Zanussi ZM21 MGS User manual

Инструкция по
эксплуатации
Микроволно-
вая печь
385W
540W
120W
700W
1
2
3
0.1
0
0.2
5
1.5
0.3
30
1.4
1.3
1.2
ZM21MG
0.4
10
0.5
25
0.6
15
1.1
0.7
20
0.8
1.0
0.9
ZM21MG
wave & grill
Спасибо, что Вы выбрали наш электробытовой прибор
Мы желаем Вам получить массу удовольствия от Вашего нового прибора и надеемся, что в следующий раз Вы вновь выберете наше изделие. Пожалуйста, внимательно прочтите это руководство, и во время эксплуатации прибора используйте его в качестве справочного документа. Руководство пользователя должно передаваться каждому будущему владельцу изделия.
Содержание
Правила техники безопасности _ _ _ _ _ 3 Перед первым использованием _ _ _ _ _ 7 Описание прибора _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Эксплуатация _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Таблицы программ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Советы и рекомендации _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Чистка и уход _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Технические данные _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Информация по охране окружающей
среды _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Гарантия/сервисная служба _ _ _ _ _ _ 23 ЕВРОПЕЙСКАЯ ГАРАНТИЯ _ _ _ _ _ _ 23
www.electrolux.com _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
2
Правила техники безопасности
Общие правила безопасности
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ СПРАВОК НА БУДУ­ЩЕЕ
• Встроенные предохранительные блоки­ровочные выключатели предотвращают работу микроволновой печи при откры­той дверце.
• Не пытайтесь их отключить или не делайте попыток заставить микроволно­вую печь работать при открытой дверце, так как это может привести к микроволновому облучению.
• Не допускайте накопления брызг пищи или
остатков чистящего вещества на по­верхности уплотнителей дверцы. Реко­мендации по чистке см. в разделе " Чистка и уход".
• Особенно важно, чтобы дверца печи за­крывалась как следует и чтобы не было повреждений: (1) дверцы (деформаций), (2) петель и защелок (поломок или шат­кости), (3) уплотнителей дверцы и уплот­няемой поверхности.
ВНИМАНИЕ!
ОСТОРОЖНО: Если дверца, петли/защелки или уплотнители дверцы повреждены, ми­кроволновую печь нельзя включать до тех пор, пока она не будет отремонтирована специалистом авторизованного сервисного центра.
ВНИМАНИЕ!
ОСТОРОЖНО: Лицам, не прошедшим спе­циальное обучение у изготовителя, опасно заниматься техническим обслуживанием или настройкой микроволновой печи. Если возникнет необходимость в техническом об­луживании или ремонте, обращайтесь в ближайший авторизованный сервисный центр.
• Никогда не вынимайте внутреннюю часть корпуса, не снимайте дверцу или панель управления. Такие действия могут при­вести к поражению чрезвычайно высоким напряжением.
• Устанавливайте или размещайте микро­волновую печь только строго соблюдая инструкции по установке, данные в на­стоящем руководстве.
• Используйте изделие по назначению, как описано в настоящем руководстве. Не по­льзуйтесь химическими веществами, ко­торые могут вызвать коррозию. Печь этого типа разработана специально для нагревания, приготовления или размора­живания пищи. Она не предназначена для
промышленного или лабораторного применения, так же как и для коммерческого использования. Исполь­зование не по назначению приведет к утрате гарантии.
• Не включайте пустую печь. Если в печке нету пищи или воды, которые бы поглощали микроволновую энергию, маг­нетронная трубка может сломаться.
3
• Не храните микроволновую печь на от­крытом воздухе. Не пользуйтесь ею вблизи воды.
• Не пытайтесь сушить в микроволновой печи одежду или газеты. Эти предметы могут воспламениться.
• Не используйте камеру печки для хране­ния каких-либо предметов. Когда не по­льзуетесь печью, не оставляйте в камере бумажные изделия, кухонные принад­лежности или
• Когда печь работает, температура до­ступных поверхностей может быть высо­кой.
ВНИМАНИЕ!
ОСТОРОЖНО: Если появился дым, выключите печь или выдерните вилку из розетки и держите дверцу закрытой, чтобы потушить огонь. Никогда не используйте воду.
ВНИМАНИЕ!
ОСТОРОЖНО: Детям и недееспособным лицам можно пользоваться микроволновой печью без присмотра только в том случае, когда им были даны соответствующие ин­струкции и есть уверенность в том, что они способны пользоваться печью безопасным образом и понимают опасности, связанные с неправильными действиями.
• Не вращайте поворотный стол вручную. Это может привести к неисправности.
• Микроволновая для работы под управлением внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления.
• Необходимо позаботься о том, чтобы не засорялись вентиляционные отверстия,
пищу.
печь не предназначена
расположенные верхней, тыльной, боко­вой и нижней поверхностях печки.
ВНИМАНИЕ!
ОСТОРОЖНО: Не пользуйтесь этой печью с коммерческими целями. Печь предназначена только для бытового приме­нения.
