ZANUSSI ZM266STW, ZM266STN, ZM266STGX, ZM266STX, ZM266 User Manual [fr]

MICROWAVE OVEN
MIKROWELLENGERÄT
FOUR À MICRO-ONDES
FORNO A MICRO-ONDAS
MAGNETRONOVEN
ZM266ST
ZM266
INSTRUCTION BOOKLET
NOTICE D’INSTRUCTION
LIVRO DE INSTRUÇÕES
GEBRUIKSAANWIJZING
TABLE DES MATIERES
Instructions importantes de securite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 - 96
Four & accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Avant mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Regler l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Que sont les micro-ondes? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Bien choisir la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 - 101
Conseils et techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 - 106
Niveau de puissance du micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Cuisson aux micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Autres fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109 - 110
Utilisation des fonctions cuisson auto, cuisson depuis
l’etat congele & decongelation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 - 112
Tableaux des fonctions cuisson automatique, cuisson
depuis l’etat congele & decongelation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 - 115
Recettes pour menu cuisson automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 - 117
Tableaux de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 - 120
Recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 - 131
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Que faire si… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Service & garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Service apres-vente et pieces de rechange (belgique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Declaration de conditions de garantie (belgique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Information importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138 - 139
FRANÇAIS
93
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES : LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES.
Pour éviter tout danger d’incendie
Vous devez surveiller le four lorsqu’il est en fonctionnement. Un niveau de puissance trop élevé, ou un temps de cuisson trop long, peuvent entraîner une augmentation de la température des aliments conduisant à leur enflammation.
La prise secteur doit être facilement accessible de manière à ce que la fiche du cordon d’alimentation puisse être aisément débranchée en cas d’urgence. La tension d’alimentation doit être égale à 230V, 50Hz avec un fusible de distribution de 10 A minimum, ou un disjoncteur de 10 A minimum. Nous conseillons d’alimenter ce four à partir d’un circuit électrique indépendant. Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.
Si les aliments que chauffe le four viennent à fumer, N’OUVREZ PAS LA PORTE. Mettez le four hors tension, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et attendez que la fumée se soit dissipée. Ouvrir le four alors que les aliments fument peut entraîner leur enflammation.
N’utilisez que des récipients et des ustensiles conçus pour les fours à micro­ondes. Voir la page 100-101.
Surveillez le four lorsque vous utiliser des récipients en matière plastique à jeter, des récipients en papier ou tout autre récipient pouvant s’enflammer.
Nettoyez le cadre du répartiteur d’ondes, la cavité du four, le plateau tournant et le pied du plateau après chaque utilisation du four. Ces pièces doivent être toujours sèches et dépourvues de graisse. Les accumulations de graisse peuvent s’échauffer au point de fumer ou de s’enflammer.
Ne placez pas des produits susceptibles de s’enflammer au voisinage du four ou de ses ouvertures de ventilation.
N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Retirez toutes les étiquettes, fils, etc. métalliques qui peuvent se trouver sur l’emballage des aliments. Ces éléments métalliques peuvent entraîner la formation d’un arc électrique qui à son tour peut produire un incendie. N’utilisez pas ce four pour faire de la friture. La température de l’huile ne peut pas être contrôlée et l’huile peut s’enflammer. Pour faire des popcorns, n’utilisez que les ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes. Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four. Vérifiez les réglages après mise en service du four et assurez-vous que le four fonctionne correctement. Lisez et utilisez ce mode d’emploi.
Pour éviter toute blessure
AVERTISSEMENT:
N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne pas normalement. Vérifiez les points suivants avant tout emploi du four: a) La porte: assurez-vous qu’elle ferme
correctement, qu’elle ne présente pas de défaut d’alignement et qu’elle n’est pas voilée.
b) Les charnières et les loquets de sécurité:
assurez-vous qu’ils ne sont ni endommagés ni desserrés.
c) Le joint de porte et la surface de contact:
assurez-vous qu’ils ne sont pas endommagés.
d) L’intérieur de la cavité et la porte: assurez-vous
qu’ils ne sont pas cabossés.
e) Le cordon d’alimentation et sa prise: assurez-
vous qu’ils ne sont pas endommagés.
Vous ne devez rien réparer ou remplacer vous-même dans le four. Faites appel à un personnel qualifié. N'essayez pas de démonter l'appareil ni d'enlever le dispositif de protection contre l'énergie micro-onde, vous risqueriez d'endommager le four et de vous blesser.
Ne faites pas fonctionner le four porte ouverte et ne modifier pas les loquets de sécurité de la porte. N’utilisez pas le four si un objet est interposé entre le joint de porte et la surface de contact du joint.
94
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
Ne laissez pas les dépôts de graisse ou de saleté s'incruster sur les joints de porte et les surfaces voisines. Reportez­vous aux instructions de la section Entretien et Nettoyage page 132. Le non­respect des consignes de nettoyage du four entraînera une détérioration de la surface susceptible d'affecter le bon fonctionnement de l'appareil et de présenter des risques.
Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE, consultez votre médecin ou le fabricant du stimulateur afin de connaître les précautions que vous devez prendre lors de l’utilisation du four.
Pour éviter toute secousse électrique
Dans aucun cas vous ne devez déposer la carrosserie extérieure du four. N’introduisez aucun objet ou liquide dans les ouvertures des verrous de la porte ou dans les ouïes d’aération. Si un liquide pénètre dans le four, mettez-le immédiatement hors tension, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et adressez-vous à un agent d’entretien agrée par ZANUSSI. Ne plongez pas la fiche du cordon d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide. Ne laissez le cordon d'alimentation au-dessus d'aucune surface chaude ou pointue, telle que la zone de ventilation du four. Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du four et ne laissez personne d'autre qu'un agréé par ZANUSSI faire ce travail. Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur ou à un agent d’entretien agrée par ZANUSSI. Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par un agent d’entretien agrée par ZANUSSI.
Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine
AVERTISSEMENT: Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être réchauffés dans des récipients fermés car ils risquent d'exploser.
N’utilisez jamais aucun récipient scellé. Retirer les rubans d’étanchéité et le couvercle avant tout utilisation d’un tel récipient.
Un récipient scellé peut exploser en raison de l’augmentation de pression et ce, même après que le four a été mis hors service. Prenez des précautions lorsque vous employez les micro-ondes pour chauffer des liquides. Utilisez des récipients à large ouverture de manière que les bulles puissent s’échapper.
Le chauffage par micro-ondes des boissons peut avoir comme conséquence l'ébullition éruptive retardée, donc le soin doit être pris en manipulant le récipient.
Pour éviter toute ébullition soudaine et tout risque:
1. Remuez le liquide avant de le chauffer ou de le
réchauffer.
2. Placez une tige de verre ou un objet similaire
dans le récipient contenant le liquide.
3. Conservez le liquide quelque temps dans le four
à la fin de la période de chauffage de manière à éviter toute ébullition soudaine différée.
Ne pas cuire les oeufs dans leur coquille et ne pas réchauffer les oeufs durs entiers dans le four micro-ondes car ils risquent d'exploser même après que le four ait fini de chauffer. Pour cuire ou réchauffer des œufs qui n’ont pas été brouillés ou mélangés, percez le jaune et le blanc pour afin d’éviter qu’ils n’explosent. Retirer la coquille des œufs durs et coupez-les en tranches avant de les réchauffer dans un four à micro-ondes.
Percez la peau des aliments tels que les pommes de terre et les saucisses avant de les cuire, car ils peuvent exploser.
Pour éviter toute brûlure
Utilisez un porte-récipient ou des gants lorsque vous retirez les aliments du four de façon à éviter toute brûlure. Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sacs de cuisson, etc. de telle manière que la vapeur qui peut s’en échapper ne puisse vous brûler les mains ou le visage.
Pour éviter toute brûlure, contrôlez la température des aliments et remuez-les avant de les servir, en particulier lorsqu’ils sont destinés à des bébés, des enfants ou des personnes âgées.
FRANÇAIS
95
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
La température du récipient est trompeuse et ne reflète pas celle des aliments que vous devez vérifier. Tenez-vous éloigné du four au moment où vous ouvrez sa porte de manière à éviter toute brûlure due à la vapeur ou à la chaleur. Coupez en tranches les plats cuisinés farcis après chauffage afin de laisser s’échapper la vapeur et d’éviter les brûlures. Veillez à ce que les enfants ne touchent pas la porte du four pour éviter les brûlures.
Pour éviter toute mauvaise utilisation par les enfants
AVERTISSEMENT: Ne laisser les enfants utiliser le four sans surveillance que si des instructions appropriées ont été données de manière à ce que les enfants puissent utiliser le four en toute sécurité et comprennent les dangers encourus en cas d'utilisation incorrecte.
Les enfants ne doivent se servir du four que sous la surveillance d’un adulte. Empêchez qu’ils ne s’appuient sur la porte du four. Ne les laissez pas jouer avec le four qui n’est pas un jouet. Vous devez enseigner aux enfants les consignes de sécurité telles: l’usage d’un porte-récipient, le retrait avec précaution des produits d’emballage des aliments. Vous devez leur dire de porter une attention particulière aux emballages (par exemple, ceux qui sont destinés à griller un aliment) dont la température peut être très élevée.
Autres avertissement.
Vous ne devez pas modifier le four. Ce four a été conçu pour la préparation d'aliments et ne doit être utilisé que pour leur cuisson. Il n’a pas été étudié pour un usage commercial ou scientifique.
Pour éviter une anomalie de fonctionnement et pour éviter d’endommager le four.
Ne jamais faire fonctionner le four à vide. Sinon vous risquez d’endommager le four. Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en matière autochauffante, interposez une protection contre la chaleur (par exemple, un plat en porcelaine) de manière à ne pas endommager le plateau tournant et le pied du plateau. Le temps de préchauffage précisé dans le livre de recette ne doit pas être dépassé. N’utilisez aucun ustensile métallique car ils réfléchissent les micro-ondes et peuvent provoquer un arc électrique. Ne tentez pas de cuire ou de réchauffer les aliments dans une boîte de conserve. N’utilisez que le plateau tournant et le pied du plateau conçus pour ce four. N’utilisez jamais le four sans le plateau tournant. Pour éviter de casser le plateau tournant: (a)Avant de nettoyer le plateau tournant, laissez-le
refroidir.
(b)Ne placez pas des aliments chauds ou un plat
chaud sur le plateau tournant lorsqu’il est froid.
(c) Ne placez pas des aliments froids ou un plat
froid sur le plateau tournant lorsqu’il est chaud. Ne posez aucun objet sur la carrosserie du four pendant son fonctionnement.
REMARQUES:
Si vous avez des doutes quant à la manière de brancher le four, consulter un technicien qualifié. Ni le fabricant ni le distributeur ne peuvent être tenus pour responsable des dommages causés au four ou des blessures personnelles qui résulteraient de l’inobservation des consignes de branchement électrique. Des gouttes d’eau peuvent se former sur les parois de la cavité du four, autour des joints et des portées d’étanchéité. Cela ne traduit pas un défaut de fonctionnement ni des fuites de micro-ondes.
96
FOUR & ACCESSOIRES
1
2
3
4
1 Garniture avant 2 Eclairage du four 3 Panneau de commande 4 Ouverture de la porte 5 Cavité du four 6 Entraînement 7 Joint de porte et surface de contact du joint 8 Poignée d'ouverture de la porte 9 Points de fixation (x4) 10 Ouvertures de ventilation 11 Enveloppe extérieure 12 Compartiment arrière 13 Cordon d'alimentation clip de support 14 Cordon d'alimentation
ACCESSOIRES:
Vérifier que les accessoires suivants sont fournis:
(15) Plateau tournant (16) Support d'entraînement (17) 4 vis de fixation (non montré)
• Placer le pied du plateau dans l’entraînement sur le plancher de la cavité.
• Placer ensuite le plateau tournant sur le support de rotation.
• Pour éviter d’endommager le plateau tournant, veiller à ce que les plats ou les récipients soient levés sans toucher le bord du plateau tournant lorsque vous les enlevez du four.
REMARQUE: Lorsque vous commandez des accessoires, veuillez mentionner deux éléments: le nom de la pièce et le nom du modèle à votre revendeur ou un agent d’entretien agrée par ZANUSSI.
14
13
78
56
9
10
11
12
15
16
FRANÇAIS
97
PANNEAU DE COMMANDE
1Affichage numérique 2 Indicateurs
1
2
3
4 5
3 Molette
6
4 Bouton CUISSON AUTOMATIQUE 1
7
8
5 Bouton CUISSON AUTOMATIQUE 2
6 Bouton CUISSON DEPUIS L’ETAT CONGELE
9
10
7 Bouton DECONGELATION AUTOMATIQUE
8 Bouton NIVEAU DE PUISSANCE
11
9 Bouton START/+30 10 Bouton ARRET (STOP) 11 Bouton OUVERTURE DE LA PORTE
L’indicateur approprié clignotera ou s’allumera juste au-dessus de chaque symbole suivant l’instruction. Quand un indicateur clignote, appuyer sur le bouton convenable (portant le même symbole) ou exécuter l’opération nécessaire.
Remuer Retourner Poids Portion Niveau de puissance micro-ondes Indicateur de cuisson en cours
rotatif
MINUTEUR/POIDS/PORTION
Appuyer pour sélectionner l’un des 2 programmes automatiques.
Appuyer pour sélectionner l’un des 2 programmes automatiques.
Appuyer pour sélectionner l’un des 3 programmes automatiques.
Appuyer pour sélectionner l’un des 5 programmes automatiques.
MICRO-ONDES.
98
AVANT MISE EN SERVICE
Branchez le cordon d’alimentation.
1. L’affichage indique:
Utilisation de la touche ARRET (STOP).
Utilisez la touche ARRET pour:
1. Effacer une erreur durant la programmation du four.
2. Appuyez sur la touche ARRET, l’affichage indique:
2. Interrompre momentanément la cuisson.
3. Arrêter un programme de cuisson (dans en ce cas, appuyez deux fois sur cette touche).
x1
Reglez l’horloge comme suit.
REGLER L’HORLOGE
Il y a deux modes de réglage : horloge sur 12 heures et horloge sur 24 heures.
1. Pour sélectionner l’horloge sur 12 heures, maintenir la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES enfoncée pendant 3 secondes. apparaît à l’affichage.
2. Pour sélectionner l’horloge sur 24 heures, appuyer encore une fois sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES après l’étape 1, dans l’exemple ci-dessous
apparaît à l’affichage.
Pour régler l’horloge, suivre l’exemple ci-dessous.
Exemple: Pour régler l’horloge en mode 24 heures à 23:35.
1. Choisir la fonction
d’horloge. (horloge sur 12 heures).
Choisir l’horloge sur 24 heures.
2. Régler les heures. Tourner le bouton
MINUTEUR/POIDS/
rotatif
PORTION
correcte s’affiche (23).
jusqu’à ce que l’heure
3. Appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO­ONDES passer des
heures aux minutes.
x1
pendant 3 secs.
FRANÇAIS
x1 maintenir pour 3 secs.
4. Régler les minutes. Tourner le bouton
rotatif
MINUTEUR/POIDS/
PORTION
minute correcte s’affiche (35).
REMARQUES:
1. Vous pouvez tourner le bouton rotatif
MINUTEUR/POIDS/PORTION dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire.
2. Appuyer sur la touche ARRET (STOP) en cas
d’erreur de programmation.
