempo de cozedura
166
TABELAS DE COZEDURA
TABELA: DESCONGELAR
Alimento Quantidade Potência Tempo Recomendações Tempo de Repouso
Assados (porco, vaca 1500 90 W 55-60 Coloque num prato virado ao contrário, 30-90 vitela, borrego) 1000 90 W 38-42 nach der halben Auftauzeit wenden 30-90
Bifes, escalopes, costeletas, fígado 200 270 W 2-4 Vire a meio do tempo de cozedura 10-15 Goulash 500 270 W 8-9 Separe e mexa a meio da cozedura 10-15 Fiambre ou salsicha (1 unidade) 200 270 W 2-3 Descongele apenas ligeiramente 5 Carnes frias 200 270 W 2-4 Retire as fatias exteriores a cada minuto 5 Salsichas 8 Stück 600 270 W 6-8 Coloque lado a lado, 5-10
4 Stück 300 270 W 3-5 vire a meio do tempo de cozedura 5-10
Pato/perú 1500 90 W 42-46 Coloque num prato virado ao contrário 30-90
Frango 1200 270 W 18-20 Coloque num prato virado ao contrário, 30-90
Pernas de frango 1000 270 W 13-15 Vire a meio do tempo de cozedura 30-90
Peito de frango 450 270 W 7-9 Vire a meio do tempo de cozedura 30-90 Postas de peixe 800 270 W 12-13 Vire a meio do tempo de cozedura 10-15 Filete de peixe 400 270 W 5-7 Vire a meio do tempo de cozedura 5-10 Caranguejo 300 270 W 6-8 Vire a meio do tempo de cozedura 30
Crepes 2 80 270 W 1-11/2Descongele apenas Pão em fatias (para torrar) 250 270 W 2-3 Coloque as fatias lado a lado, descongele apenas 5 Pão, inteiro 500 270 W 3-5 Pão inteiro, em fatias 250 270 W 2-3 Coloque as fatias lado a lado, descongele apenas 5 Pão de farinha de trigo e centeio 1000 270 W 8-10 Bolo, 1 fatia 150 270 W 1-3 Coloque num suporte para bolos 5 Tor ta de fruta 150 270 W 2-3 Coloque num suporte para bolos 10 Bolo, 1 fatia 270 W ca.1 Coloque num suporte para bolos 5 Bolo inteiro (25 cm Ø) 270 W 9-11 Coloque num suporte para bolos 60 Manteiga 250 270 W 1-3 Descongele apenas 5 Natas 200 270 W 2+2 Retire a tampa, após 2 minutos verta para um 5-10
Cubos de queijo 200 270 W 1-2 Descongele apenas 10 Fruta sem caroço: Morangos, 250 270 W 3-5 Coloque lado a lado, 5 Framboesas, Cerejas, Ameixas vire a meio do tempo de cozedura
Os tempos referidos nesta tabela são apenas valores de referência que podem variar dependendo da temperatura inicial dos alimentos congelados, e do seu peso.
Alimento Peso Potência Tempo Água acrescida Recomendações Tempo de Repouso
Filete de peixe 300 900 W 9-11 - tape 1-2 Truta, 1 peixe 250 900 W 6-8 - tape 1-2 Prato 400 900 W 8-10 - tape, mexa após 6 minutos 2 Espinafre em folhas 300 900 W 7-10 - tape, mexa uma vez ou duas durante a cozedura 2 Brócolos 300 900 W 6-8 3-5c/sopa tape, mexa a meio do tempo de cozedura 2 Ervilhas 300 900 W 6-8 3-5 c/sopa tape, mexa a meio do tempo de cozedura 2 Couve-rábano 300 900 W 7-8 3-5 c/sopa tape, mexa a meio do tempo de cozedura 2 Macedónia 500 900 W 9-11 3-5 c/sopa tape, mexa a meio do tempo de cozedura 2 Couves de Bruxelas 300 900 W 6-8 3-5 c/sopa tape, mexa a meio do tempo de cozedura 2 Couve roxa 450 900 W 10-12 3-5 c/sopa tape, mexa a meio do tempo de cozedura 2
-g- -Nível- -Min- -c/sopa/ml- -Min-
-g- -Nível- -Min- -Min-
500 90 W 20-25 30-90
vire a meio do tempo de cozedura
vire a meio do tempo de cozedura
1000 270 W 13-15 Coloque num prato virado ao contrário, 30-90
vire a meio do tempo de cozedura
200 270 W 3-4 Vire a meio do tempo de cozedura 10-15
retire as partes descongeladas
Vire a meio do tempo de cozedura (deixar as partículas de gelo)
Vire a meio do tempo de cozedura (deixar as partículas de gelo)
270 W recipiente e continue o descongelação
TABELA: DESCONGELAR E COZINHAR
30
30
PORTUGUÊS
167
TABELAS DE COZEDURA
TABELA: COZINHAR LEGUMES FRESCOS
Legume Peso Potência Tempo Recomendações Água acrescida
Alcachofras 300 900 W 5-7 remova o talo, tape 3-4 c/sopa Espinafre em folhas 300 900 W 4-5 lave e seque bem, tape
Couve-flor 800 900 W 10-12 couve inteira, divida em partes 5-6 c/sopa
Brócolos 500 900 W 6-8 divida em partes, tape, mexa de vez em quando durante a cozedura 4-5 c/sopa Cogumelos 500 900 W 6-8 chapéus inteiros, tape, mexa ocasionalmente durante a cozedura Couve chinesa 300 900 W 5-7 divida em tiras, tape, mexa ocasionalmente durante a cozedura 4-5 c/sopa Ervilhas 500 900 W 6-8 tape, mexa ocasionalmente durante a cozedura 4-5 c/sopa Funcho 500 900 W 6-8 corte em quartos, tape, mexa ocasionalmente durante a cozedura 4-5 c/sopa Cebolas 250 900 W 4-5 inteiras, cozinhe em película para micro-ondas Couve-rábano 500 900 W 7-9 icorte finamente em cubos, tape, mexa ocasionalmente durante a cozedura 50 ml Cenouras 500 900 W 7-9 corte em lamelas, tape, mexa ocasionalmente durante a cozedura 4-5 c/sopa Pimentos verdes 500 900 W 6-8 icorte em tiras, mexa uma vez ou duas durante a cozedura 4-5 c/sopa Batatas assadas com pele 500 900 W 6-8 tape, mexa ocasionalmente durante a cozedura 4-5 c/sopa Alho francês 500 900 W 7-9 corte em lamelas, tape, mexa ocasionalmente durante a cozedura 4-5 c/sopa Couve roxa 500 900 W 15-17 icorte em tiras, 50 ml
Couves de Bruxelas 500 900 W 7-9 couves inteiras, tape, mexa ocasionalmente durante a cozedura 50 ml Batatas cozidas (c/sal) 500 900 W 7-9 icorte em pedaços de tamanho igual, acrescente um pouco de sal 150 ml
Aipo 500 900 W 7-9 icorte finamente em cubos, tape, mexa ocasionalmente durante a cozedura 50 ml Repolho 500 900 W 15-17 icorte em lamelas, tape, mexa ocasionalmente durante a cozedura 50 ml Courgettes 500 900 W 6-8 icorte em lamelas, tape, mexa ocasionalmente durante a cozedura 4-5 c/sopa
-g- -Nível- -Min- - - c/sopa/ml-
mexa uma vez ou duas durante a cozedura
500 900 W 6-8 mexa durante a cozedura 4-5 c/sopa
mexa uma vez ou duas durante a cozedura
tape, mexa ocasionalmente durante a cozedura
RECEITAS
ADAPTAR AS RECEITAS PARA FORNO MICRO-ONDAS
1
Reduza o tempo de cozedura de para exemplo das receitas incluídas no livro de receitas. Os alimentos com elevada percentagem de humidade, tais como carne, peixe, aves, legumes, fruta, guisados e sopas podem ser preparados no forno micro-ondas sem dificuldade. No caso de alimentos com pouca humidade, tais como refeições completas, a sua superfície deve ser humedecida antes destes serem aquecidos ou cozinhados. A quantidade de líquido a acrescentar, no caso de alimentos crus que se pretende grelhar, deve ser reduzida em cerca de dois terços da quantidade indicada na receita original. Caso seja necessário, acrescente mais líquido durante a cozedura. A quantidade de gordura a acrescentar pode ser reduzida consideravelmente. Uma pequena quantidade de manteiga, margarina ou óleo é
/
. Siga o
3
suficiente para dar sabor aos alimentos. Por esse motivo, o seu forno micro-ondas é óptimo para preparar refeições com baixo teor em gordura, como parte de uma dieta.