Правила безопасности в отношении кухонных принадлежностей
Используйте только кухонные принадлеж­ности, пригодные для микроволновых пе­чей. Искрение при работе микроволновой печи обычно возникает из-за пользования металлическими принадлежностями. Про­должительное искрение может повредить печь. Остановите программу и проверьте принадлежности. Большинство принадлежностей из стекла, стеклокерамики и жаростойкого стекла как нельзя лучше подходят для использования в микроволновой печи. Хотя микроволновая энергия не ных и керамических изделий, они могут нагреться из-за того, что тепло от пищи передается емкости, в которой та находится. Для вынимания из духовки блюд рекомендуется пользоваться прихватками.
нагревает большинство стеклян-
Проверка пригодности посуды
Поместите посуду в микроволновую печь одновременно со стаканом, наполовину на­полненным водой. Нагрейте при 700W в течение минуты. Если посуда на ощупь го-
4
рячая, ею пользоваться не следует. Если она только слегка теплая, ею можно пользоваться для разогрева пищи, но не для приготовления. Если посуда комнатной температуры, она годится для приготовле­ния пищи в микроволновой печи. Бумажные салфетки, вощёная бумага, бу­мажные полотенца, тарелки, чашки, картон­ные коробки, пленка для замораживания и картон прекрасно являются чрезвычайно подходящими емкостях была пища. Это обеспечит погло­щение энергии и позволит избежать перегрева или воспламенения. В микроволновой печи можно пользоваться многими пластиковыми мисками, тарелками, контейнерами для морозильной камеры и пленками. При использовании в микроволновой печке пластиковой посуды следуйте указаниям производителя. Избегайте использования пластиковой посуды для пищи с высоким содержанием жира или нагревается до высоких температур и может расплавить некоторые пластмассы. Не оставляйте работающую печь без присмотра и время от времени проверяйте её, когда разогреваете или готовите пищу в пластиковых, бумажных или других воспламеняющихся емкостях. Нельзя использовать в микроволновой печи металлическую посуду и посуду с металли­ческой отделкой, за исключением специально рекомендованной волновых печей. Нельзя использовать для приготовления пищи в микроволновой печи ёмкости с небольшими отверстиями, такие как бутылки.
. Всегда проверяйте, чтобы в
сахара, так как такая пища
для микро-
Когда снимаете крышку или обертку, будьте осторожны, чтобы не обжечься паром.
Ёмкости из фольги
Неглубокие ёмкости из фольги могут безопасно использоваться в микроволно­вой печи для разогрева пищи при соблюде­нии следующих правил:
Ёмкости из фольги должны быть не более 3 см (1 1/4") глубиной.
Они не должны быть накрыты крышками.
Ёмкости из фольги должны быть не ме-
нее чем на две трети заполнены едой. Ни при
каких обстоятельствах нельзя ис-
пользовать пустые ёмкости.
• Ёмкости из фольги могут использоваться в микроволновой печи только по одной и не должны касаться стенок. Если микро­волновая печь оснащена металлическим поворотным столом или полкой для при­готовления пищи, ёмкость из фольги необходимо поместить на перевернутую жаростойкую тарелку.
• Ёмкость из фольги нельзя использовать в микроволновой
• Если микроволновой печью пользова­лись в течение 15 минут и более, перед повторным использованием дайте ей ос­тыть.
• Ёмкость и поворотный стол в процессе работы могут стать горячими, будьте очень осторожны, вынимая их из духовки. Будет разумным пользоваться для этого прихваткой или салфеткой из ткани.
печи повторно.
5
• При использовании ёмкости из алюми­ниевой фольги помните, что время разогрева или готовки может быть боль­шим, чем вы привыкли, еда всегда будет с пылу, с жару до подачи на стол.
Правила безопасности в отношении пищевых продуктов
• Не разогревайте в микроволновой печи пищу в жестяных банках. Всегда перекладывайте пищу в подходящую ём­кость.
• В микроволновой печи нельзя жарить во фритюре, поскольку невозможно контр­олировать температуру жира, могут воз­никать опасные ситуации.
• В микроволновой печи можно пригото­вить попкорн, но только в специальной упаковке или посуде, предназначенной для этой цели льзя оставлять без присмотра.
• Прокалывайте продукты, покрытые непо­ристой шкуркой или оболочкой, чтобы предотвратить накопление пара и взры­вание. Примерами продуктов, которые следует прокалывать, являются яблоки, картофель, куриная печень, желтки яиц.
• Содержимое бутылочек для кормления младенцев и баночек с детским питанием необходимо перемешивать или встряхи­вать, а кормлением, чтобы избежать ожогов.
. Этот процесс никогда не-
его температуру проверять перед
ВНИМАНИЕ!
ОСТОРОЖНО: Нагревание в микроволно­вой печке напитков может привести к бурному закипанию с некоторой задержкой, поэтому при перемещении ёмкости нужно быть осторожным.
ВНИМАНИЕ!
ОСТОРОЖНО: При нагревании в микровол­новой печи жидкой пищи, напр., супов, соу­сов и напитков, они могут нагреться до температуры выше точки кипения без видимого выделения пузырьков. Результа­том этого может стать внезапное "убегание" горячей жидкости. Чтобы предотвратить та­кую возможность, необходимо предпринять следующие меры:
1. Избегать использования прямосторон­них ёмкостей с узкими
2. Не перегревать.
3. Размешивать жидкость перед помеще-
нием ёмкости в печку и повторно по истечении половины времени нагрева­ния.