3. Si l’alimentation électrique de votre four à micro-ondes
jusqu’à ce que le
x1
5. Appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO­ONDES à démarrer l’horloge.
x1
Vérifier l’affichage.
x1
est interrompue, l’affichage indiquera par intermittence après le retour du courant. Si cela a lieu pendant la cuisson, le programme sera effacé. L’heure sera également effacée.
4. Pour régler l’heure à nouveau, suivre à nouveau l’exemple ci-dessus.
99
QUE SONT LES MICR-ONDES?
Les micro-ondes sont, tout comme les ondes radio et télévision, des ondes électromagnétiques. Dans le micro-ondes, les ondes sont générées par le magnéton et font vibrer les molécules d’eau des aliments. La friction qui en résulte dégage de la chaleur qui décongèle, réchauffe ou cuit les aliments. Le secret des temps de cuisson courts tient au fait que les micro-ondes pénètrent de tous les cités dans les aliments. L’énergie est donc utilisée avec un rendement optimal. En comparaison, l’énergie utilisée pour la cuisson avec une cuisinière électrique doit d’abord passer de la plaque chauffante à la casserole puis de la casserole aux aliments. Ces “détours” entraînent d’importantes pertes d’énergie. Aliments - Ils absorbent les micro-ondes. Métaux - Ils réfléchissent les micro-ondes.
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE
LES PROPRIETES DES MICRO-ONDES
Les micro-ondes traversent tous les objets non métalliques, le verre, la porcelaine, la céramique, la matière plastique, le bois et le papier. C’est la raison pour laquelle ces matériaux ne chauffent pas dans le micro-ondes. La vaisselle n’est réchauffée que de façon indirecte par la chaleur des aliments. Les mets absorbent les micro-ondes et sont donc réchauffés. Les matériaux métalliques ne sont pas traversés par les micro-ondes, ils les réfléchissent. C’est pourquoi, en règle générale, il ne faut pas utiliser d’objets métalliques dans le micro-ondes. Il existe toutefois des exceptions qui vous permettent d’utiliser les propriétés des métaux. On recouvre par exemple de feuille d’aluminium certaines parties des mets pendant la décongélation ou la cuisson, empêchant ainsi une cuisson exagérée de certaines parties aux formes irrégulières. Suivez à ce propos les indications du guide. Verre, porcelaine, céramique, matières plastiques, papier, etc. Ils laissent passer les micro-ondes.
VERRE ET VERRE CERAMIQUE
La vaisselle en verre résistant à la chaleur est tout à fait adaptée à une utilisation dans le micro­ondes. Elle permet d’observer le déroulement de la cuisson de
tous les cités. La vaisselle ne doit pas contenir de métal (p. ex. cristal au plomb) ou être recouverte de métal (p. ex. bord doré, bleu de cobalt).
CERAMIQUE
La céramique convient généralement. Elle doit être émaillée, sinon l’humidité peut pénétrer à l’intérieur de la céramique. L’humidité réchauffe cette matière et peut la fêler. Si vous n’êtes pas sûr que votre vaisselle convient à la cuisson aux micro ondes.veuillez faire le test.
PORCELAINE
La porcelaine convient parfaitement à une utilisation dans le micro-ondes. Assurez-vous que la porcelaine n’est ni dorée ni argentée et qu’elle ne contient pas de métal.
MATIERES PLASTIQUES
La vaisselle en matière plastique résistant à la chaleur et convenant à la cuisson aux micro-ondes peut être utilisée pour décongeler, réchauffer et cuire les mets. Respectez les indications du fabricant.
VAISSELLE EN CARTON
La vaisselle en carton résistant à la chaleur et convenant à la
cuisson aux micro-ondes peut également être utilisée. Respectez les indications du fabricant.
100
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE
PAPIER ABSORBANT
Le papier absorbant peut être utilisé pour absorber l’humidité qui se dégage lorsqu’on réchauffe rapidement certains aliments, p. ex. du pain ou des met panés. Intercaler le papier entre les mets et le plateau tournant. La surface des mets reste ainsi croustillante et sêche. On évitera les projections de graisse en recouvrant les mets gras de papier absorbant.
FILM PLASTIQUE POUR MICRO-ONDES
La feuille plastique résistante à la chaleur est idéale pour recouvrir ou envelopper les aliments. Respectez les indications du fabricant.
SACHETS A ROTI
Ils peuvent être utilisés dans le micro-ondes. On ne doit pas les fermer avec des pinces métalliques car la feuille composant le sachet pourrait fondre. Fermez le sachet avec de la ficelle et percez-le en plusieurs endroits avec une fourchette.
PLAT BRUNISSEUR
Le plat brunisseur est un plat à rôtir en verre céramique, spécialement conçu pour la cuisine aux micro-ondes et dont le fond est recouvert d’un alliage métallique qui assure le brunissage des mets. Lorsqu’on utilise un plat brunisseur, on prendra soin d’intercaler un isolant approprié (p. ex. une assiette en porcelaine) entre le plateau tournant et le plat brunisseur. Respectez précisément le temps de préchauffage indiqué par le fabricant. En cas de dépassement de ce temps de préchauffage, le plateau tournant ou le pied du plateau pourrait être détérioré ou le fusible de l’appareil pourrait disjoncter, mettant l’appareil hors tension.
METAUX
En règle générale, il ne faut pas utiliser de métaux
étant donné que les micro-ondes ne peuvent pas les traverser et ne parviennent donc pas jusqu’aux aliments. Il existe
toutefois quelques exceptions : on peut utiliser d’étroites bandes de feuille d’aluminium pour recouvrir certaines parties des mets pour éviter qu’elles décongèlent ou cuisent trop rapidement (p. ex. les ailes d’un poulet).
On peut utiliser de petites brochettes métalliques ou des barquettes en aluminium (comme ceux contenant les plats cuisinés) mais ils doivent être de dimensions réduites par rapport à la quantité d’aliments. Les barquettes en aluminium doivent par exemple
être au moins aux pleins. Il est conseillé de mettre
les mets dans de la vaisselle appropriée à l’utilisation dans un
micro-ondes. Si l’on utilise des plats en aluminium ou toute autre vaisselle métallique, il faut respecter un écart minimum d’environ 2 cm entre le plat et les parois du four qui pourraient être endommagées par la formation d’étincelles. Ne pas utiliser de vaisselle recouverte de métal ou comportant des pièces ou des éléments métalliques comme p. ex. vis, bords ou poignées.
2
/3ou aux 3/
TEST D’APTITUDE POUR LA VAISSELLE
Si vous n’êtes pas sûr que votre vaisselle puisse
être utilisée avec votre micro-
ondes, procédez au test suivant :
mettre l’ustensile dans l’appareil.
Poser un récipient contenant 150
ml d’eau sur ou à côté de
l’ustensile. Faire fonctionner l’appareil à pleine puissance (900 W) pendant 1 à 2 minutes. Si l’ustensile reste froid ou à peine tiède, il convient à une utilisation au micro ondes. Ne pas faire ce test avec de la vaisselle en matière plastique car elle pourrait fondre.
4
FRANÇAIS
101
CONSEILS ET TECHNIQUES
AVANT DE COMMENCER ...
Pour simplifier le plus possible l’utilisation du micro-ondes, nous avons réuni ici les conseils les plus importants : ne faire fonctionner le four que lorsqu’il contient des aliments.
REGLAGE DES TEMPS
Les temps de décongélation, de réchauffage et de cuisson sont en général beaucoup plus courts qu’avec une cuisinière ou un four conventionnel. Il vaut mieux régler des temps trop courts que trop longs. Après la cuisson, vérifier le degré de cuisson des mets. Il vaut mieux prolonger la cuisson que trop cuire.
TEMPERATURE DE DEPART
Les temps de décongélation, de réchauffage et de cuisson indiqués sont fonction de la température des aliments. Les aliments surgelés ou sortant du réfrigérateur nécessitent par exemple un temps plus long que les aliments à la température ambiante. Pour le réchauffage et la cuisson, on suppose que les aliments ont été conservés à une température normale (réfrigérateur : environ 5° C, température ambiante : environ 20° C). Pour la décongélation, on suppose que les aliments sont à la température de surgélation de -18° C. Ne préparer le pop-corn que dans des récipients
à pop-corn spécialement conçus pour une utilisation au micro­ondes. Suivre fidèlement les indications du fabricant. Ne pas utiliser de récipients normaux en carton ou de vaisselle en verre. Ne pas faire cuire les oeufs dans leur coquille car elle risque d’éclater sous l’effet de la pression interne. Ne pas faire chauffer d’huile
ou de graisse à friture dans le four. Il n’est pas possible d’en contrôler la température et l’huile pourrait gicler. Ne pas utiliser de récipients fermés comme des bocaux ou des boîtes. La pression interne pourrait les faire exploser (exception : conserves).
TOUTES LES DUREES INDIQUEES
dans ce recueil de recettes sont des valeurs approximatives qui peuvent varier en fonction de la température de départ, du poids et de la nature (teneur en eau et en graisse) des aliments.
SEL, EPICES ET HERBES
Les mets cuits au micro-ondes conservent mieux leur saveur propre qu’avec les méthodes conventionnelles. Salez donc très peu et, en règle générale, seulement après la cuisson. Le sel absorbe les liquides et fait sécher la surface. Utilisez les épices et les herbes comme vous le faites d’habitude.
VERIFICATION DE LA CUISSON
On peut tester le degré de cuisson des aliments de la même façon que pour la préparation traditionnelle :
thermomètre à aliments : à la fin du
réchauffage ou de la cuisson, chaque aliment a une certaine température intérieure. Le thermomètre à aliments permet de déterminer si le mets est suffisamment réchauffé ou cuit ;
fourchette : vous pouvez utiliser une fourchette
pour voir si le poisson est cuit. Lorsque la chair du poisson n’est plus vitreuse et qu’elle se détache facilement des arêtes, le poisson est cuit. Un poisson cuit trop longtemps sera dur et sec ;
piques en bois : on vérifiera la cuisson des
pâtisseries et du pain en y enfonçant une pique en bois. Si la pique ressort propre et sèche, la cuisson est terminée.
DETERMINATION DU TEMPS DE CUISSON AVEC LE THERMOMETRE DE CUISINE
A la fin de la cuisson, chaque boisson et chaque aliment ont une certaine température intérieure (température du cœur). Une fois cette température atteinte, on peut arrêter la cuisson, on obtiendra un bon résultat. Vous pouvez déterminer la température intérieure à l’aide d’un thermomètre de cuisine. Le tableau des températures à la page suivante indique les températures principales.
102
CONSEILS ET TECHNIQUES
TABLEAU : DETERMINATION DU TEMPS
DE CUISSON AVEC LE THERMOMETRE DE
CUISINE
Boisson/aliment
Réchauffer des boissons (café, thé, eau, etc.) Réchauffer du lait Réchauffer des soupes Réchauffer des potées Volailles Viande d’agneau
saignant bien cuit
Rosbif
saignant à point bien cuit
Viande de porc, de veau
Température
intérieure à la
fin du temps
de cuisson
65-75o C
75-80o C 75-80o C 75-80o C 80-85o C
70o C 75-80o C
50-55o C 60-65o C 75-80o C
80-85o C
Température
intérieure après un
temps de repos de 10
à 15 min
85-90o C
70-75o C 80-85o C
55-60o C 65-70o C 80-85o C
80-85o C
ADDITION D’EAU
Les légumes et autres aliments à forte teneur en eau peuvent cuire dans leur jus ou avec très peu d’eau, ce qui leur conserve une grande partie de leurs substances minérales et de leurs vitamines.
ALIMENTS A PEAU
Percer les saucisses, les poulets, les cuisses de poulet, les pommes de terre en robe des champs, les tomates, les pommes, les jaunes d’oeuf ou aliments similaires avec une fourchette ou une pique en bois afin que la vapeur puisse s’échapper sans faire éclater la peau.
ALIMENTS GRAS
Les viandes entrelardées et les couches de graisse cuisent plus rapidement que la viande maigre. Avant la cuisson, recouvrez ces parties grasses d’une feuille d’aluminium ou disposez les aliments avec le côté gras vers le bas.
BLANCHIR LES LEGUMES
Il faut blanchir les légumes avant de les congeler pour assurer une meilleure conservation de la qualité et de l’arôme. Voici comment procéder : laver les légumes et les couper en petits morceaux mettre dans une terrine 250 g de légumes et 275 ml d’eau, couvrir la terrine et réchauffer de 3 à 5 minutes ; plonger immédiatement les légumes blanchis dans de l’eau glacée pour arrêter la cuisson puis les égoutter; emballer hermétiquement les légumes blanchis et les congeler.
CONSERVES DE FRUITS ET DE LEGUMES
Il est simple et facile de faire des conserves avec le
micro-ondes. On trouve dans le
commerce des bocaux à
conserves, des joints en
caoutchouc et des fermetures
appropriées en matière plastique, spécialement conçus en vue d’une utilisation dans un micro-ondes. Les fabricants fournissent des conseils d’utilisation précis.
PETITES ET GRANDES QUANTITES
Les temps de fonctionnement de votre micro-ondes sont directement fonction de la quantité d’aliments que vous voulez décongeler, réchauffer ou cuire. Cela signifie que les petites portions cuisent plus rapidement que les grandes.
En règle générale :
Quantite Double = Temps Presque Double Quantite Deux Fois Inferieure = Moitie Moins De Temps
RECIPIENTS CREUX ET PLATS
Si l’on prend deux récipients de même contenance, un
creux et un plat, le récipient creux
nécessitera un temps de cuisson
plus long. On préférera donc les
récipients les plus plats possibles
avec une large ouverture. Utiliser des récipients à bords hauts seulement pour les aliments qui risquent de déborder, p. ex. les pâtes, le riz, le lait, etc.
RECIPIENTS RONDS ET OVALES
Les aliments cuisent plus uniformément dans des récipients ronds et ovales que dans des récipients rectangulaires : l’énergie des micro-ondes se concentre dans les angles et peut y entraîner une cuisson exagérée.
103
FRANÇAIS
CONSEILS ET TECHNIQUES
COUVRIR OU NON
Un récipient couvert conserve aux aliments leur humidité et réduit le temps de cuisson. Couvrir le récipient avec un couvercle, une feuille de
plastique cuisine résistant à la chaleur ou un couvercle spécial. Ne pas couvrir les mets sur lesquels une croûte doit se former, comme p. ex. les rôtis ou les poulets. La règle est la suivante : ce que l’on cuit avec un couvercle avec une cuisinière conventionnelle doit l’être aussi au micro-ondes, ce que l’on cuit sans couvercle avec une cuisinière peut l’être aussi au micro­ondes.
PIECES DE FORME IRREGULIERE
Les placer avec le côté le plus
épais ou le plus compact vers
l’extérieur. Poser les légumes (p.
ex. le brocoli) avec les tiges vers
l’extérieur. Les pièces épaisses nécessitent un temps de cuisson plus long et recevront à l’extérieur une quantité plus importante de micro-ondes, ce qui assure une cuisson uniforme.
FAUT-IL REMUER LES METS ?
Il est nécessaire de remuer les
aliments parce que les micro-
ondes en réchauffent d’abord
l’extérieur. On équilibre ainsi la
température, ce qui assure un
réchauffage uniforme des mets.
COMMENT DISPOSER LES METS ?
Placer plusieurs portions individuelles (ramequins, tasses ou pommes de terre en robe des champs) en cercle sur le plateau tournant. Laisser un espace entre les portions pour permettre aux micro-ondes de pénétrer de tous côtés dans les aliments.
