ZANUSSI ZM176 User Manual [fr]

MIKROWELLENGERÄT
FOUR Á MICRO-ONDES
MAGNETRONOVEN
FORNO A MICRO-ONDAS
ZM176
ANWEISUNGSBUCH
NOTICE D’UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
TABLE DES MATIERES
Instructions importantes de securite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 - 40
Four & accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Avant mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Regler l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Que sont les micro-ondes? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Bien choisir la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 - 45
Conseils et techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 - 48
Niveaux de puissance du micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Fonctionnement manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Autres fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 - 51
Functionnement automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Tableaux de automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 - 55
Recettes pour automatique AC-6 & AC-7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 - 56
Tableaux de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 - 59
Recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 - 63
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Que faire si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Service & garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Service apres-vente et pieces de rechange (belgique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Declaration de conditions de garantie (belgique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Caracteristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Information importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 - 71
FRANÇAIS
37
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES : LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES.
Pour éviter tout danger d’incendie
Vous devez surveiller le four lorsqu’il est en fonctionnement. Un niveau de puissance trop élevé, ou un temps de cuisson trop long, peuvent entraîner une augmentation de la température des aliments conduisant à leur enflammation.
La prise secteur doit être facilement accessible de manière à ce que la fiche du cordon d’alimentation puisse être aisément débranchée en cas d’urgence. La tension d’alimentation doit être égale à 230 V, 50 Hz avec un fusible de distribution de 10 A minimum, ou un disjoncteur de 10 A minimum. Nous conseillons d’alimenter ce four à partir d’un circuit électrique indépendant. Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.
Si les aliments que chauffe le four viennent à fumer, N’OUVREZ PAS LA PORTE. Mettez le four hors tension, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et attendez que la fumée se soit dissipée. Ouvrir le four alors que les aliments fument peut entraîner leur enflammation.
N’utilisez que des récipients et des ustensiles conçus pour les fours à micro­ondes. Voir la page 44 - 45.
Surveillez le four lorsque vous utiliser des récipients en matière plastique à jeter, des récipients en papier ou tout autre récipient pouvant s’enflammer.
Nettoyez le cadre du répartiteur d’ondes, la cavité du four, le plateau tournant et le pied du plateau après chaque utilisation du four. Ces pièces doivent être toujours sèches et dépourvues de graisse. Les accumulations de graisse peuvent s’échauffer au point de fumer ou de s’enflammer.
Ne placez pas des produits susceptibles de s’enflammer au voisinage du four ou de ses ouvertures de ventilation.
N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Retirez toutes les étiquettes, fils, etc. métalliques qui peuvent se trouver sur l’emballage des aliments. Ces éléments métalliques peuvent entraîner la formation d’un arc électrique qui à son tour peut produire un incendie. N’utilisez pas ce four pour faire de la friture. La température de l’huile ne peut pas être contrôlée et l’huile peut s’enflammer. Pour faire des popcorns, n’utilisez que les ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes. Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four. Vérifiez les réglages après mise en service du four et assurez-vous que le four fonctionne correctement. Lisez et utilisez ce mode d’emploi.
Pour éviter toute blessure
AVERTISSEMENT:
N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne pas normalement. Vérifiez les points suivants avant tout emploi du four: a) La porte: assurez-vous qu’elle ferme
correctement, qu’elle ne présente pas de défaut d’alignement et qu’elle n’est pas voilée.
b) Les charnières et les loquets de sécurité:
assurez-vous qu’ils ne sont ni endommagés ni desserrés.
c) Le joint de porte et la surface de contact:
assurez-vous qu’ils ne sont pas endommagés.
d) L’intérieur de la cavité et la porte: assurez-vous
qu’ils ne sont pas cabossés.
e) Le cordon d’alimentation et sa prise: assurez-
vous qu’ils ne sont pas endommagés.
Vous ne devez rien réparer ou remplacer vous-même dans le four. Faites appel à un personnel qualifié. N'essayez pas de démonter l'appareil ni d'enlever le dispositif de protection contre l'énergie micro-onde, vous risqueriez d'endommager le four et de vous blesser.
Ne faites pas fonctionner le four porte ouverte et ne modifier pas les loquets de sécurité de la porte. N’utilisez pas le four si un objet est interposé entre le joint de porte et la surface de contact du joint.
38
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
Ne laissez pas les dépôts de graisse ou de saleté s'incruster sur les joints de porte et les surfaces voisines. Reportez­vous aux instructions de la section “Entretien et Nettoyage” page 64. Le non-respect des consignes de nettoyage du four entraînera une détérioration de la surface susceptible d'affecter le bon fonctionnement de l'appareil et de présenter des risques.
Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE, consultez votre médecin ou le fabricant du stimulateur afin de connaître les précautions que vous devez prendre lors de l’utilisation du four.
Pour éviter toute secousse électrique
Dans aucun cas vous ne devez déposer la carrosserie extérieure du four. N’introduisez aucun objet ou liquide dans les ouvertures des verrous de la porte ou dans les ouïes d’aération. Si un liquide pénètre dans le four, mettez-le immédiatement hors tension, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et adressez-vous à un agent d’entretien agrée par ZANUSSI. Ne plongez pas la fiche du cordon d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide. Ne laissez le cordon d'alimentation au-dessus d'aucune surface chaude ou pointue, telle que la zone de ventilation du four. Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du four et ne laissez personne d'autre qu'un agréé par ZANUSSI faire ce travail. Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur ou à un agent d’entretien agrée par ZANUSSI. Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par un agent d’entretien agrée par ZANUSSI.
Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine
AVERTISSEMENT: Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être réchauffés dans des récipients fermés car ils risquent d'exploser.
N’utilisez jamais aucun récipient scellé. Retirer les rubans d’étanchéité et le couvercle avant tout utilisation d’un tel récipient. Un récipient scellé peut exploser en raison de l’augmentation de pression et ce, même après que le four a été mis hors service. Prenez des précautions lorsque vous employez les micro-ondes pour chauffer des liquides. Utilisez des récipients à large ouverture de manière que les bulles puissent s’échapper.
Le chauffage par micro-ondes des boissons peut avoir comme conséquence l'ébullition éruptive retardée, donc le soin doit être pris en manipulant le récipient.
Pour éviter toute ébullition soudaine et tout risque:
1. Remuez le liquide avant de le chauffer ou de le
réchauffer.
2. Placez une tige de verre ou un objet similaire
dans le récipient contenant le liquide.
3. Conservez le liquide quelque temps dans le four
à la fin de la période de chauffage de manière à éviter toute ébullition soudaine différée.
Ne pas cuire les oeufs dans leur coquille et ne pas réchauffer les oeufs durs entiers dans le four micro-ondes car ils risquent d'exploser même après que le four ait fini de chauffer. Pour cuire ou réchauffer des œufs qui n’ont pas été brouillés ou mélangés, percez le jaune et le blanc pour afin d’éviter qu’ils n’explosent. Retirer la coquille des œufs durs et coupez-les en tranches avant de les réchauffer dans un four à micro-ondes.
Percez la peau des aliments tels que les pommes de terre et les saucisses avant de les cuire, car ils peuvent exploser.
Pour éviter toute brûlure
Utilisez un porte-récipient ou des gants lorsque vous retirez les aliments du four de façon à éviter toute brûlure. Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sacs de cuisson, etc. de telle manière que la vapeur qui peut s’en échapper ne puisse vous brûler les mains ou le visage.
FRANÇAIS
39
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
Pour éviter toute brûlure, contrôlez la température des aliments et remuez-les avant de les servir, en particulier lorsqu’ils sont destinés à des bébés, des enfants ou des personnes âgées.
La température du récipient est trompeuse et ne reflète pas celle des aliments que vous devez vérifier. Tenez-vous éloigné du four au moment où vous ouvrez sa porte de manière à éviter toute brûlure due à la vapeur ou à la chaleur. Coupez en tranches les plats cuisinés farcis après chauffage afin de laisser s’échapper la vapeur et d’éviter les brûlures. Veillez à ce que les enfants ne touchent pas la porte du four pour éviter les brûlures.
Pour éviter toute mauvaise utilisation par les enfants
AVERTISSEMENT: Ne laisser les enfants utiliser le four sans surveillance que si des instructions appropriées ont été données de manière à ce que les enfants puissent utiliser le four en toute sécurité et comprennent les dangers encourus en cas d'utilisation incorrecte.
Les enfants ne doivent se servir du four que sous la surveillance d’un adulte. Empêchez qu’ils ne s’appuient sur la porte du four. Ne les laissez pas jouer avec le four qui n’est pas un jouet. Vous devez enseigner aux enfants les consignes de sécurité telles: l’usage d’un porte-récipient, le retrait avec précaution des produits d’emballage des aliments. Vous devez leur dire de porter une attention particulière aux emballages (par exemple, ceux qui sont destinés à griller un aliment) dont la température peut être très élevée.
Autres avertissement.
Vous ne devez pas modifier le four. Ce four a été conçu pour la préparation d'aliments et ne doit être utilisé que pour leur cuisson. Il n’a pas été étudié pour un usage commercial ou scientifique.
Pour éviter une anomalie de fonctionnement et pour éviter d’endommager le four.
Ne jamais faire fonctionner le four à vide. Sinon vous risquez d’endommager le four. Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en matière autochauffante, interposez une protection contre la chaleur (par exemple, un plat en porcelaine) de manière à ne pas endommager le plateau tournant et le pied du plateau. Le temps de préchauffage précisé dans le livre de recette ne doit pas être dépassé. N’utilisez aucun ustensile métallique car ils réfléchissent les micro-ondes et peuvent provoquer un arc électrique. Ne tentez pas de cuire ou de réchauffer les aliments dans une boîte de conserve. N’utilisez que le plateau tournant et le pied du plateau conçus pour ce four. N’utilisez jamais le four sans le plateau tournant. Pour éviter de casser le plateau tournant: (a)Avant de nettoyer le plateau tournant, laissez-le
refroidir.