4. После нагревания оставить на короткое время в печке, снова перемешать, затем осторожно вынуть ёмкость.
горлышками.
ВНИМАНИЕ!
ОСТОРОЖНО: Жидкости или другую пищу нельзя разогревать в закупоренных ёмкос­тях, так как они могут взорваться.
6
ВНИМАНИЕ!
ОСТОРОЖНО: Некоторые продукты, такие как целые яйца и закупоренные ёмкости, на­пример, закрытые стеклянные банки, могут взорваться, и их нельзя нагревать в микро­волновой печке. Иногда во время пригото­вления могут взорваться яйца-пашот (варятся в кипятке без скорлупы). Всегда прокалывайте желток, затем накрывайте крышкой и давайте постоять одну минуту после окончания приготовления, как снять крышку.
ВАЖНО!
Если в течение цикла приготовления пищи вокруг дверцы появляется пар, или на дверце образуется конденсат, или даже под дверцей появляются водяные капли, это нормально. Это просто конденсат, образовавшийся от нагревания пищи, и он не влияет на безопасность духовки. Дверца не должна полностью герметически закры­вать камеру микроволновой печи.
перед тем
Правила техники безопасности при пользовании грилем и при комбинированных режимах работы
• Стеклянное смотровое окно может лоп­нуть, если во время работы гриля на него попадет вода.
• При загрузке или разгрузке печи пользуй­тесь кухонной рукавицей или
прихватками. Ёмкости в печи сильно нагреваются, поэтому будьте осторожны, чтобы не обжечься. Поворотный стол и металлическая полка также сильно нагреваются, поэтому при работе с ними пользуйтесь кухонной рукавицей
• При загрузке или разгрузке печи не ка­сайтесь металлическими частями внутреннего или внешнего стекла. Внут­ренние поверхности дверцы и камеры сильно нагреваются, поэтому будьте осторожны, когда присматриваете за пи­щей в процессе приготовления.
• Не кладите поворотный стол или ёмкости после использования в холодную воду и не пытайтесь их быстро охладить.
Не
кладите вещи на корпус. Верх корпуса очень нагревается, поэтому любой пред­мет, который на нем находится, может быть поврежден высокой температурой.
• Предварительно нагревайте печь, только при использовании в режиме гриля, ни­когда не делайте этого при использова­нии ее в микроволновом или комбиниро­ванном (Микроволновый и гриль) режиме.
ВНИМАНИЕ!
Внимание: Когда прибор используется в комбинированном режиме, из-за высокой температуры дети могут пользоваться им только под присмотром взрослых.
ВНИМАНИЕ!
Когда печь работает, температура доступ­ных поверхностей может быть высокой.
.
7
Перед первым использованием
Распаковка
• При распаковывании печки необходимо убедиться, что она не повреждена. О повреждениях или отсутствующих дета­лях необходимо немедленно сообщить продавцу.
• Микроволновая печь, ее части или при­надлежности могут быть завернуты в за­щитную фольгу. В таком случае, перед пользованием печью эту фольгу нужно снять.
• Не оставляйте упаковочные материалы в доступном для детей месте.
Это может
быть опасно.
Руководство по посуде и принадлежностям для микроволновой печи
Для приготовления пищи в микроволновой печке можно пользоваться различной посу­дой и принадлежностями.
В целях безопасности и предотвращения повреждений посуды и печки, для каждого способа приготовления необходимо выби­рать соответствующую посуду и принадлеж­ности. Общие рекомендации приведены в списке ниже.
: Посуда и принадлежности, рекомен-
дуемые к применению
: Посуда и принадлежности, не реко-
мендуемые к применению
Материал Посуда Режим работы
Микроволно-
вая печь
Керамика и стекло Стеклянная посуда
Посуда из жаростойкого
стекла
Стеклянная посуда с ме-
таллической отделкой
Свинцовый хрусталь Китайский фарфор Без металлической
отделки
2)
Керамическая посуда
1)
8
Гриль Комбиниро-
ванный
1)
Материал Посуда Режим работы
Микроволно-
вая печь
Гриль Комбиниро-
ванный
Пластиковая посуда Посуда, допускающая
нагревание в микровол­новой печи
Пластиковая пленка Металл Форма для пирога
Алюминиевая фольга
3)
Бумага Чашки, тарелки,
полотенца Вощёная бумага Дерево
Принадлежности Полка для гриля
Поворотный стол Подставка под поворот-
ный стол
1) Только, если она без металлической отделки.
2) Только если она не покрыта глазурью, содержащей металл.
3) Используйте алюминиевую фольгу только для оборачивания, использование в микроволновой печи может вызвать искрение.
9
Описание прибора
Описание прибора
120W
1.4
1.3
ZM21MG
385W
540W
700W
1
1
2
3
0
0.1
0
0.2
1.5
1.2
5
30
25
1.1
0.3
0.4
10
0.5
2
0.6
15
0.7
20
0.8
1.0
0.9
1
Переключатель мощности.
– Повернуть, чтобы выбрать уровень
мощности, требуемый для пригото­вления пищи.
– Доступны следующие установки: ми-
кроволновая печь, гриль и комбина­ция микроволновая печь + гриль.
2 Механический таймер.
Повернуть, чтобы установить требуе-
мую длительность приготовления пищи.
– Процесс приготовления начнется ав-
томатически.