RETOURNER
Il faut retourner les pièces de taille moyenne, comme les hamburgers et les steaks, une fois pendant la cuisson pour réduire le temps de cuisson. Les grosses pièces, comme les rôtis et les poulets, doivent être retournée pour éviter que la face tournée vers le haut ne reçoive plus d’énergie et ne sèche pas.
TEMPS DE REPOS
Le respect du temps de repos est une des règles principales de la cuisine aux micro-ondes. Presque tous les aliments décongelés, réchauffés ou cuits au micro-
ondes ont besoin d’un temps de repos plus ou moins long qui permet à la température de s’équilibrer et au liquide de se répartir uniformément à l’intérieur des aliments.
PRODUITS DE BRUNISSAGE
Après un temps de cuisson de plus de 15 minutes, les aliments prennent une couleur brune qui ne peut toutefois pas être comparée avec la couleur brune et la dorure obtenues par la cuisson conventionnelle. On peut utiliser des produits de brunissage pour donner aux mets une appétissante couleur brune. Ces produits sont généralement des épices ou des condiments.Le tableau ci-dessous vous donne quelques conseils pour l’utilisation des produits de brunissage:
PRODUITS DE BRUNISSAGE
Beurre fondu et paprika en poudre
Paprika en poudre Sauce de soja Sauce Barbecue et sauce Worcestershire, sauce de rôti
Dès de lard fondus ou oignons secs Cacao, chocolat râpé, glaces brunes, miel et marmelade
METS
Volailles
Soufflés et grapoudre Croûtes au fromage Viandes et volailles Rôtis, boulettes de viande Pièces rôties à cuisson rapide Soufflés et gratins, toasts, soupes, potées Gâteaux et desserts
104
METHODE
Badigeonner la volaille avec le mélange de beurre et de paprika en poudre Saupoudrer de paprika en poudre Badigeonner de sauce Badigeonner de sauce
Parsemer de dés de lard/d’oignons secs Saupoudrer ou glacer les gâteaux et les desserts
RECHAUFFAGE
Retirer les plats cuisinés de leur barquette en
aluminium et les réchauffer dans un plat ou dans une terrine.
Enlever le couvercle des récipients
hermétiquement fermés.
Couvrir les mets avec une feuille de plastique
cuisine résistant à la chaleur, avec une assiette, un plat ou un couvercle spécial (disponibles dans le commerce) afin que la surface ne sèche pas. Ne pas couvrir les boissons.
Dans la mesure du possible, remuer de temps
en temps les quantités importantes pour répartir uniformément la température.
Le micro-ondes est idéal pour décongeler les aliments. Les temps de décongélation sont inférieurs à la décongélation traditionnelle. Dans la suite, vous trouverez quelques conseils. Sortez le produit surgelé de son emballage et posez-le sur un plat.
EMBALLAGES ET RECIPIENTS
Pour la décongélation et le réchauffage des aliments, on peut utiliser des emballages convenant aux micro-ondes et des récipients qui sont à la fois appropriés à la congélation (jusqu’à environ -40° C) et résistants à la chaleur (jusqu’à environ 220° C). Ceci permet d’utiliser la même vaisselle pour décongeler, réchauffer et même cuire les aliments sans les transvaser.
COUVRIR
Avant la décongélation, couvrir les parties fines
avec des bandes de feuille d’aluminium. Pendant la décongélation, couvrir également les parties déjà légèrement décongelées ou
chaudes avec des bandes de feuille d’aluminium. Ceci empêche les parties les plus fines de trop chauffer alors que les parties plus épaisses sont encore congelées. Il vaut mieux régler la puissance du micro-ondes sur une valeur trop faible que sur une valeur trop forte pour obtenir une décongélation uniforme. Si le four est réglé sur une puissance trop élevée, la surface des aliments commencera à cuire alors que l’intérieur est encore gelé.
Les temps sont indiqués pour des aliments à la
température ambiante de 20° C. Le temps de réchauffage est légèrement supérieur pour les aliments sortant du réfrigérateur.
Après le réchauffage, laisser reposer les plats
de 1 à 2 minutes pour laisser la température se répartir uniformément à l’intérieur des aliments (temps de repos).
Toutes les durées indiquées dans ce recueil de
recettes sont des valeurs approximatives qui peuvent varier en fonction de la température de départ, du poids, de la teneur en eau et en graisse et du degré de cuisson désiré.
DECONGELATION
RETOURNER/REMUER
Il faut retourner ou remuer une fois presque tous les aliments. Séparer et disposer correctement le plus tôt possible les pièces qui collent les unes aux autres.
LES PETITES QUANTITES
sont décongelées plus uniformément et plus rapidement que les grandes quantités. C’est pourquoi il est préférable de congeler de petites quantités. De cette manière, vous avez la possibilité de composer rapidement des menus complets.
LES ALIMENTS DELICATS
Comme la tarte, la crème, le fromage et le pain ne doivent pas être décongelés complètement mais seulement légèrement. La décongélation complète doit avoir lieu à la température ambiante. On évite ainsi que les zones extérieures ne commencent à cuire alors que les zones intérieures sont encore gelées.
LE TEMPS DE REPOS...
après la décongélation est très important car la décongélation se poursuit pendant ce temps. Le tableau de décongélation indique les temps de repos de différents aliments. Les aliments épais et compacts nécessitent un temps de repos plus long que les aliments plats ou poreux. Si l’aliment n’est pas suffisamment décongelé, vous pouvez poursuivre la décongélation ou augmenter en conséquence le temps de repos. Dans la mesure du possible, cuisiner les aliments immédiatement après la décongélation et ne pas les recongeler.
105
FRANÇAIS
CUISSON DES LEGUMES FRAIS
Dans la mesure du possible, achetez des
légumes de la même taille. Ceci est important surtout si vous voulez cuire les légumes dans leur entier (p.ex. pommes de terre en robe des champs).
Lavez les légumes et nettoyez-les avant de peser
la quantité nécessaire à la recette et de les couper en petits morceaux.
Assaisonnez comme vous le faites d’habitude
mais ne salez en règle générale qu’après la cuisson.
Ajoutez environ 5 cuillerées à soupe d’eau pour
500 g de légumes, un peu plus pour les légumes riches en fibres. Les quantités nécessaires figurent dans le tableau à la page
70.
CUISSON DE VIANDES, DE POISSONS ET DE VOLAILLES
En achetant la viande, choisissez dans la
mesure du possible des morceaux de taille égale. Vous obtiendrez ainsi les meilleurs résultats à la cuisson.
Lavez soigneusement la viande, le poisson et la
volaille sous l’eau froide puis les sécher avec du papier absorbant avant de les préparer de la façon habituelle.
La viande de boeuf doit avoir reposé assez
longtemps et ne pas être tendineuse.
Même si les morceaux de viande sont de taille
identique, ils peuvent cuire différemment. Cela est dû entre autres à la nature de la viande, aux différences de teneur en graisse et en liquide ainsi qu’à la température de la viande avant la cuisson.
Lorsque la cuisson dépasse 15 minutes, les mets
prennent naturellement une couleur brune qui peut
On cuira en général les légumes dans une
terrine à couvercle. On peut cuire les légumes à forte teneur en eau, comme les oignons ou les pommes de terre en robe des champs, sans addition d’eau en les enveloppant dans une feuille de plastique cuisine résistant à la chaleur.
Remuez ou retournez les légumes à la moitié du
temps de cuisson.
Après la cuisson, laissez reposer les légumes
environ 2 minutes pour que la température se répartisse uniformément (temps de repos).
Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs
approximatives qui sont fonction de la température de départ et de la nature des légumes. Plus les légumes sont frais, plus les temps de cuisson sont courts.
être accentuée par l’utilisation de produits de brunissage. Pour que la surface soit croustillante, il est conseillé d’utiliser un plat brunisseur ou de saisir l’aliment à la poêle et de terminer la cuisson au micro-ondes. Vous disposerez alors d’un fond pour préparer une sauce.
Retournez les grosses pièces de viande, de
poisson et de volaille à la moitié du temps de cuisson afin qu’elles cuisent de façon uniforme de tous les côtés.
Après la cuisson, couvrez le rôti d’une feuille
d’aluminium et laissez-le reposer environ 10 minutes (temps de repos). Pendant ce temps, la cuisson se poursuit et le liquide se répartit uniformément dans la viande. On perdra ainsi moins de jus de viande en découpant le rôti.
DECONGELATION ET DUISSON DES AILMENTS
Le micro-ondes permet de décongeler et de cuire en une seule opération les plats surgelés. Le tableau à la page 119 comporte quelques exemples. Tenez également compte des remarques sur le “Réchauffage” et la “Décongélation” des
aliments. Pour les plats cuisinés surgelés du commerce, respectez les indications de l’emballage qui comporte en général des temps de cuisson exacts et de conseils pour la cuisson au micro-ondes.
106
NIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES
Votre four offre 5 niveaux de puissance. Afin de choisir le niveau de puissance pour la cuisson, suivre les conseils donnés dans la section des recettes. En général, les recommandations suivantes s’appliquent :
900 W : pour une cuisson rapide ou pour réchauffer un plat (par ex. soupes, ragoûts, conserves, boissons chaudes, légumes, poisson, etc.).
630 W : pour cuire plus longtemps les aliments plus denses, tels que les rôtis, les pains de viande, les plats sur assiettes et les plats délicats tels que les sauces au fromage et les gâteaux de Savoie. Ce niveau de puissance réduit évitera de faire déborder vos sauces et assurera une cuisson uniforme de vos aliments (les côtés ne seront pas trop cuits).
Pour régler le niveau de puissance du micro-ondes :
1. Tourner le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/PORTION dans le sens des aiguilles d’une montre pour
sélectionner le temps de cuisson.
2. Appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES jusqu'à l'affichage du niveau de
puissance voulu. Si vous appuyez une fois sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES,
s'affiche. Si vous passez le niveau voulu, continuez à appuyer sur la touche NIVEAU DE
PUISSANCE MICRO-ONDES jusqu'à atteindre de nouveau le niveau voulu.
3. Appuyer sur la touche START/+30.
450 W : convient aux aliments denses nécessitant
une cuisson traditionnelle prolongée (les plats de bœuf par exemple). Ce niveau de puissance est recommandé pour obtenir une viande tendre.
270 W (décongélation) : utilisez ce niveau de puissance pour décongeler vos plats de manière uniforme. Idéal pour faire mijoter le riz, les pâtes, les boulettes de pâte et cuire la crème renversée.
90 W : pour décongeler délicatement les aliments tels que les gâteaux à la crème ou les pâtisseries.
W = Watt
REMARQUE: Si le niveau de puissance n’est pas sélectionné, il est mis automatiquement à pleine
puissance 900 W.
107
FRANÇAIS
CUISSON AUX MICRO-ONDES
Votre four peut être programmé pour une durée atteignant 90 minutes. (90.00) L’unité d’entrée du temps de cuisson (décongélation) varie de 10 secondes à 5 minutes. Elle dépend de la durée totale du temps de cuisson (décongélation), comme le montre ce tableau.
Exemple:
Supposez que vous vouliez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à la puissance 630 W du micro-ondes.
1. Entrer le temps de cuisson
souhaité en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/ POIDS/PORTION dans le sens des aiguilles d’une montre.
2. Choisir le niveau de
puissance voulu en appuyant deux fois sur la touche
NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES.
x2
Temps du cuisson Incrément
0-5 minutes 10 secondes 5-10 minutes 30 secondes 10-30 minutes 1 minute 30-90 minutes 5 minutes
3. Appuyer une fois sur la touche START/+30 pour démarrer la cuisson.
x1
Vérifier l’affichage
REMARQUES :
1. Quand la porte est ouverte pendant le processus de cuisson, le temps de cuisson de l’affichage numérique s’arrête automatiquement. Le temps de cuisson reprend le compte à rebours quand la porte est fermée et que la touche START/+30 est appuyée.
2. Si vous voulez connaître le niveau de puissance pendant la cuisson, appuyez sur la touche NIVEAU DE
PUISSANCE MICRO-ONDES. Tant que votre doigt est appuyé sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES, le niveau de puissance est affiché.
3. Vous pouvez tourner le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/PORTION dans le sens des aiguilles d’une montre ou en sens inverse. Si vous tournez le bouton dans le sens inverse, le temps de cuisson diminue par paliers à partir de 90 minutes.
108
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLES
Il est possible de saisir un maximum de 3 séquences, comprenant le temps et mode de cuisson normale.
Exemple:-
Pour cuire: 5 minutes à la puissance 900 W (Etape 1)
16 minutes à la puissance 270 W (Etape 2)
ETAPE 1
1. Entrer le temps de cuisson
souhaité en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/ POIDS/PORTION dans le sens des aiguilles d’une montre.
2. Choisir le niveau de puissance
voulu en appuyant une fois (une fois) sur la touche
NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES.
x1
ETAPE 2
3. Entrer le temps de cuisson
souhaité en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/ POIDS/PORTION dans le sens des aiguilles d’une montre.
(Le four cuira d’abord pendant 5 minutes à puissance 900 W, puis pendant 16 minutes en 270 W.)
4. Choisir le niveau de
puissance voulu en appuyant quatre fois sur la touche
NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES.
x4
5. Appuyer une fois sur la
touche START/+30 pour démarrer la cuisson.
x1
Vérifier l’affichage.
109
FRANÇAIS
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
2. FONCTION AJOUTER 30 SECONDES
La touche START/+30 vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes:
a. Démarrage direct
Vous pouvez commencer directement la cuisson micro-ondes à la puissance 900 W pendant 30 secondes en appuyant sur la touche START/+30.
REMARQUE:
Pour éviter une manipulation abusive par les enfants, la touche START/+30 peut être utilisée uniquement dans la 3 minutes qui suit l’opération précédente, par exemple, la fermeture de la porte ou l’appui sur la touche ARRET (STOP).
b. Augmentation du temps de cuisson
Vous pouvez prolonger le temps de cuisson pendant la cuisson manuelle par multiples de 30 secondes en appuyant de nouveau sur la touche pendant la marche du four.
3. VERIFICATION DU NIVEAU DE PUISSANCE Pour vérifier le niveau de puissance du micro-ondes pendant la cuisson, appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES.
x1
Tant que votre doigt touche la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES, le niveau de puissance est affiché.
Le four continue le compte à rebours bien que l’affichage indique le niveau de puissance.
4. FONCTION VERROUILLAGE DE SECURITE
POUR ETABLIR LA FONCTION VERROUILLAGE DE SECURITE
1. Appuyez sur la touche STOP et maintenez-la
enfoncée pendant 3 secondes.
x1 pendant 3 secs.
Vérifier l’affichage.
REMARQUE : Quand la fonction Verrouillage de sécurité est établie vous ne pouvez utiliser aucune touche autre
que la touche STOP.
POUR ANNULER LA FONCTION VERROUILLAGE DE SECURITE
1. Appuyez sur la touche STOP et maintenez-la
enfoncée pendant 3 secondes.
x1 pendant 3 secs.
L’affichage indiquera l’heure, si la fonction est établie.
110
UTILISATION DES FONCTIONS CUISSON AUTO, CUISSON DEPUIS
L’ETAT CONGELE & DECONGELATION AUTOMATIQUE
Les fonctions CUISSON AUTO, CUISSON DEPUIS L’ETAT CONGELE et DECONGELATION AUTOMATIQUE déterminent automatiquement le mode de cuisson et le temps de cuisson corrects. Vous pouvez
faire votre sélection à partir de 4 menus CUISSON AUTO, 3 menus CUISSON DEPUIS L’ETAT CONGELE et 5 menus DECONGELATION AUTO. Ce que vous devez savoir quand vous utilisez cette fonction automatique :
Pour exemple: 1a. CUISSON AUTO 1 : la touche CUISSON AUTO 1
à deux menus. Appuyez sur la touche CUISSON
AUTO 1 une fois, l’affichage illustré va apparaître.
