user manual
Ръководствозаупотреба
návod k použítí
használati útmutató
informaþii pentru
návod na používanie
navodila za uporabo
upute za uporabu
instrukcja obsługi
kullanma kılavuzu
ΟδηγίεςΧρήσης
– Name and function of parts 10
– Turntable Installation 10
– Control panel 11
– Microwave Cooking 12
– Microwave Power Setting Guide 12
– Defrosting instructions 13
– Microwave Hints 14
– Care and cleaning 15
– Cleaning the accessories (turntable and support) 15
– Cleaning the interior 15
– Cleaning the exterior 15
Guarantee conditions 16
Contents
- 3 -
ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S EN
Congratulations on the purchase of your new Microwave
Thank you for having chosen a Zanussi product. We are convinced that you will find your new microwave oven
very useful and that it will be of great help to you. As with all new kitchen appliances, it will take some time to
learn all the new functions and features, but with time, this oven will become indispensable to you.
Read through the instruction manual carefully and ensure that you follow the recommendations given, these
instructions have been prepared so that you get the best from your new Zanussi Microwave Oven.
It is important that this instruction book is retained with the appliance for future reference. Should the appliance
be sold or transferred to another owner, or if you move house and leave the appliance, always ensure that the
book is supplied with the appliance so that the new owner can be acquainted with the functioning of the
appliance and the relevant warnings.
Before using your Microwave Oven
Technical data
Overall dimension Weight 11.5 kg
Width 482 mm Volume 21 Litre
Depth 380 mm
Height 283 mm Power source 230V, 50 Hz
Cavity dimension Fuse 8A
Width 315 mm Power consumption 1080W
Depth 300 mm
Height 210 mm Power output 700W
- 4 -
ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S EN
• The built-in safety interlock switches prevent
the microwave oven from operating when the
door is open.
• Do not tamper with them, or attempt to
operate the oven with the door open as open
door operation can result in exposure to
microwave energy.
• Do not allow food spills or cleaner residue to
accumulate on door sealing surfaces. See the
Cleaning and Care section for cleaning
instructions.
• It is particularly important that the oven door
closes properly and that there is no damage
to the: (1) door (warped), (2) hinges and
latches (broken or insecure), (3) door seals
and sealing surface.
• If the door, hinges/latches or door seals
are damaged, the microwave must not be
operated until it has been repaired by a
authorized service person.
• It is hazardous for anyone except factory
trained service personnel to service or
make adjustments to this oven. Contact
your nearest authorised service agent if
service should be required.
• Do not remove the outer case, door or control
panel at any time. Doing so may cause
exposure to extremely high voltage.
• Install or locate this oven only in accordance
with ‘installation instructions’ found in this
manual.
• Use the appliance for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals in this appliance. This type of oven
is specifically designed to heat, cook, or
defrost food. It is not designed for industrial or
laboratory use neither for commercial use as
this will invalidate the guarantee.
• Do not operate the oven empty. If food or
water is not present to absorb the microwave
energy, the magnetron tube can be damaged.
• Do not store this appliance outdoors. Do not
use this product near water.
Important Safety instructions.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
• Do not attempt to dry clothing or newspapers
in the microwave oven. These items can
ignite.
• Do not use the cavity for storage purposes.
Do not leave paper products, cooking utensils,
or food in the cavity when not in use.
• The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
• If smoke is observed, switch off or unplug
the appliance and keep the door closed in
order to stifle any flames. Never use water.
• Only allow children or infirm persons to
use the microwave, without supervision,
when adequate instructions have been
given so that the child or infirm person is
able to use the microwave in a safe way
and understand the hazards of improper
use.
Utensil safety
• Only use utensils that are suitable for use in a
microwave oven.
• Most glass, glass ceramic and heat-resistant
glass-ware utensils are excellent for use in the
micro-wave oven. Although microwave energy will
not heat most glass and ceramic items, these
utensils can become hot as heat transfers from
the food to the container. The use of oven gloves
to remove dishes is recommended.
Testing suitability of cookware
• Utensils should be checked to ensure they are
suitable for use in Microwave Ovens.
• Place the cookware in the microwave along with a
glass half full of water. Heat on (700W) (100%) for
one minute. If the cookware feels hot, you should
not use it. If it is just slightly warm, you can use it
for reheating but not for cooking. If the dish is
room temperature, it is suitable for microwave
cooking.
- 5 -
ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S EN
• Paper napkins, wax paper, paper towels, plates,
cups, cartons, freezer wrap and cardboard are
great convenience utensils. Always be sure
containers are filled with food to absorb energy
and thus avoid the possibility of overheating or
ignition.
• Many plastic dishes, cups, freezer containers and
plastic wraps may be used in the microwave
oven. Follow manufacturer’s instructions when
using plastics in the oven. Avoid using plastic
utensils with foods that have high fat or sugar
content since these foods reach high
temperatures and could melt some plastics.
• Do not leave oven unattended, and look at it from
time to time when heating or cooking food in
plastic, paper or other combustible containers.
• Metal utensils and utensils with metallic trim
should not be used in the microwave oven, unless
specifically recommended for microwave use.
• Containers with restricted openings, such as
bottles, should not be used for microwave
cooking.
• Use caution when removing a lid or cover from a
dish to avoid steam burns.
Foil containers
Shallow foil containers may safely be used to reheat
foods in your microwave oven providing the following
rules are observed:
1. Foil containers should not be more than 3 cms
(1 1/4”) deep.
2. Foil lids must not be used.
3. The foil containers must be at least two-thirds full
of food. Empty containers must never be used.
4. Foil containers should be used singly in the
microwave oven and should not be allowed to
touch the sides. If your oven has a metal turntable
or cooking rack, the foil container should be
placed on an upturned oven-proof plate.
5. Foil containers should never be re-used in the
microwave oven.
6. If the microwave oven has been in use for 15
minutes or more, allow it to cool before using it
again.
7. The container and turntable may become hot
during use, take great care when removing either
from the oven. It is advisable to use an oven cloth
or glove when doing so.
8. Remember when using an aluminium foil
container that the reheating or cooking times may
be longer than you are used to, always ensure
that the food is piping hot before serving.
Food safety
• Do not heat food in a can in the microwave
oven. Always remove the food to a suitable
container.
• Deep fat frying should not be done in the
microwave oven, because the fat temperature
cannot be controlled, hazardous situations
can result.