COMO UTILIZAR AS RECEITAS
Todas as receitas incluídas neste livro de
cozinha são calculadas com base em quatro pratos – salvo especificação em contrário.
As recomendações relativas a utensílios
adequados e ao tempo total de cozedura são apresentadas no início de cada receita.
Em regra geral, as quantidades indicadas são
consideradas totalmente consumíveis, salvo especificação em contrário.
Quando as receitas incluem ovos, assume-se
que estes possuem um peso aproximativo de 55 g (Classe M).
168
SOPAS
Espanha
CRÈME AVOCADO
Tempo de cozedura total: aprox. 11-13 minutos Utensílios: Prato com Tampa (2 l Capacidade) Ingredientes 3 abacates (600 g de polpa)
sumo de limão 700 ml caldo de carne 70 ml natas
sal & pimenta
Suécia
SOPA DE CARANGUEJO
Tempo de cozedura total: aprox. 11-15 minutos Utensílios: Tigela com Tampa (2 l Capacidade) Ingredientes 1 cebola (50 g), picada finamente 50 g cenouras cortadas 3 c/sopa manteiga ou margarina (30 g) 500 ml caldo de carne 100 ml vinho branco 100 ml vinho da Madeira 200 g caranguejo em lata
1
/
2
3 grãos de pimenta branca
3 c/ sopa farinha (30 g) 100 ml natas
folha de louro
tomilho
1. Descasque os abacates maduros, retire os caroços, corte a polpa em pedaços e faça puré. Guarde 2 fatias finas para decorar cada porção e salpique com sumo de limão.
2. Coloque o caldo de carne, os abacates e as natas num recipiente, tempere com sal e pimenta e leve a cozinhar com tampa. Mexa ocasionalmente.
11-13 Min. 900 W
3. Mexa a sopa até ficar cremosa e decore com as tiras de abacate que guardou. Após a cozedura, deixe a sopa repousar durante cerca de 5 minutos.
1. Coloque os legumes no recipiente com a gordura (2 c/ sopa), tape, e aqueça.
2-3 Min. 900 W
2. Adicione o caldo de carne, o vinho, o caranguejo, e o tempero aos legumes. Tape e deixe cozinhar.
7-9 Min. 450 W
3. Retire os grãos de pimenta e a folha de louro. Misture a farinha com um pouco de água fria e junte à sopa. Adicione as natas, mexa bem, e aqueça.
2-3 Min. 900 W
4. Mexa a sopa e deixe repousar durante cerca de 5 minutos. Adicione a manteiga (1 c/ sopa) antes de servir.
PORTUGUÊS
Suíça
SOPA DE CEVADA
Tempo de cozedura total 27-34 minutos Utensílios: Tigela com Tampa (3 l Capacidade) Ingredientes 2 c/sopa manteiga ou margarina (20 g) 1 cebola (50 g), picada finamente 1-2 cenouras cortadas (130 g) 15 g aipo, cortado em cubos 1 alho francês (130 g), cortado às
rodelas
3 folhas de repolho (100 g), cortadas
em tiras 200 g ossos de vitela 50 g entremeada, em fatias 50 g grãos de cevada 700 ml caldo de carne
pimenta 4 salsichas alemãs (300 g)
1. Coloque a manteiga e a cebola picada no recipiente, tape e refogue. Aprox.1-2 Min. 900 W
2. Adicione os legumes Adicione os ossos, a entremeada e a cevada, e encha o recipiente com o caldo de carne. Tempere com sal e pimenta, tape e deixe cozinhar.
1. 9-11 Min. 900 W
2. 17-21 Min. 450 W
3. Corte as salsichas em pequenos pedaços e aqueça com o resto da sopa durante os últimos cinco minutos.
4. Deixe repousar durante cerca de 5 minutos após a cozedura. Retire os ossos antes de servir a sopa.
169
CARNE, PEIXE & AVES
Áustria
FRANGO ASSADO RECHEADO
2 Porções Tempo de cozedura total: aprox. 36-40 minutos Utensílios: Tigela (2 l capacidade), cordel para cozinha Ingredientes 1 frango (1000 g)
sal alecrim
manjerona 1 pão duro (40 g) 1 ramo de salsa, picada finamente (10 g)
pitada de noz-moscada 2 c/sopa manteiga ou margarina (20 g) 1 gema de ovo 3 c/sopa manteiga ou margarina (30g) 1 c/ sopa colorau 1 c/ sopa manteiga ou margarina (para untar o
prato)
Itália
CODORNIZ COM MOLHO DE QUEIJO & ERVAS
Tempo de cozedura total: aprox. 27-33 minutos Utensílios: cordel de cozinha ou outro tipo de fio
mais grosso
Prato raso redondo ( diâmetro aprox.
22 cm)
Tigela com Tampa (1 l Capacidade) Ingredientes 4 codornizes (600 g)
sal & pimenta 200 g entremeada, cortada em tiras 1 c/chá manteiga ou margarina (para untar o
prato) 1 c/chá salsa para cada codorniz
salva
alecrim
manjericão, picado finamente 150 ml de vinho do Porto 250 ml caldo de carne 2 c/sopa manteiga ou margarina (20 g) 2 c/sopa farinha (20 g) 50 g queijo Emmental ralado
1. Lave o frango, seque com um pano de cozinha e tempere com sal, alecrim e manjerona.
2. Para o recheio, embeba o pão em água fria durante 10 minutos, e escorra a água. Misture o sal, a salsa, a noz-moscada, a manteiga e a gema de ovo e recheie o frango com o preparado. Ate com o cordel.
3. Aqueça a manteiga (30 g). Aprox.1 Min. 900 W Adicione o colorau e o sal à manteiga, e barre o frango com a mistura.
4. Coloque o frango na tigela untada e deixe cozinhar sem tampa. Vire a meio do tempo de cozedura.
35-39 Min. 630 W
Deixe o frango repousar durante cerca de 3 minutos após a cozedura.