(b)Ne placez pas des aliments chauds ou un plat
chaud sur le plateau tournant lorsqu’il est froid.
(c) Ne placez pas des aliments froids ou un plat
froid sur le plateau tournant lorsqu’il est chaud. Ne posez aucun objet sur la carrosserie du four pendant son fonctionnement.
REMARQUES:
Si vous avez des doutes quant à la manière de brancher le four, consulter un technicien qualifié. Ni le fabricant ni le distributeur ne peuvent être tenus pour responsable des dommages causés au four ou des blessures personnelles qui résulteraient de l’inobservation des consignes de branchement électrique. Des gouttes d’eau peuvent se former sur les parois de la cavité du four, autour des joints et des portées d’étanchéité. Cela ne traduit pas un défaut de fonctionnement ni des fuites de micro-ondes.
40
FOUR & ACCESSOIRES
1
2
3
4
1 Garniture avant 2 Eclairage du four 3 Panneau de commande 4 Ouverture de la porte 5 Entraînement 6 Cavité du four 7 Joint de porte et surface de contact du joint 8 Poignée d'ouverture de la porte 9 Points de fixation (x4) 10 Ouvertures de ventilation 11 Enveloppe extérieure 12 Compartiment arrière 13 Cordon d'alimentation clip de support 14 Cordon d'alimentation
ACCESSOIRES:
Vérifier que les accessoires suivants sont fournis:
(15) Plateau tournant (16) Support d'entraînement (17) 4 vis de fixation (non montré)
• Placer le pied du plateau dans l’entraînement sur le plancher de la cavité.
• Placer ensuite le plateau tournant sur le support de rotation.
• Pour éviter d’endommager le plateau tournant, veiller à ce que les plats ou les récipients soient levés sans toucher le bord du plateau tournant lorsque vous les enlevez du four.
REMARQUE: Lorsque vous commandez des accessoires, veuillez mentionner deux éléments: le nom de la pièce et le nom du modèle à votre revendeur ou un agent d’entretien agrée par ZANUSSI.
14
13
78
56
9
10
11
12
15
FRANÇAIS
16
41
PANNEAU DE COMMANDE
1Affichage numérique 2 Témoins
1
2
3
3 Bouton MINUTERIE/POIDS 4
5 Touche PROGRAMMES AUTO
4
6 Touche START/+30
5
7 Touche ARRET 8 Touche OUVERTURE DE LA PORTE
L’indicateur correspondant clignotera ou s’allumera juste au-dessus du symbole, en fonction de l’instruction. Lorsqu’un indicateur clignote, appuyez sur la touche correspondante (marquée du même symbole) ou effectuez l’action nécessaire.
Remuer Retourner KG/Poids Niveau de puissance Cuisson
Touche NIVEAUX DE PUISSANCE MICRO-ONDES
Appuyer pour sélectionner l’un des 12 programmes automatiques.
6 7
8
42
AVANT MISE EN SERVICE
Branchez le cordon d’alimentation.
1. L’affichage indique:
Utilisation de la touche ARRET (STOP). Utilisez la touche ARRET pour:
1. Effacer une erreur durant la programmation du
four.
2. Interrompre momentanément la cuisson.
2. Appuyez sur la touche ARRET, l’affichage indique:
3. Arrêter un programme de cuisson (dans en ce
cas, appuyez deux fois sur cette touche).
x1
Reglez l’horloge comme suit.
REGLER L’HORLOGE
Il y a deux modes de réglage : horloge sur 12 heures et horloge sur 24 heures.
1. Pour sélectionner l’horloge sur 12 heures, maintenir la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES enfoncée pendant 3 secondes. apparaît à l’affichage.
2. Pour sélectionner l’horloge sur 24 heures, appuyer encore une fois sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES après l’étape 1, dans l’exemple ci-dessous
apparaît à l’affichage.
Pour régler l’horloge, suivre l’exemple ci-dessous.
Exemple:
Pour régler l’horloge en mode 24 heures à 23:35.
1. Choisir la fonction
d’horloge. (horloge sur 12 heures)
Choisir l’horloge sur 24 heures.
2. Régler les heures. Tourner le bouton
rotatif
MINUTEUR/POIDS
jusqu’à ce que l’heure correcte s’affiche (23).
3. Appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES passer des
heures aux minutes.
x1 et maintenir pour 3 sec.
x 1 et maintenir pour 3 sec.
4. Régler les minutes. Tourner le bouton
REMARQUES:
1. Vous pouvez tourner le bouton rotatif
2. Appuyer sur la touche ARRET (STOP) en cas
3. Si l’alimentation électrique de votre four à micro-ondes
MINUTEUR/POIDSjusqu’à
rotatif ce que le minute correcte s’affiche (35).
MINUTEUR/POIDS dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire.
d’erreur de programmation.
x1 x1
5. Appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO­ONDES à démarrer l’horloge.
Vérifier l’affichage.
x1
est interrompue, l’affichage indiquera par intermittence après le retour du courant. Si cela a lieu pendant la cuisson, le programme sera effacé. L’heure sera également effacée.
4. Pour régler l’heure à nouveau, suivre à nouveau l’exemple ci-dessus.
43
FRANÇAIS
QUE SONT LES MICRO-ONDES?
Dans le micro-ondes, les ondes sont générées par le magnéton et font vibrer les molécules d’eau des
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE
VERRE ET VERRE CERAMIQUE
La vaisselle en verre résistant à la chaleur est tout à fait adaptée à une utilisation dans le micro-ondes. Elle permet d’observer le
déroulement de la cuisson de tous les cötés. La vaisselle ne doit pas contenir de métal (p. ex. cristal au plomb) ou être recouverte de métal (p. ex. bord doré, bleu de cobalt).
CERAMIQUE
La céramique convient généralement. Elle doit être émaillée, sinon l’humidité peut pénétrer à l’intérieur de la céramique. L’humidité réchauffe cette matière et peut la fêler. Si vous n’êtes pas sûr que votre vaisselle convient à la cuisson aux micro ondes, veuillez faire le test décrit.
PORCELAINE
La porcelaine convient parfaitement à une utilisation dans le micro-ondes. Assurez-vous que la porcelaine n’est ni dorée ni argentée et qu’elle ne contient pas de métal.
MATIERES PLASTIQUES ET CARTON
La vaisselle en matière plastique résistant à la chaleur et convenant à la cuisson aux micro-ondes peut être utilisée pour décongeler, réchauffer et cuire les mets. Respectez les indications du fabricant. La vaisselle en carton résistant à la chaleur et convenant à la cuisson aux micro-ondes peut également être utilisée. Respectez les indications du fabricant.
PAPIER ABSORBANT
Le papier absorbant peut être utilisé pour absorber l’humidité qui se dégage lorsqu’on réchauffe rapidement certains aliments, p. ex. du pain ou des plats panés. Intercalez le papier entre les aliments et le plateau tournant. La surface des aliments reste ainsi croustillante et sèche. On évitera les projections de graisse en recouvrant les aliments gras de papier absorbant.
aliments. La friction qui en résulte dégage de la chaleur qui décongèle, réchauffe ou cuit les aliments.
FILM PLASTIQUE POUR MICRO-ONDES
La feuille plastique résistante à la chaleur est idéale pour recouvrir ou envelopper les aliments. Respectez les indications du fabricant.
SACHETS A ROTI
Ils peuvent être utilisés dans le micro-ondes. On ne doit pas les fermer avec des pinces métalliques car la feuille composant le sachet pourrait fondre. Fermez le sachet avec de la ficelle et percez-le en plusieurs endroits avec une fourchette.
PLAT BRUNISSEUR
Le plat brunisseur est un plat à rôtir en verre céramique, spécialement conçu pour la cuisine aux micro-ondes et dont le fond est recouvert d’un alliage métallique qui assure le brunissage des mets. Lorsqu’on utilise un plat brunisseur, on prendra soin d’intercaler un isolant approprié (p. ex. une assiette en porcelaine) entre le plateau tournant et le plat brunisseur. Respectez précisément le temps de préchauffage indiqué par le fabricant. En cas de dépassement de ce temps de préchauffage, le plateau tournant ou le pied du plateau pourrait être détérioré ou le fusible de l’appareil pourrait disjoncter, mettant l’appareil hors tension.
METAUX
En règle générale, il ne faut pas utiliser de métaux étant donné que les micro-ondes ne peuvent pas les traverser et ne parviennent donc pas jusqu’aux aliments. Il existe toutefois quelques exceptions : on peut utiliser d’étroites bandes de feuille d’aluminium pour recouvrir certaines parties des mets pour éviter qu’elles décongèlent ou cuisent trop rapidement (p. ex. les ailes d’un poulet). On peut utiliser de petites brochettes métalliques ou des barquettes en aluminium (comme ceux contenant les plats cuisinés) mais ils doivent être de dimensions réduites par rapport à la quantité d’aliments.
44
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE
Les barquettes en aluminium doivent par exemple être au moins aux
conseillé de mettre les mets dans de la vaisselle appropriée à l’utilisation dans un micro-ondes. Si l’on utilise des plats en aluminium ou toute autre vaisselle métallique, il faut respecter un écart minimum d’approximativement 2 cm entre le plat et les parois du four qui pourraient être endommagées par la formation d’étincelles.
Ne pas utiliser de vaisselle recouverte de métal ou comportant des pièces ou des éléments métalliques comme p. ex. vis, bords ou poignées.