10
wave & grill
4
– Чтобы задать время более точно,
установите таймер сначала на боль­шее значение, а потом сократите его до желаемой длительности пригото­вления.
3
Нажимная кнопка
4
Дверца духового шкафа
3
Принадлежности
Стеклянный поворотный стол
2. Положите поворотный стол на
подставку, как показано на рисунке.
Подставка под поворотный стол
Полка для гриля
Установка поворотного стола
1. Положите подставку поворотного стола
на дно камеры микроволновой печи.
• Убедитесь, что поворотный стол надежно закреплен на оси вращения.
• Никогда не кладите поворотный стол верхней стороной вниз.
• Во время приготовления пищи всегда нужно пользоваться подставкой под по­воротный стол и поворотным столом вме­сте.
• Вся пища и ёмкости с пищей всегда помещаются для приготовления на пово­ротный стол.
11
Эксплуатация
Приготовление в микроволновой печи
3
1 2 0
2
4
W
1 . 5
3 0
1 . 4
1 . 3
2 5
1 . 2
1
Z M 2 1 M
1
Откройте дверцу, поместите пищу на по­воротный стол. Закройте дверцу.
3
8 5 W
5 4 0 W
70
0 W
1
2
3
0
0 . 1
0
0 . 2
5
0
. 3
0 . 4
1
0
0 . 5
0
.6
. 1
2
1
0
5
0 .
7 1 .0
0 .
8 0 . 9
G
Установите переключа­тель мощности на же­лаемый уровень мощно­сти. (См. руководство по
385W
540W
120W
700W
1
2
3
0
0.1
0
0.2
1.5
30
5
0.3
1.4
0.4
1.3
25
10
0.5
1.2
0.6
1.1
20
15
0.7
1.0
0.8
0.9
ZM21MG
wave & grill
установке мощности ми­кроволновой печи).
ВАЖНО!
По окончании выполнения программы ми­кроволновая печь выключится и раздастся звуковой сигнал.
ВАЖНО!
В этой модели установки мощности и дли­тельности приготовления могут быть изменены во время работы микроволновой печи.
ВАЖНО!
Если длительность приготовления меньше 2 минут, установите таймер на большее зна-
чение, а затем поверните назад до желаемого.
385W
540W
120W
700W
1
2
3
0
0.1
0
0.2
1.5
30
5
0.3
1.4
0.4
1.3
25
10
0.5
1.2
0.6
1.1
20
15
0.7
1.0
0.8
0.9
ZM21MG
wave & grill
Установите с помощью таймера желаемую дли-
Микроволновая печь на-
чнет работать. тельность приготовле­ния.
Подогревание охлажденной пищи
При установке времени приготовления необходимо следовать указаниям изготовителя продукта. Если по истечении времени приготовления пища недостаточно горяча, верните ее в печь и продолжайте подогревать. Всегда регулярно помешивайте пищу, особенно соусы и запеканки. Очень важно выдержать время отстойки, это является частью процесса приготовле­ния пищи и позволяет выровнять температуру в разных слоях продукта.
ВАЖНО!
После пользования печью, убедитесь, что таймер установлен на 0, в противном случае печь будет продолжать работать.
12
Размораживание
3
3
85 W
5 4 0 W
1 2 0 W
7
0 0 W
1
2
2
4
Откройте дверцу, поместите пищу на по­воротный стол. Закройте дверцу.
3
0
0.1
0
0 .
2 1 . 5
3
5 0
0
.
3 1 . 4
0
.4
1 . 3
2 5
1
0
0
.
5
1. 2
0
.
6
1
. 1
2
1
0
5
0 .
7 1 .0
0 .
8 0 . 9
Z M 2 1 M
G
1
385W
540W
120W
1.5
30
700W
1
2
3
0
0.1
0
0.2
5
Установите переключа­тель мощности на уро­вень для разморажива­ния. (См. руководство по установке мощности ми­кроволновой печи).
385W
540W
120W
700W
1
2
3
0
0.1
0
0.2
1.5
30
5
0.3
1.4
0.4
1.3
25
10
0.5
1.2
0.6
1.1
20
15
0.7
1.0
0.8
0.9
ZM21MG
wave & grill
Установите с помощью таймера желаемую дли­тельность приготовле­ния.
Микроволновая печь на­чнет размораживание.
ВАЖНО!
По окончании выполнения программы ми­кроволновая печь выключится и раздастся звуковой сигнал.
ВАЖНО!
Если длительность приготовления меньше 2 минут, установите таймер на большее зна-
чение, а затем поверните назад до желаемого.
ВАЖНО!
После пользования печью, убедитесь, что таймер установлен на 0, в противном случае печь будет продолжать работать.
13
Приготовление на гриле
385W
3
1 2 0
2
4
W
1 . 5
3 0
1 . 4
1 . 3
2 5
1. 2
1
Z M 2 1 M
1
Откройте дверцу, поместите пищу на по­воротный стол. Закройте дверцу.
3
85 W
3
0
0.1
0
. 1
2
1
0
5
1 .0
0
.
8 0 . 9
G
120W
5 4 0 W
7
0 0 W
1
2
0 . 2
5
0
. 3
0 .4
1
0
0 . 5
0
. 6
0 . 7
1.5
30
Установите переключа­тель мощности на гриль. (См. руководство по установке мощности гриля).