1a.
Numéro de menu
1b. CUISSON AUTO 2 : la touche CUISSON AUTO 2
à deux menus. Appuyez sur la touche CUISSON
AUTO 2 une fois, l’affichage illustré va apparaître.
1c. CUISSON DEPUIS L’ETAT CONGELE: la touche
CUISSON DEPUIS L’ETAT CONGELE à trois menus. Appuyez sur la touche CUISSON DEPUIS L’ETAT CONGELE une fois, l’affichage illustré va
apparaître.
1d. DECONGELATION AUTO : la touche
DECONGELATION AUTO à cinq menus. Appuyez
sur la touche DECONGELATION AUTO une fois, l’affichage illustré va apparaître.
Le menu peut être sélectionné en appuyant sur la touche CUISSON DEPUIS L’ETAT CONGELE, DECONGELATION AUTO ou CUISSON AUTO jusqu’à ce que le numéro de menu souhaité s’affiche. Voir pages 113-115 “TABLEAU DE CUISSON AUTO et CUISSON DEPUIS L’ETAT CONGELE, DECONGELATION AUTO. Vous pouvez changer le menu automatquement en maintenant appuyé la touche CUISSON AUTO 1,
CUISSON AUTO 2, CUISSON DEPUIS L’ETAT CONGELE ou DECONGELATION AUTO.
2. Le poids ou les quantités de nourriture peuvent être entrés en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/ POIDS/PORTION jusqu’à ce que le poids ou la
quantité souhaitée soit affichée.
• Entrer le poids des aliments uniquement. Ne pas inclure le poids du récipient.
• Pour les aliments dont le poids/ la quantité est inférieur ou supérieur à ce qui est indiqué dans les tableaux CUISSON AUTO, CUISSON DEPUIS L’ETAT CONGELE & DECONGELATION AUTO, utilisez le fonctionnement manuel. Pour obtenir les meilleurs résultats, suivez les indications des tableaux de cuisson, pages 118 - 120.
3. Pour démarrer la cuisson, appuyer sur la touche START/+30.
Lorsqu’une action est nécessaire (par exemple, retourner les aliments) le four s’arrête et le signal sonore retentit, le temps de cuisson restant et tous les indicateurs clignotent sur l’affichage. Afin de continuer la cuisson, appuyer sur la touche.
START/+30
.
1b.
1c.
1d.
2.
3.
x1
La température finale varie en fonction de la température initiale. Vérifier que les aliments sont très chauds après cuisson. Si nécessaire, vous pouvez augmenter le temps de cuisson et modifier le niveau de puissance.
REMARQUE: Si vous utilisez la fonction
START/+30 pendant l’opération de
cuisson/décongélation express, les aliments risqueront d’être trop cuits.
Numéro de menu
Numéro de menu
Numéro de menu
Bouton MINUTEUR/
POIDS/PORTION
la touche START/+30
FRANÇAIS
111
UTILISATION DES FONCTIONS CUISSON AUTO, CUISSON DEPUIS L’ETAT CONGELE & DECONGELATION AUTOMATIQUE
Exemple 1 pour CUISSON AUTOMATIQUE:
Pour cuire
Filets de poisson en sauce 1,5 kg(3 unités) à l'aide du programme de Cuisson Automatique 2 (A2-1).
1. Sélectionner le menu
nécessaire en appuyant un fois sur la touche
CUISSON AUTOMATIQUE 2.
x1
Exemple 2 pour CUISSON DEPUIS L’ETAT CONGELE :
pour la cuisson d’un gratin congelé de 0,6 kg en utilisant Cuisson depuis l’état congelé (FC-3)
1. Sélectionnez le menu requis
en appuyant sur la touche
CUISSON DEPUIS L’ETAT CONGELEune fois.
2. Entrer le quantité en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/ POIDS/PORTION dans le
sens des aiguilles d’une montre.
2. Entrer le poids en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/ POIDS/PORTION dans le sens des aiguilles d’une montre.
3. Appuyer sur le bouton START/+30.
Vérifier l’affichage.
3. Appuyer sur le bouton START/+30.
x1
x3
x1
Vérifier l’affichage.
112
TABLEAUX DES FONCTIONS CUISSON AUTOMATIQUE, CUISSON
DEPUIS L’ETAT CONGELE & DECONGELATION AUTOMATIQUE
TOUCHE
x1
x2
TOUCHE
x1
x2
CUISSON AUTO
1
A1-1 Cuisson
Casserole Poulet avec Légumes
A1-2 Cuisson
Haché et Oignon
CUISSON AUTO
2
2-1 Cuisson
Filet de poisson en sauce
A2-2 Cuisson
Gratin
QUANTITÉ (Incrément)
/ UTENSILES
0,5 - 1,5 kg* (1-3) (Temp. initiale des Poulet 5° C) Plat à gratin et plastique micro-ondes
0,5 - 1,5 kg* (1-3) (Temp. initiale des Haché 5° C) Bol et couvercle
QUANTITÉ (Incrément)
/ UTENSILES
0,5 - 1,5 kg* (1-3) (Temp. initiale des Poisson 5° C, Sauce 20° C) Plat à gratin et plastique micro-ondes
0,5 - 1,5 kg* (1-3) (initial temp 20° C) Plat à gratin
PROCÉDURE
•Voir recettes pour le Casserole Poulet avec Légumes à la page 116.
* Poids total tout les ingrédients.
•Voir recettes pour le Haché et oignon à la page 116.
* Poids total tout les ingrédients.
PROCÉDURE
•Voir recettes pour le Filet de poisson en sauce à la page 116 - 117.
* Poids total tout les ingrédients.
•Voir recettes pour le Gratin à la page
117.
* Poids total tout les ingrédients.
TOUCHE
x1
CUISSON DEPUIS
L’ETAT CONGELE
FC-1 Cuisson
Légumes surgelés e.g.
Choux de Bruxelles, haricots verts, petits pois, jardinière de légumes, brocolis
QUANTITÉ (Incrément)
/ UTENSILES
0,1 - 0,6 kg (100 g) (Temp. initiale des aliments -18° C) Bol et couvercle Casserole bol et plastique ou couvercle
micro-ondes
113
FRANÇAIS
PROCÉDURE
• Ajouter 1 cuillère à soupe d’eau par 100 g. (Pour les champignons, il n’est pas nécessaire d’ajouter de l’eau).
• Mettre un couvercle.
• Quand le four s’arrête et que le signal sonore retentit, remuer et couvrir à nouveau.
• Après cuisson, laisser reposer pendant environ 1-2 minutes.
REMARQUE: Si les légumes surgelés sont compactés, cuisez-les manuellement.
TABLEAUX DES FONCTIONS CUISSON AUTOMATIQUE, CUISSON
DEPUIS L’ETAT CONGELE & DECONGELATION AUTOMATIQUE
TOUCHE
x2
x3
CUISSON DEPUIS
L’ETAT CONGELE
FC-2 Cuisson
Plats préparés surgelés À remuer e.g. Pâtés­Bolognese, Chilli con carne.
FC-3 Cuisson
Gratin surgelés e.g. Pâtés-Gratin, lasagne, etc.
QUANTITÉ (Incrément)
/ UTENSILES
0,3 - 1,0 kg* (100 g) (Temp. initiale des aliments -18° C) Casserole bol et plastique ou couvercle * Si le constructeur recommande d'ajouter de l'eau, calculer la quantité totale de liquide supplémentaire pour le programme
0,2 - 0,6 kg (100 g) (Temp. initiale des aliments -18° C) Plat à gratin ovale peu profond et couvercle ou original contenant et couvercle
micro-ondes
.
PROCÉDURE
•Verser le contenu dans un plat conçu pour la cuisson micro-ondes.
• Ajouter du liquide si le constructeur le recommande.
• Recouvrir à l’aide de film plastique micro-ondes ou d'un couvercle.
• Faire cuire à découvert si le constructeur le recommande.
• Lorsque le signal sonore retentit, remuer et recouvrir.
• Après cuisson, remuer et laisser reposer pendant environ 1-2 minutes.
• Retirer l’emballage du gratin congelé. Si le contenant ne convient pas pour les fours à micro-ondes, placer le gratin dans un plat à gratin et couvrir de film étirable pour micro-ondes.
• Si le contenant convient pour les fours à micro-ondes, retirer le couvercle d’origine et couvrir de film étirable pour micro-ondes.
• Après cuisson, laisser reposer pendant environ 5 minutes.
TOUCHE
x1
x2
DECONGELATION
AUTOMATIQUE
Ad-1 Décongélation
Steaks, Côtelettes
Ad-2 Décongélation
Viande hachée
QUANTITÉ (Incrément)
/ UTENSILES
0,2 - 1,0 kg (100 g) (Temp. initiale des aliments -18° C) (Voir remarque ci­dessous)
0,2 - 1,0 kg (100 g) (Temp. initiale des aliments -18° C) film alimentaire transparent (Voir remarque ci­dessous)
114
PROCÉDURE
• Placer les aliments sur une assiette au centre du plateau tournant.
• Quand le four s’arrête et que le signal sonore retentit, retourner les aliments, redisposer et séparer. Protégez les parties minces et les parties déjà chaudes avec du papier d’aluminium.
• Après décongélation, emballer dans du papier aluminium pour 10-15 minutes, jusqu’à complète décongélation.
• Recouvrez le plateau tournant d’un film alimentaire transparent.
• Placez le morceau de viande hachée sur le plateau tournant.
• Lorsque le four s’arrête et que le signal sonore retentit, retournez la viande. Retirez les parties décongelées si possible.
•Une fois la décongélation effectuée, laissez reposer 5 à 10 minutes jusqu’à ce que la viande soit totalement décongelée.
TABLEAUX DES FONCTIONS CUISSON AUTOMATIQUE, CUISSON
DEPUIS L’ETAT CONGELE & DECONGELATION AUTOMATIQUE
TOUCHE
x4
x5
DECONGELATION
AUTOMATIQUE
Ad-3 Décongélation
Volaille
x3
Ad-4 Décongélation
Gâteau
Ad-5 Décongélation
Pain
QUANTITÉ (Incrément)
/ UTENSILES
0,9 - 1,8 kg (100 g) (Temp. initiale des aliments -18° C) (Voir remarque ci­dessous)
0,1 - 1,4 kg (100 g) (Temp. initiale des aliments -18° C) Plat
0,1 - 1,0 kg (100 g) (Temp. initiale des aliments -18° C) Plat ( Ce programme n’est recommandé que pour le pain en tranches.)
PROCÉDURE
• Placer une assiette renversée sur le plateau tournant et mettre la volaille côté poitrail vers le bas sur l’assiette.
•Quand le four s’arrête et que le signal sonore retentit, retourner et répéter chaque fois que le four s’arrête et que le signal sonore retentit. Protégez les parties minces et les parties déjà chaudes avec du papier d’aluminium.
• Après décongélation, couvrir d’une feuille de papier aluminium et laisser reposer 15-30 minutes jusqu’à complète décongélation.
Enfin, laver la volaille sous l'eau courante
• Retirez l’emballage du gâteau.
• Placez sur un plat au centre du plateau tournant.
Une fois la décongélation effectuée, coupez le gâteau en portions identiques que vous espacerez et laissez reposer pendant 15-60 minutes jusqu’à ce que le gâteau soit uniformément décongelé.
• Poser le pain sur un plat au centre du plateau tournant.
• Quand le signal sonore retentit, changer la position des tranches et retirer celles qui sont décongelées.
• Après la décongélation, séparer toutes les tranches et les disposer sur un grand plat. Couvrir le pain d’une feuille de papier aluminium et le laisser reposer 5 compléter la décongélation.
-
10 minutes pour
.
FRANÇAIS
REMARQUES: Decongelation automatique 1 Les steaks et côtelettes doivent être congelés en une couche. 2 Congelez la viande hachée en tranches fines 3 Après avoir retourné, protéger les parties décongelées avec de petits morceaux plats de papier aluminium. 4 Les entremets recouverts de crème fouettée sont très sensibles aux micro-ondes. Pour obtenir les meilleurs
résultats, lorsque la crème commence à se ramollir rapidement, il faut sortir immédiatement l’entremets du four et terminer sa décongélation à température ambiante pendant 10 à 30 minutes
5 Pour Ad-1 et Ad-3 disposer les aliments dans le four comme indiqué:
Steaks et Côtelettes
Aliments
Plat
Plateau
tournant
Volaille
115
RECETTES POUR MENU
CASSEROLE POULET AVEC LÉGUMES (A1-1) Poelee de poulet epicee
Ingrédients
0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3)
60 g 120 g 180 g Riz long (precuit)
11 1Sachet de Saffron 25 g 50 g 75 g Oignon (en rondelles) 50 g 100 g 150 g Pouvron Rouge (en lamelles) 50 g 100 g 150 g Poireau (en lamelles)
150 g 300 g 450 g Blanc de Poulet (couper en dés)
Poivre, Paprike en poudre
10 g 20 g 30 g Beurre
150 ml 300 ml 450 ml Bouillion de Viande
HACHÉ ET OIGNON (A1-2)
Ingrédients
0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3)
1
150 g 300 g 450 g Viande Hachée (
50 g 100 g 150 g Oignon (haché menu)
1
/
2 11
15 g 30 g 45 g Chapelure
115 ml 230 ml 345 ml Bouillion de Viande
20 g 40 g 60 g Concentré de Tomates 65 g 125 g 190 g Pommes de Terre (haché menu) 65 g 125 g 190 g Carottes (haché menu)
1
/
2 CS 1 CS 1
1
/
2
Porc)
1
/
2 Oeuf
Sel et Poivre
1
/
2 CS de Persil (haché)
/
2 Boeuf,
CUISSON AUTOMATIQUE
Préparation
1. Mélanger le riz et le saffron et les mettre dans le plat préalablement graissé.
2. Mélanger les rondells d’oignon, les lamelles de poivron et de poireau et les dés de blanc de poulet et les assaisonner. Les disposer par couches sur le riz.
3. Répartir le beurre en petites noisettes.
4. Ajouter le bouillon de viande, couvrir et cuire au CUISSON AUTOMATIQUE A1-1 “Casserole Poulet avec Légumes.
5. Laisser reposer environ 5-10 minutes après la cuisson.
Préparation
1. Bien pétrir la viande hachée, les oignons hachés, l’œuf et la chapelure pour obtenir une pâte homogène, sel et poivre.
2. Mélanger le bouillon de viande et le concentré de tomates.
3. Ajouter les pommes de terre, les carottes et le bouillon à la viande hachée. Mélanger.
4. Couvrir et cuire au CUISSON AUTOMATIQUE A1-2 “Haché et Oignon”.
5. Quand le four s’arrête et que le signal sonore retentit, remuer et couvrir à nouveau.
6. Aprés cuisson, laisser reposer pendant environ 5 minutes. Garnir de persil avant de servir.
FILET DE POISSON EN SAUCE (A2-1) Filets de poisson avec sauce piquante
Ingrédients
0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3)
175 g 350 g 525 g Tomates en boîte (égouttées)
50 g 100 g 150 g Mais
5 g 10 g 15 g Sauce au Piment
15 g 30 g 45 g Oignon (haché menu)
1 CC 1-2 CC 2-3 CC Vinaigre de vin rouge
moustarde, thym, poivre de cayenne
250 g 500 g 750 g Filet de Poisson
Sel
Préparation
1. Mélanger les ingrédients pour la sauce.
2. Mettre le filet de poisson dans le plat avec les extrémités fines vers le centre et saupoudrer avec sel.
3. Etaler la sauce préparée sur le filet de poisson.
4. Couvrir avec
plastique
micro-ondes et cuire au
CUISSON AUTOMATIQUE A2-1 “Filet de Poisson en Sauce”.