2
/3ou aux 3/4pleins. Il est
CONSEILS ET TECHNIQUES
REGLAGE DES TEMPS
Les temps de décongélation, de réchauffage et de cuisson sont en général beaucoup plus courts qu’avec une cuisinière ou un four conventionnel. Il vaut mieux régler des temps trop courts que trop longs. Après la cuisson, vérifier le degré de cuisson des mets. Il vaut mieux prolonger la cuisson que trop cuire.
TEMPERATURE DE DEPART
Les temps de décongélation, de réchauffage et de cuisson indiqués sont fonction de la température des aliments. Les aliments surgelés ou sortant du réfrigérateur nécessitent par exemple un temps plus long que les aliments à la température ambiante. Pour le réchauffage et la cuisson, on suppose que les aliments ont été conservés à une température normale (réfrigérateur : approx. 5˚ C, température ambiante : approx. 20˚ C). Pour la décongélation, on suppose que les aliments sont à la température de surgélation de -18˚ C.
TOUTES LES DUREES INDIQUEES
dans ce recueil de recettes sont des valeurs approximatives qui peuvent varier en fonction de la température de départ, du poids et de la nature (teneur en eau et en graisse) des aliments.
SEL, EPICES ET HERBES
Les mets cuits au micro-ondes conservent mieux leur saveur propre qu’avec les méthodes conventionnelles. Salez donc très peu et, en règle générale, seulement après la cuisson.
TEST D’APTITUDE POUR LA VAISSELLE
Si vous n’êtes pas sûr que votre vaisselle puisse être utilisée avec votre micro-ondes, procédez au test suivant : mettre l’ustensile dans
l’appareil. Poser un récipient contenant 150 ml d’eau sur ou à côté de l’ustensile. Faire fonctionner l’appareil à pleine puissance (800 W) pendant 1 à 2 minutes. Si l’ustensile reste froid ou à peine tiède, il convient à une utilisation au micro ondes. Ne pas faire ce test avec de la vaisselle en matière plastique car elle pourrait fondre.
Le sel absorbe les liquides et fait sécher la surface. Utilisez les épices et les herbes comme vous le faites d’habitude.
ADDITION D’EAU
Les légumes et autres aliments à forte teneur en eau peuvent cuire dans leur jus ou avec très peu d’eau, ce qui leur conserve une grande partie de leurs substances minérales et de leurs vitamines.
ALIMENTS A PEAU
Percer les saucisses, les poulets, les cuisses de poulet, les pommes de terre en robe des champs, les tomates, les pommes, les jaunes d’oeuf ou aliments similaires avec une fourchette ou une pique en bois afin que la vapeur puisse s’échapper sans faire éclater la peau.
AILMENTS GRAS
Les viandes entrelardées et les couches de graisse cuisent plus rapidement que la viande maigre. Avant la cuisson, recouvrez ces parties grasses d’une feuille d’aluminium ou disposez les aliments avec le côté gras vers le bas.
PETITES ET GRANDES QUANTITES
Les temps de fonctionnement de votre micro-ondes sont directement fonction de la quantité d’aliments que vous voulez décongeler, réchauffer ou cuire. Cela signifie que les petites portions cuisent plus rapidement que les grandes. En règle générale :
Quantite Double = Temps Presque Double Quantite Deux Fois Inferieure = Moitie Moins de Temps
FRANÇAIS
45
CONSEILS ET TECHNIQUES
RECIPIENTS CREUX ET PLATS
Si l’on prend deux récipients de même contenance, un creux et un plat, le récipient creux nécessitera un temps de cuisson plus long. On préférera donc les récipients les plus plats possibles avec une large ouverture. Utiliser des récipients à bords hauts seulement pour les aliments qui risquent de déborder, p. ex. les pâtes, le riz, le lait, etc.
RECIPIENTS RONDS ET OVALES
Les aliments cuisent plus uniformément dans des récipients ronds et ovales que dans des récipients rectangulaires : l’énergie des micro-ondes se concentre dans les angles et peut y entraîner une cuisson exagérée.
COUVRIR OU NON
Un récipient couvert conserve aux aliments leur humidité et réduit le temps de cuisson. Couvrir le récipient avec un couvercle, une feuille de plastique cuisine résistant à la chaleur ou un couvercle spécial. Ne pas couvrir les mets sur lesquels une croûte doit se former, comme p. ex. les rôtis ou les poulets. La règle est la suivante : ce que l’on cuit avec un couvercle avec une cuisinière conventionnelle doit l’être aussi au micro-ondes, ce que l’on cuit sans couvercle avec une cuisinière peut l’être aussi au micro-ondes.
PIECES DE FORME IRREGULIERE
Les placer avec le côté le plus épais ou le plus compact vers l’extérieur. Poser les légumes (p. ex. le brocoli) avec les tiges vers l’extérieur. Les pièces épaisses nécessitent un temps de cuisson plus long et recevront à l’extérieur une quantité plus importante de micro-ondes, ce qui assure une cuisson uniforme.
PRODUITS DE BRUNISSAGE
Beurre fondu et paprike en poudre
Paprika en poudre Sauce de soja Sauce Barbecue et sauce Worcestershire, sauce de rôti
Dès de lard fondus ou oignons secs Cacao, chocolat râpé, glaces brunes, miel et marmelade
Volailles
Soufflés et grapoudre Croûtes au fromage Viandes et volailles Rôtis, boulettes de viande Pièces rôties à cuisson rapide Soufflés et gratins, toasts, soupes, potées Gâteaux et desserts
FAUT-IL REMUER LES METS ?
Il est nécessaire de remuer les aliments parce que les micro-ondes en réchauffent d’abord l’extérieur. On équilibre ainsi la température, ce qui assure un réchauffage uniforme des mets.
COMMENT DISPOSER LES METS ?
Placer plusieurs portions individuelles (ramequins, tasses ou pommes de terre en robe des champs) en cercle sur le plateau tournant. Laisser un espace entre les portions pour permettre aux micro-ondes de pénétrer de tous côtés dans les aliments.
RETOURNER
Il faut retourner les pièces de taille moyenne, comme les hamburgers et les steaks, une fois pendant la cuisson pour réduire le temps de cuisson. Les grosses pièces, comme les rôtis et les poulets, doivent être retournée pour éviter que la face tournée vers le haut ne reçoive plus d’énergie et ne sèche pas.
TEMPS DE REPOS
Le respect du temps de repos est une des règles principales de la cuisine aux micro-ondes. Presque tous les aliments décongelés, réchauffés ou cuits au micro-ondes ont besoin d’un temps de repos plus ou moins long qui permet à la température de s’équilibrer et de se répartir uniformément à l’intérieur des aliments.
PRODUITS DE BRUNISSAGE
Après un temps de cuisson de plus de 15 minutes, les aliments prennent une couleur brune qui ne peut toutefois pas être comparée avec la couleur brune et la dorure obtenues par la cuisson conventionnelle. On peut utiliser des produits de brunissage pour donner aux mets une appétissante couleur brune. Ces produits sont généralement des épices ou des condiments. Le tableau ci-dessous vous donne quelques conseils pour l’utilisation des produits de brunissage :
METS
Badigeonner la volaille avec le mélange de beurre et de paprika en poudre Saupoudrer de paprika en poudre Badigeonner de sauce Badigeonner de sauce
Parsemer de dés de lard ou d’oignons secs Saupoudrer ou glacer les gâteaux et les desserts
METHODE
46
CONSEILS ET TECHNIQUES
RECHAUFFAGE
Retirer les plats cuisinés de leur barquette en
aluminium et les réchauffer dans un plat ou dans une terrine.
Enlever le couvercle des récipients
hermétiquement fermés.
Couvrir les mets avec une feuille de plastique
cuisine résistant à la chaleur, avec une assiette, un plat ou un couvercle spécial (disponibles dans le commerce) afin que la surface ne sèche pas. Ne pas couvrir les boissons.
Dans la mesure du possible, remuer de temps
en temps les quantités importantes pour répartir uniformément la température.
Les temps sont indiqués pour des aliments à la
température ambiante de 20˚ C. Le temps de réchauffage est légèrement supérieur pour les aliments sortant du réfrigérateur.
Après le réchauffage, laisser reposer les plats
de 1 à 2 minutes pour laisser la température se répartir (temps de repos).
Toutes les durées indiquées dans ce recueil de recettes sont des valeurs approximatives qui peuvent varier en fonction de la température de départ, du poids, de la teneur en eau et en graisse et du degré de cuisson désiré.
uniformément à l’intérieur des aliments
DECONGELATION
Le micro-ondes est idéal pour décongeler les aliments. Les temps de décongélation sont inférieurs à la décongélation traditionnelle. Dans la suite, vous trouverez quelques conseils. Sortez le produit surgelé de son emballage et posez-le sur un plat.
Emballages et recipients
Pour la décongélation et le réchauffage des aliments, on peut utiliser des emballages convenant aux micro-ondes et des récipients qui sont à la fois appropriés à la congélation (jusqu’à approx. -40˚ C) et résistants à la chaleur (jusqu’à approx. 220˚ C). Ceci permet d’utiliser la même vaisselle pour décongeler, réchauffer et même cuire les aliments sans les transvaser.
Couvrir
Avant la décongélation, couvrir les parties fines avec des bandes de feuille d’aluminium. Pendant la décongélation, couvrir également les parties déjà légèrement décongelées ou chaudes avec des bandes de feuille d’aluminium. Ceci empêche les parties les plus fines de trop chauffer alors que les parties plus épaisses sont encore congelées. Il vaut mieux régler la puissance du micro-ondes sur une valeur trop faible que sur une valeur trop forte pour obtenir une décongélation uniforme. Si le four est réglé sur une puissance trop élevée, la surface des aliments commencera à cuire alors que l’intérieur est encore gelé.
Retourner/Remuer
Il faut retourner ou remuer une fois presque tous les aliments. Séparer et disposer correctement le plus tôt possible les pièces qui collent les unes aux autres.