540W
385W
700W
1
2
3
0
0.1
0
0.2
5
Установите с помощью таймера желаемую дли-
540W
120W
700W
1
2
3
0
0.1
0
0.2
1.5
30
5
0.3
1.4
0.4
1.3
25
10
0.5
1.2
0.6
1.1
20
15
0.7
1.0
0.8
0.9
ZM21MG
wave & grill
Печь начнет работу в
режиме гриля. тельность приготовле­ния.
ВАЖНО!
По окончании выполнения программы ми­кроволновая печь выключится и раздастся звуковой сигнал.
ВАЖНО!
Если длительность приготовления меньше
чение, а затем поверните назад до желаемого.
ВАЖНО!
После пользования печью, убедитесь, что таймер установлен на 0, в противном случае печь будет продолжать работать.
2 минут, установите таймер на большее зна-
Приготовление пищи в режиме микроволновой печи и гриля
385W
540W
3
1 2 0
2
4
W
1 . 5
3 0
1 . 4
1 . 3
2 5
1 . 2
1
Z M 2 1 M
1
Откройте дверцу, поместите пищу на по­воротный стол. Закройте дверцу.
3
8 5 W
3
0
0 . 1
0
. 1
2
1
0
5
1 .0
0 .
8 0 . 9
G
120W
5 40 W
7
0 0 W
1
2
0. 2
5
0
. 3
0 .4
1
0
0 . 5
0
. 6
0 . 7
0
0
1.5
30
Установите переключа­тель мощности на же­лаемый комбинирован­ный уровень. (См. руко­водство по установке мощности гриля).
385W
700W
1
2
3
0.1
0.2
5
Установите с помощью таймера желаемую дли­тельность приготовле-
540W
120W
700W
1
2
3
0
0.1
0
0. 2
1.5
30
5
0.3
1.4
0.4
1.3
25
10
0.5
1.2
0.6
1.1
20
15
0.7
1.0
0.8
0.9
ZM21MG
wave & grill
Печь начнет работать в комбинированном режиме.
ния.
14
ВАЖНО!
По окончании выполнения программы ми­кроволновая печь выключится и раздастся звуковой сигнал.
ВАЖНО!
Если длительность приготовления меньше
чение, а затем поверните назад до желаемого.
ВАЖНО!
После пользования печью, убедитесь, что таймер установлен на 0, в противном случае печь будет продолжать работать.
2 минут, установите таймер на большее зна-
Таблицы программ
Руководство по установке мощности микроволновой печи
Установка мощно-
сти
120W Поддержание тепла; Поддержание пищи теплой;
(250W)
250W Средняя мощность; Быстрое размораживание и разогревание запеканок и туше-
380W Подогревание; Подогревание ранее приготовленных блюд. Запекание больших
700W Высокая мощность; Кипячение или подогревание жидкостей. Приготовление ово-
Размораживание; Оттаивание замороженных продуктов.
ных блюд. Выпекание тортов и бисквитов.
кусков мяса и тушек птицы.
щей. Подрумянивание блюд.
Цель использования
Руководство по установке мощности гриля
Символ Настройка СВЧ-мощность Мощность гриля
Гриль 0 Вт 800W Combi 1 250W 800W Combi 2 250W 800W Combi 3 380W 800W
15
Рекомендации по размораживанию
Некоторые продукты, такие как хлеб и фрукты, могут быть успешно разморожены с использованием режима
Продукты пи-
тания
Небольшая буханка хлеба
Порезанная большая буханка хлеба
2 ломтика хлеба Положить на кулинарную бумагу. 45 - 60 сек. 5 мин 1 булочка Положить на кулинарную бумагу. 45 - 60 сек. 5 мин 2 булочки Положить на кулинарную бумагу. 1 - 1,5 мин. 5 мин
Пирог 450 г/1 фунт
Творожный пу­динг 450 г/1 фунт
Сладкий пирог 450 г/1 фунт
Сдобный пирог 450 г/1 фунт
Масло 250г/8,8 унции (1 пачка)
225г/8 унций ягод
450г/1 фунт ягод
Порционная еда 400г/14 ун­ций
Положить на подставку, пригодную для использования в микроволновой печи или на кулинарную бумагу. Перевер­нуть на середине продолжительности размораживания.
Положить на подставку, пригодную для использования в микроволновой печи или на кулинарную бумагу. Перевер­нуть на середине продолжительности размораживания.
Освободить от упаковки, положить на тарелку. 9 - 11 мин. 15 - 30
Освободить от упаковки, положить на тарелку. 9 - 11 мин. 15 - 30
Освободить от упаковки, положить на тарелку. 7 - 9 мин. 15 - 30
Освободить от упаковки, положить на тарелку. 7 - 9 мин. 15 - 30
Если завернуто в фольгу, снять фольгу и положить на тарелку
Разложить в один слой на плоском блюде. 5 - 6 мин. 5 - 10 мин.
Разложить в один слой на плоском блюде. 7 - 8 мин. 5 - 10 мин.
Накрыть тарелкой или не содержащей ПВХ пищевой плен­кой. Для разогревания, установите переключатель мощно­сти на 700W
Приготовление Длитель-
ность
выдержк
8 - 10 мин. 10 - 15
мин.