1. Lave as codornizes e seque-as cuidadosamente. Tempere com sal e pimenta por dentro e por fora, envolva cada codorniz com um fatia de bacon, e ate bem com o cordel.
2. Unte o recipiente, coloque as codornizes e leve a cozinhar. Vire uma vez a meio do tempo de cozedura.
10-12 Min. 900 W
3. Pique as ervas finamente, polvilhe as codornizes, e deite o vinho por cima. Continue a cozedura das codornizes.
13-15 Min. 630 W
Retire as codornizes de dentro do molho da cozedura.
4. Para preparar o molho, aqueça o caldo de carne na tigela tapada.
2-3 Min. 900 W
Misture a manteiga com a farinha, junte ao líquido, deixe ferver, e cozinhar. Mexa uma vez a meio do tempo de cozedura.
1-2 Min. 900 W
5. Junte o queijo ao molho. Adicione o molho de queijo ao outro molho, mexa tudo muito bem, e volte a aquecer. Aprox.1 Min.
6. Verta o molho sobre as codornizes e sirva
900 W
170
CARNE, PEIXE & AVES
Niederlande
PICADO DE CARNE & CEBOLAS
Tempo de cozedura total: aprox. 20-23 minutos Utensílios: Tigela com Tampa (2 l Capacidade) Ingredientes 500 g carne picada (metade de porco e
metade de vaca) 3 cebolas (150 g), picada finamente 1 ovo 50 g pão ralado
sal & pimenta 350 ml caldo de carne 70 g polpa de tomate 2 batatas (200 g), em cubos 2 cenouras (200 g), em cubos 2 c/sopa salsa picada
Alemanha
FRICASSÉ DE PERÚ PICANTE
para 2 pessoas Tempo de cozedura total: aprox. 20-25 minutos Utensílios: prato raso oval com tampa (cerca de
26 cm de comprimento) Ingredientes
chávena de arroz extra longo pré-
cozinhado (120 g)
um pouco de açafrão (estigma seco) 1 c/chá manteiga ou margarina (para untar o
prato) 1 cebola (50 g), picada finamente 1 pimento vermelho ( 100 g), cortado
em tiras 1 alho francês ( 100 g), cortado em tiras 300 g peito de peru, em cubos
pimenta,colorau 2 c/sopa manteiga ou margarina (20 g) 2 chávenas de caldo de carne (300 g)
1. Misture a carne picada, a cebola picada, o ovo e o pão ralado de modo a formar uma massa, amasse, e tempere com sal e pimenta. Coloque a massa de carne num recipiente.
2. Misture o caldo de carne com a polpa de tomate.
3. Coloque as batatas e as cenouras, juntamente com o líquido sobre a carne picada, mexa tudo muito bem, tape e deixe cozinhar. Mexa uma vez a meio do tempo de cozedura
20-23 Min. 900 W
Mexa a carne e deixe repousar durante cerca de 5 minutos. Polvilhe com salsa e sirva.
1. Misture o arroz com o açafrão e coloque na forma previamente untada. Misture a cebola, o pimento e o alho francês e os pedaços do peito de peru e tempere. Coloque por cima do arroz. Espalhe a manteiga por cima.
2. Regue com o caldo de carne, tape e deixe cozinhar.
1. 4-6 Min. 900 W
2. 16-19 Min. 270 W
Deixe o fricassé de peru repousar durante cerca de 5 minutos após a cozedura.
PORTUGUÊS
Suíça
VITELA COM NATAS À ZURIQUE
Tempo de cozedura total: aprox. 9-14 minutos Utensílios: Prato com Tampa (2 l Capacidade) Ingredientes 600 g escalopes de vitela 1 c/sopa manteiga ou margarina 1 cebola (50 g), picada finamente 100 ml vinho branco
suco de carne temperado, para aprox
1
/
I de suco 300 ml natas 1 c/sopa salsa picada
2
1. Corte os escalopes em tiras finas.
2. Unte o prato com a manteiga. Coloque a cebola e a carne no prato, tape e deixe cozinhar. Mexa uma vez durante a cozedura.
6-9 Min. 900 W
3. Junte o vinho branco, o caldo da carne e as natas, mexa, tape e deixe cozinhar novamente. Mexa ocasionalmente.
3-5 Min. 900 W
4. Prove a vitela, mexa a mistura mais uma vez e deixe repousar durante cerca de 5 minutos. Sirva guarnecido com salsa.
171
CARNE, PEIXE & AVES
Espanha
FIAMBRE RECHEADO
Tempo de cozedura total: aprox. 16-20 minutos Utensílios: Tigela com Tampa (2 l Capacidade)
prato raso oval para soufflé (cerca de
32 cm de comprimento) Ingredientes 150 g folhas de espinafres, sem talos 150 g queijo fresco, 20% tg 50 g queijo Emmental ralado
pimenta,colorau 8 fatias de fiambre (400 g) 125 ml água 125 ml natas 2 c/sopa farinha (20 g) 2 c/sopa manteiga ou margarina (20 g) 1 c/chá manteiga ou margarina (para untar o
prato)
Sugestão: Pode comprar o molho béchamel pré-preparado e
utilizá-lo nesta receita.
Grécia
BERINGELAS RECHEADAS COM CARNE PICADA
Tempo de cozedura total: aprox. 20-24 minutos Utensílios: Tigela com Tampa (1 l Capacidade)
prato raso oval para soufflé (cerca de
30 cm de comprimento) Ingredientes 2 beringelas, sem talos
(com cerca de 250 g cada)
sal 3 tomates (aprox. 200 g) 1 c/chá azeite para untar a travessa 2 cebolas (100 g), picada finamente 4 pimentos verdes 200 g carne picada (vaca ou borrego) 2 dente de alho, esmagado 2 c/sopa de salsa picada
sal & pimenta
colorau 60 g queijo Feta, em cubos
Sugestão: Pode utilizar courgettes, em vez de beringelas.
1. Corte os espinafres finamente, misture com o queijo e o queijo fresco e tempere a gosto.
2. Espalhe uma c/ sopa do preparado sobre cada fatia de fiambre e enrole. Prenda o rolo de fiambre com um espeto.
3. Prepare o molho béchamel: junte a água e as natas numa tigela, tape e aqueça.
3-4 Min. 900 W
Misture a farinha com manteiga, e bata com um ovo até ficar uniformemente dissolvido. Tape e deixe ferver até engrossar.
1-2 Min. 900 W
Mexa e prove..
4. Coloque os rolinhos dentro da forma previamente untada, regue com o molho e deixe cozinhar com tampa.
12-14 Min. 630 W
Deixe os rolinhos de fiambre repousar durante cerca de 5 minutos após a cozedura.
1. Corte as beringelas ao meio no sentido do comprimento. Retire a polpa com uma colher de chá, deixando apenas cerca de 1 cm de polpa junto à pele. Tempere as beringelas com sal. Corte a polpa em cubos.
2. Pele 2 tomates, retire o talo e corte em cubos.
3. Unte o recipiente com azeite, adicione as cebolas, tape e deixe refogar.
2-3 Min. 900 W
4. Retire os talos e as sementes dos pimentos verdes, e corte às rodelas. Reserve um terço dos pimentos para decorar. Misture a carne picada com as beringelas, as cebolas e os tomates, as rodelas dos pimentos, o dente de alho esmagado e a salsa, e tempere tudo.