Les petites quantites
sont décongelées plus uniformément et plus rapidement que les grandes quantités. C’est pourquoi il est préférable de congeler de petites quantités. De cette manière, vous avez la possibilité de composer rapidement des menus complets.
Les aliments delicats
Comme la tarte, la crème, le fromage et le pain ne doivent pas être décongelés complètement mais seulement légèrement. La décongélation complète doit avoir lieu à la température ambiante. On évite ainsi que les zones extérieures ne commencent à cuire alors que les zones intérieures sont encore gelées.
Le temps de repos
après la décongélation est très important car la décongélation se poursuit pendant ce temps. Le tableau de décongélation indique les temps de repos de différents aliments. Les aliments épais et compacts nécessitent un temps de repos plus long que les aliments plats ou poreux. Si l’aliment n’est pas suffisamment décongelé, vous pouvez poursuivre la décongélation ou augmenter en conséquence le temps de repos. Dans la mesure du possible, cuisinez les aliments immédiatement après la décongélation et ne pas les recongeler.
FRANÇAIS
47
CONSEILS ET TECHNIQUES
CUISSON DE LEGUMES FRAIS
Dans la mesure du possible, achetez des
légumes de la même taille. Ceci est important surtout si vous voulez cuire les légumes entiers (p.ex. pommes de terre en robe des champs).
Lavez les légumes et nettoyez-les avant de peser
la quantité nécessaire à la recette et de les couper en petits morceaux.
Assaisonnez comme vous le faites d’habitude mais
ne salez en règle générale qu’après la cuisson.
Ajoutez approx. 5 cuillerées à soupe d’eau pour
500 g de légumes, un peu plus pour les légumes riches en fibres. Les quantités nécessaires figurent dans le tableau à la page 59.
On cuira en général les légumes dans une
terrine à couvercle. On peut cuire les légumes à forte teneur en eau, comme les oignons ou les pommes de terre en robe des champs, sans addition d’eau en les enveloppant dans une feuille de plastique cuisine résistant à la chaleur.
Remuez ou retournez les légumes à la moitié du
temps de cuisson.
Après la cuisson, laissez reposer les légumes
approx. 2 minutes pour que la température se répartisse uniformément (temps de repos).
Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs
approximatives qui sont fonction de la température de départ et de la nature des légumes. Plus les légumes sont frais, plus les temps de cuisson sont courts.
CUISSON DE VIANDES, DE POISSONS ET
DE VOLAILLES
En achetant la viande, choisissez dans la
mesure du possible des morceaux de taille égale. Vous obtiendrez ainsi les meilleurs résultats à la cuisson.
Lavez soigneusement la viande, le poisson et la
volaille sous l’eau froide puis les sécher avec du papier absorbant avant de les préparer de la façon habituelle.
La viande de boeuf doit avoir reposé assez
longtemps et ne pas être tendineuse.
Même si les morceaux de viande sont de taille
identique, ils peuvent cuire différemment. Cela est dû entre autres à la nature de la viande, aux différences de teneur en graisse et en liquide ainsi qu’à la température de la viande avant la cuisson.
Lorsque la cuisson dépasse 15 minutes, les mets
prennent naturellement une couleur brune qui peut être accentuée par l’utilisation de produits de brunissage. Pour que la surface soit croustillante, il est conseillé d’utiliser un plat brunisseur ou de saisir l’aliment à la poêle et de terminer la cuisson au micro-ondes. Vous disposerez alors d’un fond pour préparer une sauce.
Retournez les grosses pièces de viande, de
poisson et de volaille à la moitié du temps de cuisson afin qu’elles cuisent de façon uniforme de tous les côtés.
Après la cuisson, couvrez le rôti d’une feuille
d’aluminium et laissez-le reposer approx. 10 minutes (temps de repos). Pendant ce temps, la cuisson se poursuit et le liquide se répartit uniformément dans la viande. On perdra ainsi moins de jus de viande en découpant le rôti.
DECONGELATION ET CUISSON DES ALIMENTS
Le micro-ondes permet de décongeler et de cuire en une seule opération les plats surgelés. Le tableau à comporte quelques exemples. Tenez également compte des remarques sur le “Réchauffage” et la “Décongélation” des aliments. Pour les plats cuisinés surgelés du commerce, respectez les indications de l’emballage qui comporte en général des temps de cuisson exacts et des conseils pour la cuisson au micro-ondes.
48
NIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES
Vous avez le choix entre 5 niveaux de puissance. Consultez les indications fournies dans de recettes pour déterminer le niveau de puissance à utiliser. D’une manière genérale, nous vous conseillons de procéder comme suit. 800 W Pour une cuisson rapide ou pour réchauffer un plat (par ex. soupes, ragoûts, conserves, boissons chaudes, légumes, poisson, etc.). 560 W Pour cuire plus longtemps les aliments plus denses, tels que les rôtis, les pains de viande, les plats sur assiettes et les plats délicats tels que les sauces au fromage et les gâteaux de Savoie. Ce niveau de puissance réduit évitera de faire déborder vos sauces et assurera une cuisson uniforme de vos aliments (les côtés ne seront pas trop cuits).
Pour régler la puissance, appuyez sur la touche de NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES jusqu’à ce que le niveau désiré soit affiché. Si vous n’appuyez qu’une seule fois sur la touche de NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES, sera affiché. Si vous dépassez la puissance que vous désirez utiliser, continuez d’appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES jusqu’à ce que le niveau de puissance désiré soit à nouveau affiché. Si vous ne choisissez aucun niveau de
puissance, c’est le niveau 800 W qui est automatiquement utilisé.
400 W Convient aux aliments denses nécessitant
une cuisson traditionnelle prolongée (les plats de bœuf par exemple). Ce niveau de puissance est recommandé pour obtenir une viande tendre. 240 W Décongélation: utilisez ce niveau de puissance pour décongeler vos plats de manière uniforme. Idéal pour faire mijoter le riz, les pâtes, les boulettes de pâte et cuire la crème renversée. 80 W Pour décongeler délicatement les aliments tels que les gâteaux à la crème ou les pâtisseries.
W = WATT
FONCTIONNEMENT MANUEL
Vous pouvez choisir le temps de cuisson 90 minutes (90.00). L’augmentation du temps de cuisson (décongélation) varie de 10 secondes à cinq minutes. Elle dépend de la durée totale de cuisson (décongélation) indiquée dans le tableau.
Temps de cuisson Poids ou volume
0-5 minutes 10 secondes 5-10 minutes 30 secondes 10-30 minutes 1 minute 30-90 minutes 5 minutes
Exemple: Supposons que vous vouliez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à mi-puissance 560 W.
1. Entrer le temps de cuisson souhaité en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/ POIDS dans le sens des aiguilles d’une
montre. (2 min. 30 sec.)
REMARQUES :
1. Quand la porte est ouverte pendant le processus de cuisson, le temps de cuisson de l’affichage numérique s’arrête automatiquement. Le temps de cuisson reprend le compte à rebours quand la porte est fermée et que la touche
2. Si vous voulez connaître le niveau de puissance pendant la cuisson, appuyez sur la touche NIVEAU DE
PUISSANCE MICRO-ONDES. Tant que votre doigt est appuyé sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES, le niveau de puissance est affiché.
3. Vous pouvez tourner le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS dans le sens des aiguilles d’une montre ou en sens inverse. Si vous tournez le bouton dans le sens inverse, le temps de cuisson diminue par paliers à partir de 90 minutes.
START/+30 est appuyée.
2. Choisir le niveau de puissance voulu
en appuyant deux fois sur la touche
NIVEAU DE PUISSANCE MICRO­ONDES.
x2
3. Appuyer une fois sur la
START/+30
touche pour démarrer la cuisson.
x1
Vérifiez l’afficheur.
49
FRANÇAIS
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLES
Il est possible de saisir un maximum de 3 séquences, comprenant le temps et mode de cuisson normale.
Exemple:
Pour cuire: 5 minutes à la puissance 800 W (Etape 1)
16 minutes à la puissance 240 W (Etape 2)
ETAPE 1
1. Entrer le temps de cuisson
souhaité en tournant le bouton rotatif
MINUTEUR/POIDS.
2. Choisir le niveau de puissance
voulu en appuyant une fois (une fois) sur la touche
NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES.
x1
ETAPE 2
3. Entrer le temps de cuisson
souhaité en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/ POIDS.
(Le four cuira d’abord pendant 5 minutes à puissance 800 W, puis pendant 16 minutes en 240 W.)
4. Choisir le niveau de
puissance voulu en appuyant quatre fois sur la touche
NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES.
x4
5. Appuyer une fois sur la
touche START/+30 pour démarrer la cuisson.
x1
Vérifier l’affichage.
50
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
2. FONCTION AJOUTER 30 SECONDES
La touche START/+30 vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes:
a. Démarrage direct
Vous pouvez commencer directement la cuisson micro-ondes à la puissance 800 W pendant 30 secondes en appuyant sur la touche START/+30.
REMARQUE:
Pour éviter une manipulation abusive par les enfants, la touche START/+30 peut être utilisée niquement dans la 3 minutes qui suit l’opération précédente, par exemple, la fermeture de la porte ou l’appui sur la touche ARRET (STOP).
b. Augmentation du temps de cuisson
Vous pouvez prolonger le temps de cuisson pendant la cuisson manuelle par multiples de 30 secondes en appuyant de nouveau sur la touche pendant la marche du four.
3. VERIFICATION DU NIVEAU DE PUISSANCE Pour vérifier le niveau de puissance du micro-ondes pendant la cuisson, appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES.
x1
Tant que votre doigt touche la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES, le niveau de puissance est affiché.
Le four continue le compte à rebours bien que l’affichage indique le niveau de puissance.