10 - 13 мин.
3 - 4 мин. 5 - 10 мин.
4 - 8 мин. 2 - 5 мин.
10 мин.
мин.
мин.
мин.
мин.
и
16
Продукты пи-
тания
Овощи Перед приготовлением овощи необходимо разморозить.
Все овощи можно размораживать и готовить в режиме 700W
Приготовление Длитель-
ность
выдержк
и
Приготовление на гриле
жидкости или сока, чтобы минимизировать чистку.
При размещении любых продуктов на решетке для гриля снизу должна быть
В середине приготовления пищу следует перевернуть.
подставлена посуда для сбора вытекающей
Продукты питания Количество / Вес Продолжительность Примечания
Тосты 2 ломтика 4 - 5 мин. Тосты с сыром 2 ломтика 6 - 7 мин. 4 - 5 мин. для поджари-
вания. 2 мин. для раз­мягчения сыра
Приготовление пищи в режиме микроволновой печи и гриля
Поставьте блюдо на поворотный стол. В процессе приготовления пищу следует пе­реворачивать по необходимости.
Продукты пита-
ния
Бекон 4 (100г) 470W
Ростбиф (без кос­тей)
Жаркое из свинины (филе)
Количе-
ство / Вес
600г 700W
600г 700W
Установ
ка мощ-
ности
Micro
345W Micro
345W Micro
Продолжи-
тельность
14 - 16 мин. 5 - 6 мин.
14 - 16 мин. 5 - 6 мин.
Примечания
Смазать маслом. Приправить солью и пер­цем. Дать постоять 15 – 20 минут после приготовления.
Смазать маслом. Приправить солью и пер­цем. Дать постоять 15 – 20 минут после приготовления.
17
Продукты пита-
ния
Свиные отбивные 2 - 3 (450г) 345W
Половина цыпленка
Куриные окорочка 800г 210W
Замороженный гамбурген
Сосиски 450г 210W
Рыбные стейки 2 (350г) 470W
Замороженный картофель (картофельные оладьи)
Количе-
ство / Вес
450г 210W
4 (200г) 345W
2 (150г) 345W
Установ
ка мощ-
ности
Micro
Micro
Micro
Micro
Micro
Micro
Micro
Советы и рекомендации
Продолжи-
тельность
14 - 16 мин. Смазать маслом. Приправить солью и пер-
цем.
15 - 20 мин. Смазать маслом. Приправить солью, чер-
ным и красным перцем.
16 - 22 мин. Смазать маслом. Приправить солью, чер-
ным и красным перцем.
12 - 15 мин.
10 - 15 мин.
22 - 24 мин. Смазать маслом. Приправить солью и пер-
цем.
16 - 18 мин.
Примечания
Советы по пользованию микроволновой печью
• Всегда держите печь в чистоте ­избегайте "убегания" пищи и не забывайте убирать под стеклянным под­носом и внутри дверцы.
• Для приготовления пищи в микроволно­вой печи пользуйтесь преимущественно круглой или овальной посудой с крышкой.
• Не используйте металлическую посуду или посуду с металлической отделкой. Некоторые пластмассы могут плавиться и коробиться от горячей
18
пищи.
Во время приготовления накрывайте
пищу. Используйте для этого стеклянную крышку, тарелку или вощеную бумагу.
• Пирог, хлеб и им подобные изделия можно размораживать непосредственно в корзинке для хлеба или на бумажном полотенце.
• Если замороженные продукты размораживаются в собственной упаковке, упаковка должна быть вскрыта. Нельзя использовать упаковку, содержа­щую металл или металлическую отделку, за исключением специально рекомендо­ванной для использования в микровол­новой печи. Снимайте металлические зажимы и проволочные узлы.
• Для накрывания частей, которые готовятся быстрее, таких как куриные окорочка, можно использовать куски алю­миниевой
• Продукты, покрытые кожицей или плен­кой, например, картофель или сосиски, нужно прокалывать вилкой. Не варите в микроволновой печи яйца, так как они мо­гут взорваться.
• Кладите большие, толстые куски ближе к краю посуды и старайтесь резать продукты на куски одинакового размера. Всегда размещайте пищу по центру печки.
• Пища ее через небольшие промежутки времени помешивать или переворачивать.
• Чтобы избежать избыточной тепловой обработки, всегда устанавливайте дли­тельность приготовления меньше, чем указано в рецепте. Чем большее количе­ство пищи, тем больше времени требуется на приготовление.
• Овощи готовьте без воды или с неболь­шим ее количеством.
• Используйте меньше соли и при "обычном" приготовлении.
• После окончания приготовления.
фольги меньшего размера.
будет готовиться равномерно, если
специй, чем
После выключения печки дайте пище
несколько минут "отстояться", чтобы она полностью и равномерно прогрелась.
• Следите за тем, чтобы пища перед пода­чей на стол была горячей.
• Когда вынимаете блюда из печки, по­льзуйтесь кухонными рукавицами или прихватками.
Подсказки по пользованию микроволновой печью
Как размягчить мёд
Если имеется банка с засахарившимся мёдом, снимите крышку и поставьте банку в микроволновую печку, установите переключатель мощности на среднюю мощность на 2 минуты.