• Popcorn may be prepared in the microwave
oven, but only in special packages or utensils
designed specifically for this purpose. This
cooking operation should never be
unattended.
• Pierce foods with non-porous skins or
membranes to prevent steam build-up and
bursting. Apples, potatoes, chicken livers, and
egg yolks are examples of items that should
be pierced.
• The contents of feeding bottles and baby food
jars are to be stirred or shaken and the
temperature is to be checked before
consumption, in order to avoid burns.
• Liquids or other foods must not be heated
in sealed containers since they are liable
to explode.
• Microwave heating of beverages can result
in delayed eruptive boiling, therefore care
must be taken when handling the
container.
• When heating liquids, e.g. soups, sauces
and beverages in your microwave oven,
overheating the liquid beyond boiling
point can occur without evidence of
bubbling. This could result in a sudden
boil over of the hot liquid. To prevent this
possibility the following steps should be
taken:
- 6 -
ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S EN
1. Avoid using straight-sided containers with narrow
necks.
2. Do not overheat.
3. Stir the liquid before placing the container in the
oven and again halfway through the heating time.
4. After heating, allow to stand in the oven for a
short time, stirring again before carefully removing
the container.
• Some products such as whole eggs and
sealed containers – for example, closed
glass jars – may explode and should not
be heated in this oven. Occasionally,
poached eggs may explode during
cooking. Always pierce the yolk, then
cover and allow the standing time of one
minute before removing cover.
• It is quite normal for steam to be emitted
around the door, or for misting to occur on the
door, or even for water droplets to appear
below the door during the cooking cycle. This
is merely condensation from the heat of the
food and does not affect the safety of your
oven. The door is not intended to seal
• the oven cavity completely.
• Do not force the turntable to rotate by hand.
This may cause malfunctioning.
• Arcing in the oven during microwave
operation usually occurs from use of metallic
utensils. Continuous arcing, however, can
damage the unit. Stop the programme and
check the utensil.
• Care should be taken not to obstruct any air
vents located on the top, rear, side and
bottom of the oven.
• Do not use this oven for commercial
purposes.This oven is made for domestic
use only.
- 7 -
ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S EN
1. Remove any promotion label from the door.
2. The oven should be installed on a flat, level
surface. The surface must be strong enough to
safely bear the weight (16 kg) of the oven, and
the contents. To avoid the possibility of causing
vibration or noise the oven must be in a stable
position.
3. Keep the oven away from heat and water.
Exposure to heat and water can lower oven
efficiency and lead to malfunctioning, so be sure to
install the oven away from heat and water sources.
4. Do not block air vents on the top and the sides of
the cabinet and also do not place any articles on
the top of the oven. If air vents are blocked during
operation, the oven may overheat, and this may
lead to malfunctioning. Hot air escapes from the
vents, so be sure not to obstruct it or let curtains
come between the oven and the rear wall.
5. Place the oven as far away from radios and TV’s
as possible. This oven does conform to EEC
requirements of radio interference suppression, but
some interference may occur if it is placed too
close to a radio or TV, so keep them as far apart
as possible.
6. If positioned in a corner, leave a gap of at least
10 cm from the walls and 10 cm above the
microwave.
IMPORTANT! The oven can be placed almost
anywhere in the kitchen. Make sure the oven is
placed on a flat, level surface and that vents as
well as the surface underneath the oven are not
blocked (for sufficient ventilation).
- 8 -
Installation.
Connecting to the mains
The oven is delivered with the power cord and a plug
for 230V, 50Hz, earthed socket outlet.
Earth protection minimises the risks should a short
circuit occur. Check to ensure the voltage of the oven
matches the supply.
N.B. If the oven is connected to the socket via an
extension cord, make sure the cord is earthed.
• This appliance must not be used on a non-
earth protected power supply. Contact an
electrician if you are uncertain regarding
electrical connection of the oven or
provision of earth protection of the supply.
• This appliance must be earthed. If this
appliance is fitted with a non-rewireable
plug for which your socket is unsuitable, it
must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S EN
Oven utensils and accessories guide
A variety of Utensils and Materials may be used for cooking in your microwave oven. For your safety and to
prevent damaging utensils and your oven choose appropriate utensils and materials for each cooking method.
The list below is a general guide.
Material Utensils Microwave
Corning ware YES
Heat resistant glass
Ceramic &
Glass
China
Pottery*2 YES
Plastic
Metal Baking pan NO
Aluminium foil*3 YES
Paper
Wood NO
Accessories
YES: Utensils and accessories to use NO: Utensils and accessories to avoid
*1 Only if there is no metal trim.
*2 Only if it does not have a glaze containing metal.
*3 NOTE: Use aluminium foil only for shielding purposes, over use may cause arcing.
Glass ware with metal
Lead crystal glass NO
Cups, plates, towels YES
ware
decoration
Without metal
decoration
Microwave oven
heat-proof wear
Plastic wrap YES
Waxed paper YES
Grill rack NO
Turntable YES
Turntable support YES
YES*1
NO
YES
YES
Unpacking
N.B. When you unpack the oven, check that the product is free from damage. Damage or any missing parts must be
reported immediately to the retailer. The oven, parts of the oven or the accessories may be wrapped by a protection foil. If
so, you must remove this foil before using the oven. Do not leave packing material so that small children can play with it.
This can be hazardous.
- 9 -
ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S EN
Name and function of parts Turntable Installation
A. Control panel.
How to operate your microwave oven
B. Turntable drive shaft
C. Turntable support and roller assembly. Place the
support on the floor of the cooking chamber to
support the turntable.
D. Glass turntable. Food in a suitable container is
placed on this tray for cooking. Do not use the
oven without the turntable.
E. Viewing window. Food can be seen through this
window while cooking
F. Oven door and seal. Oven door must always be
closed during cooking and the faces free from dirt
and build up of food
G. Latch hook and safety interlock system.
1. Place the turntable support on the cavity Bottom.
2. Place the turntable on top of the turntable support
as shown in the diagram. Make sure that turntable
hub is securely locked in the turntable shaft.
Never place the turntable upside down.
• Both turntable and turntable support must
always be used during cooking.
• All food and containers of food are always
placed on this turntable for cooking.
• This turntable rotates clockwise and
anticlockwise; this is normal.
- 10 -
ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S EN
CONTROL PANEL
1. Timer
Set for desired cooking time. Cooking
will start as soon as the knob is turned.