5. Seque as metades das beringelas. Recheie cada metade com a mistura da carne picada, espalhe o queijo Feta, e coloque o resto da misture por cima.
6. Decore as metades das beringelas com os cubos de tomate e as rodelas de pimento, coloque no recipiente untado, tape e deixe cozinhar.
18-21 Min. 630 W
Deixe as beringelas repousar durante cerca de 2 minutos após a cozedura.
172
CARNE, PEIXE & AVES
França
FILETES DE LINGUADO
Tempo de cozedura total: aprox. 11-13 minutos Utensílios: prato raso oval com tampa
(aprox. 26 cm de comprimento) Ingredientes 400 g filetes de linguado 1 limão, inteiro 2 tomates (150 g) 1 c/chá manteiga ou margarina para untar 1 c/sopa óleo vegetal 1 c/sopa salsa picada
sal & pimenta 4 c/sopa vinho branco (30 ml) 2 c/sopa manteiga ou margarina (20 g)
LEGUMES, MASSA, ARROZ & BOLINHOS
Áustria
GRATINADO DE ESPINAFRES
Tempo de cozedura total: aprox. 37-42 minutos Utensílios: Tigela com Tampa (2 l Capacidade)
Prato raso oval (largura: aprox. 26
cm) Ingredientes 2 c/sopa manteiga ou margarina (20 g) 1 cebola (50 g), picada finamente 600 g folhas de espinafres, congeladas
sal & pimenta
noz-moscada
alho em pó 1 c/chá manteiga ou margarina para untar 500 g batatas cozidas (rodelas) 200 g fiambre, em cubos 4 ovos 125 ml crème fraîche (natas) 100 g queijo ralado (ex. Gouda)
colorau para polvilhar
1. Lave os filetes de linguado e seque-os. Retire as espinhas.
2. Corte o limão e os tomates em fatias.
3. Unte o prato com manteiga. Coloque os filetes de linguado e cubra-os com os legumes.
4. Espalhe a salsa sobre o peixe, coloque as fatias de tomate por cima e tempere. Disponha as fatias de limão sobre o tomate e regue com vinho branco.
5. Junte pequenos pedaços de manteiga sobre o limão, tape e deixe cozinhar.
11-13 Min. 630 W
Após a cozedura, deixe os filetes de peixe repousar durante cerca de 2 minutos.
Sugestão: Esta receita também pode ser utilizada com Arinca,
Mero, Salmonete, Solha e Bacalhau.
PORTUGUÊS
1. Unte o fundo do recipiente com manteiga. Adicione a cebola picada, tape e deixe cozinhar..
2-3 Min. 900 W
2. Adicione os espinafres, tape e deixe cozinhar. Mexa uma ou duas vezes a meio do tempo de cozedura.
12-14 Min. 900 W
Retire o líquido e tempere os espinafres
3. Unte o recipiente para gratinar. Faça camadas alternadas com as rodelas de batata, os cubos de presunto e os espinafres. A última camada deve ser de espinafres.
4. Bata os ovos com as natas, tempere com sal e pimenta e despeje sobre os legumes. Polvilhe o gratinado com o queijo ralado e, por último, com o colorau em pó.
23-25 Min. 630 W
Deixe repousar durante cerca de 10 minutos após a cozedura.
Sugestão: Pode variar os ingredientes do gratinado a
seu gosto, p. ex., com brócolos, salame ou massa.
173
LEGUMES, MASSA, ARROZ & BOLINHOS
Suíça
COUVE-RÁBANO COM MOLHO DE ENDRO
1
Tempo de cozedura total: aprox. 10
1
/
-13
/
2
2
minutos para 2 pessoas Utensílios: 2 Tigelas com Tampa (1 l Capacidade) Ingredientes 400 g couve-rábano, em cubos (aprox. 2) 4-5 c/sopa de água 2 c/sopa manteiga ou margarina (20 g) 150 ml crème fraîche (natas)
sal & pimenta noz-moscada & colorau moído sumo de limão
1 ramo de endro, picado finamente Itália
TAGLIATELLE COM NATAS E MANJERICÃO
(para 2 pessoas) Tempo de cozedura total: aprox. 16-22 minutos Utensílios: Tigela com Tampa (2 l Capacidade)
forma redonda para soufflé (aprox.
20 cm diâmetro) Ingredientes 1l água 1 c/chá sal 200 g tagliatelle 1 dente de alho 15-20 folhas de manjericão 200 g crème fraîche (natas) 30 g queijo Parmesão ralado
sal & pimenta
1. Coloque a couve-rábano e a água na tigela, tape e deixe cozinhar. Mexa uma vez a meio do tempo de cozedura.
9-12 Min. 900 W
Retire o líquido
2. DEspalhe a manteiga no tigela. Adicione as natas e deixe aquecer destapado. Não deixe ferver! Aprox 1
1
/
Min. 900 W
2
3. Die Sauce mit Salz, den Gewürzen und dem Adicione o sal, temperos e o sumo de limão a gosto. Incorpore o endro e deite o molho por cima da couve-rábano. Deixe a couve-rábano repousar durante cerca de 2 minutos após a cozedura.
Sugestão: Pode utilizar salsifis negro em vez de
couve-rábano.
1. Deite a água com o sal numa tijela, tape e deixe ferver.
9-11 Min. 900 W
2. Adicione a massa, deixe ferver novamente e deixe cozinhar.
1. 1-2 Min. 900 W
2. 6-9 Min. 270 W
3. Entretanto esfregue a forma de soufflé com o dente de alho. Pique as folhas de manjericão. Deixe algumas de parte para decorar.
4. Escorra bem a massa. Junte as natas à massa e polvilhe com o manjericão.
5. Adicione o queijo Parmesão, sal e pimenta, coloque na forma e mexa. Decore o prato com manjericão e sirva quente.
Suíça
RISOTTO DE TESSINER
Tempo de cozedura total: aprox. 20-25 minutos Utensílios: Tigela com Tampa (2 l Capacidade) Ingredientes 50 g entremeada 2 c/sopa manteiga ou margarina (20 g) 1 cebola (50 g), picada finamente 200 g arroz redondo integral (Arboris) 400 ml caldo de carne 70 g queijo Sbinz (pode utilizar queijo
Emmental, caso não consiga encontrar este tipo de queijo suíço) pitada de açafrão sal & pimenta
1. Corte o bacon em cubos. Cubra o fundo do recipiente com manteiga. Deite a cebola e os cubos de bacon, tape, e deixe refogar.
2-3 Min. 900 W
2. Junte o arroz, deite o caldo de carne, deixe ferver, e depois deixe cozinhar.
1. 3-5 Min. 900 W
2. 15-17 Min. 270 W
Deixe o arroz repousar durante cerca de 3-5 minutos após a cozedura.
3. Misture o queijo com o açafrão e tempere a gosto.
Sugestão: Pode acompanhar com cantarelos
estufados ou com cogumelos e com salada mista.