4. VERROUILLAGE DE SECURITE
POUR ETABLIR LA FONCTION VERROUILLAGE DE SECURITE
1. Appuyez sur la touche STOP et maintenez-la
enfoncée pendant 3 secondes.
x1 et maintenir pour 3 sec.
Vérifier l’affichage.
REMARQUE : quand la fonction Verrouillage de sécurité est établie vous ne pouvez utiliser aucune
touche autre que la touche STOP.
POUR ANNULER LA FONCTION VERROUILLAGE DE SECURITE
1. Appuyez sur la touche STOP et maintenez-la
enfoncée pendant 3 secondes.
x1 et maintenir pour 3 sec.
L’affichage indiquera l’heure, si la fonction est établie.
51
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
Le fonction AUTOMATIQUE calcule automatiquement le mode et le temps de cuisson corrects. Vous disposez de 7 programmes de CUISSON AUTOMATIQUE et 5 programmes de DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE. Ce que vous devez savoir lors de l’utilisation de cette fonction:
1. Appuyez une fois sur la touche PROGRAMMES AUTO pour faire apparaître l’affichage suivant.
Pour choisir le programme voulu, appuyez sur la touche PROGRAMMES AUTO jusqu'à l’affichage de ce programme. Voir pages 53 - 55 tableau PROGRAMMES AUTO. Pour sélectionner un menu de décongélation, appuyez sur le touche PROGRAMMES AUTO 8 fois au moins. Lorsque vous aurez appuyé sur ce bouton 8 fois, s’affichera à l’écran. Vous pouvez changer le menu automatiquement en maintenant appuyé le touche PROGRAMMES AUTO.
2. Pour choisir le poids d’aliments, tournez le bouton MINUTEUR/POIDS jusqu'à l’affichage des
paramètres de poids voulus.
• Indiquez le poids des aliments seulement. Ne pas inclure le poids du récipient.
• Pour un aliment dont le poids est supérieur ou inférieur aux quantités données dans le tableaux de automatique, utilisez les programmes manuels. Pour obtenir les meilleurs résultats, suivre les tableaux de cuisson (pages 57 - 59).
3. Pour démarrer la cuisson, appuyez sur la touche START/+30.
Lorsqu’une action de votre part est nécessaire (par exemple retourner les aliments), le four s’arrête, les signaux sonores retentissent et le temps restant et le voyant clignotent sur l’affichage. Pour continuer la cuisson, appuyez sur le bouton START/+30.
1.
la touche
AUTOMATIQUE
x1
Numéro de menu
2.
le bouton rotatif
MINUTEUR/
POIDS
3.
La température finale varie selon la température initiale des aliments. Vérifiez que la nourriture est très chaude après cuisson. Si nécessaire, vous pouvez rallonger le temps de cuisson et changer le niveau de puissance.
la touche
START/+30
Exemple:
Pour cuire 1,0 kg de Gratin servez CUISSON AUTOMATIQUE AC-7.
1. Sélectionner le menu
nécessaire en appuyant sept fois sur la touche
PROGRAMMES AUTO.
x7
2. Entrer le poids en tournant le bouton
rotatif MINUTEUR/POIDS dans le sens des aiguilles d’une montre.
52
3. Appuyer sur la touche START/+30 .
x1
Vérifier l’affichage.
TABLEAUX DE AUTOMATIQUE
TOUCHE
x1
x2
x3
x4
x5
CUISSON
AUTOMATIQUE
AC-1 Cuisson
Légumes surgelés
Choux de
e.g. Bruxelles, haricots verts, petits pois, jardinière de légumes, brocolis
AC-2 Cuisson
Légumes frais
AC-3 Cuisson
Plats préparés surgelés
À remuer e.g. Pâtés-Bolognese, Chilli con carne
AC-4 Cuisson
Gratin surgelés
e.g. Pâtés-Gratin, lasagne, etc.
AC-5 Cuisson
Pommes de terre bouillies, Pommes de terre en robe des champs
QUANTITÉ (Incrément)/
UTENSILES
0,1 - 0,6 kg (100 g) (Temp. initiale -18° C) Bol et couvercle
0,1 - 0,6 kg (100 g) (Temp. initiale 20° C) Bol et couvercle
0,3 - 1,0 kg* (100 g) (Temp. initiale -18° C) Bol et couvercle
* Si le constructeur recommande d'ajouter de l'eau, calculer la quantité totale de liquide supplémentaire pour le programme.
0,2 - 0,6 kg (100 g) (Temp. initiale -18° C) Plat à gratin ovale peu profond et couvercle ou original contenant et couvercle
0,1 - 0,8 kg (100 g) (Temp. initiale 20° C) Bol et couvercle
PROCÉDURE
•Ajouter 1 cuillère à soupe d’eau par 100 g et une pointe de sel. (Pour les champignons, il n’est pas nécessaire d’ajouter de l’eau).
• Mettre un couvercle.
• Quand que le signal sonore retentit, remuer et couvrir à nouveau.
• Après cuisson, laisser reposer pendant approximativement 2 minutes.
REMARQUE: Si les légumes surgelés sont compactés, cuisez-les manuellement.
• Coupez les légumes en morceaux (cubes, tranches, rondelles).
•Ajouter 1 cuillère à soupe d’eau par 100 g et une pointe de sel. (Pour les champignons, il n’est pas nécessaire d’ajouter de l’eau).
• Mettre un couvercle.
• Quand que le signal sonore retentit, remuer et couvrir à nouveau.
• Après cuisson, laisser reposer pendant approximativement 2 minutes.
•Verser le contenu dans un plat conçu pour la cuisson micro-ondes. Ajouter du liquide si le constructeur le recommande.
• Mettre un couvercle.
• Faire cuire à découvert si le constructeur le recommande.
• Lorsque le signal sonore retentit, remuer et recouvrir.
• Après cuisson, remuer et laisser reposer pendant approximativement 2 minutes.
• Retirer l’emballage du gratin congelé. Si le contenant ne convient pas pour les fours à micro­ondes, placer le gratin dans un plat à gratin.
• Couvrir de film étirable pour micro-ondes.
• Si le contenant convient pour les fours à micro­ondes, retirer le couvercle d’origine et couvrir de film étirable pour micro-ondes.
• Après cuisson, laisser reposer pendant approximativement 5 minutes.
Pommes de terre bouillies: Peler les pommes de terre et les couper en morceaux de taille similaire. Pommes de terre en robe des champs: Choisir des pommes de terre de taille similaire et les laver.
• Placez Pommes de terre bouillies ou Pommes de terre en robe des champs dans un bol. Ajouter la 2 CS d’eau par 100 g et un peu de sel.
• Recouvrir d’un couvercle
• Quand que le signal sonore retentit, remuer et couvrir à nouveau.
• Après cuisson, laisser reposer les pommes de terre pendant 2 minutes.
FRANÇAIS
53
TABLEAUX DE AUTOMATIQUE
TOUCHE
x6
x7
TOUCHE
x8
x9
x10
CUISSON
AUTOMATIQUE
AC-6 Cuisson
Filet de poisson en sauce
AC-7 Cuisson
Gratin
DÉCONGÉLATION
AUTOMATIQUE
Ad-1 Décongélation
Steaks et Côtelettes
Ad-2 Décongélation
Viande hachée
Ad-3 Décongélation
Volaille
QUANTITÉ (Incrément)/
UTENSILES
0,4 - 1,2 kg* (100 g) (Temp. initiale 20° C) Plat à gratin et plastique micro-ondes
0,5 - 1,5 kg* (100 g) (Temp. initiale 20° C) Plat à gratin et plastique micro-ondes
QUANTITÉ (Incrément)/
UTENSILES
0,2 - 0,8 kg (100 g) (Temp. initiale -18° C) Plat à tarte (Voir remarque à la page 55)
0,2 - 0,8 kg (100 g) (Temp. initiale -18° C) Plat à tarte (Voir remarque à la page 55)
0,9 - 1,5 kg (100 g) (Temp. initiale -18° C) Plat à tarte (Voir remarque à la page 55)
PROCÉDURE
•Voir recettes pour le Filet de Poisson en Sauce à la pages 55 - 56.
* Poids total tout les ingrédients
•Voir recettes pour le Gratin à la page 56.
* Poids total tout les ingrédients.
PROCÉDURE
• Placer les aliments dans un Plat à tarte au centre du plateau tournant.
• Quand que le signal sonore retentit, retourner les aliments, redisposer et séparer. Protégez les parties minces et les parties déjà chaudes avec de petits morceaux d'aluminium.
• Après décongélation, emballer dans du papier aluminium pour 10 - 15 minutes, jusqu’à complète décongélation.
• Placez le morceau de viande hachée dans un Plat à tarte au centre du plateau tournant.
• Lorsque que le signal sonore retentit, retournez la viande. Retirez les parties décongelées si possible.
• Après décongélation, emballer dans du papier aluminium pour 5 - 10 minutes, jusqu’à complète décongélation.
• Placez le volaille dans un Plat à tarte au centre du plateau tournant.
• Quand le signal sonore retentit, retourner les aliments, redisposer et protégez les parties minces et les parties déjà chaudes avec de petits morceaux d'aluminium.
• Après décongélation, rinçage avec de l'eau froide, couvrir d’une feuille de papier aluminium et laisser reposer 15 - 30 minutes jusqu’à complète décongélation.
• Enfin, laver la volaille sous l'eau courante.
54
TABLEAUX DE AUTOMATIQUE
TOUCHE
x11
DÉCONGÉLATION
AUTOMATIQUE
Ad-4 Décongélation
Gâteau
QUANTITÉ (Incrément)/
UTENSILES
0,1 - 1,4 kg (100 g) (Temp. initiale -18° C) Plat
• Retirez l’emballage du gâteau.