Clockwork timers will operate
more accurately if wound past the desired
time and then back.
2. Power Selector
Adjust this knob to select the correct power
level for your food.
- 11 -
ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S EN
MICROWAVE COOKING
1. Open the door, place the food on the turntable.
Close the door.
2. Set the Power Selector to the desired power
level.(See table below.)
3. Set the Timer to the desired time.
The oven begins cooking.
Example: To cook at 540W for 15 minutes
1. Turn the power selector to 540W.
2. Turn the timer to 15
3. The Oven will automatically start cooking for 15 minutes at 540W
Power Setting Suggested use
Microwave Power setting Guide
When cooking for less than 2 minutes, turn the timer
for a longer period and than return to the desired
time.
To turn off the oven during cooking, simply turn the
Timer to 0.
Note: After use, be sure to return the Timer to 0,
or the oven will continue to operate.
250 W Keeping food hot
380W
540W Medium; Baking cakes and sponge puddings
700W
- 12 -
Defrost; Thawing frozen foods.
Simmer; Completing the cooking cycle of some pot roasts.
Casseroles and stews.
Baked custards or cheesecakes.
Boiling or reheating liquids.
Cooking vegetables.
Preheating a browning dish.
ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S EN
Some foods such as bread and fruit, can successfully be thawed manually by using the power setting.
FOOD PREPARATION
Bread
Recommendations for Defrosting using
STANDING
TIME
Small loaf
Sliced large loaf
2 slices Place on kitchen paper. 45–60 sec. 5 min.
1 bread roll Place on kitchen paper. 45–60 sec. 5 min.
2 bread rolls Place on kitchen paper. 1–11/2 min. 5 min.
Cakes and Pastry
Gateau 450g/1 lb Remove from packaging, place on plate. 9–11 min. 15–30 min.
Cheesecake
450g/1 lb
Pie (cooked)
450g/1 lb
Pastry 450g/1 lb Remove from packaging, place on plate. 7– 9 min. 15–30 min.
Butter
250g/8.8 oz
(1 packet)
Fruit
225g/8 oz
Soft berry fruits
450g/1 lb
Soft berry fruits
Plated meal
400g/14 oz
Vegetables
Place on microwave-proof rack or kitchen paper.
Turn over halfway through defrosting time.
Place on microwave-proof rack or kitchen paper.
Turn over halfway through defrosting time.
Remove from packaging, place on plate. 9–11 min. 15–30 min.
Remove from packaging, place on plate. 7– 9 min. 15–30 min.
If foil wrapped, remove from wrapper and place on a
plate
Place in a single layer in a shallow dish. 5– 6 min. 5–10 min.
Place in a single layer in a shallow dish.
Cover with a plate or non P.V.C. cling film.
To reheat, microwave on 100% (700W)for 3–4 minutes.
It is not necessary to defrost vegetables before cooking.
All vegetables can be thawed and cooked on
100% (700W)
8–10 min. 10–15 min.
10–13 min. 10 min
3– 4 min. 5–10 min.
7– 8 min. 5–10 min.
7– 8 min 5–10 min.
- 13 -
ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S EN
Microwave Hints Microwave Tips
• Always keep the oven clean – avoid spill-overs
and do not forget to clean under the glass tray
and the inside of the door.
• Preferably use round or oval casseroles with a lid
when cooking in your microwave oven.
• Do not use metal or metal decorated casseroles.
Certain plastic materials can melt and be warped
by hot food.
• Cover the food when cooking. Use a glass lid, a
plate or grease proof paper.
• Pastry, bread and the like can be defrosted
directly in a bread basket or on a paper towel.
• If frozen food is heated in its packaging, the
packaging should be opened. Packaging
containing metal or metal decoration must not be
used unless specifically recommended for use in
the microwave. Remove metal clips and wire ties.
• Smaller pieces of aluminium foil can be used to
cover parts that easily over cook such as chicken
legs.
• Food with peel or skin should be pierced with a
fork – e.g. potatoes and sausages. Do not boil
eggs in the microwave oven as they can explode.
• Put large, thick pieces close to the edge of the
casserole and try to cut the food in to even sized
pieces. Always place the food in the centre of the
oven.
• The food will be evenly cooked if you stir or turn it
a few times.
• Always set a shorter cooking time than indicated
in your recipe to avoid over cooking. The larger
the amount of food the longer it takes.
• Use little or no water for vegetables.
• Use less salt and spices than for ‘normal’ cooking.
• Season afterwards.
• Allow a few minutes ‘standing’ time after the oven
has switched off to ensure complete and even
cooking results.
• Always ensure food is piping hot throughout
before serving.
• Use pot holders or gloves when taking dishes and
food from the oven.
•Softening Honey
If you have a jar of honey which has
crystallised, remove lid and place the jar in the
oven, microwave on medium power for 2
minutes.
•Melting Chocolate
Break 100g of chocolate into squares, place in
a bowl and heat on high power for 1-2
minutes and stir well.
•Softening or Melting Butter
Melting takes a few seconds on high power.
Softening is best done more gently on low
power.
•Freshen or Warm Bread
Use medium power for few seconds.
•Peeling Garlic easily
Heat 3 or 4 cloves of garlic on high power for
15 seconds. Squeeze at one end until the
clove pops out.
•Fruit Juice
Citrus fruits will yield more juice if they are
heated on high power for 15 seconds before
squeezing.
•Cooking Porridge
Porridge is easily cooked in the serving dish
with no sticky pan to wash. Follow food
manufacturers’ recommendations.
- 14 -
ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S EN
Care and cleaning
The oven must always be clean. Residue of food from spillovers or spatters will attract microwave energy
causing it to burn on. This could reduce the efficiency of the oven and may cause bad odours. Do not attempt
to tamper with or make any adjustments or repairs to any part of the oven. Repairs should only be done by a
qualified service technician.
Be sure the oven is disconnected from the electricity supply before cleaning.
Clean them with mild detergent after removing them from the cavity. The turntable support should be carefully
handled.
CAUTION: The inside of the oven and turntable get very hot, so do not touch them immediately after use.
Always keep the inside of the oven clean. Wipe up spill-overs and food spatters immediately. Deposits that are
allowed to remain on the oven walls, door seal and door surface will absorb microwave energy, reduce the
efficiency of the oven, and possibly damage the oven interior. Use mild, liquid detergent, warm water and a
soft, clean cloth to remove deposits.