174
LEGUMES, MASSA, ARROZ & BOLINHOS
Itália
LASANHA
Tempo de cozedura total: aprox. 18-25 minutos Utensílios: Tigela com Tampa (2 l Capacidade) travessa oval para soufflé com tampa
(aprox. 20 x 20 x 6 cm) Ingredientes 300 g tomates pelados enlatados 50 g fiambre, em pequenos pedaços 1 cebola (50 g), picada finamente 1 dente de alho, esmagado 250 g carne picada (vaca) 2 c/ sopa polpa de tomate (30 g)
sal & pimenta
orégãos, tomilho, manjericão, noz-
moscada 150 ml natas (crème fraîche) 100 ml leite 50 g queijo Parmesão ralado 1 c/chá mistura de ervas secas 1 c/chá azeite 1 c/chá óleo vegetal para untar a travessa 125 g lasanha verde 1 c/sopa queijo Parmesão ralado 1 c/sopa manteiga ou margarina
1. Corte o tomate às fatias, misture com o fiambre, a cebola, o alho, a carne picada e a polpa de tomate. Tempere e deixe cozinhar com a tampa.
5-8 Min. 900 W
2. Mistura as natas e o leite, o queijo Parmesão, as ervas, o óleo e as especiarias.
3. Unte a travessa e cubra o fundo da travessa com cerca de mistura com carne picada sobre a massa e tape com um pouco de molho. Coloque outro massa por cima, seguido de mais uma camada de mistura com carne picada e um pouco de molho, acabando com o resto da massa no topo. Por fim, cubra a massa com muito molho e polvilhe com queijo Parmesão. Disponha pedaços de manteiga na superfície e deixe cozinhar, com a tampa.
13-17 Min. 630 W
Depois de cozinhar, deixe a lasanha repousar durante cerca de 5 a 10 minutos.
1
/
da massa. Coloque metade da
3
1
/
da
3
PORTUGUÊS
Grécia
PATÉ DE BATATA E ALHO
Tempo de cozedura total: aprox. 8-10 minutos Utensílios: Tigela com Tampa (1 l Capacidade) Ingredientes 400 g batatas cozidas (com pele) 2-3 c/sopa de água 2-3 dentes de alho 6 c/sopa azeite 6 c/sopa de caldo de carne
sal sumo de um limão
1 pimento picante
1. Coloque as batatas e a água no recipiente. Tape e deixe cozinhar. Mexa uma vez a meio do tempo de cozedura.
8-10 Min. 900 W
Tire a pele das batatas e passe no passe-vite.
3. Esmague os dentes de alho com o espremedor de alho e junte às batatas.
4. Adicione o azeite, o caldo de carne, o sal e o sumo de limão às batatas para dar gosto, e mexa até obter uma mistura cremosa. Adicione mais azeite ou caldo de carne, se necessário.
5. Decore o paté com rodelas de malagueta e sirva.
175
LEGUMES, MASSA, ARROZ & BOLINHOS
Áustria
BOLINHOS DE PÃO
Tempo de cozedura total: aprox. 8-11 minutos Utensílios: Tigela com Tampa (2 l Capacidade)
5 chávenas ou formas pequenas Ingredientes 2 c/sopa manteiga ou margarina (20 g) 1 cebola (50 g), picada finamente
aprox. 500 ml leite 200 g de pão seco (cerca de 5 pãezinhos) 3 ovos
BEBIDAS, SOBREMESAS & BOLOS
Alemanha
DOCE DE SÊMOLA COM MOLHO DE FRAMBOESA
Tempo de cozedura total: aprox. 15-20 minutos Utensílios: Tigela com Tampa (2 l Capacidade) Ingredientes 500 ml leite 40 g açúcar 15 g amêndoas moídas 50 g sêmola 1 gema de ovo 1 c/sopa água 1 clara de ovo 250 g framboesas 50 ml água 40 g açúcar
1. Coloque os cubos de pão num recipiente e deite o leite por cima.
2. Espalhe a gordura no recipiente, adicione a cebola picada, tape e aqueça.
1-2 Min. 900 W
3. Adicione a cebola aos cubos de pão. Mexa os ovos, adicione e mexa tudo muito bem até formar uma massa cremosa. Adicione mais leite, caso seja necessário.
4. Distribua o preparado por 5 chávenas ou formas iguais, tape com película para micro-ondas, coloque à volta do prato giratório, e deixe cozinhar.
7-9 Min. 900 W
Deixe os bolinhos repousar durante cerca de 2 minutos após a cozedura. Coloque-os num prato antes de servir.
1. Coloque o leite, o açúcar e as amêndoas no recipiente, tape e deixe aquecer.
3-5 Min. 900 W
2. Adicione a sêmola, mexa, tape e deixe cozer.
10-12 Min. 270 W
3. Bata a gema de ovo com a água, e junte ao preparado quente. Bata a clara em castelo, e junte-a ao preparado. Coloque o preparado em formas ou em pequenos pratos.
4. Para o molho: lave as framboesas, seque-as cuidadosamente, e coloque-as num recipiente com água e açúcar. Tape, e aqueça.
2-3 Min. 900 W
5. Faça um puré de framboesas e sirva quente ou frio com o pudim de sêmola.
Alemanha
BEBIDA QUENTE DE LIMÃO
Tempo de cozedura total: 1 minuto Utensílios: Chávena de chá (150 ml) Ingredientes 100 ml água
sumo de um limão
2-3 c/chá de açúcar
1. Misture a água e o sumo de limão numa chávena e aqueça.
aprox. 1 Min. 900 W
Adicione açúcar a gosto.
176
BEBIDAS, SOBREMESAS & BOLOS
Países Baixos
BEBIDA DE FOGO
(para 10 pessoas) Ingredientes 500 ml vinho branco 500 ml vinho tinto seco 500 ml rum, 54 % vol 1 laranja 3 paus de canela 75 g açúcar 10 c/chá cubos de açúcar cristalizado
Inglaterra
BOLO DE CHOCOLATE
Tempo de cozedura total: 15-21 minutos Utensílios: Forma redonda para bolos (diâmetro
21 cm, altura 10 cm) Ingredientes 175 g manteiga ou margarina 175 g açúcar 3 ovos 175 g farinha 1 c/chá fermento 2 c/sopa cacau (20 g) 50 ml leite
1. Coloque as bebidas alcoólicas no recipiente. Descasque a laranja, tirando uma camada fina da casca, e adicione a casca, juntamente com a canela e o açúcar, às bebidas. Tape e aqueça.
8-10 Min. 900 W
Retire a casca da laranja e a canela. Coloque uma colher de cubos de açúcar cristalizado em cada um dos 10 copos, deite a bebida e sirva.
1. Bata a manteiga até formar espuma e acrescente o açúcar lentamente. Adicione os ovos gradualmente, mexendo bem. Misture a farinha com o fermento e o cacau. Adicione o leite e misture completamente.
2. Unte a forma, coloque a massa e deixe cozer.
8-10 Min. 630 W
Prüfen Sie mit einem Holzstäbchen, ob der Teig gar ist.
3. Utilize um palito para verificar se o bolo está cozido. Deixe o bolo arrefecer na forma durante 10 minutos.
PORTUGUÊS
Áustria
CHOCOLATE COM NATAS
(para 1 pessoa) Tempo de cozedura total: cerca de 1 minuto Utensílios: chávena grande (capacidade 200 ml) Ingredientes 150 ml leite 30 g chocolate para culinária, ralado 30 ml natas
raspas de chocolate
1. Deite o leite na chávena. Adicione o chocolate ralado ao leite, mexa e aqueça. Mexa a meio do tempo de cozedura. aprox. 1 Min. 900 W
2. Bata as natas até ficarem consistentes, coloque por cima do chocolate, decore com as raspas e sirva.
177
BEBIDAS, SOBREMESAS & BOLOS
França
PÊRAS COM MOLHO DE CHOCOLATE
Tempo de cozedura total: aprox. 8-13 minutos Utensílios: Tigela com Tampa (2 l Capacidade)
Tigela com Tampa (1 l Capacidade) Ingredientes 4 pêras (600 g) 60 g açúcar 1 pacote açúcar baunilhado (10 g) 1 c/sopa licor de pêra, 30 % vol 150 ml água 130 g chocolate para culinária 100 g crème fraîche (natas) Sugestão: Pode servir com uma bola de gelado de
baunilha.