• Placez directement sur le plateau tournant ou sur un plat au centre du plateau tournant.
PROCÉDURE
•Une fois la décongélation effectuée, coupez le gâteau en portions identiques que vous espacerez et laissez reposer pendant 10 ­30 minutes jusqu’à ce que le gâteau soit uniformément décongelé.
Ad-5 Décongélation
Pain
x12
0,1 - 1,0 kg (100 g) (Temp. initiale -18° C) Plat à tarte
(Ce programme n’est recommandé que pour le pain en tranches.)
• Poser le pain sur un plat à tarte au centre du plateau tournant. Pour 1,0kg, poser le pain directement sur le plateau tournant.
•Quand le signal sonore retentit, changer la position des tranches et retirer celles qui sont décongelées.
• Après la décongélation, séparer toutes les tranches et les disposer sur un grand plat. Couvrir le pain d’une feuille de papier aluminium et le laisser reposer 5 - 15 minutes pour compléter la décongélation.
REMARQUES: Décongélation Automatique
1. Les steaks et côtelettes doivent être congelés en une couche.
2. Congelez la viande hachée en tranches fines.
3. Après avoir retourné, protéger les parties décongelées avec de petits morceaux plats de papier aluminium.
4. La volaille doit être cuit immédiatement après décongélation.
5. Les entremets recouverts de crème fouettée sont très sensibles aux micro-ondes. Pour obtenir les meilleurs résultats, lorsque la crème commence à se ramollir rapidement, il faut sortir immédiatement l’entremets du four et terminer sa décongélation à température ambiante pendant 10 à 30 minutes.
RECETTES POUR AUTOMATIQUE AC-6 & AC-7
FILET DE POISSON EN SAUCE (AC-6) Filets de poisson avec sauce piquante
Ingrédients
0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 140 g 280 g 420 g tomates en boîte (égouttées)
40 g 80 g 120 g mais
4 g 8 g 12 g sauce au Piment
12 g 24 g 36 g oignon (haché menu)
1 tsp 1-2 tsp 2 tsp vinaigre de vin rouge
moustarde, thym, poivre de cayenne
200 g 400 g 600 g filet de poisson (réfrigérer)
sel
Préparation
FRANÇAIS
1. Mélanger les ingrédients pour la sauce.
2. Mettre le filet de poisson dans plat à gratin rond avec les extrémités fines vers le centre et saupoudrer avec sel.
3. Etaler la sauce préparée sur le filet de poisson.
4. Couvrir avec plastique micro-ondes et cuire au CUISSON AUTOMATIQUE AC-6 “Filet de Poisson en Sauce”.
5. Aprés cuisson, laisser reposer pendant approximativement 2 minutes.
55
RECETTES POUR AUTOMATIQUE AC-6 & AC-7
FILET DE POISSON EN SAUCE (AC-6) Filet de poisson au curry
Ingrédients
0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg
200 g 400 g 600 g de filet de poisson
sel
40 g 80 g 120 g banane (en tranche)
160 g 320 g 480 g sauce curry (prêt à servir)
GRATIN (AC-7) Gratin d’epinards
Ingrédients
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
5 g 10 g 15 g beurre ou margarine
(beurrer le plat)
150 g 300 g 450 g d’épinards en branches
surgelés (décongeler, égoutter)
15 g 30 g 45 g oignon (haché menu)
sel, poivre et muscade
150 g 300 g 450 g pommes de terre (coupées
en rondelles) 35 g 75 g 110 g jambon cuit (coupé en dés) 50 g 100 g 150 g crème fraîche
123oeufs
40 g 75 g 115 g fromage (râper)
paprike en poudre
Préparation
1. Mettre le filet de poisson dans plat à gratin rond avec les extrémités fines vers le centre et saupoudrer avec sel.
2. Etaler la sauce prêt à servir et banane sur le filet de poisson
3. Couvrir avec film alimentaire transparent et cuire au CUISSON AUTOMATIQUE AC-6 “Filet de Poisson en Sauce”.
4. Aprés cuisson, laisser reposer pendant approximativement 2 minutes.
Préparation
1. Mélangez les épinards en branches avec l’oignon. Assaisonnez avec du sel, du poivre et de la noix de muscade râpée.
2. Beurrer le plat à gratin. Remplissez-le de rondelles de pomme de terre, les dés de jambon et les épinards en couches alternées dans le plat. Terminer par une couche d’épinards.
3. Mélanger les oeufs avec la crème fraîche, assaisonner avec sel et poivre et verser sur les légumes.
4. Saupoudrer le gratin avec fromage râpé, et paprike en poudre et cuire au CUISSON AUTOMATIQUE AC-7, “Gratin”.
5. Après cuisson, laisser reposer pendant approximativement 5 - 10 minutes.
GRATIN (AC-7) Gratin de pommes de terre et courgettes
Ingrédients
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 200 g 400 g 600 g pommes de terre
(coupés en lamelles)
115 g 230 g 345 g courgettes (en tranches fines)
75 g 150 g 225 g crème fraîche
123oeufs
1
/
40 g 80 g 120 g fromage Gouda (râper) 10 g 20 g 30 g graines de tournesol
12de ail (pressée)
2
sel, poivre
paprike en poudre
bouillies
Préparation
1. Beurrer le plat. Remplissez-le de lamelles de pomme de terre et de tranches de courgettes en couches alternéest.
2. Mélangez les oeufs et la crème fraîche, assaisonnez avec l’ail pilé, du sel et du poivre et versez le mélange sur les légumes.
3. Recouvrez-en le gratin avec le fromage Gouda râpé.
4. Enfin, parsemez de graines de tournesol et le paprike en poudre et cuire au CUISSON AUTOMATIQUE AC-7, “Gratin”.
5. Après cuisson, laisser reposer pendant approximativement 5 - 10 minutes.
56
TABLEAUX DE CUISSON
ABREVIATIONS UTILISEES
CC = cuillerée à café kg = kilogramme CS = cuillerée à soupe g = gramme l = litre ml = millilitre Min = Minute cm = centimètre MG = matière grasse
Boissons/mets Quant Puissance Temps Conseils de preparation
TABLEAU: RECHAUFFAGE DE BOISSONS ET DE METS
-g/ml- -Niveau- -Min-
Café, 1 Tasse 150 800 W env. 1 ne pas couvrir Lait, 1 Tasse 150 800 W env. 1 ne pas couvrir Eau, 1 Tasse 150 800 W 1
6 Tasses 900 800 W 10-12 ne pas couvrir, porter à ébullition
1 Terrine 1000 800 W 111/2-13 couvrir, porter à ébullition Plat garni 400 800 W 3-6 arroser la sauce d’eau, couvrir,a (Légumes, Viande et Garnitures) remuer une fois Potée 200 800 W 11/2-21/2couvrir, remuer après le réchauffage Consommé 200 800 W 11/2-2 couvrir, remuer après le réchauffage Velouté 200 800 W 11/2-21/2couvrir, remuer après le réchauffage Légumes 200 800 W 2-21/
500 800 W 4-5 remuer à la moitié du temps de réchauffage
Garnitures 200 800 W 2-21/
500 800 W 4-41/ Viande 1 Tranche* 200 800 W 3-4 couvrir, arroser d’un peu de sauce, couvrir Filet de Poisson* 200 800 W 2-3 couvrir 2 Saucisses 180 560 W env. 2 percer la peau en plusieurs endroits Gâteau, 1 portion 100 400 W1/ Aliments pour bébés. 1 pot 190 400 W env. 1 enlever le couvercle, bien remuer après le
Faire fondre de la margarine ou du beurre* Faire fondre du chocolat 100 400 W 2-3 remuer une fois Dissoudre 6 feuilles de gélatine 10 400 W1/
Gelée à tarte pour 1/4de litre de liquide 10 400 W 5-6 mélanger avec du sucre et 250 ml de liquide,
* température du réfrigérateur
50 800 W1/2-1
1
/2 -2 ne pas couvrir, porter à ébullition
2
ajouter éventuellement de l’eau, couvrir
2
arroser un peu d’eau, couvrir,
2
remuer une fois
2
2
poser sur une grille à gâteaux
réchauffage et vérifier la température
faire tremper dans de l’eau, en extraire l’eau et mettre dans une tasse, remuer une fois
couvrir, bien remuer pendant et après le réchauffage
TABLEAU: CUISSON DE VIANDES, DE POISSONS ET DE VOLAILLES
Viande et volaille Quant Puissance Temps Conseils de préparation Repos
-g- -Niveau- -Min- -Min-
Rôtis 500 800 W 8-10* assaisoner, poser sur un plat à gratin, 10 (p.ex. porc, 400 W 10-12 retourner après * veau, agneau) 1000 800 W 19-21* 10
400 W 11-14
1500 800 W 33-36* 10
400 W 13-17
Rosbif a la point 1000 800 W 9-11* assaisoner, poser sur un plat à gratin, 10
400 W 5-7 retourner après *
Rôti viande hachée 1000 800 W 16-18 preparer la viande hachée à partir de hachis mélangés (moitié 10
porc/moitié boeuf), la mettre dans un moule à gratin Filet de poisson 200 800 W 3-4 assaisoner, poser sur un plat, couvrir 3 Poulet 1200 800 W 21-24 assaisoner, poser sur un plat à gratin, retourner à la 3
moitié du temps de cuisso Cuisses de poulet 200 800 W 3-4 assaisoner, poser sur un plat, couvrir 3
57
FRANÇAIS
TABLEAUX DE CUISSON
TABLEAU: DECONGELATION D’ALIMENTS