NEVER USE ABRASIVE CLEANERS, COMMERCIAL OVEN CLEANERS OR STEEL WOOL PADS ON
ANY PART OF THE MICROWAVE OVEN.
To loosen difficult deposits, boil a cup of water in the microwave oven for 2 or 3 minutes.
NEVER USE A KNIFE OR ANY UTENSIL TO REMOVE DEPOSITS FROM OVEN SURFACES.
To remove odours from the oven interior, boil a cup of water plus 2 tablespoons of lemon juice for 5 minutes.
Open the oven door when cleaning the control panel. This will prevent the oven from being turned on
accidentally. You should clean outside surfaces of the oven with mild liquid detergent and water followed by a
wiping with clear water to remove any excess detergent. Dry with a soft cloth.
Spray-on window cleaners or all purpose spray-on kitchen cleaners can also be used. Never use abrasive
cleaners, scouring pads or harsh chemicals on outside surfaces of your oven. To prevent damage to the
working parts, do not allow water to seep into ventilation openings.
Cleaning the accessories (turntable and support)
Cleaning the interior
Cleaning the exterior
- 15 -
ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S EN
GUARANTEE CONDITIONS
Zanussi offer the following guarantee to the first purchaser of this appliance:
1. The guarantee is valid for 24 months commencing when the appliance is handed over to the first retail
purchaser, which must be verified by purchase invoice or similar documentation. The guarantee does not
cover commercial use.
2. The guarantee covers all parts or components which fail due to faulty workmanship or faulty material. The
guarantee does not cover appliances where defects or poor performance are due to misuse, accidental
damage, neglect, faulty installation, unauthorised modification or attempted repair, commercial use or
failure to observe requirements and recommendations set out in the instruction book. This guarantee does
not cover such parts as light bulbs, removable glassware, or plastic.
3. Should guarantee repairs be necessary the purchaser must inform the nearest customer service office
(ZANUSSI's service or authorised agent). ZANUSSI reserves the right to stipulate the place of repair (i.e.
the customer's home, place of installation or ZANUSSI workshop).
4. The guarantee or free replacement includes both labour and materials.
5. Repairs carried out under guarantee do not extend the guarantee period for the appliance. Parts removed
during guarantee repairs become the property of ZANUSSI.
6. The Purchaser's statutory rights are not affected by this guarantee.
European Guarantee
If you should move to another country within Europe then your guarantee moves with you to your new home
subject to the following qualifications:
• The guarantee starts from the date you first purchased your product
• The guarantee is for the same period and to the same extent for labour and parts as exists in the new
country of use for this brand or range of products
• This guarantee relates to you and cannot be transferred to another user
• Your new home is within the European Community (EC) or European Free Trade Area
• The product is installed and used in accordance with our instructions and is only used domestically, i.e. a
normal household
• The product is installed taking into account regulations in your new country
- 16 -
ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S BG
Съдържание
Преди да започнете работа с уреда
4
Инструкции за безопасност
Безопасност при използването на съдове за готвене
Тестване на съдовете за готвене
Безопасност при обработка на храните
Упътване за използване на съдовете за фурната и принадлежностите
Технически данни
Започване
Разопаковане
Свързване към електрическата мрежа
Електрическо свързване
Работа с микровълновата фурна
Наименование и функция на различните части
Монтиране на въртящата се чиния
Контролен панел
Микровълново готвене
Упътване за настройка на мощността
Инструкции за размразяване при
Съвети за Микровълново готвене
Грижи и почистване
4
5
5
5
6
7
7
7
8
8
9
9
9
10
11
11
12
13
14
Почистване на аксесоарите ( въртящатата се чиния )
Почистване на вътрешността
Почистване на външните части
микровълнова фурна ще ви бъде много полезна
и ще ви помогне изключително в домакинската
работа. Както става с всички нови кухненски
уреди, ще е необходимо известно време, за да
се запознаете с всички нови функции и
особености, но
ще стане незаменима за Вас.
с течение на времето тази фурна
Преди използване на микровълновата фурна
прочетете внимателно и подробно
ръководството. Инструкциите, които следват, ще
Ви позволят да получите най-добрите резултати
от новата микровълнова фурна на Zanussi
.Важно е това ръководство да бъде запазено
заедно с уреда за по-нататъшни справки.В
• Вградената система за заключване на
вратата предпазва микровълновата фурна от
работа при отворена врата.
• Не променяйте нищо в нея и не се опитвайте
да използвате фурната при отворена врата,
тъй като работата при отворена врата може
да Ви изложи на микровълново облъчване.
• Не позволявайте остатъци от храна или
почистващ препарат да се събират върху
уплътнителните повърхности на вратата.
Вижте раздела Почистване и Поддръжка за
по-подробни инструкции.
• Ако фурната е повредена не я използвайте,
докато не бъде поправена от квалифициран
сервизен техник.
• Особено важно е вратата на фурната да
бъде затворена правилно и да няма
на: (1) вратата ( деформирана), (2.) пантите и
затварящия механизъм (счупени или с
недостатъчна сигурност), (3) уплътнителните
ленти на вратата и повърхността срещу тях.
• Рисковано е за всеки с изключение на
квалифициран сервизен техник да извършва
ремонти или корекции по тази фурна.
Поправки от неквалифицира личност могат
да доведат до наранявания или сериозни
повреди по фурната. Осъществете контакт с
най-близкия оторизиран сервиз при
необходимост от ремонт.
• Не отстранявайте корпуса на уреда, вратата
или контролния панел, тъй като това може да
Преди да започнете работа с уреда
Инструкции за безопасност
от
повреда
случай, че продадете или дадете уреда за
ползване от
жилището си и оставите уреда, уверете се, че
ръководството остава заедно с уреда за да може
новият собственик да се запознае с функциите
на фурната и съответните предупреждения.
доведе до излагането Ви на изключително
високо напрежение.
• Инсталирайте и разполагайте тази фурна
само в съответствие с “ИНСТРУКЦИИ ЗА
МОНТАЖ”
• Използвайте уреда по предназначението му,
описано в това Ръководство. Не използвайте
корозивни химикали в уреда. Специфичното
приложение на този тип фурни е за
притопляне, готвене и размразяване на
храна. Те не са конструирани за
индустриална или лабораторна работа, нито
за употреба в търговската мрежа, тъй
това ще направи невалидна гаранцията.