5. Aprés cuisson, laisser reposer pendant environ 2 minutes.
116
RECETTES POUR MENU
FILET DE POISSON EN SAUCE (A2-1) Filets de poisson avec sauce curry
Ingrédients
0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3)
250 g 500 g 750 g Filet de Poisson
Sel
50 g 100 g 150 g Banane (en tranche)
200 g 400 g 600 g Sauce Curry (prêt à servir)
GRATIN (A2-2) Gratin d’épinards
Ingrédients
0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3)
150 g 300 g 450 g D’épinards en branches
surgelés (décongeler, égoutter)
15 g 30 g 45 g Oignon (haché menu
Sel, Poivre, Muscade
150 g 300 g 450 g Pommes de Terre (en rondelles)
35 g 75 g 110 g de Jambon cuit (coupé en dés) 50 g 100 g 150 g Crème fraîche
123œufs
40 g 75 g 115 g de Fromage (râpée)
paprike en poudre
)
CUISSON AUTOMATIQUE
Préparation
1. Mettre le filet de poisson dans le plat avec les extrémités fines vers le centre et saupoudrer avec sel.
2. Etaler la sauce prêt à servir et banane sur le filet de poisson
4. Couvrir avec CUISSON AUTOMATIQUE A2-1 “Filet de Poisson en Sauce”.
5. Aprés cuisson, laisser reposer pendant environ 2 minutes.
Préparation
1. Mélanger les épinards en branches avec l’oignon. Assaisonnez avec du sel, du poivre et de la noix de muscade râpée.
2. Beurrer le plat. Disposer les rondelles de pommes de terre, les dés de jambon et les épinards en couches alternées dans le plat. Terminer par une couche d’épinards.
3. Mélanger les œufs avec la crème fraîche, assaisonner et verser sur les légumes.
4. Saupodrer le gratin avec fromage râpée et paprike en poudre. Cuire au CUISSON AUTOMATIQUE A2-2 “Gratin”.
5. Aprés cuisson, laisser reposer pendant environ 5-10 minutes.
plastique
micro-ondes et cuire au
FRANÇAIS
GRATIN (A2-2) Potato-courgette-gratin
Ingrédients
0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3)
200 g 400 g 600 g pommes de terre, précuit
(en lamelles)
115 g 230 g 345 g courgette (en lamelles)
75 g 150 g 225 g crème fraîche
123œufs
1
/
2
12gousse d’ail (pilée)
sel, poivre 40 g 80 g 120 g Gouda cheese (en cubes) 10 g 20 g 30 g graines de tournesol
paprike en poudre
Préparation
1. Beurrer le plat Remplissez-le de lamelles de pommes de terre et de tranches de courgettes en couches alternées.
2. Mélanger les œufs et la crème fraîche, assaionnez avec l’ail pilé, du sel et du poivre et et verser le mélange sur les légumes.
3. Émiettez la Gouda et recouvrez-en le gratin.
4. Enfin, parsemez de graines de tournesol. Cuire au CUISSON AUTOMATIQUE A2-2 “Gratin”.
5. Aprés cuisson, laisser reposer pendant environ 5-10 minutes.
117
TABLEAUX DE CUISSON
ABREVIATIONS UTILISEES
CC = cuillerée à café kg = kilogramme CS = cuillerée à soupe g = gramme l = litre ml = millilitre Min = Minute cm = centimètre MG = matière grasse
Boissons/mets Quant Puissance Temps Conseils de preparation
Café, 1 Tasse 150 900 W env.1 ne pas couvrir Lait, 1 Tasse 150 900 W env.1 ne pas couvrir Eau, 1 Tasse 150 900 W env.2 ne pas couvrir, porter à ébullition
6 Tasses 900 900 W 8-10 ne pas couvrir, porter à ébullition
1 Terrine 1000 900 W 9-11 ne pas couvrir, porter à ébullition Plat garni 400 900 W 3-5 arroser la sauce d’eau, couvrir, (Légumes, Viande et Garnitures) remuer une fois Potée 200 900 W 11/2-2 couvrir, remuer après le réchauffage Consommé 200 900 W 1-11/2couvrir, remuer après le réchauffage Velouté 200 900 W 11/2-21/2couvrir, remuer après le réchauffage Légumes 200 900 W 2-3 ajouter éventuellement de l’eau, couvrir
Garnitures 200 900 W 2-3 arroser un peu d’eau, couvrir,
Viande 1 Tranche* 200 900 W 3-4 couvrir, arroser d’un peu de sauce, couvrir Filet de Poisson* 200 900 W 3-5 couvrir 2 Saucisses 180 630 W 1-11/2percer la peau en plusieurs endroits Gâteau, 1 portion 150 450 W1/2-1 poser sur une grille à gâteaux Aliments pour bébés. 1 pot 190 450 W1/2-1 enlever le couvercle, bien remuer après le
Faire fondre de la margarine ou du beurre* Faire fondre du chocolat 100 450 W 3-4 remuer une fois Dissoudre 6 feuilles de gélatine 10 450 W env.1/2faire tremper dans de l’eau, en extraire l’eau et
Gelée à tarte pour 1/4de litre de liquide 10 450 W 3-5 mélanger avec du sucre et 250 ml de liquide,
* température de la réfrigérateur
-g/ml- -Niveau- -Mn-
500 900 W 3-5 remuer à la moitié du temps de réchauffage
500 900 W 4-5 remuer une fois
réchauffage et vérifier la température
50 900 W 1-11/
2
mettre dans une tasse, remuer une fois
couvrir, bien remuer pendant et après le réchauffage
TABLEAU : RECHAUFFAGE DE BOISSONS ET DE METS
Viande et volaille Quant Puissance Temps Conseils de préparation Temps de repos
Rôtis 500 630 W 17-22 assaisoner, poser sur un plat à gratin, 10 (p.ex. porc, 1000 630 W 34-38 retourner à la moitié du temps 10 veau, agneau) 1500 630 W 53-58 de cuisson 10 Rosbif a la point 1000 630 W 20-24 assaisoner, poser sur un plat à gratin, 10
Rôti viande hachée 1000 900 W 21-24 preparer la viande hachée à partir de hachis mélangés (moitié 10
Filet de poisson 200 900 W 4-6 assaisoner, poser sur un plat, couvrir 3 Poulet 1200 630 W 29-32 assaisoner, poser sur un plat à gratin, retourner à la 3
Cuisses de poulet 200 900 W 3-6 assaisoner, poser sur un plat, couvrir 3
-g- -Niveau- -Mn- -Min-
1500 630 W 27-31 retourner à la moitié du temps de cuisson 10
porc/moitié boeuf), la mettre dans un moule à gratin
moitié du temps de cuisson
118
TABLEAU: CUISSON DE VIANDES, DE POISSONS ET DE VOLAILLES
TABLEAUX DE CUISSON
Aliments Quant Puissance Temps de cuisson Conseils de préparation Temps de repos
Viande à rôtir (p.ex. porc, boeuf, 1500 90 W 55-60 poser sur un plat renversé, retourner à la 30-90 agneau, veau) 1000 90 W 38-42 moitié du temps de décongélation 30-90
Steaks, escalopes, côtelettes, foie 200 270 W 2-4 retourner à la moitié du temps de décongélation 10-15 Goulasch 500 270 W 8-9 Jambon ou saucisse en morceaux 200 270 W 2-3 décongeler légèrement 5 Viande froide 200 270 W 2-4 8 saucisses 600 270 W 6-8 poser l’une à côté de l’autre, 5-10 4 saucisses 300 270 W 3-5 retourner à la moitié du temps de décongélation 5-10 Canard/dinde 1500 90 W 42-46 poser sur un plat renversé 30-90
Poulet 1200 270 W 18-20 poser sur un plat renversé, 30-90
Cuisse de poulet 1000 270 W 13-15 retourner à la moitié du temps de décongélation 30-90
Blanc de poulet 450 270 W 7-9 retourner à la moitié du temps de décongélation 30-90 Poissons en tranches 800 270 W 12-13 retourner à la moitié du temps de décongélation 10-15 Filets de poisson 400 270 W 5-7 retourner à la moitié du temps de décongélation 5-10 Crabes 300 270 W 6-8 retourner à la moitié du temps de décongélation 30
2 petits pains 80 270 W 1-11/2décongeler légèrement ­Tranches de pain 250 270 W 2-3 Pain blanc, 1 miche 500 270 W 3-5 Pain complet, en tranches 250 270 W 2-3 Pain à plusieurs céréales, 1 miche 1000 270 W 8-10 Gâteau, 1 portion 150 270 W 1-3 poser sur une grille 5 Gâteau aux fruits, 1 portion 150 270 W 2-3 poser sur une grille 10 Tar te à la crème, 1 portion 270 W ca.1 poser sur une grille 5 Tar te entière, 25 cm diam 270 W 9-11 poser sur une grille 60 Beurre 250 270 W 1-3 décongeler légèrement 5 Crème 200 270 W 2+2
Fromage en tranches 200 270 W 1-2 décongeler légèrement 10 Fruits comme fraises, framboises, 250 270 W 3-5 repartir uniformément, retourner à la moitié 5 cerises, prunes du temps de décongélation
TABLEAU: DECONGELATION D’ALIMENTS
-g- -Niveau- -Mn-
500 90 W 20-25 30-90
séparer et remuer à la moitié du temps de décongélation
enlever les tranches du dessus au bout de chaque minute
retourner à la moitié du temps de décongélation
retourner à la moitié du temps de décongélation
1000 270 W 13-15 poser sur un plat renversé, 30-90
retourner à la moitié du temps de décongélation
200 270 W 3-4 retourner à la moitié du temps de décongélation 10-15
retirer les morceaux décongelés
poser les tranches l’une à côté de l’autre, décongeler légèrement retourner à la moitié du temps de décongélation (le coeur reste gelé) poser les tranches l’une à côté de l’autre, décongeler légèrement retourner à la moitié du temps de décongélation (le coeur reste gelé)
enlever le couvercle; à la moitié du temps de décongélation, verser dans une terrine et poursuivre la décongélation
-Mn-
10-15
5
5
30
5
30
5-10
FRANÇAIS
Aliments Quant Puissance Temps cuisse Addition d’eau Conseils de préparation Temps de repos
Filet de poisson 300 900 W 9-11 - couvrir 1-2 1 truite 250 900 W 6-8 - couvrir 1-2 Plat garni 400 900 W 8-10 - couvrir, remuer à la moitié du temps de réchauffage 2 Epinard en branches Brocoli 300 900 W 6-8 3-5 EL couvrir, remuer à la moitié du temps 2 Pois 300 900 W 6-8 3-5 EL couvrir, remuer à la moitié du temps 2 Chou-rave 300 900 W 7-8 3-5 EL couvrir, remuer à la moitié du temps 2 Macédoine de légumes Choux de Bruxelles Chou rouge 450 900 W 10-12 3-5 EL couvrir, remuer à la moitié du temps 2
-g- -Niveau- -Mn- -EL/ml-
300 900 W 7-10 - couvrir, remuer une ou deux fois 2
500 900 W 9-11 3-5 EL couvrir, remuer à la moitié du temps 2 300 900 W 6-8 3-5 EL couvrir, remuer à la moitié du temps 2
119
-Mn-
TABLEAU: DECONGELATION ET CUISSON D’ALIMENTS
TABLEAUX DE CUISSON
Légumes Quant Puissance Temps Conseils de préparation Addition d’eau
Artichaut 300 900 W 5-7 enlever le queue, couvrir 3-4 EL Epinards en branches 300 900 W 4-5 laver, bien égoutter, couvrir, -
Chou-fleur 800 900 W 10-12 entier, couvrir, mettre en morceaux 5-6 EL
Brocoli 500 900 W 6-8 couper en lamelles, couvrir, remuer une fois 4-5 EL Champignons 500 900 W 6-8 couvrir, remuer une fois ­Chou chinois 300 900 W 5-7 couper en quatre, couvrir, remuer une fois 4-5 EL Pois 500 900 W 6-8 Fenouil 500 900 W 6-8 couper en morceaux, couvrir, remuer une fois 4-5 EL Oignons 250 900 W 4-5 couper en dés, couvrir, remuer une fois ­Haricots verts 500 900 W 7-9 couper en rondelles, couvrir, remuer une fois 50 ml Chou-rave 500 900 W 7-9 couper en dés, couvrir, remuer une fois 4-5 EL Carottes 500 900 W 6-8 couvrir, remuer une fois 4-5 EL Poivron 500 900 W 6-8 couper en rondelles, couvrir, remuer une fois 4-5 EL Pommes de terre 500 900 W 7-9 couper en lamelles, couvrir, remuer une fois,en robe de champs 4-5 EL Poireau 500 900 W 15-17 couper en rondelles, couvrir, 50 ml
Chou rouge 500 900 W 7-9 têtes entières, couvrir, remuer une ou deux fois 50 ml Choux de Bruxelles 500 900 W 7-9 couper en morceaux de taille égale, saler légèrement, 150 ml
Céleri 500 900 W 7-9 couper en petits dés, couvrir, remuer une fois 50 ml Chou blanc 500 900 W 15-17 couper en lamelles, couvrir, remuer une fois 50 ml Courgette 500 900 W 6-8 couper en rondelles, couvrir, remuer une fois 4-5 EL
-g- -Niveau- -Cuiss-Mn- -EL/ml-
remuer une ou deux fois
500 900 W 6-8 remuer une fois 4-5 EL
entiers, envelopper dans un film de plastique pour micro-ondes
remuer une fois
couvrir, remuer une fois
4-5 EL
TABLEAU : CUISSON DES LEGUMES FRAIS
RECETTES
ADAPTATION DE RECETTES CONVENTIONNELLES A LA CUISSON AUX MICRO-ONDES
Si vous voulez préparer vos recettes favorites avec le micro-ondes, vous devez respecter les conseils suivants: réduisez les temps de cuisson d’un tiers à la moitié. Suivez les indications des recettes de ce recueil ; les aliments à forte teneur en liquide comme la viande, le poisson, les volailles, les légumes, les fruits, les potées et les soupes peuvent être cuits facilement au micro-ondes. Il faut humecter la surface des aliments à faible teneur en humidité comme par exemple les plats cuisinés ; pour les aliments crus qui doivent être cuits à l’étuvée, réduisez l’addition de liquide aux deux tiers de la quantité indiquée dans la recette originale. Le cas échéant, rajoutez du liquide pendant la cuisson ;
On peut considérablement réduire l’addition de graisse. Une faible quantité de beurre, de margarine ou d’huile suffit à donner du goût aux mets. Le micro-ondes est donc idéal pour cuire des plats à faible teneur en matières grasses, par exemple dans le cadre d’un régime.
LA PREPARATION DES RECETTES
Toutes les recettes de ce recueil sont, à défaut
d’indication contraire, prévues pour quatre personnes.
Vous trouverez au début de chaque recette des
recommandations sur la vaisselle à utiliser et sur le temps de cuisson total.
A défaut d’indication contraire, les quantités
indiquées sont celles des aliments nettoyés et prêts à cuisiner.
Les œufs utilisés pour les recettes ont un poids de
55 g (calibre 3).