Suécia
ARROZ DOCE DE PISTÁCIO COM MORANGOS
Tempo de cozedura total: aprox. 27-31 minutos Utensílios: Tigela funda com Tampa (2 l
Capacidade) Ingredientes 125 g arroz de grão longo 150 ml leite 175 ml água 1 vagem de baunilha
pitada de sal 50 g açúcar 250 g morangos 40 g açúcar 40 ml Cointreau (licor de laranja, 40 % vol) 200 ml natas 1 clara de ovo 50 g de miolo de pistácio
1. Descasque as pêras inteiras.
2. Coloque o açúcar, o açúcar baunilhado, o licor de pêra e a água no recipiente, mexa, tape e aqueça.
1-2 Min. 900 W
3. Coloque as pêras no líquido, tape e deixe cozer.
5-8 Min. 900 W
Retire as pêras do líquido e coloque-as num local fresco.
4. Deite 50 ml do líquido num recipiente mais pequeno. Adicione o chocolate em pedaços e as natas, tape e aqueça.
2-3 Min. 900 W
5. Mexa bem este molho. Verta o molho sobre as pêras e sirva.
1. Coloque o arroz num recipiente e encha com o líquido. Corte a vagem de baunilha e adicione ao arroz, juntamente com o sal e o açúcar, tape e deixe cozer.
1. 3-5 Min. 900 W
2. 24-26 Min. 270 W
Deixe o arroz repousar durante cerca de 5 minutos após a cozedura.
2. Corte os morangos ao meio e misture com o açúcar e o licor de laranja.
3. Retire a vagem de baunilha do arroz e deixe-o arrefecer em banho-maria, enquanto vai mexendo. Bata as natas e a clara separadamente até ficarem consistentes. Junte ao arroz frio em primeiro lugar os pistácios, depois as natas, e finalmente a clara em castelo.
4. Coloque o arroz numa tigela grande. Abra um espaço e coloque os morangos nesse espaço.
178
BEBIDAS, SOBREMESAS & BOLOS
Alemanha
CHEESECAKE
(para 12 pessoas) Tempo de cozedura total: aprox. 21-27 minutos Utensílios: forma para bolos (aprox. 26 cm
diâmetro) Ingredientes 300 g farinha 1 c/sopa cacau 3 c/chá fermento (9 g) 150 g açúcar 1 ovo 150 g manteiga ou margarina 1 c/chá manteiga ou margarina (para untar o
prato) 100 g manteiga ou margarina (para untar a
forma) 100 g açúcar 1 pacote açúcar baunilhado (10 g) 3 ovos 400 g queijo fresco, 20% tg 1 pacote de pudim de baunilha em pó (40 g)
Dinamarca
GELEIA DE FRUTAS COM MOLHO DE BAUNILHA
Tempo de cozedura total: aprox. 8-12 minutos Utensílios: Prato com Tampa (2 l Capacidade) Ingredientes 150 g groselhas vermelhas, lavadas e sem
haste 150 g morangos vermelhos, lavados e sem
haste 150 g framboesas vermelhas, lavadas e sem
haste 250 ml vinho branco 100 g açúcar 50 ml sumo de limão 8 folhas de gelatina 300 ml leite
1
/
2
30 g açúcar 15 g espessante
vagem de baunilha (só as sementes)
1. Misture a farinha e o cacau com o fermento. Adicione o açúcar, o ovo e a manteiga e mexa com uma colher de pau.
2. Unte a forma, coloque 2/3 do preparado na forma e pressione. Deixe uma margem superior de cerca de 2 cm. Faça uma pré-cozedura.
6-8 Min. 630 W
3. Bata a manteiga até ficar cremosa, adicione o açúcar e os ovos um a um. Por fim adicione o queijo fresco e o pudim de baunilha em pó.
4. Distribua o preparado sobre a massa já pré­cozida e adicione os restos da massa sobre o bolo e leve a cozer.
15-19 Min. 630 W
PORTUGUÊS
1. Ponha de parte alguma fruta para decoração. Esmague a fruta restante com o vinho branco, coloque num prato, tape e leve a aquecer.
5-7 Min. 900 W
Misture o açúcar e o sumo de limão.
2. Mergulhe as folhas de gelatina em água durante cerca de 10 minutos, retire e seque-as, espremendo-as. Misture a gelatina com o puré de fruta quente até dissolver-se. Coloque a geleia no frigorífico e deixe engrossar.
3. Para preparar o molho de baunilha: coloque o leite no outro prato. Corte a vagem de baunilha ao meio e retire as sementes do interior. Misture­as no leite, juntamente com o açúcar e o espessante. Tape e deixe cozinhar, mexendo durante a cozedura e de novo no fim.
3-5 Min. 900 W
4. Desenforme a geleia num prato e decore com a fruta inteira. Acrescente o molho de baunilha.
Sugestão: Também pode utilizar fruta congelada,
previamente descongelada.
179
CUIDADOS & LIMPEZA
CUIDADO: NÃO UTILIZE PRODUTOS DE LIMPEZA PARA FORNOS, PRODUTOS DE LIMPEZA À BASE DE VAPOR, PRODUTOS DE LIMPEZA ABRASIVOS OU AGRESSIVOS OU QUE CONTENHAM HIDRÓXIDO DE SÓDIO OU ESFREGÕES PARA LIMPAR O SEU FORNO MICRO-ONDAS.
Exterior do forno
A parte exterior do seu forno pode ser limpa com água e detergente. Tenha o cuidado de retirar o detergente com um pano húmido e depois secar com um pano macio.
Painel de Comandos
Abra a porta antes de limpar para desactivar o painel de comandos. Deve ter-se uma especial atenção ao limpar o painel de comandos. Utilizando um pano ligeiramente húmido, limpe o painel de comandos com cuidado até estar completamente limpo. Evite usar grandes quantidades de água. Não utilize nenhum produto químico ou abrasivo.
Interior do forno
1. Limpe o forno depois de cada utilização, com o forno ainda quente, removendo todos os salpicos e resíduos de alimentos com um pano, ou esponja, húmido e macio. Para salpicos mais persistentes, utilize um detergente suave e limpe várias vezes com um pano húmido até remover todos os vestígios. Não retire a protecção de guia de onda.
2. Tenha cuidado para evitar a entrada de água ou detergente nos orifícios de ventilação existentes nas paredes do forno, uma vez que isso poderia danificar o forno.
3. Não utilize produtos de limpeza com pulverizador no interior do forno.
Prato giratório e Suporte giratório
Retire o prato e o suporte giratório do forno. Lave o prato e o suporte giratório em água com detergente. Seque com um pano macio. Tanto o prato como o suporte giratório podem ser lavados na máquina de lavar loiça.