• Не използвайте фурната, когато е празна.
Ако няма храна или вода, която да поглъща
микровълновата енергия, магнетронната
лампа може да се повреди.
• Необходим е строг надзор когато фурната се
използва от деца.
• Не съхранявайте уреда на открито. Не
използвайте уреда в близост
• Не се опитвайте да сушите дрехи или
вестници във фурната, тъй като те могат да
се запалят.
• Не използвайте вътрешността на фурната
като място за съхранение. Не оставяйте
продукти от хартия, съдове за готвене или
храна в нея, когато не я използвате.
друго лице или ако смените
, дадени в това Ръководство.
като
до вода.
- 4 -
ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S BG
Повечето стъклени, стъклено-керамични и
топлоустойчиви стъклени съдове са отлични за
използване в микровълновата фурна. Въпреки,
че микровълновата енергия няма да затопли
• Поставете съда за готвене във фурната
заедно със стъклена чаша, напълнена до
средата с вода. Нагрейте при 700 W (100%)
за една минута. Ако съдът е топъл, не трябва
да го използвате. Ако е само леко загрят,
можете да го използвате за затопляне на
храна, но не и за готвене. Ако съдът
стайна температура, той е подходящ за
готвене в микровълнова фурна.
• Хартиени кърпички, восъчна хартия, чинии,
купи, картонени кутии, опаковъчни материали
за фризер и мукава са много удобни съдове.
Винаги се уверявайте, че са пълни с храна,
която да поглъща енергията и така да
избегнете опасността от прегряване.
•
Много пластмасови чинии, купички, кутии за
съхранение на храна във фризер и
найлонови опаковки могат да се използват в
микровълновата фурна. Следвайте
инструкциите на производителя при
използване на пластмасови изделия във
фурната . Избягвайте употребата на
пластмасови съдове с храни, които са с
високо съдържание на мазнини и захар, тъй
като
тези храни достигат да високи
температури и могат да разтопят някои
пластмаси.
• Не оставяйте фурната без наблюдение и я
поглеждайте от време на време когато
затопляте или готвите храна в пластмасови,
хартиени или други лесно възпламеними
съдове. Ако забележите дим оставете
вратата затворена, изключете фурната или я
изключете от контакта
• Метални съдове или съдове с метална
украса не трябва да се използват в
микровълновата фурна освен ако не са
специално създадени за използване в
микровълнова фурна.
• Съдове с ограничени отвори, например
бутилки не трябва да се използват при
готвене в микровълнова фурна.
Безопасност при използването на съдове за готвене.
Тестване на съдовете
есъс
докатодимътизчезне.
повечето стъклени и керамични съдове, те могат
да се нагорещят при предаването на топлина от
храната. Препоръчително е използването на
ръкохватки за изваждане на ястията.
• Бъдете внимателни
покритие от съдове, за да избегнете
изгаряния от парата.
при махане на капак или
Безопасност при обработка на храните
• Не затопляйте храна в консервни опаковки в
микровълновата фурна. Винаги премествайте
храната в подходящ съд.
• Много силно пържене на храни не трябва да
се извършва в микровълновата фурна, тъй
като температурата на мазнината не може да
бъде контролирана и това може да доведе до
рисковани ситуации.
• Пуканки
фурната, но само в специални опаковки или
съдове, създадени за този цел. Процесът на
приготвяне никога не трябва да остава без
наблюдение.
• Надупчвайте храни с кора или с мембрани
без пори, за да избегнете издуването им от
парата и експлодирането им. Ябълки,
картофи, пилешки дробчета
яйца са примери за такива продукти.
Предупреждение: При загряване на течности,
например супи, сосове и напитки в
микровълновата фурна прегряването на
течността над температурата на кипене може
да стане и без появяването на мехурчета. Това
може да доведе до внезапно изкипяване на
горещата течност. За да избегнете
спазвайте следните инструкции:
1. Избягвайте използването на съдове с прави
стени и тясна горна част.
2. Непрегрявайтепродуктите.
3. Разбърквайтетечносттапредидая
поставите в съда във фурната и по средата
на времето за затопляне.
могат да бъдат приготвени във
и жълтъци на
това
- 5 -
ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S BG
р
4. След затопляне оставете съда във фурната
за кратко време и разбъркайте отново
преди внимателно да го извадите.
• Някои продукти като цели яйца и запечатани
съдове - например затворени стъклени
буркани - могат да експлодират и не трябва
да бъдат затопляни в тази фурна. Много
рядко яйца на очи могат да експлодират по
време на готвене. Винаги пробивайте
жълтъка, след това покривайте и изчаквайте
една минута преди да махнете
Забележка:
• Не се опитвайте да въртите с ръка
въртящата се стъклена чиния. Това може да
я повреди.
покритието.
• Волтова дъга във фурната при
микровълновата опция обикновено възниква
при използване на метални съдове.
Продължителното образуване обаче може да
повреди уреда. Спрете програмата и
проверете съда.
•Непрепречвайте
отворитезаизлизанена
въздуха, разположени отгоре, отзад,
отстрани и отдолу на фурната.
Не използвайте фурната за комерсиални
цели.
Тази фурна е създадена единствено за
работа в домашни условия.
Запазете тези инструкции
Упътване за използване на съдовете подходящи за фурната и
инадлежностите
За готвене с микровълнова фурна могат да бъдат
използвани разнообразни съдове и материали. От
гледна точка на Вашата безопасност и за да не
п
повредите съдовете и фурната, изберете
подходящите съдове и материали за всеки метод на
готвене.
В приложената таблица са дадени някои общи указания.
Материал Съдове Микровълново готвене
Керамика и стъкло
Китайски порцелан Без метална декорация Да
Глинени съдове Да
Пластмаса Топлоустойчиви съдове за микровълнова фурна Да
Найлонови торбички Да
Метал Тавичка за печене Не
Алуминиево фолио * Да
Хартия Купички, чинийки, кърпички Да
Восъчна хартия Да
Дърво Не
Принадлежности Въртяща се
Да : Съдовеипринадлежности, коитомогатдасеизползват Не : Съдовеипринадлежности, коитотрябвадасеизбягват
Съдове за пуканки Да
Топлоустойчиви стъклени съдове Да
Стъклени съдове с метална декорация Не
Кристално стъкло с олово Не
ДА
стъклена чиния
Държач
ДА
* Забележка: Използвайте алуминиево фолио само за покриване на храна, прекомерната му употреба
не е желателна.