120
SOUPES
Espagne
VELOUTE D’AVOCATS
Temps de cuisson total : env. 11-13 minutes Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres) Ingédients 3 avocats (600 g de pulpe)
un peu de jus de citron 700 ml de bouillon de viande 70 ml de crème
sel & poivre
Suède
BISQUE DE CRABE
Temps de cuisson total : env. 11-15 minutes Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres) Ingédients 1 oignon (50 g) haché menu 50 g de carottes coupées en rondelles 3 CS de beurre ou de margarine (30 g) 500 ml de bouillon de viande 100 ml de vin blanc et 100 ml de madère 200 g de crabe en boîte
1
2
/ 3 Poivre blanc en grains 3 CS de farine (30 g) 100 ml de crème
feuille de laurier
Thym
1. Peler les avocats mûrs, enlever le noyau, les émincer, les réduire en purée au mixer ou avec un batteur. Garder pour la décoration deux tranches fines par portion et les arroser de jus de citron.
2. Verser dans la terrine le bouillon de viande, la purée d’avocats et la crème, saler, poivrer, couvrir et cuire. Remuer une fois pendant la cuisson.
11-13 mn. 900 W
3. Remuer la soupe jusqu’à ce qu’elle soit bien veloutée et la décorer avec les tranches d’avocat.
1. Mettre les légumes et le beurre ou la margarine dans la terrine, couvrir et réchauffer.
2-3 mn. 900 W
2. Ajouter le bouillon de viande, le vin, le madère, le crabe et les épices aux légumes. Couvrir et cuire.
7-9 mn. 450 W
3. Retirer le laurier et les grains de poivre de la soupe. Délayer la farine dans un peu d’eau froide et la verser dans la soupe. Ajouter la crème, mélanger et réchauffer.
2-3 mn. 900 W
4. Remuer la soupe et y ajouter le beurre avant de servir.
FRANÇAIS
Suisse
POTAGE A L’ORGE DES GRISONS
Temps de cuisson total env. 27-34 minutes Vaisselle : 1 terrine à couvercle (3 litres) Ingrédients 2 CS de beurre ou de margarine (20 g) 1 oignon (50 g) haché menu 1-2 carottes (130 g) coupées en rondelles 15 g de céleri coupé en dés 1 poireau (130 g) coupé en rondelles 3 feuilles de chou blanc (100 g) coupées
en lamelles. Poivre 200 g d’os de veau 50 g de grains d’orge 50 g de lard maigre coupé en minces tranches 700 ml de bouillon de viande 4 saucisses de Francfort (300 g)
1. Mettre le beurre et l’oignon haché dans la terrine, couvrir et cuire à l’étuvée.
env. 1-2 mn. 900 W
2. Mettre les légumes dans la terrine. Ajouter les os, le lard maigre et l’orge et verser le bouillon de viande. Poivrer, couvrir et cuire.
1. 9-11 mn. 900 W
2. 17-21 mn. 450 W
3. Couper les saucisses en petits morceaux et les mettre dans la soupe 5 minutes avant la fin de la cuisson.
4. Après la cuisson, laisser reposer la soupe environ 5 minutes. Retirer les os avant de servir.
121
VIANDES, POISSONS ET VOLAILLES
Autriche
POULET FARCI ROTI
2 portions Temps de cuisson total : env. 36-40 minutes Vaisselle :1 terrine (2 litres) Ingrédients 1 poulet (1000 g)
sel Romarin haché
Marjolaine hachée 1 petit pain rassis (40 g) 1 bouquet de persil haché menu (10 g) 1 Noix muscade 2 CS de beurre ou de margarine (20 g) 1 jaune d’oeuf 3 CS de beurre ou de margarine (30 g) 1 CS de paprika doux 1 CC de beurre ou de margarine pour graisser
la terrine
Italie
CAILLES A LA SAUCE AU FROMAGE ET AUX HERBES
Quaglie in salsa vellutata Temps de cuisson total : env. 27-33 minutes Vaisselle : 1 plat à gratin rectangulaire
(diam. env. 22 cm)
1 terrine à couvercle (1 litre) Ingrédients 4 cailles (600 g)
sel
poivre 200 g de lard maigre coupé en tranches fines 1 CS de beurre ou de margarine pour graisser
le plat 1 CS de persil, sauge, romarin et basilic frais
hachés 150 ml de porto 250 ml de bouillon de viande 2 CS de beurre ou de margarine (20 g) 2 CS de farine (20 g) 50 g d’emmenthal râpé
1. Laver le poulet, le sécher, assaisonner l’intérieur avec le sel, le romarin et la marjolaine.
2. Faire tremper le petit pain environ 10 minutes dans l’eau froide puis en extraire l’eau. Le mélanger avec le sel, le persil, la noix muscade, le beurre et le jaune d’oeuf et en farcir le poulet. Fermer le poulet avec de la ficelle.
3. Faire chauffer le beurre (30 g).
env. 1 mn. 900 W
Mélanger le paprika et le sel avec le beurre et en badigeonner le poulet.
4. Cuire le poulet dans la terrine sans la couvrir. Le retourner à mi- cuisson. Le retourner à mi-cuisson.
35-39 mn. 630 W
Après la cuisson, laisser le poulet farci rôti reposer environ 3 minutes avant de servir.
1. Laver les cailles et les sécher soigneusement. Les saler et poivrer à l’extérieur et l’intérieur, les barder avec le lard et les ficeler.
2. Graisser le plat à gratin, y mettre les cailles et les cuire à l’étuvée en les retournant de temps en temps.
10-12 mn. 900 W
3. Hacher finement les herbes, en saupoudrer les cailles puis arroser de porto. Continuer la cuisson.
13-15 mn. 630 W
Retirer les cailles du jus de cuisson.
4. Couvrir et réchauffer le bouillon de viande dans la terrine.
2-3 mn. 900 W
Pétrir le beurre et la farine, mélanger au liquide, faire bouillir et cuire en remuant de temps en temps.
1-2 mn. 900 W
5. Mélanger le fromage à la sauce. Ajouter la sauce au jus de cuisson, bien mélanger, et rechauffer en napper les cailles et servir.
env. 1 mn.
6. Napper les cailles de sauce et servir.
900 W
122
VIANDES, POISSONS ET VOLAILLES
Pays-Bas
TERRINE DE VIANDE HACHEE
Temps de cuisson total : env.20-23 minutes Vaisselle :1 terrine à couvercle (2 litres) Ingrédients 500 g de viande hachée (moitié porc, moitié boeuf) 3 oignons (150 g) hachés menu 1 œuf 50 g de chapelure
sel et poivre 350 ml de bouillon de viande 70 g de concentré de tomates 2 pommes de terre (200 g) coupées en dés 2 carottes (200 g) coupées en dés 2CS de persil haché
Allemagne
POELEE DE DINDE EPICEE
2 Portions Temps de cuisson total : env. 20-25 minutes Vaisselle :1 plat ovale à gratin avec couvercle
(longueur env. 26 cm) Ingrédients 1 tasse de riz long précuit (120 g) 1 sachet de safran 1 CC de beurre ou de margarine pour
graisser le plat 1 oignon (50 g) coupé en rondelles 1 poivron rouge (100 g) coupé en lamelles 1 petit poireau (100 g) coupé en lamelles 300 g de blanc de dinde coupé en dés
Poivre et Paprika en poudre 2 CS de beurre ou de margarine (20 g) 2 tasse de bouillon de viande (300 ml)
1. Bien pétrir la viande hachée, les oignons hachés,
l’oeuf et la chapelure pour obtenir une pâte homogène, saler et poivrer. Mettre la pâte dans la terrine.
2. Mélanger le bouillon de viande et le concentré
de tomates.
3. Ajouter les pommes de terre, les carottes et le
bouillon à la viande hachée, mélanger et cuire à couvert. Remuer une fois avant la fin de la cuisson.
20-23 mn. 900 W
Remuer encore la terrine, garnir de persil avant de servir.
1. Mélanger le riz et le safran et les mettre dans le plat préalablement graissé. Mélanger les rondelles d’oignon, les lamelles de poivron et de poireau et les dés de blanc de dinde et les assaisonner. Les disposer par couches sur le riz. Répartir le beurre en petites noisettes.
2. Ajouter le bouillon de viande, couvrir et cuire.
1. 4-6 mn. 900 W
2. 16-19 mn. 270 W
Laisser reposer environ 5 minutes après la cuisson.
Conseil :
Vous pouvez remplacer les blancs de dinde par des blancs de poulet.
FRANÇAIS
Suisse
EMINCE DE VEAU A LA ZURICHOISE
Temps de cuisson total : env. 9-14 Minuten Vaisselle:1 terrine à couvercle (2 litres) Ingrédients 600 g de filet de veau 1 CS de beurre ou de margarine 1oignon (50 g) haché menu 100 ml de vin blanc
Liant à sauce, foncé, pour
environ 300 ml de crème 1 CS de persil haché
1
/
l de sauce
2
1. Couper le fillet en bendes de l’épaisseur d’un doigt.
2. Enduire uniformément la terrine de beurre. Mettre l’oignon et la viande dans la terrine, couvrir et cuire. Remuer une fois pendant la cuisson.
6-9 mn. 900 W
3. Ajouter le vin blanc, le liant à sauce et la crème, remuer, couvrir et continuer la cuisson. Remuer une fois pendant la cuisson.
3-5 mn. 900 W
4. Goûter l’émincé, remuer encore une fois et laisser reposer environ 5 minutes. Le garnir de persil.
123
VIANDES, POISSONS ET VOLAILLES
Espagne
JAMBON FARCI
Temps de cuisson total: env.16-20 minutes Vaisselle :1 terrine à couvercle (2 litres)
1 plat ovale à gratin avec couvercle
(longueur env. 32 cm) Ingrédients 150 g d’épinards frais sans tige 150 g de fromage blanc à 20 % MG 50 g d’emmenthal
poivre
paprika doux 8 tranches de jambon cuit (400 g) 125 ml d’eau 125 ml de crème 2 CS de farine (20 g) 2 CS de beurre ou de margarine (20 g) 1 CC de beurre ou de margarine pour
graisser le plat Conseil :
Vous pouvez aussi utiliser une sauce béchamel en vente dans le commerce.
Grèce
AUBERGINES FARCIES A LA VIANDE HACHEE
Temps de cuisson total : env. 20-24 minutes Vaisselle :1 terrine à couvercle (1 litre)
1 plat ovale à gratin avec couvercle
(longueur env. 30 cm) Ingrédients 2 aubergines sans tige (env. 250 g chacune)
sel 3 tomates (env. 200 g) 1 CC d’huile d’olive pour graisser le plat 2 oignons (100 g) hachés 4 piments verts doux 200 g de viande hachée de boeuf ou d’agneau 2 gousses d’ail broyées 2 CS de persil non frisé haché
sel & poivre
paprika fort 60 g de fromage de brebis grec coupé en dés
Conseil :
Vous pouvez remplacer les aubergines par des courgettes.
1. Couper finement les épinards, les mélanger au fromage blanc et au fromage et assaisonner.
2. Garnir chaque tranche de jambon avec une cuillerée à soupe de farce, la rouler et y enfoncer une pique.
3. Faire une sauce béchamel : verser l’eau et la crème dans la terrine, couvrir et réchauffer.
3-4 mn. 900 W
Pétrir le beurre avec la farine, incorporer au liquide et bien mélanger au fouet. Couvrir, faire bouillir jusqu’à ce que la sauce soit liée.
1-2 mn. 900 W
Remuer et assaisonner.
4. Verser la sauce dans le plat graissé, y disposer les roulades, couvrir et cuire.
12-14 mn. 630 W
Après la cuisson, laisser reposer les roulades environ 5 minutes avant de servir.
1. Couper les aubergines en deux dans le sens de la longueur. Les évider à la petite cuiller en laissant environ 1 cm de pulpe. Saler les aubergines. Couper la pulpe en dés.
2. Peler deux tomates, enlever la partie dure et les couper en dés.
3. Graisser le fond de la terrine avec l’huile d’olive, y mettre les oignons, couvrir et cuire à l’étuvée.
2-3 mn. 900 W
4. Enlever la queue et les pépins des piments, les couper en rondelles. En mettre un tiers de côté pour la décoration. Mélanger la viande hachée avec les dés d’aubergine et de tomate, les piments, les gousses d’ail broyées et le persil, assaisonner.
5. Sécher les moitiés d’aubergines. Les farcir avec la
moitié du hachis, répartir le fromage de brebis puis recouvrir avec le reste de la farce.
6. Garnir les moitiés d’aubergines avec la dernière
tomate coupée en tranches et les rondelles de piment, les mettre dans le plat à gratin, couvrir et cuire.
18-21 mn. 630 W
124
VIANDES, POISSONS ET VOLAILLES
France
FILETS DE SOLE
2 Portions Temps de cuisson total: 11-13 Minuten Vaisselle:1 plat à gratin avec couvercle (longuer
environ 26 cm) Ingrédients 400 g de filets de sole 1 citron non traité 2 tomates (150 g) 1 CC de beurre ou de margarine pour
graisser le plat 1 CS d’huile végétale 1 CS de persil haché
sel & poivre 4 CS de vin blanc (30 ml) 2 CS de beurre ou de margarine (20 g)
LEGUMES, PATES, RIZ ET QUENELLES
1. Laver et sécher les filets de sole. Enlever les arêtes.
2. Couper le citron et les tomates en tranches fines.
3. Beurrer le plat, y disposer les filets et les arroser d’huile végétale.
4. Saupoudrer le poisson de persil, y disposer les tranches de tomates, saler et poivrer. Recouvrir les tomates avec les tranches de citron et arroser de vin blanc.
5. Parsemer les rondelles de citron de petites noisettes de beurre, couvrir et cuire.
11-13 mn. 630 W
Après la cuisson, laisser les filets de sole reposer environ 2 minutes avant de servir.
Conseil:
Vous pouvez aussi utiliser de la sébaste, du mulet, du carrelet ou du cabillaud.
Autriche
GRATIN D’EPINARDS
Temps de cuisson total : env. 37-42 minutes Vaisselle :1 terrine à couvercle (2 litres)
1 plat ovale à gratin (longueur env. 26
cm) Ingredients 2 CS de beurre ou de margarine (20 g) 1 oignon (50 g) haché menu 600 g d’épinards en branches surgelés
sel, poivre, noix de muscade,
ail en poudre 1 CC de beurre ou de margarine pour
graisser le plat 500 g de pommes de terre bouillies coupées en
rondelles 200 g de jambon cuit coupé en dés 4 oeufs 125 ml de crème fraîche
sel & poivre 100 g d’emmenthal râpé
paprika en poudre
1. Répartir le beurre au fond de la terrine, ajouter l’oignon haché, couvrir et cuire à l’étuvée.
2-3 mn. 900 W
2. Ajouter les épinards, couvrir la terrine et cuire. Remuer une ou deux fois pendant la cuisson.
12-14 mn. 900 W
Verser l’eau de cuisson et assaisonner les épinards.
3. Graisser le plat à gratin. Disposer les rondelles de pomme de terre, les dés de jambon et les épinards en couches alternées dans le plat à gratin. Terminer par une couche d’épinards.
4. Mélanger les oeufs avec la crème fraîche, assaisonner et verser sur les légumes. Saupoudrer le gratin de fromage râpé puis de paprika en poudre.
23-25 mn. 630 W
Après la cuisson, laisser le gratin reposer environ 10 minutes.
Conseil :
Vous pouvez utiliser d’autres ingrédients, p. ex. du brocoli, du salami, des pâtes, etc.