Porta
Para eliminar todos os vestígios de sujidade, limpe regularmente os dois lados da porta, as juntas e as superfícies isolantes com um pano húmido macio.
NOTA: Não deve utilizar qualquer produto de limpeza à base de vapor.
180
O QUE FAZER SE…
SINTOMA
... o micro-ondas não estiver a funcionar
correctamente?
... o modo de micro-ondas não estiver a
funcionar?
... o prato giratório não girar?
... o micro-ondas não se desligar?
... a luz interior do micro-ondas não
estiver a funcionar
REMÉDIOS POSSÍVEIS DOS SINTOMA
Verifique se
- os fusíveis incluídos na caixa de fusíveis estão a funcionar,
- não houve nenhum corte de energia.
- Se os fusíveis continuarem a rebentar, contacte um electricista qualificado.
Verifique se
-a porta está devidamente fechada,
- as juntas da porta e as superfícies estão limpas
- premiu o botão START.
Verifique se
-o suporte do prato giratório está bem posicionado,
-o recipiente utilizado no forno não é maior que o prato giratório,
- os alimentos não são maiores que o prato giratório, impedindo-o de rodar.
- não existe nada na cavidade por baixo do prato giratório.
- Isole o aparelho da caixa de fusíveis
- Contacte um agente autorizado da ZANUSSI.
- Contacte um agente autorizado da ZANUSSI lâmpada interior do micro-ondas só pode ser substituída por um agente autorizado da ZANUSSI.
PORTUGUÊS
... os alimentos estiverem a demorar
mais tempo a aquecer e cozinhar do que anteriormente?
NOTA: Se cozinhar os alimentos para além do tempo normal a 900 W, a potência do forno irá diminuir
automaticamente para evitar um sobre-aquecimento. (A potência do micro-ondas será reduzida para 630 W). Depois de uma pausa de 75 segundos, pode voltar a definir a potência para 900 W.
Modo de Cozedura
Micro-ondas 900 W
Tempo Normal
40 minutos
- defina um tempo de cozedura maior (dobro da quantidade = praticamente o dobro do tempo) ou
- se os alimentos estiverem mais frios do que habitual, volte ou mexa-os de tempos a tempos ou
- defina uma potência mais elevada.
Potência Reduzida
Micro-ondas 630 W
181
CERTIFICADO DE GARANTIA
Caro Utilizador : Queremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer-Ihe a confiança depositada na nossa Empresa.
O seu electrodoméstico possui uma garantia de 24 meses para peças, mãode-obra e
deslocações. Para beneficiar desta garantia NÃO ESQUEÇA DE REGISTAR O SEU
ELECTRODOMÉSTICO.
Preencha o certificado de Compra em anexo e envie-o nos 0 dias seguintes à data de compra.
Em caso de avaria contacte o Serviço Técnico Oficial
21 440 39 39
... Contrate o Plano de Prolongamento de Garantia
O Plano de Prolongamento de Garantia aumenta até 5 anos a protecção e as vantagens que Ihe oferece o Grupo Electrolux nos seus produtos. NÃO TERÁ DE PAGAR A FACTURA em caso de avaria, nem de se preocupar pelas reclamações. Domestic & General protegerá os seus interesses.
Que beneficios Ihe oferece?
Tranquilidade garantida e segurança total durante o período de cobertura. Cobertura completa: mão-de-obra, peças, componentes e deslocações. Sem número limitado de reparações. Atendimento especializado por Técnicos Oficiais do Grupo Electrolux. Possibilidade de renovaçaõ depois de terminado o período de garantia.
Quanto custa o Plano de Prolongamento de Garantia?
Este plano protegê-lo-á por mais 3 anos, alèm da garantia do fabricante por apenas:
Se o seu electrodoméstico for uma MÁQUINA DE LAVAR
79
ROUPA, MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA, MÁQUINA DE LAVAR E DE SECAR ROUPA.
Se o seu electrodoméstico for uma MÁQUINA DE SECAR ROUPA, FRIGORÍFICO, MICROONDAS, ASPIRADOR,
49
SEPARADOR, FOGÃO, FORNO, ARCA CONGELADORA, PLACA.
Tarifas válidas até de Dezembro de 2004.
182
Certificado de Compra
Telefone:
Tipo de Aparelho:
Validade:
Data: . . . . . . . . . . . . . . . .
Assinatura: . . . . . . . . . . . .
Cidade:
-
Nome y
Apelidos:
Endereço:
Localidade:
C.P.:
O presente Certificado de Garantia é composto por duas partes, separadas pela linha ponteada. Após completar a introduçãoo de dados, deverá ENVIAR ESTA
DADOS DO SOLICITANTE (Por favor complete com letras majúsculas)
PAR TE AO SERVIÇO DE RECEPÇÃO DE GARANTIAS DO ELECTROLUX SERVICE, NOS 30 DIAS SEGUINTES ÀAQUISIÇÃO do aparelho.
A ENVIAR
NÚMERO DE PRODUTO
MODELO
NÚMERO DE SÉRIE
TIPO DE APARELHO
DATA DE COMPRA
Plano de Ampliação de Garantia
O Contratante desta Garantia esta consciente de que os dados recolhidos são necessários para o registro do seu aparelho e que a sua confidencialidade está
protegida por Lei. No caso de pretender que esses dados não sejam cedidos a outras empresas para efeitos de ofertas promocionais ou outras, deverá assinalá-lo
marcando o espaço reservado para o efeito.
PREÇO DE COMPRA
O cheque nominal/vale postal a favor de DOMESTIC & GENERAL, Apartado de Correio 3206 1301-903 LISBOA
Val e postal
SE QUISER CONTRATAR UMA AMPLIAÇÃO DE GARANTIA, PREENCHA A PROPOSTA E ENVIE PELO CORREIO
Electrolux Service - Serviço de Garantías - Apartado de Correio 3206 - 1301-903 Lisboa - PORTUGAL
Cheque
Formas de pagamento:
Visa Mastercard N° do Cartão:
Cartão do Credito
PORTUGUÊS
DECLARAÇÃO: Pelo presente, solicito a DOMESTIC & GENERAL o Plano de Seguros, de acordo com os termos e condições da apólice.
Declaro que o aparelho está em boas condições de funcionamento, e que servirá somente para usos domésticos.
CONDIÇÕES DE GARANTIA
1. O aparelho que acaba de adquirir possui uma garantia de 2 anos a partir da data de aquisição. Os pedidos de assistência na garantia são gratuitos, mediante apresentação do respectivo certificado juntamente com a factura de compra.
2. A presente garantia do fabricante (2 anos) cobre a substituição de peças, mão de obra e deslocação.
3. Em caso de imobilização do seu aparelho por período superior a 15 dias, a garantia será prolongada adicionando o tempo de imobilização à data de entrega nos nossos serviços.
4. Nos pedidos de assistência na garantia de pequenos electrodomésticos, os aparelhos a reparar deverão ser entregues directamente no ponto de assistência.