Aliments Quant Puissance Temps Conseils de préparation Repos
-g- -Niveau- -Min-
Viande à rôotir (p.ex. porc, boeuf, 1500 80 W 58-64 poser sur un plat renversé, retourner à la 30-90 agneau, veau) 1000 80 W 42-48 moitié du temps de décongélation 30-90
500 80 W 19-23 30-90 Steaks, escalopes, côtelettes, foie 200 80 W 4-5 retourner à la moitié du temps de décongélation 30 Goulasch 500 240 W 8-12 Saucisses: 8 600 240 W 6-9 poser l’une à côté de l’autre, 5-10
4 300 240 W 4-5 retourner à la moitié du temps de décongélation 5-10
Canard/dinde 1500 80 W 48-52 poser sur un plat renversé 30-90
Poulet 1200 80 W 39-43 poser sur un plat renversé, 30-90
1000 80 W 33-37 poser sur un plat renversé, 30-90
Cuisse de poulet 200 240 W 4-5 retourner à la moitié du temps de décongélation 10-15 Poissons en tranches 800 240 W 9-12 retourner à la moitié du temps de décongélation 10-15 Filets de poisson 400 240 W 7-10 retourner à la moitié du temps de décongélation 5-10 Crabes 300 240 W 6-8 retourner à la moitié du temps de décongélation 30
2 petits pains 80 240 W env. 1 décongeler légèrement ­Tranches de pain 250 240 W 2-4 Pain blanc, 1 miche 750 240 W 6-8 Gâteau, 1 portion 100-150 80 W 2-5 poser sur une grille 5 Tar te à la crème, 1 portion 80 W 3-4 poser sur une grille 10 Tar te entière, 25 cm diam 80 W 18-20 poser sur une grille 30-60 Beurre 250 240 W 2-4 décongeler légèrement 15 Fruits comme fraises, framboises, 250 240 W 4-5 repartir uniformément, retourner à la moitié 5 cerises, prunes du temps de décongélation
séparer et remuer à la moitié du temps de décongélation
retourner à la moitié du temps de décongélation
retourner à la moitié du temps de décongélation
retourner à la moitié du temps de décongélation
retirer les morceaux décongelés
poser les tranches l’une à côté de l’autre, décongeler légèrement retourner à la moitié du temps de décongélation (le coeur reste gelé)
-Min-
10-15
30
5
TABLEAU: DECONGELATION ET CUISSON D’ALIMENTS
Aliments Quant Puissance Temps Addition d’eau Conseils de préparation Repos
-g- -Niveau- -Min- -EL/ml-
Filet de poisson 300 800 W 10-12 - couvrir 1-2 1 truite 250 800 W 5-7 - couvrir 1-2 Plat garni 400 Epinard en branches Brocoli 300 800 W 7-9 3-5EL couvrir, remuer à la moitié du temps 2 Pois 300 800 W 7-9 3-5EL couvrir, remuer à la moitié du temps 2 Chou-rave 300 800 W 7-9 3-5EL couvrir, remuer à la moitié du temps 2 Macédoine de légumes Choux de Bruxelles Chou rouge 450 800 W 10-12 3-5EL couvrir, remuer à la moitié du temps 2
800 W
300 800 W 6-8 - couvrir, remuer une ou deux fois 2
500 800 W 11-13 3-5EL couvrir, remuer à la moitié du temps 2 300 800 W 7-9 3-5EL couvrir, remuer à la moitié du temps 2
9-11 -
couvrir, remuer à la 6 minutes
58
-Min-
2
TABLEAUX DE CUISSON
TABLEAU: CUISSON DES LEGUMES FRAIS
Légumes Quant Puissance Temps Conseils de préparation Addition d’eau
-g- -Niveau- -Min- -EL/ml-
Epinards en branches 300 800 W 5-7 laver, bien égoutter, couvrir, -
remuer une ou deux fois
Chou-fleur 800 800 W 15-17 entier, couvrir, mettre en morceaux 5-6 CS
500 800 W 10-12 remuer une fois 4-5 CS Brocoli 500 800 W 9-11 couper en lamelles, couvrir, remuer une fois 4-5 CS Champignons 500 800 W 8-10 couvrir, remuer une fois ­Chou chinois 300 800 W 9-11 couper en quatre, couvrir, remuer une fois 4-5 CS Pois 500 800 W 9-11 Fenouil 500 800 W 9-11 couper en morceaux, couvrir, remuer une fois 4-5 CS Oignons 250 800 W 5-7 couper en dés, couvrir, remuer une fois ­Kohlrabi 500 800 W 10-12 couper en dés, couvrir, remuer une fois 50ml Carottes 500 800 W 10-12 couvrir, remuer une fois 4-5 CS
300 800 W 7-9 2-3 CS Poivron 500 800 W 7-9 couper en rondelles, couvrir, remuer une fois 4-5 CS Pommes de terre 500 800 W 9-11 couper en lamelles, couvrir, remuer une fois,en robe de champs 4-5 CS Poireau 500 800 W 9-11 couper en rondelles, couvrir, remuer une fois 4-5 CS Chou rouge 500 800 W 15-17 têtes entières, couvrir, remuer une ou deux fois 50 ml chou de Bruxelles 500 800 W 9-11 couvrir, remuer une fois 50ml Pommes de terre 500 800 W 9-11 couper en morceaux de taille égale, saler légèrement, 150 ml
Céleri 500 800 W 9-11 couper en petits dés, couvrir, remuer une fois 50 ml Chou blanc 500 800 W 15-17 couper en lamelles, couvrir, remuer une fois 50 ml Courgette 500 800 W 9-11 couper en rondelles, couvrir, remuer une fois 4-5 CS
entiers, envelopper dans un film de plastique pour micro-ondes
couvrir, remuer une fois
4-5 CS
ADAPTATION DE RECETTES CONVENTIONNELLES A LA CUISSON AUX MICRO-ONDES
Si vous voulez préparer vos recettes favorites avec le micro-ondes, vous devez respecter les conseils suivants: réduisez les temps de cuisson d’un tiers à la moitié. Suivez les indications des recettes de ce recueil; les aliments à forte teneur en liquide comme la viande, le poisson, les volailles, les légumes, les fruits, les potées et les soupes peuvent être cuits facilement au micro-ondes. Il faut humecter la surface des aliments à faible teneur en humidité comme par exemple les plats cuisinés ; pour les aliments crus qui doivent être cuits à l’étuvée, réduisez l’addition de liquide aux deux tiers de la quantité indiquée dans la recette originale. Le cas échéant, rajoutez du liquide pendant la cuisson ;
RECETTES
On peut considérablement réduire l’addition de graisse. Une faible quantité de beurre, de margarine ou d’huile suffit à donner du goût aux mets. Le micro-ondes est donc idéal pour cuire des plats à faible teneur en matières grasses, par exemple dans le cadre d’un régime.
LA PREPARATION DES RECETTES
Toutes les recettes de ce recueil sont, à défaut
d’indication contraire, prévues pour quatre personnes.
Vous trouverez au début de chaque recette des
recommandations sur la vaisselle à utiliser et sur le temps de cuisson total.
A défaut d’indication contraire, les quantités
indiquées sont celles des aliments nettoyés et prêts à cuisiner.
Les œufs utilisés pour les recettes ont un poids de
55 g (calibre M).
59
FRANÇAIS
RECETTES
Allemagne
TOAST AU CAMEMBERT
Temps de cuisson total: env. 11/2- 21/2minutes Vaisselle: assiette plate Ingédients 4 tranches de pain de mie (80 g) 2 CS de beurre ou de margarine (20 g) 150 g de camembert 4 CC de confiture d’airelles rouges (40 g)
poivre de Cayenne
Pays-Bas
SOUPE AUX CHAMPIGNONS DE PARIS
Temps de cuisson total: env. 13 - 17 minutes Vaisselle: terrine à couvercle (2 litres) Ingrédients 200 g de champignons de Paris coupés en tranches 1oignon (50 g) haché menu 300 ml de bouillon de viande 300 ml de crème
1
2
/2 CS de farine (25 g)
1
2
/2 CS de beurre ou de margarine (25 g)
sel & poivre 1 jaune d’œuf 150 g de crème fraîche
1. Faire griller les tranches de pain et les beurrer.
2. Couper le camembert en tranches et poser les tranches sur le pain grillé. Disposer la confiture d’airelles rouges au centre du fromage et saupoudrer les toasts de poivre de Cayenne.
3. Poser les toasts sur une assiette plate et les mettre au four.
1
1
/2- 21/2Mn. 800 W
Conseil: Vous pouvez varier à volonté la composition des toasts, en utilisant par exemple des champignons de Paris frais et du fromage râpé ou du jambon cuit, des asperges et de l’emmental.
1. Mettre les légumes et le bouillon de viande dans la terrine, couvrir et cuire.
8 - 9 Mn. 800 W
2. Réduire tous les ingrédients en purée au mixer. Ajouter la crème.
3. Pétrir la farine et le beurre et bien mélanger à la soupe la pâte ainsi obtenue. Saler, poiver, couvrir et cuire. Remuer à la fin du temps de cuisson.
4 - 6 Mn. 800 W
4. Mélanger le jaune d’œuf et la crème fraîche, puis les mélanger peu à peu à la soupe. Réchauffer sans faire bouillir.
1 - 2 Mn. 800 W
Après la cuisson, laisser reposer la soupe environ 5 minutes.
60
RECETTES
Suisse
EMINCE DE VEAU A LA ZURICHOISE
Temps de cuisson total: app. 11 - 15 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres) Ingrédients 600 g de filet de veau 1 CS de beurre ou de margarine 1oignon (50 g) haché menu 100 ml de vin blanc
Liant à sauce, foncé, pour app.