125
FRANÇAIS
LEGUMES, PATES, RIZ ET QUENELLES
Suisse
CHOU-RAVE O LA SAUCE A L’ANETH
2 Portions Temps de cuisson total: env. 10 Vaisselle :2 terrines à couvercle (1 litre) Ingrédients 400 g de chou-rave en tranches (env. 2 choux) 4-5 CS d’eau 2 CS de beurre ou de margarine (20 g) 150 g de crème fraîche
Sel, poivre, muscade, paprika en poudre, quelques gouttes de jus de citron
1 bouquet d’aneth haché menu
Italie
1
1
/
/
-13
2
minutes
2
TAGLIATELLES A LA CREME FRAICHE ET AU BASILIC
2 Portions Temps de cuisson total :env. 16-22 minutes Vaisselle :1 terrine à couvercle (2 litres)
1 moule à soufflé (env. 20 cm diamètre) Ingrédients 1 litre d’eau 1 CC de sel 200 g de tagliatelles 1 gousse d’ail 15-20 feuilles de basilic 200 g de crème fraîche 30 g de parmesan râpé
sel & poivre
1. Mettre le chou-rave et l’eau dans la terrine, couvrir et cuire. Remuer de temps en temps.
9-12 mn. 900 W
Verser l’eau de cuisson.
2. Répartir le beurre dans la terrine, ajouter la crème fraîche et réchauffer sans couvercle. Ne pas porter à ébullition.
1
env. 1
/
mn. 900 W
2
3. Saler la sauce et l’assaisonner avec les épices et le jus de citron. Incorporer l’aneth et verser la sauce sur le chou-rave.
Conseil :
Vous pouvez remplacer le chou-rave par des salsifis noirs.
1. Verser l’eau salée dans la terrine, couvrir et porter à ébullition.
9-11 mn. 900 W
2. Ajouter les pâtes, porter à nouveau à ébullition puis cuire lentement.
1. 1-2 mn. 900 W
2. 6-9 mn. 270 W
3. Frotter entre temps le moule à soufflé avec la gousse d’ail. Hacher les feuilles de basilic, en mettre un peu de côté pour la décoration.
4. Bien égoutter les pâtes, les mélanger à la crème fraîche puis saupoudrer de basilic haché.
5. Ajouter le parmesan, le sel et le poivre, verser dans le moule à soufflé et remuer. Garnir de basilic et servir chaud.
Suisse
RISOTTO DU TESSIN
Temps de cuisson total : env. 20-25 minutes Vaisselle :1 terrine à couvercle (2 litres) Ingrédients 50 g de lard maigre 2 CS de beurre ou de margarine (20 g) 1 oignon (50 g) haché menu 200 g de riz rond 400 ml de bouillon de viande 70 g de Sbrinz râpé (ou d’emmenthal râpé) 1 pincée de safran
sel & poivre
1. Couper le lard en dés. Beurrer le fond de la terrine, ajouter l’oignon et le lard, couvrir et cuire à l’étuvée.
2-3 mn. 900 W
2. Ajouter le riz, verser le bouillon de viande, porter à ébullition puis faire cuire lentement.
1. 3-5 mn. 900 W
2. 15-17 mn. 270 W
Après la cuisson, laisser le riz reposer environ 2 minutes.
3. Mélanger le fromage et le safran puis assaisonner.
Conseil :
Servez le risotto avec des girolles ou des champignons de Paris étuvés et une salade mélangée.
126
LEGUMES, PATES, RIZ ET QUENELLES
Italie
LASAGNE AU FORNO
Temps de cuisson total : env. 18-25 minutes Vaisselle :1 terrine à couvercle (2 litres)
1 plat à gratin carré avec couvercle
(env.20 x 20 x 6 cm) Ingrédients 300 g de tomates en conserve 50 g de jambon cru coupé en petits dés 1 oignon (50 g) haché menu 1 gousse d’ail broyée 250 g de viande de bœuf hachée 2 CS de concentré de tomates (30 g)
sel, poivre, origan, thym, basilic 150 ml de crème fraîche 100 ml de lait 50 g de parmesan râpé 1 CC d’herbes variées hachées 1 CC d’huile d’olive
sel & poivre
noix de muscade 1 CC d’huile végétale pour graisser le plat 125 g de lasagnes vertes 1 CC de parmesan râpé 1 CC de beurre ou de margarine
1. Couper les tomates en tranches, les mélanger avec le jambon, l’oignon, l’ail, la viande de bœuf hachée et le concentré de tomates, assaisonner, couvrir et cuire à l’étuvée.
5-8 mn. 900 W
2. Mélanger la crème fraîche, le lait, le parmesan, les herbes et l’huile et assaisonner.
3. Graisser le plat à gratin et disposer au fond un tiers des lasagnes avec la moitié du hachis et y verser un peu de sauce. Couvrir avec le second tiers des pâtes puis le hachis, un peu de sauce puis le reste des pâtes. Pour terminer, napper abondamment les pâtes de sauce et saupoudrer de parmesan. Répartir le beurre en petites noisettes, couvrir et cuire.
13-17 mn. 630 W
Après la cuisson, laisser les lasagnes reposer de 5 à 10 minutes.
Grèce
PUREE DE POMMES DE TERRE A L’AIL
Temps de cuisson total : env. 8-10 minutes Vaisselle :1 terrine à couvercle (1 litre) Ingredients 400 g de pommes de terre en robe des champs 2-3 CS d’eau 2-3 gousse d’ail 6 CS d’huile d’olive 6 CS de bouillon de viande
sel 1 citron pressé 1 poivron doux
Conseil: Servir avec du pain.
1. Mettre les pommes de terre et l’eau dans la terrine, couvrir et cuire. Remuer de temps en temps.
8-10 mn. 900 W
2. Eplucher les pommes de terre et les passer encore chaudes au presse-purée ou à travers une passoire fine.
3. Presser les gousses d’ail à la presse à ail et les ajouter aux pommes de terre.
4. Mélanger l’huile d’olive, le bouillon de viande, le sel et le jus de citron avec les pommes de terre jusqu’à obtention d’une pâte onctueuse. Le cas échéant, rajouter un peu d’huile ou de bouillon de viande.
5. Décorer avec des rondelles de poivron.
127
FRANÇAIS
LEGUMES, PATES, RIZ ET QUENELLES
Autriche
QUENELLES DE PAIN BLANC
Pour 5 pièces Temps de cuisson total : env. 8-11 minutes Vaisselle :1 terrine à couvercle (2 litres) 5 tasses ou ramequins
Ingrédients
2 CS de beurre ou de margarine (20 g) 1 oignon (50 g) haché menu 500 ml de lait 200 g de pain blanc rassis 3 œufs
BOISSONS, DESSERTS ET GATEAUX
Allemagne
PUDDING DE SEMOULE O LA SAUCE AUX FRAMBOISES
Temps de cuisson total : env. 15-20 minutes Vaisselle :1 terrine à couvercle (2 litres) Ingredients 500 ml de lait 40 g de sucre 15 g d’amandes pilées 50 g de semoule 1 jaune d’oeuf 1 CS d’eau 1 blanc d’oeuf 250 g de framboises 50 ml d’eau 40 g de sucre
1. Graisser le fond de la terrine, y ajouter l’oignon haché, couvrir et cuire à l’étuvée.
2. Ajouter le lait et réchauffer.
1-2 mn. 900 W
3. Couper le pain en petits dés et les arroser de lait. Battre les œufs, les ajouter au pain et au lait, bien mélanger jusqu’à l’obtention d’une pâte onctueuse. Si nécessaire, rajouter un peu de lait.
4. Répartir de façon uniforme la pâte dans 5 tasses ou ramequins, recouvrir de feuille de plastique cuisine résistant à la chaleur, disposer au bord du plateau tournant et cuire.
7-9 mn. 900 W
Après la cuisson, laisser les quenelles reposer env. 2 minutes. Avant de servir, démouler les quenelles et les mettre sur un plat.
1. Mettre dans la terrine le lait, le sucre et les amendes, couvrir et réchauffer.
3-5 mn. 900 W
2. Ajouter la semoule, remuer, couvrir et cuire.
10-12 mn. 270 W
3. Mélanger le jaune d’oeuf avec l’eau dans une tasse et l’incorporer à la semoule chaude. Battre le blanc d’oeuf en neige et l’incorporer délicatement. Mettre le pudding dans des ramequins.
4. Laver les framboises, les sécher délicatement, les mettre dans une terrine avec de l’eau et du sucre, couvrir et réchauffer.
2-3 mn. 900 W
5. Réduire les framboises en purée et les servir froides ou chaudes avec le pudding.
Allemagne
CITRON CHAUD
1 portion Temps de cuisson total : env. 1 minute Vaisselle :1 verre à thé (150 ml) 100 ml d’eau 1 citron pressé 2-3 CC de sucre
1. Verser l’eau et le jus de citron dans une tasse et réchauffer.
env. 1 mn. 900 W
Sucrer à votre goût.
128
BOISSONS, DESSERTS ET GATEAUX
Pays-Bas
VIN CHAUD AU RHUM
10 Portions Temps de cuisson total :env. 8-10 minutes Vaisselle :1 terrine à couvercle (2 litres) Ingrédients 500 ml de vin blanc 500 ml de vin rouge, sec 500 ml de rhum à 54 % vol. 1 orange non traitée 3 tiges de cannelle 75 g de sucre 10 CC sucre candi
Grande-Bretagne
GATEAU AU CHOCOLAT
12 Portions Temps de cuisson total : env. 8-10 minutes Vaisselle : 1 moule à kouglof (env. 21 cm
diamètre hauteur 10 cm) 175 g de beurre ou de margarine 175 g de sucre 3 œufs 175 g de farine 1 CC de levure en poudre 2 CS de cacao (20 g) 50 ml de lait
1. Verser le vin et le rhum dans la terrine. Eplucher l’orange avec soin pour obtenir une peau fine. Mettre le zeste d’orange, la cannelle et le sucre dans la terrine. Couvrir et réchauffer.
8-10 mn. 900 W
Retirer le zeste d’orange et la cannelle. Mettre une cuillerée à café de sucre candi dans chaque verre à grog, y verser le vin chaud et servir.
1. Faire mousser le beurre et mélanger lentement le sucre. Ajouter peu à peu les oeufs et bien mélanger. Ajouter la farine, la levure et le cacao après les avoir mélangés. Verser le lait et bien mélanger le tout.
2. Graisser le moule, y verser la pâte et cuire.
8-10 mn. 630 W
Vérifiez avec une pique en bois si la pâte est bien cuite.
3. Laisser le gâteau reposer 10 minutes dans le moule, puis le démouler.
FRANÇAIS
Autriche
CHOCOLAT A LA CREME
1 Portion Temps de cuisson total : env. 1 minute Vaisselle :1 grande tasse ou chope (200 ml) Ingrédients 150 ml de lait 30 g de chocolat 30 ml de crème
chocolat râpé
1. Verser le lait dans la tasse ou la chope. Râper le chocolat, le mélanger au lait et réchauffer. Remuer de temps en temps.
env. 1 mn. 900 W
2. Fouetter la crème, en recouvrir le chocolat, saupoudrer de chocolat râpé et servir.
129
BOISSONS, DESSERTS ET GATEAUX
France
POIRES AU CHOCOLAT
Temps de cuisson total : env. 8-13 minutes Vaisselle :1 terrine à couvercle (2 litres)
1 terrine à couvercle (1 litre) 4 poires (600 g) 60 g de sucre 1 sachet de sucre vanillé (10 g) 1 CS de liqueur de poires, 30 % vol. 150 ml d’eau 130 g de chocolat 100 g de crème fraîche
Conseil :
Vous pouvez servir les poires avec une boule de glace à la vanille.
Suède
RIZ AU LAIT, AUX PISTACHES ET AUX FRAISES
Temps de cuisson total :env. 27-31 minutes Vaisselle :1 terrine à couvercle (2 litres) Ingrédients 125 g de riz long 150 ml de lait 175 ml d’eau 1 gousse de vanille 1 pincée de sel 50 g de sucre 250 g de fraises 40 g de sucre 40 ml de cointreau (liqueur d’oranges, 40 % vol) 200 ml de crème 1 blanc d’œuf 50 g de pistaches décortiquées
1. Eplucher les poires entières.
2. Mettre dans la terrine le sucre, le sucre vanillé, la liqueur et l’eau, couvrir et réchauffer.
1-2 mn. 900 W
3. Mettre les poires dans le jus, couvrir et cuire.
5-8 mn. 900 W
Retirer les poires du jus et les mettre au frais.
4. Mettre 50 ml de jus de poire dans la petite terrine. Ajouter le chocolat broyé et la crème fraîche, couvrir et réchauffer.
2-3 mn. 900 W
5. Bien remuer la sauce. Napper les poires de sauce et servir.
1. Mettre le riz dans la terrine, y verser l’eau et le lait. Ouvrir la gousse de vanille, la mettre dans la terrine, y ajouter le sucre et le sel, couvrir et cuire.
1. 3-5 mn. 900 W
2. 24-26 mn. 270 W
Après la cuisson, laisser le riz reposer environ 5 minutes.
2. Couper les fraises en deux, les mélanger avec le sucre et la liqueur d’oranges.
3. Retirer la gousse de vanille du riz et faire refroidir le riz en plongeant la terrine dans un bain d’eau froide tout en remuant. Battre séparément la crème et le blanc d’œuf. Incorporer au riz refroidi tout d’abord les pistaches, puis la crème et enfin le blanc d’oeuf.
4. Verser le riz dans une grande terrine, y creuser un puits et y verser les fraises.
130
BOISSONS, DESSERTS ET GATEAUX
Allemagne
GATEAU AU FROMAGE BLANC
12 Portions Temps de cuisson total :env. 21-27 minutes Vaisselle :1 moule rond (env. 26 cm diamètre) Ingrédients 300 g de farine 1 CS de cacao 3 CC de levure en poudre (9 g) 150 g de sucre 1 œuf 150 g de beurre ou de margarine 1 CC de beurre ou de margarine pour
graisser le moule 100 g de beurre ou de margarine 100 g de sucre 1 sachet de sucre vanillé (10 g) 3 œufs 400 g de fromage blanc à 20 % MG 1 sachet de flan à la vanille (40 g)
Danemark
GELEE DE FRUITS ROUGES A LA SAUCE A LA VANILLE
Temps de cuisson total : env. 8-12 minutes Vaisselle :1 terrine à couvercle (2 litres) Ingrédients 150 g de groseilles 150 g de fraises 150 g de framboises 250 ml de vin blanc 100 g de sucre 50 ml de jus de citron 8 feuilles de gélatine 300 ml de lait
pulpe d’une 30 g de sucre 15 g de fécule
Conseil: Vous pouvez également utiliser des fruits
décongelés.
1
/
gousse de vanille
2
1. Mélanger la farine avec le cacao et la levure en poudre. Ajouter le sucre, l’œuf et le beurre et mélanger au batteur.
2. Graisser le moule, y mettre les pâte et la répartir au fond du moule. Monter la pâte de 2 cm aux bords et précuire la pâte.
6-8 mn. 630 W
3. Battre le beurre en mousse avec le fouet du batteur, ajouter le sucre et mélanger peu à peu les œufs. Terminer en incorporant le fromage blanc et la poudre de flan.
4. Répartir la masse au fromage blanc sur la pâte précuite, parsemer le reste de la pâte sur le gâteau et cuire.
15-19 mn. 630 W
1. Laver les fruits, les équeuter et les sécher. En garder quelques-uns pour la décoration. Réduire le reste des fruits en purée avec le vin blanc, les verser dans la terrine, couvrir et réchauffer.