EXCLUSÕES DE GARANTIA:
Substituições de peças danificadas por mau manuseamento, instalação incorrecta, danos de transporte e danos provocados por condições atmosféricas adversas; Intervenções por pessoal técnico não atutorizado pelo ZANUSSI SERVICE; Substituições de lâmpadas, filtros, juntas de borracha, vidros, botões, puxadores, e acessórios de aspiradores; Todos os serviços de manutenção provocados pelo desgaste ou pela utilização do aparelho; Pedidos de demonstração de montagem e explicações de funcionamento; Danos no esmalte e/ou na pintura provocados por cortes ou pancadas; Uso intensivo em locais públicos ou profissionais, a menos que se trate de um produto adequado para o efeito; Desobstrução de bombas de limpeza de filtros.
• MANIPULAÇÃO nos dados da placa de Matrícula do presente aparelho ou deste certificado.
• INSTALAÇÃO INCORRECTA E NÃO REGULAMENTAR (tensão, pressão de gás ou de água, ligações eléctricas ou hidráulicas não adequadas).
Assistência Técnica ZANUSSI SERVICE, RUA QUINTA DA FONTE, EDIFICIO GONÇALVES ZARCO Q. 35, 2774-518 PAÇO D’ARCOS. Tf.: 21 440 39 39.
NOTA MUITO IMPORTANTE PARA A VALIDADE DESTA GARANTIA: NO MOMENTO DA INTERVENÇÃO TÉCNICA É ABSOLUTAMENTE IMPRESCINDÍVEL APRESENTAR AO PESSOAL AUTORIZADO O PRESENTE CERTIFICADO JUNTO DA FACTURA LEGAL DE COMPRA DO APARELHO DEVIDAMENTE PREENCHIDA;
184
ESPECIFICAÇÕES
Tensão CA Disjuntor/fusível da linha de distribuição Potência CA necessária: Micro-ondas Potência de saída: Micro-ondas Frequência de Micro-ondas: Dimensões Externas: Dimensões da Cavidade Capacidade do Forno Prato giratório Peso Lâmpada do forno
*A capacidade interna é calculada medindo a largura, profundidade e altura máximas.
A capacidade real para os alimentos é inferior.
Este forno está em conformidade com os requisitos das Directivas 89/336/CEE e
73/23/CEE, na redacção alteradas pela Directiva 93/68/CEE.
AS ESPECIFICAÇÕES ESTÃO SUJEITAS A ALTERAÇÕES SEM NOTIFICAÇÃO PRÉVIA NO
ÂMBITO DE UM MELHORAMENTO CONTÍNUO DOS APARELHOS
: 230 V, 50 Hz, monofásica : Mínimo 10 A : 1.3 kW : 900 W (IEC 60705) : 2450 MHz : 592 mm(W) x 460 mm(H) x 437mm(D) : 342 mm(W) x 207 mm(H) x 368 mm(D) * : 26 litros * : ø325 mm vidro : cerca de 20 kg : 25 W/240-250 V
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Eliminação responsável em termos ecológicos das embalagens e aparelhos antigos
PORTUGUÊS
Material de embalagem
Os fornos a micro-ondas da Zanussi necessitam de uma embalagem eficaz para os proteger durante o transporte. Só são utilizadas as embalagens realmente necessárias. O material de embalagem (ex.: película transparente ou esferovite) pode colocar as crianças em risco.
Perigo de asfixia. Mantenha o material de embalagem longe das crianças.
Todo o material de embalagem utilizado é ecológico e por isso pode ser reciclado. O cartão é feito de papel reciclado e as peças de madeira não são tratadas. Os itens em plástico são identificados como se segue: «PE» polietileno ex.: película da embalagem «PS» poliestireno ex.: embalagem (sem CFC) «PP» polipropileno ex.: fitas da embalagem Utilizando e reutilizando as embalagens, é possível poupar as matérias primas e reduzir o volume de lixo produzido. As embalagens devem ser entregues junto do centro de reciclagem mais próximo da sua área. Contacte as entidades competentes da sua área para mais informações.
Eliminação de aparelhos antigos
Os aparelhos antigos devem ser preparados, em termos de segurança, antes da sua eliminação, removendo a ficha e cortando e eliminando o cabo de alimentação. Devem ser entregues junto do centro de reciclagem mais próximo da sua área. Contacte as entidades competentes da sua área ou a Delegação de Saúde Ambiental para saber se existem instalações na sua área para a reciclagem de aparelhos.
185
INSTALAÇÃO
INSTALAÇÃO DO APARELHO
1. Retire todas as embalagens e verifique cuidadosamente a existência de sinais de danos.
2. Se desejar instalar o micro-ondas por cima de um forno convencional (posição A), utilize a folha de Mylar fornecida. a. Corte a folha de Mylar de modo a caber na
largura interna da unidade.
b. Retire a película de protecção posterior e fixe
a folha de Mylar na parte de trás da prateleira de modo a tapar o intervalo de
Folha de Mylar
segurança existente.
Largura interna
(Ver diagrama).
Forno
convencional
Intervalo de
segurança
Se instalar o micro-ondas na posição A ou B:
Chaminé
3. Introduza o aparelho no armário de cozinha lentamente e sem forçar, até a estrutura da frente do forno encaixar na abertura do armário.
4. Verifique se o aparelho está estável e não inclinado. Não se esqueça de deixar um intervalo de 5 mm entre a porta de cima do armário e a parte superior da estrutura (ver diagrama).
5. Fixe o forno na posição certa com os parafusos fornecidos.Os pontos de fixação estão localizados nos cantos superiores e inferiores do forno (ver diagrama, item 9, na página
145).
6. É importante garantir que a instalação deste produto obedece às instruções deste manual e às instruções de instalação do fabricante do forno convencional.
Chaminé
5 mm
Posição A
Forno
convencional
Posição B
Posição Dimensões do armário Chaminé Intervalo entre o
WD H(mínimo) armário e o tecto
A 560x550x450 50 50
B 560x500x450 40 50
Medidas em (mm)
186
LIGAÇÃO DO APARELHO À ALIMENTAÇÃO
INSTALAÇÃO
A tomada deve estar situada num local acessível para que a unidade possa ser desligada facilmente numa situação de emergência.
A tomada não deve estar localizada por trás do armário.
•A posição ideal é por cima do armário, ver (A). Quando não ligar o cabo de alimentação à posição (A), este deve ser removido do clip de suporte (ver diagrama, item 13, na página 145) e encaminhado para a parte inferior do forno.
• Ligue o aparelho a uma tomada com ligação à terra, instalada correctamente, e com corrente alterna de 230 V/50 Hz monofásica.
A tomada deve incluir um fusível de 10 A.
Das Netzkabel darf nur von einem Elektriker ausgetauscht werden.O cabo de
alimentação só pode ser substituído por um electricista.
• Antes da instalação, prenda um fio ao cabo de alimentação para facilitar a ligação ao ponto (A), quando estiver a instalar o aparelho.
• Ao instalar o aparelho num armário alto lateral, NÃO comprima o cabo de alimentação.
• Não coloque o cabo de alimentação ou a ficha dentro de água ou de qualquer outro líquido
(A)
LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
AVISO: ESTE APARELHO DEVE SER LIGADO À TERRA O fabricante declina quaisquer responsabilidades caso esta medida de segurança não seja cumprida.
PORTUGUÊS
Se a ficha instalada no seu aparelho não encaixar na tomada, deve contactar o seu agente autorizado local da ZANUSSI.
187
1
From the Electrolux Group. The World’s No.1 choice.
The Electrolux group is the world’s largest producer of powered appliances for the kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
© Electrolux plc 2004
TINS-A371URR0
Loading...