- 6 -
ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S BG
ВъншниразмериТегло 11.5 кг
Ширина 482 ммОбем 21 литра
Технически данни
Дълбочина 380 мм
Височина 283 мм Захранващонапрежение 230 V, 50 Hz
Размери на вътрешността
Ширина 315 мм Консумирана мощност 1080 W
Дълбочина 300 мм
Височина 210 мм Изходнамощност 700 W
Важно: При разопаковане на фурната проверете
дали уредът е здрав. При повреда или липсващи
части уведомете незабавно доставчика.
Фурната, нейни части или принадлежности може
да са увити в защитно фолио. В този случай
1. Отстранете всички рекламни етикети от
вратата.
2. Инсталирайте фурната на хоризонтална
повърхност. Повърхността трябва да бъде
достатъчно здрава, за да издържи теглото на
фурната (11.5 кг.) и поставената храна в нея.
Фурната трябва да бъде стабилно
разположена, за да се избегне възникването
на вибрации или шум.
3. Поставете фурната далеч от топлина и вода.
Излагането на топлина и вода може да
понижи ефикасността на фурната и да
доведе до повреди. Уверете се, че сте
инсталирали фурната далеч от топлинни и
водни източници.
4. Не блокирайте въздушните отвори
отстрани на корпуса и не поставяйте никакви
предмети върху фурната. Ако въздушните
отвори са блокирани по време на работа
фурната може да прегрее и това да причини
повреда. От отворите излиза горещ въздух,
така че се уверете, че нищо не
възпрепятства излизането му. Не
позволявайте завесите да стоят между
фурната и задната стена.
Разопаковане
Инсталиране
отгоре и
Предпазител 8 А
трябва да отстраните това фолио преди да
използвате фурната. Не оставяйте опаковъчен
материал на места, където малки
си играят с него. Това може да бъде опасно за
тях.
5. Поставете фурната максимално далеч от
радио и телевизионни приемници. Тази
фурна отговаря на изискванията на ЕЕС за
подтискане на радиосмущенията*. Въпреки
това могат да възникнат проблеми ако
фурната се разположи прекалено близо до
радио или телевизионен приемник, така че
поставяйте такива уреди възможно найдалеч.
Ако е поставена в ъгъла, оставете
6.
разстояние от най-малко 10 см до стените, за
да спазите вентилационните изисквания.
Важно! Фурната може да бъде поставена почти
навсякъде в кухнята. Уверете се че е
разположена на хоризонтална равна
повърхност и че вентилационните отвори, както
и повърхността под фурната не са блокирани
Фурната се доставя с електрически кабел и
щепсел за 230V, 50Hz.
Защитата чрез заземяване намалява риска в
случай на късо съединение. Уверете се, че
напрежението, с което работи фурната е еднакво
с това в мрежата.
Важно: Ако фурната е свързана към контакта с
помощта на удължителен кабел, уверете се, че
кабелът е
Предупреждение! Този уред не трябва де бъде
използван с незаземено електрозахранване.
Свържете се с електротехник ако не сте сигурни
относно свързването към електрическата мрежа
на фурната или с осигуряването на заземяване
на електрозахранването.
Този уред трябва са бъде заземен. Ако уредът е
комплектован с щепсел, който е неподходящ
контакта, щепселът трябва да бъде срязан и да
се постави подходящ такъв. Ако е необходимо
да се смени предпазителя на щепсела, капакът
на предпазителя трябва да бъде поставен
отново. Ако капакът е изгубен или повреден,
щепселът не трябва да бъде използван докато
не се замени.
заземен.
за
- 8 -
Електрическо захранване
Този уред
евро щепсел.
Предупреждение ! Уредът трябва да е
заземен.
Производителят не носи никаква отговорност
за щети причинени от неспазване на тази
мярк за безопасност.
• Ако уредът е комплектован с щепсел, който е
неподходящ за контакта, щепселът трябва да
бъде срязан и да се постави подходящ
Премахнете защитата от махнатия
щепсел.Отстранения щепсел трябва да се
изхвърли за да се избегне опасността от
повторната му употреба в друга част на Вашият
дом.
екомплектувансъсстандартен
такъв.
ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S BG
Работа с микровълновата фурна
Наименование и функция на
различните части
A. Контроленпанел.
B. Задвижваща ос на стъклената чиния.
C. Въртящасестъкленачиния. Изработенаот
специално топлоустойчиво стъкло. храната
в подходящ съд се поставя върху тази
поставка. Не използвайте фурната без
стъклената чиния.
D. D. Държач на въртящата се стъклена
чиния. Поставете държача на дъното на
отделението за готвене, за да придържа
въртящата се стъклена чиния.
E. Стъкло на фурната. Храната може да бъде
наблюдавана докато микровълновата
фурна работи.
F. Врата на фурната. Вратата винаги трябва
да бъде добре затворена по време на
готвене.
G. Затварящ механизъм и система за
безопасност на заключването.
Монтиране на въртящата се стъклена
чиния
1. Поставете държачанадънотона
отделението.
2. Поставете стъкленатачиниявърху
държача както е показано на схемата.
Уверете се, че главината на стъклената
чиния е добре наместена върху оста .
Никога не поставяйте стъклената чиния от
обратната страна.
• Както въртящата се стъклена чиния, така и
държачът винаги трябва
използвани при готвене.
•
Всичката храна и съдове с храна винаги
се поставят върху стъклената чиния при
готвене. Чинията се върти и в двете
посоки; това е нормално.
да бъдат
- 9 -
ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S BG
Контроленпанел
1. Копчезарегулираненавремето
За да зададете нужното време. Готвенето ще започне.
Всички настройки по таймера ще работят по добре ако
подминете желаното време на готвене и след това се
върнете до него.
2. Бутонзарегулираненамощността.
Нагласете ключа за да
мощността за съответното готвене.
изберете точната настройка на
- 10 -
ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S BG
Микровълновоготвене
1. Отворете вратата , сложет храната върху
ъртящата се чиния. Затворете вратата.
2. Нагласете ключазаизборнамощностдо
желаното ниво. ( Виж таблицата по долу ).
3. Нагласете Таймеранажеланотовреме.
Пример : За да сготвите при 540 W за 15 минути.