Как расплавить шоколад
Поломайте 100г шоколада на квадратики, положите в чашку и нагревайте на высо­кой мощности 1-2 минуты, затем тщательно перемешайте.
Как размягчить или растопить масло
Растопить масло можно за несколько секунд. Размягчать лучше на низкой мощности.
Как сделать свежим или подогреть хлеб
Используйте среднюю мощность в тече­ние нескольких секунд.
Как легко почистить чеснок
Нагрейте 3 или 4 зубков чеснока на вы­сокой мощности в течение 15 секунд. Сожмите с одного конца, пока зубчик не выскочит.
на высокой мощности
19
Как приготовить фруктовый сок
Лимоны дадут больше сока, если перед выжиманием нагреть их в течение 15 се­кунд на высокой мощности.
• Как приготовить овсяную кашу
Чистка и уход
Овсяная каша легко готовится в той посуде, в которой она будет подаваться к столу, при этом не надо мыть липкую кастрюлю. Следуйте рекомендациям производителя продукта.
Микроволновая печь должна всегда быть чистой. Остатки пищи после "убегания" или раз­брызгивания будут поглощать микроволно­вую энергию, что приведет к их выгоранию. Это может снизить производительность печки и стать причиной появления плохих запахов. Не пытайтесь что-либо исправлять или чи­нить в какой бы то ни было части микровол­новой печи. Ремонт может производиться только квали­фицированным работником сервисной службы. Перед чисткой микроволновой печи убеди­тесь, что она отключена от электросети.
Чистка принадлежностей
Принадлежности следует чистить мягким чистящим средством, предварительно вы­нув их из камеры. С подставкой под поворотный стол нужно обращаться осторожно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ОСТОРОЖНО: Внутренняя часть микровол-
новой печи и поворотный стол сильно нагреваются, поэтому не следует их касаться сразу после пользования печью.
Чистка печки внутри
Всегда содержите камеру микроволновой печи в чистоте. Немедленно подтирайте пролившуюся пищу и брызги. Отложения, которые могут остаться на стен­ках печи, уплотнителе дверцы или ее по­верхности, будут поглощать микроволно­вую энергию, снижать производительность печки, и могут повредить ее внутренность. Для удаления отложений пользуйтесь мяг­ким жидким моющим средством, горячей водой и чистой
ВНИМАНИЕ!
НИКОГДА НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДЛЯ ЧИСТКИ КАКОЙ_ЛИБО ЧАСТИ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ АБРАЗИВНЫЕ МОЮЩИЕ СРЕД­СТВА, ТЕХНИЧЕКИЕ ЧИСТЯЩИЕ СРЕД­СТВА ДЛЯ ПЕЧЕЙ ИЛИ ПОДУШЕЧКИ ИЗ МЕТАЛЛИЧЕСКОЙ СТРУЖКИ.
Чтобы размягчить трудносмываемые отло­жения, прокипятите в микроволновой печке чашку воды в течение 2 или 3 минут.
ВНИМАНИЕ!
НИКОГДА НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ НОЖОМ ИЛИ ДРУГИМ ПРИСПОСОБЛЕНИЕМ ДЛЯ УДА­ЛЕНИЯ ОТЛОЖЕНИЙ С ПОВЕРХНОСТЕЙ ПЕЧИ.
тряпкой.
20
Чтобы удалить из камеры микроволновой печи запахи, прокипятите в ней в течение 5 минут чашку воды с 2 столовыми ложками лимонного сока.
Чистка печки снаружи
Во время чистки панели управления откройте дверцу печи. Это предохранит печь от случайного включения. Внешние поверхности печки следует чи­стить мягким жидким чистящим средством с водой, после чего протереть их тряпкой, смоченной чистой водой, чтобы удалить остатки моющего средства. Вытереть насухо мягкой тряпкой. Можно также использовать средства для чистки окон или любые чистящие средства кухни в аэрозольной упаковке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Никогда не пользуйтесь для чистки внешних поверхностей печи абразивными
для
чистящими средствами, шлифовальными шкурками или жесткими химическими веществами.
Чтобы предотвратить повреждение рабочих деталей, предотвращайте попадание воды в вентиляционные отверстия.
Чистка гриля
Нагревательный элемент гриля во время пользвания печью может быть испачкан брызгами жира или масла.
ВНИМАНИЕ!
Подождите, пока камера остынет и вытрите брызги масла до следующего использова­ния.
Пятна на гриле могут послужить причиной неприятных запахов и дыма.
Технические данные
Ширина изделия 482mm Источник питания 230V - 50 Hz Глубина изделия 380mm Ток 10A Высота изделия 283mm СВЧ-мощность 700W Ширина камеры 334mm Мощность гриля 800W Глубина камеры 305mm Потребляемая мощ-
ность Высота камеры 210mm Шум 60dBA Объем 21 l. Вес 13.5 kg
1080W
21
Установка
• Снимите с дверцы все рекламные наклейки.
• Микроволновая печь должна устанавливаться на плоской, ровной по­верхности. Поверхность должна быть достаточно прочной, чтобы выдержать вес (13.5 kg) печи и ее содержимого. Чтобы исключить возможность вибраций или шума, микроволновая печь должна находиться в устойчивом положении.
• Не устанавливайте печь рядом с источ­ником тепла или воды. Попадание воды или
нагревание от внешнего источника могут снизить производительность печи и вызвать сбои в работе.