5-7 mn. 900 W
Incorporer le sucre et le jus de citron.
2. Faire tremper la gélatine environ 10 minutes dans l’eau puis l’en retirer et extraire l’eau. Mélanger la gélatine à la purée de fruits chaude jusqu’à ce qu’elle soit dissoute. Mettre la gelée au réfrigérateur jusqu’à ce qu’elle soit ferme.
3. Verser le lait dans une terrine. Ouvrir la gousse de vanille et en gratter la pulpe. Mélanger la pulpe de la vanille, le sucre et la fécule au lait, couvrir et cuire. Remuer de temps en temps et après la cuisson.
3-5 mn. 900 W
4. Démouler la gelée sur un plat et la garnir avec les fruits entiers. la servir avec la sauce à la vanille.
2
/3environ de la
FRANÇAIS
131
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION : N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE FOURS VENDUS DANS LE COMMERCE OU DE PRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS, OU DE PRODUITS QUI CONTIENNENT DE LA SOUDE CAUSTIQUE, OU DE TAMPONS ABRASIFS SUR UNE PARTIE QUELCONQUE DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES
Extérieur du four
Nettoyez l’extérieur du four au savon doux et à l’eau. Rincez pour éliminer l’eau savonneuse et séchez avec un chiffon doux.
Panneau de commande
Ouvrez la porte avant de nettoyer afin de désactiver le tableau de commande. Le nettoyage du tableau de commande doit être effectué avec précaution. Nettoyez à l’aide d’un chiffon humecté d’eau. Evitez de mouiller abondamment le panneau. Ne pas utiliser de chimique ou d’abrasif.
Intérieur du four
1. Pour un nettoyage facile, essuyez les
éclaboussures et les dépôts à l’aide d’un chiffon doux et mouillé ou une éponge après chaque utilisation et pendant que le four est encore tiède. Si les tâches résistent à un simple nettoyage, utilisez de l’eau savonneuse puis essuyez à plusieurs reprises à l’aide d’un chiffon mouillé jusqu’à ce que tous les résidus soient éliminés.
2. Assurez-vous que l’eau savonneuse ou l’eau ne
pénètre pas dans les petites ouvertures des parois. Sinon, elle risque de causer des dommages au four.
3. N’utilisez pas de vaporisateur pour nettoyer
l’intérieur du four.
Plateau tournant et support du plateau:
Enlevez tout d’abord le plateau tournant et le pied du plateau. Puis, lavez le plateau tournant et le pied du plateau au moyen d’eau savonneuse. Enfin, essuyez le plateau tournant et le support du plateau avec un chiffon doux. Tous les deux peuvent être lavés dans un lave-vaisselle.
Porte
Essuyez fréquemment l’intérieur et l’extérieur de la porte, les joints et surfaces d’étanchéité avec un chiffon humide pour éliminer les éclaboussures ou dépôts.
NOTE : Veillez à ne pas utiliser de décape four.
132
QUE FAIRE SI…
SYMPTÔME
... le four micro-ondes ne fonctionne pas
correctement ?
... le mode micro-ondes ne fonctionne
pas ?
... la plaque tournante ne fonctionne pas ?
... le four à micro-ondes ne s’éteint pas ?
... l’éclairage intérieur ne fonctionne pas ?
... les aliments mettent plus longtemps à
chauffer et à cuire qu’auparavant ?
REMÈDES DE SYMPTÔMES POSSIBLES
Vérifiez
- que les fusibles de la boîte à fusibles n’ont pas sauté,
- qu’il n’y a pas de coupure de courant.
- Si les fusibles continuent de sauter, faites appel à un électricien qualifié.
Vérifiez
- que la porte est bien fermée,
- que les joints de la porte et leurs surfaces sont propres,
- que la touche START (démarrage) a été enfoncée.
Vérifiez
- que le support de la plaque tournante est raccordé correctement à l’entraînement,
- que le plat de cuisson ne dépasse pas de la plaque tournante,
- que les aliments ne dépassent pas de la plaque tournante l’empêchant de tourner,
- qu’il n’y a rien dans la cavité située sous la plaque tournante.
- Isolez l’appareil de la boîte à fusibles.
- Contactez un revendeur ou un réparateur ZANUSSI agréé.
- Contactez un revendeur ou un réparateur ZANUSSI agréé. L’ampoule de l’éclairage intérieur peut seulement être remplacée par un revendeur ou un réparateur ZANUSSI agréé.
- Réglez un temps de cuisson plus long (pour quantité double = temps presque double) ou
- si l’aliment est plus froid que d’habitude, tournez­le ou retournez-le de temps en temps ou
- réglez à une puissance de cuisson supérieure.
FRANÇAIS
REMARQUE: si vous cuisez les aliments pendant la durée standard avec seulement 900 W, la puissance du four sera réduite automatiquement pour éviter la surchauffe. (La puissance des micro-ondes sera réduite à 630 W). Après une pause de 75 secondes, la HAUTE puissance (900 W) peut être rétablie.
Mode de cuisson
Micro-ondes 900 W
Temps standard
40 minutes
Puissance réduite
Micro-ondes 630 W
133
SERVICE & GARANTIE
SERVICE APRÈS VENTE
En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique « En cas d’anomalie de fonctionnement ». Si malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat,…), veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un service après vente.
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.
GARANTIE
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l’acte d’achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l’achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N’hésitez pas à le contacter.
134
SERVICE APRES-VENTE ET PIECES
DE RECHANGE (BELGIQUE)
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, effectuez d’abord les vérifications suivantes avant de contacter le service après-vente local.
Si le four ne démarre pas :
• Vérifiez si l’appareil est branché correctement.
• Vérifiez si la prise est correctement enfoncée.
• Le cas échéant, remplacez le fusible de la prise (mâle) par un autre de la même intensité et vérifiez si la prise a été câblée correctement.
• Vérifiez si l’interrupteur de la prise (femelle) et/ou de l’interrupteur allant du secteur au four est sur MARCHE.
• Vérifiez si la prise (femelle) est sous tension en y branchant un appareil qui fonctionne avec certitude.
• Vérifiez si le fusible de la boîte à fusibles est intact.
Si le four à micro-ondes ne fonctionne pas :
• La sécurité enfants peut avoir été programmée.
• Vérifiez si les commandes sont réglées correctement.
• Vérifiez les réglages/procédures par rapport au mode d’emploi.
• Vérifiez si la porte ferme correctement. (Si des particules alimentaires ou autres objets sont restés coincés dans la porte, celle-ci ne fermera pas hermétiquement et le four à micro-ondes ne fonctionnera pas.)
• Vérifiez si la touche Start a été enclenchée.
Si le four ne fonctionne toujours pas correctement après les vérifications ci-dessus, contactez votre service après-vente local ZANUSSI. L’adresse de
celui-ci se trouve dans les pages suivantes de ce mode d’emploi.
IMPORTANT: Si un technicien se déplace pour un des défauts ci-dessus ou pour réparer un défaut provoqué par une utilisation ou une installation incorrecte, ce déplacement sera facturé, même si l’appareil est sous garantie.
Lors de votre appel au service après­vente, les informations suivantes vous seront demandées :
1. Votre nom, adresse et code postal
2. Votre numéro de téléphone
3. Des détails clairs et concis du défaut
4. Le modèle
5. Le numéro de série
6. La date d’achat
Nous vous conseillons d’inscrire ces renseignements ci-dessous afin de conserver vos données sous la main :
Modèle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de série : . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date d’achat : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les clients dont l’appareil est toujours sous garantie devront s’assurer que les vérifications nécessaires ont bien été faites, car le technicien facturera son déplacement si le problème n’est pas une panne mécanique ou électrique.
Nous vous signalons que la preuve d’achat sera demandée pour tout déplacement effectué pendant la garantie.
Pièces de rechange
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès de votre service après-vente local.
Service clientèle
Pour toute demande générale concernant votre appareil ZANUSSI ou pour d’autres informations sur des produits ZANUSSI, contactez notre Service Clientèle par courrier ou par téléphone.
FRANÇAIS
135
DECLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE (BELGIQUE)
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l’appareil n’en sera pas pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l’Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie. Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l’utilisateur final. L’appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes :
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l’appareil au premier consommateur final. Ces conditions de garantie ne sont pas d’application en cas d’utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l’appareil est remis dans l’état qu’il avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété.
3. Afin d’éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre connaissance.
4. L’application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d’achat avec la date d’achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n’interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d’une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n’affectent pas la valeur et la solidité générales de l’appareil.
7. L’obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par :
• une réaction chimique ou électrochimique provoquée par
l’eau,
• des conditions environnementales anormales en général,
• des conditions de fonctionnement inadaptées,
• un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s’applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d’entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d’utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d’interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l’adjonction d’accessoires ou de pièces de rechange non d’origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s’entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables.
11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d’encastrement prennent plus d’une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l’utilisateur.
12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d’une même défectuosité n’est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l’appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur. Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d’utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n’entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le départ d’un nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité.
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l’appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d’une responsabilité reconnue légalement, la compensation n’excèdera pas la valeur d’achat de l’appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l’utilisateur doit d’abord s’assurer qu’ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d’installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu’ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l’étranger, l’utilisateur doit d’abord s’assurer qu ‘ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas. Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM Bergensesteenweg, 719 – B-1502 LEMBEEK Tél. 02.3630444
136
FICHE TECHNIQUES
Tension d’alimentation c.a. Fusible/disjoncteur d’alimentation Tension c.a. requise : Micro-ondes Puissance de sortie : Micro-ondes Fréquence des micro-ondes : Dimensions extérieures : Dimensions de la cavité : Capacité du four Plaque tournante Poids Lampe du four
* La capacité intérieure est calculée en mesurant la largeur, la profondeur et la hauteur maximales.
La capacité d’aliments pouvant être contenue est inférieure
Ce four est conforme aux exigences des Directives 89/336/EEC et 73/23/EEC telles que
modifiées par 93/68/EEC.
DANS LE CADRE DE NOTRE POLITIQUE D’AMELIORATION CONTINUE LES
CARACTERISTIQUES PEUVENT ETRE MODIFIEES SANS PREAVIS
: 230 V, 50 Hz, monophasé : Minimum 10 A : 1.3 kW : 900 W (IEC 60705) : 2450 MHz : 592 mm(W) x 460 mm(H) x 437 mm(D) : 342 mm(W) x 207 mm(H) x 368 mm(D) * : 26 litres * : ø325 mm : env. 20 kg : 25 W/240-250 V
INFORMATION IMPORTANTE
Elimination des matériaux d’emballages et des appareils usagés de façon écologique
Matériaux d’emballage
Les fours à micro-ondes Zanussi dépendent d’un emballage efficace pour leur protection pendant le transport. Seul l’emballage minimum nécessaire est utilisé Les matériaux d’emballage (p. ex. film plastique ou polystyrène expansé) sont un danger pour les enfants.
Risque d’asphyxie. Garder les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants.
Tous les matériaux d’emballages utilisés respectent l’environnement et sont recyclables. Le carton est fabriqué en papier recyclé et les pièces en bois ne sont pas traitées. Les articles en plastiques sont repérés de la façon suivante : «PE» polyéthylène p. ex. film d’emballage «PS» polystyrène p. ex. emballage (sans CFC) «PP» polypropylène p. ex. sangles d’emballage La réutilisation des emballages économise les matières premières et réduit le volume des déchets. Apportez l’emballage à la déchetterie la plus proche. Renseignez-vous auprès de votre municipalité pour en savoir plus.
Elimination des appareils usagés
Les appareils usagés doivent être sécurisés avant leur mise au rebut en enlevant la prise, en coupant, et en jetant le câble d’alimentation électrique. L’appareil doit ensuite être apporté à la déchetterie la plus proche. Demandez à la municipalité ou à l’administration responsable de la salubrité publique s’il existe dans la région une déchetterie qui recyclera l’appareil.
137
FRANÇAIS
INSTALLATION
INSTALLATION DE L'APPAREIL
1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement pour détecter les traces de détérioration possibles.
2. Si vous installez le four à micro-ondes au-dessus d’un four conventionnel (position A) utilisez la feuille en Mylar fournie. a. Découpez la feuille en Mylar pour qu’elle
corresponde à la largeur intérieure de l’appareil.
b. Pelez la pellicule
protectrice du ruban adhésif et fixez à l’arrière de l’étagère de façon à
Feuille en Mylar
Largeur intérieure
couvrir le passage de service. (voir
Four
conventionnel
Passage
de service
illustration).
3. Insérez l’appareil dans l’élément de cuisine lentement et sans forcer, jusqu’à ce que le cadre avant de l’appareil soit scellé contre l’ouverture avant de l’élément.
4. Confirmez que l’appareil est stable et qu’il ne penche pas. Confirmez qu’il y a bien un jeu de 5
5 mm
mm entre la porte de l’élément de cuisine au­dessus et le haut du cadre de l’appareil (voir illustration).
5. Fixez le four en position avec les vis fournies. Les points de fixation sont situés au niveau des coins supérieurs et inférieurs du four (voir illustration, repère 9, à la page 97).
6. Il est important de s’assurer que l’installation de ce produit est bien conforme aux instructions fournies dans ce manuel d’utilisation et dans les instructions d’installation du fabricant du four conventionnel.
Si vous installez le four à micro-ondes en position A ou B :
Cheminée
Position A
Four
conventionnel
Cheminée
Position B
Position Taille du logement Cheminée Jeu entre
WD H (minimum) élément & plafond
A 560x550x450 50 50
B 560x500x450 40 50
Mesures en mm
138
INSTALLATION
RACCORDEMENT DE L’APPAREIL A L’ALIMENTATION ELECTRIQUE
La prise électrique doit être directement accessible de manière à pouvoir débrancher l’appareil facilement en cas d’urgence.
• La prise ne doit pas être située derrière l’élément de cuisine.
• La meilleure position est au-dessus de l’élément de cuisine, voir (A). Si le cordon d’alimentation n’est pas connecté à la position (A), il
faut le dégager des clips de support (voir illustration, repère 13, à la page 97) et le faire passer sous le four.
• Connectez l’appareil à une arrivée de courant alternatif 230 V/50 Hz monophasé, par le biais d’une prise mise à la terre et installée correctement. La prise doit être dotée d’un fusible de 10 A.
Le cordon d’alimentation peut seulement être remplacé par un électricien.
•Avant l’installation, attachez une ficelle au cordon d’alimentation pour faciliter la connexion au point (A) une fois que l’appareil aura été installé.
• Lors de l’insertion de l’appareil dans l’élément de cuisine, veillez à NE PAS écraser le cordon d’alimentation.
• N’immergez pas le cordon d’alimentation ou la prise dans l’eau ou dans un liquide quelconque.
(A)
CONNEXIONS ELECTRIQUES
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE Le fabricant décline toute responsabilité si cette consigne de sécurité n’est pas respectée.
Si la prise dont est doté votre appareil ne convient pas à votre prise murale, vous devez contacter votre revendeur ou réparateur ZANUSSI agréé.
FRANÇAIS
139
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 - 552 042 285 RCS SENLIS
ZANUSSI
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en
permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en f onction de v os propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
AVANT L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
A bientôt !
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications
liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : info.conso@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 TTC/mn)
E-MAIL : ehp.consommateur@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
140
1
From the Electrolux Group. The World’s No.1 choice.
The Electrolux group is the world’s largest producer of powered appliances for the kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
© Electrolux plc 2004
TINS-A371URR0
Loading...