1. Завъртетеключазамощностна 540 W.
2. ЗавъртетеТаймерана 15.
3. Фурнатащезапочваавтоматичнодаготвиза 15 минутина 540 W.
Упътване за настройка на микровълновата мощността
Фурната започва да готви.
Когато готвите за по-малко от 2 минути,
завъртете ключа за по-дълъг период и след
го върнете на желаното време.
За да изключите фурната по време на готвене
върнете Таймера на 0.
Забележка: След приключване на работа с
фурната се убедете , че сте върнали Таймера
на 0 или в противен случай фурната ще
продължи да работи.
това
МощностПредполагаемаупотреба
250 W
380 W
540 W
700 W
Размразяване; отпускане на замразени храни
Поддържане на топло;Поддържане на храната топла
Средно;Бързо размразяване и притопляне на на печени
меса и яхнии.
Средно;Печене на торти и пудинги
Претопляне;Предварително приготвяне на храни.
Печене на парчета месо и птици.
Максимална мощност;Варене или претопляне на течности.
Готвене на зеленчуци.
Предварително подгряване за печива.
- 11 -
ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S BG
Инструкциизаразмразяванепримощност
Някои храни като хляб и плодове могат да се размразят добре ръчно чрез тези позиции на
мощността
Храна Подготовка
Хляб
Малък
хляб
Нарязан
цял хляб
2
филийки
1франзела
2франзели
Сладкишиитестениизделия
Кейк 450
гр
Солен
кекс 450
гр
Пай
(готвен)
450 гр
Сладкиш
и 450 гр
Масло
250 гр
(единпакет)
Плодове
225 гр
меки
плодове
450 гр
меки
плодове
Готови ястия
400 грПокрийтесчинияилиснеизолиращофолио.
Зеленчу
ци
Поставете я върху устойчив на микровълни
съд или кухненска хартия.
Обърнете по средата на времето на
размразяване.
Поставете я върху устойчив на микровълни
съд или кухненска хартия.
Обърнете по средата на времето на
размразяване.
Поставете върху кухненска хартия. 45 – 60
Поставете върху кухненска хартия. 45 –60
Поставете върху кухненска хартия. 1 – 1 ½
Извадете от опаковката, поставете върху
чиния.
Извадете от опаковката, поставете върху
чиния.
Извадете от опаковката, поставете върху
чиния.
Извадете от опаковката, поставете върху
чиния
Ако е увито във фолио, отстранете фолиото и
поставете в чиния.
Поставете ги в единичен слой в плитка чиния. 5 – 6
Поставете ги в единичен слой в плитка чиния. 7 – 8
За подгряване пуснете микровълнова мощност
на 100 % ( 700W) за 3 - 4 мин.
Не необходимо зеленчуците да се
размразяват преди готвене. Всички зеленчуци
могат да бъдат размразявани и да бъдат
готвене на мощност 100 % ( 700 W ).
8 - 10
мин.
10 –13
мин.
сек.
сек.
мин.
9 – 11
мин.
9 – 11
мин.
7 – 9
мин.
7 – 9
мин.
3 – 4
мин.
мин.
мин.
7 – 8
мин.
Време на престой
след размразяването
(във фурната)
10 -15 мин.
10 мин.
5 мин.
5 мин.
5 мин.
15 - 30 мин.
15 - 30 мин.
15 - 30 мин.
15 - 30 мин.
5 - 10 мин.
5 - 10 мин.
5 - 10 мин.
5 - 10 мин.
- 12 -
ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S BG
Съветизамикровълновоготвене
•Винаги поддържайте фурната чиста - избягвайте
разливане на течности и не забравяйте да
почистите под стъкления поднос и вътрешната
страна на вратата.
•За предпочитане е да използвате кръгли или
овални съдове с капак когато готвите във фурната.
•Не използвайте метални или декорирани с метал
съдове. Някои пластмасови материали могат
се разтопят и да се деформират от горещата
храна.
•Покривайте храната когато готвите. Използвайте
стъклен капак, чиния или устойчива на мазнина
хартия.
•Сладкиши, хляб и други подобни могат да бъдат
размразени направо в панера за хляб или върху
хартиена кърпа.
•Ако размразена храна се затопля в
опаковка, опаковката трябва да се отвори.
Опаковки, съдържащи метал или метална
декорация не трябва да бъдат използвани, освен
ако не са специално препоръчани за използване в
микровълнова фурна. Отстранете металните
щипки или телени връзки.
•По-малки парчета алуминиево фолио могат да се
използват за покриване на места, които
прегарят, напр. пилешки крачета.
•Храна с кора или кожа трябва да бъде пробождана
с вилица - напр. картофи и наденица. Не варете
яйца в микровълновата фурна, тъй като могат да
експлоадират.
•Поставяйте големите дебели парчета близо до
външната страна на съда и се опитвайте да
нарежете храната на
поставяйте храната в средата на фурната.
• Храната ще бъде равномерно изпечена ако я
разбърквате или я обръщате няколко пъти.
•Винаги задавайте по-кратко време за готвене от
указаното във Вашата рецепта, за да избегнете
прекалената обработка на храната. Колкото поголямо е количеството храна, толкова повече
време отнема приготвянето й.
• Използвайте малко или въобще не слагайте вода
за зеленчуците.
• Използвайте по-малко сол и подправки, отколкото
при "нормалното" готвене.
• Слагайте подправките по – късно по време на
готвене..
•Оставяйте храната да престои във фурната
няколко минути след като програмата е
приключила, за да
• Винаги се уверявайте, че храната е цялостно
затоплена преди да я сервирате.
равномерни парчета. Винаги
получите по-добри резултати.
собствената си
да
лесно
Още съвети за готвене с микровълнова фурна
•Използвайте ръкохватки, когато изваждате ястията
и храната от фурната.
•
• Размекваненамед
Ако имате буркан с мед, който е кристализирал,
махнете капачката и поставете буркана във
фурната на средна
• Разтопяване на шоколад
Начупете 100 гр. шоколад на блокчета и ги
поставете в купа ,загрейте на висока мощност за 1
– 2 минути и разбъркайте добре.
• Размекванеилиразтопяваненамасло
Разтопяването отнема няколко секунди при
висока мощност.Размекването става нежно при
ниска мощност.
• Освежаванеилипретопляне
Използвайте средна мощност за няколко секунди.