• Не перекрывайте вентиляционные от­верстия на верхней и боковых поверх­ностях корпуса и не ставьте на микровол­новую печь никаких предметов. Если во время работы печи вентиляционные от­верстия закрыты, она может перегреться, что может стать причиной сбоев Из вентиляционных отверстий выходит горячий воздух, поэтому убедитесь, что они не перекрыты или что между печкой и задней стенкой есть воздушная завеса.
• Разместите микроволновую печь на возможно большем расстоянии от радио и ТВ приемников. Данная печь соответ­ствует требованиям ЕЭС в отношении подавления радиопомех, но если она расположена слишком близко к радио или ТВ, помехи могут возникнуть, поэтому держите их на возможно боль­шем расстоянии.
в работе.
• При размещении печки в углу следует ос­тавить зазоры не менее 15см от стен и 15см над микроволновой печкой.
ВАЖНО!
Печь можно установить почти в любом ме­сте кухни. Убедитесь, что печь установлена на плоской, ровной поверхности, а вентиля­ционные отверстия, также как щель под печью, не перекрыты (для достаточной вен­тиляции).
Подключение к питающей сети
Печь поставляется со шнуром питания и вилкой для включения в 230V - 50 Hz штеп­сельную розетку с заземлением. Защитное заземление минимизирует риски в случае возникновения короткого замыкания. Проверьте, что напряжение в сети соответ­ствует входному напряжению печи.
ВАЖНО!
Если печь подключается к розетке через уд­линитель, убедитесь, что удлинитель зазе­млен.
ВНИМАНИЕ!
Настоящее изделие не может использоваться без защитного заземления. В случае сомнений в отношении электрического подключения или обеспече­ния защитного заземления следует обратиться к профессиональному электрику.
22
ВНИМАНИЕ!
Данный прибор должен быть заземлен. Если настоящее изделие оснащено несъем­ной штепсельной вилкой, которая не подхо­дит к вашей розетке, во избежание несчастного случая она должна быть заменена изготовителем, его авторизован­ным сервисным центром или другим спе­циалистом с равнозначной квалификацией.
ВНИМАНИЕ!
В случае повреждения шнура питания во избежание несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, специали­стом авторизованного сервисного центра или специалистом с равнозначной квали­фикацией.
Информация по охране окружающей среды
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью
Гарантия/сервисная служба
Сервисное обслуживание и запасные части В случае необходимости ремонта прибора, или если Вы хотите приобрести запасные части, обращайтесь в наш ближайший ав­торизованный сервисный центр ( список сер­висных центров прилагается). Если у вас
ЕВРОПЕЙСКАЯ ГАРАНТИЯ
Данное устройство поддерживается гаран­тией Electrolux в каждой из стран, перечис­ленных на обороте этого руководства, в
людей потенциального ущерба, который возможен, в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
возникли вопросы по использованию прибора или Вы хотите узнать о других при­борах концерна ELECTROLUX, звоните на нашу инфосмационную линию по (495) 937 78 37 или (495) 956 29 17.
течение срока, указанного в гарантии на ус­тройство или в ином определенном законом порядке.В случае вашего перемещения из
телефону
23
одной из этих стран в любую другую из ни­жеперечисленных стран, гарантия на ус­тройство переместится вместе с вами при условии соблюдения следующих требова­ний:-
• Гарантия на устройство начинает дей­ствовать с даты, в которую вы впервые приобрели это устройство, подтвержде­нием которой будет служить предъявле­ние действительного удостоверяющего покупку документа, выданного
продав-
цом устройства.
• Гарантия на устройство действует в те­чение того же срока и в пределах того же объема работ и конструктивных частей, какие действуют в новой стране вашего проживания применительно к данной кон­кретной модели или серии устройств.
www.electrolux.com
• Гарантия на устройство является персо­нальной для первоначального покупателя этого устройства и
не может
быть передана другому пользователю.
• Устройство установлено и используется в соответствии с инструкциями, изданными Electrolux, только в пределах домашнего хозяйства, т.е. не используется в коммерческих целях.
• Устройство установлено в соответствии со всеми применимыми нормативными документами, действующими в новой стране вашего проживания.
Положения настоящей Европейской Гаран­тии не нарушают никаких предоставленых вам по
закону прав.
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502
Lembeek Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429
Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid France www.electrolux.fr Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton,
Bedfordshire LU4 9QQ
24
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080
Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012,
Riga Lietuva +370 5 278 06 03 Ozo 10a, LT-08200 Vilnius Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet
királyné útja 87 Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen
aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio
Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518
Paço de Arcos Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671
RO Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506
Mägenwil Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbičeva ulica 98, 1000 Ljubljana Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o.,
Electrolux Domáce spotrebiče SK,
Seberíniho 1, 821 03 Bratislava Suomi www.electrolux.fi Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t
Göransgatan 143, S-105 45
Stockholm Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no : 35 Taksim
İstanbul
25
Россия +7 495 937 7837 129090 Москва, Олимпийский
проспект, 16, БЦ "Олимпик" Україна +380 44 586 20 60 04074 Київ, вул.Автозаводська,
2а, БЦ "Алкон"
26
27
www.electrolux.com
www.zanussi.ru
822191481-00-092007
Subject to change without notice
Loading...