• По – леснобелененачесън
Затоплете 3 – 4 скилидки чесън на висока
мощност за 15 секунди.Стиснете от едната страна
докато скилидката изкочи навън.
• Плодовсок
Цитрусовите плодове пускат повече сок ако
плодовете са предварително затоплени при
висока мощност за 15 секунди.
мощност за около 2 минути.
нахляб
•Овесена каша
Овесена каша лесно се готви в чинията за
сервиране без да се налага да миете лепкави
тигани при стандартното и приготвяне.Следвайте
инструкциите на производителя на храната.
- 13 -
ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S BG
Грижиипочистване
Фурната винаги трябва да бъде чиста. Остатъци
от храна поради разливания или пръски
привличат микровълновата енергия, което може
да доведе до изгарянето на остатъците. Това
може да намали ефикасността на фурната и да
доведе до появяването на лоши миризми. Не се
опитвайте да си играете или да извършвате
регулиране и
фурната. Ремонтите трябва да бъдат
извършвани само от квалифициран сервизен
техник.
Уверете се, че фурната е изключена или че
щепселът е изваден от контакта преди
почистване.
Винаги поддържайте вътрешността на фурната
чиста. Избърсвайте незабавно разлети течности
и пръски. Замърсявания, които остават по
стените на фурната, лентата и повърхността на
вратата поглъщат микровълнова енергия,
намаляват ефикасността на фурната и могат да
повредят вътрешните стени. Използвайте мек
течен препарат за почистване, топла вода и мек
чист парцал за отстраняване на замърсяванията.
Никога не използвайте абразивни
почистващи вещества, почистващи вещества
за фурни в промишлеността или стоманени
телчета за почистване на която и да е част от
фурната.
ремонтинакоятоидаечастот
Почистване на вътрешността
Почистване на външната част
Почистване на принадлежностите (въртяща
се стъклена чиния и аксесоари)
Почиствайте ги с мек препарат след
изваждането им от отделението. Държачът на
диска трябва да бъде обработен внимателно.
Предупреждение: Вътрешността нафурната и
въртящата се стъклена чиния стават много
горещи, за това не ги докосвайте веднага след
използване.
За по-лесно почистване на трудноотстраними
петна поставете да заври в микровълновата
фурна чаша с вода за 2 или 3 минути.
Никога не използвайте нож или други
пробори за отстраняване на петна от
повърхностите на фурната.
За премахване на миризми от
фурната оставете в нея да ври чаша с вода и
две лъжички лимонов сок в продължение на 5
минути.
вътрешността на
Отворете вратата на фурната, когато почиствате
контролния панел. Това ще предотврати
случайно включване на фурната. Трябва да
почиствате външните повърхности на фурната с
мек течен препарат за почистване. След
минете с чиста вода за отстраняване на
евентуално останал препарат. Подсушете с мек
парцал.
това
- 14 -
Могат да бъдат използвани почистващи
препарати за стъкла или препарати за обща
употреба. Никога не използвайте абразивни
почистващи вещества, телчета или твърди
химикали за почистване на външните
повърхности на фурната. За да предотвратите
повреждането на работните
позволявайте попадането на вода във
вентилационните отвори.
части не
ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S BG
След – продажбен сержиз и резервни части
Ако уредът не работи добре, направете следните
проверки преди да се свържете със След –
продажбения сервиз.
Ако фурната не стартира:
• Проверете дали уреда е включен към
електрическата мрежа.
• Проверетедалищепселаеправилнопоставен.
• Акоевъзможноподменетепредпазителяв
щепсела с друг със същия номинал и
дали щепсела е сглобен правилно.
• Проверете дали всички ключове по ел. веригата
са във включена позизия.
•Проверете дали стенният контакт работи като
включите друг уред в него ,за който знаете със
сигурност, че работи.
• Проверете бушоните във таблото с бушони.
Ако фурната е захранена с електричество но
оперира:
• Устройството за детска безопасност може да е
включено ( опция в някои
модели ).
• Проверетедалифурнатаеправилнонастроена.
• Проверетенастройките/процедуритедаденив
книгата с инструкции.
•Проверете дали вратата е затворена добре. ( Ако
чати от храна или други обекти залепнат на пътя
на вратата,
фурната няма да готви ).
тя няма да се затвори добре и
проверете
не
Важно:
Ако повикате
проблеми или за причинена от некоректен монтаж
или експлоатация повреда, сметка ще бъде
начислена дори ако уреда е все още в гаранция.
Когато търсите помощ от след-продажбеният сервиз ,
ще бъдете помолен за следната информация:
1. Вашетоиме, адресипощенскикод
2. Вашияттелефонен
3. Ясниикраткидетайлизаповредата
4. Номеранамодела
5. Серийниятномер
6. Датаназакупуване
Ние Ви препоръчвам да попълните информацията подолу, за да се улесните при евентуална нужда.
Номер на модела:
Сериен номер:
Дата на закупуване:
Ако уреда е все още в гаранция,трябва да сте
сигурни , че съответните проверки са направени ,
защото сметка ще бъде начислена ако повредата
не е механична или електрическа.
Моля помнете, че вашето доказателство за
покупка ще бъде поискано за всякакви работи по
уред в гаранция.
Резервни части
техник за един от по-горните
номер
• Проверете дали бутона за старт е активиран.
Ако уреда все още не работи след горните проверки,
свържете се с местният сервиз на Zanussi .Адресите
могат да се намерят на следващите страници на тази
книжка.
- 15 -
Резервни части могат
след-продажбен сервизен център.
Обслужване на клиенти
За всякакви запитвания за Вашият уред Zanussi или
за друга информация за Zanussi продукти, свържете
се с Центъра за работа с клиенти по пощата или
телефона.
1. Гаранцията е валидна за 24 месеца от момента на закупуване на уреда от новият му
собственик, което се потвърждава от фактура за продажба или друг подобен
документ.Гаранцията не важи за случай на уред използван за комерсиални цели.
Условия на гаранцията
2. Гаранцията покрива всички части
монтаж или некачествени части.Гаранцията не покрива уреди, които са се повредили или не
работят добре поради злоупотреба, повреди при инциденти, занемаряване, погрешен монтаж ,
неоторизирана модификация или опити за поправка, комерсиална употреба, повреда
възникнала от неспазване на инструкциите и препоръките от тази
покрива части като крушки, подвижни стъклени и пластмасови аксесоари.