300 ml de crème
sel & poivre
1 CS de persil haché
France
1
/2 l de sauce
FILETS DE SOLE
2 Portions Temps de cuisson total: 13 - 16 minutes
Vaisselle: 1 plat à gratin avec couvercle (app. 26 cm) Ingrédients 400 g de filets de sole 1 citron non traité 2 tomates (150 g) 1 CC de beurre/margarine pour graisser le plat 1 CS d’huile végétale 1 CS de persil haché
sel & poivre 4 CS de vin blanc (30 ml) 2 CS de beurre ou de margarine (20 g)
1. Couper le fillet en bandes de l’épaisseur d’un doigt.
2. Enduire uniformément la terrine de beurre. Mettre l’oignon et la viande dans la terrine, couvrir et cuire. Remuer une fois pendant la cuisson. 7 - 10 Mn.. 800 W
3. Ajouter le vin blanc, le liant à sauce et la crème, remuer, couvrir et continuer la cuisson. Remuer une fois pendant la cuisson.
4 - 5 Mn. 800 W
4. Goûter l’émincé, remuer encore une fois et laisser reposer approximativement 5 minutes. Le garnir de persil.
1. Laver et sécher les filets de sole. Enlever les arêtes.
2. Couper le citron et les tomates en tranches fines.
3. Beurrer le plat, y disposer les filets et les arroser d’huile végétale.
4. Saupoudrer le poisson de persil, y disposer les tranches de tomates, saler et poivrer. Recouvrir les tomates avec les tranches de citron et arroser de vin blanc.
5. Parsemer les rondelles de citron de petites noisettes de beurre, couvrir et cuire.
13 - 16 Mn. 800 W
Conseil: Cette recette convient également à la perche, au flétan, à l’ombre, à la plie ou au cabillaud.
Grèce
AGNEAU BRAISE AUX HARICOTS VERTS
Temps de cuisson total: app. 20 - 24 minutes Vaisselle : terrine à couvercle (2 litre) Ingédients 1-2 tomates (100 g) 400 g de viande d’agneau désossé 1 CC de beurre/margarine pour graisser la terrine 1oignon (50 g) haché menu 1gousse d’ail broyée
sel & poivre sucre
250 g de haricots verts en conserve
1. Peler les tomates, enlever la partie dure et les réduire en purée au mixer.
2. Couper la viande d’agneau en gros dés. Beurrer la terrine, y mettre la viande, l’oignon et la gousse d’ail, épicer, couvrir et cuire.
9 - 11 Mn. 800 W
3. Ajouter les haricots et la purée de tomates à la viande, couvrir et continuer la cuisson.
11 - 13 Mn. 560 W
Après la cuisson, laisser l’agneau braisé reposer approximativement 5 minutes.
Conseil: Si vous utilisez des haricots frais, il faut les précuire.
61
FRANÇAIS
RECETTES
Italie
LASAGNE AU FORNO
Temps de cuisson total: app. 22 - 26 minutes Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres)
1 plat à gratin carré avec couvercle
(app.20 x 20 x 6 cm) Ingrédients 300 g de tomates en conserve 50 g de jambon cru coupé en petits dés 1 oignon (50 g) haché menu 1 gousse d’ail broyée 250 g de viande de bœuf hachée 2 CS de concentré de tomates (30 g)
sel, poivre, origan, thym, basilic 150 ml de crème fraîche 100 ml de lait 50 g de parmesan râpé 1 CC d’herbes variées hachées 1 CC d’huile d’olive
sel & poivre
noix de muscade 1 CC d’huile végétale pour graisser le plat 125 g de lasagnes vertes 1 CC de parmesan râpé 1 CC de beurre ou de margarine
1. Couper les tomates en tranches, les mélanger avec le jambon, l’oignon, l’ail, la viande de bœuf hachée et le concentré de tomates, assaisonner, couvrir et cuire à l’étuvée.
7 - 9 Mn. 800 W
2. Mélanger la crème fraîche, le lait, le parmesan, les herbes et l’huile et assaisonner.
3. Graisser le plat à gratin et disposer au fond un tiers des lasagnes avec la moitié du hachis et y verser un peu de sauce. Couvrir avec le second tiers des pâtes puis le hachis, un peu de sauce puis le reste des pâtes. Pour terminer, napper abondamment les pâtes de sauce et saupoudrer de parmesan. Répartir le beurre en petites noisettes, couvrir et cuire.
15 - 17 Mn. 560 W
Après la cuisson, laisser les lasagnes reposer de 5 à 10 minutes.
France
RATATOUILLE SPECIALE
Temps de cuisson total: app. 19 - 21 minutes Vaisselle : terrine à couvercle (2 litre) Ingédients 5 CS d’huile d’olive (50 ml) 1gousse d’ail broyée 1oignon (50 g) coupé en rondelles 1 petite aubergine (250 g), coupée en gros dés 1 courgette (200 g), coupée en gros dés 1 poivron (200 g), coupés en gros dés 1tubercule de fenouil (75 g), coupés en gros dés
poivre 1 bouquet garni 1 boîte de cœurs d’artichaut (200 g)
sel & poivre
1. Mettre l’huile d’olive et la gousse d’ail dans la terrine. Ajouter les légumes à l’exception des cœurs d’artichaut, poiver. Ajouter le bouquet garni, couvrir et cuire en remuant de temps en temps.
19 - 21 Mn. 800 W
Cinq minutes avant la fin de la cuisson, ajouter les cœurs d’artichaut et réchauffer.
2. Saler et poivrer. Retirer le bouquet garni avant de servir. Après la cuisson laisser la ratatouille reposer approximativement 2 minutes.
Conseils: Servir la ratatouille chaude avaec des plats de viande. Froide, c’est un excellent hors-d’œuvre. Un bouquet garni est composé de: une racine de persil légumes à potage une branche de livèche une branche de thym et quelques feuilles de laurier
62
RECETTES
Espagne
POMMES DE TERRE FARCIES
Temps de cuisson total: app. 12 - 16 minutes Vaisselle : terrine à couvercle (2 litre)
assiette en porcelaine Ingédients 4 pommes de terre de taille moyenne
(400 g) 100 ml d’eau 60 g de jambon
1
2
/ 75-100 ml de lait 2 CS de parmesan râpé (20 g)
2 CS d’emmental râpé (20 g)
Danemark
oignon (25 g) haché menu
sel & poivre
GELEE DE FRUITS ROUGES A LA SAUCE A LA VANILLE
Temps de cuisson total: app. 10 - 13 minutes Vaisselle : 2 terrines à couvercle (2 litres) Ingrédients 150 g de groseilles 150 g de fraises 150 g de framboises 250 ml de vin blanc 100 g de sucre 50 ml de jus de citron 8 feuilles de gélatine 300 ml de lait
pulpe d’une 30 g de sucre 15 g de fécule
1
/2gousse de vanille
1. Mettre les pommes de terre dans la terrine, ajouter l’eau, couvrir et cuire en remuant à la moitié du temps du cuisson.
8 - 10 Mn. 800 W
Laisser les pommes de terre refroidir.
2. Couper les pommes de terre en deux dans le sens de la longueur et les évider avec précaution. Couper le jambon en dés très fins. Mélanger la chair des pommes de terre, le jambon, l’oignon, le lait et le parmesan jusqu’à obtention d’une farce homogène. Saler et poivrer.
3. Remplir les moitiés de pomme de terre avec la farce, les saupoudrer d’emmental, les disposer sur l’assiette et cuire.
4 - 6 Mn. 800 W
Après la cuisson, laisser les pommes de terre reposer approximativement 2 minutes.
1. Laver les fruits, les équeuter et les sécher. En garder quelques-uns pour la décoration. Réduire le reste des fruits en purée avec le vin blanc, les verser dans la terrine, couvrir et réchauffer.
7 - 9 Mn. 800 W
Incorporer le sucre et le jus de citron.
2. Faire tremper la gélatine approximativement 10 minutes dans l’eau puis l’en retirer et extraire l’eau. Mélanger la gélatine à la purée de fruits chaude jusqu’à ce qu’elle soit dissoute. Mettre la gelée au réfrigérateur jusqu’à ce qu’elle soit ferme.
3. Verser le lait dans une terrine. Ouvrir la gousse de vanille et en gratter la pulpe. Mélanger la pulpe de la vanille, le sucre et la fécule au lait, couvrir et cuire. Remuer de temps en temps et après la cuisson.
3 - 4 Mn. 800 W
4. Démouler la gelée sur un plat et la garnir avec les fruits entiers. la servir avec la sauce à la vanille.
FRANÇAIS
Conseil: Vous pouvez également utiliser des fruits décongelés.
63
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION : N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE FOURS VENDUS DANS LE COMMERCE OU DE PRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS, OU DE PRODUITS QUI CONTIENNENT DE LA SOUDE CAUSTIQUE, OU DE TAMPONS ABRASIFS SUR UNE PARTIE QUELCONQUE DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES
Extérieur du four
Nettoyez l’extérieur du four au savon doux et à l’eau. Rincez pour éliminer l’eau savonneuse et séchez avec un chiffon doux.
Tableau de commande
Ouvrez la porte avant de le nettoyer pour rendre inopérante la minuterie du tableau de commande. Evitez de mouiller abondamment le tableau.
Intérieur du four
1. Pour un nettoyage facile, essuyez les éclaboussures et les dépôts à l’aide d’un chiffon doux et mouillé ou une éponge après chaque utilisation et pendant que le four est encore tiède. Si les tâches résistent à un simple nettoyage, utilisez de l’eau savoneuse puis essuyez à plusieurs reprises à l’aide d’un chiffon mouillé jusqu’à ce que tous les résidus soient éliminés.
2. Assurez-vous que l’eau savoneuse ou l’eau ne pénètrent pas dans les petits trous des parois. Sinon, elle risque de causer des dommages au four.
3. N’utilisez pas un vaporisateur pour nettoyer l’intérieur du four.
Plateau tournant et pied du plateau:
Enlevez tout d’abord le plateau tournant et le pied du plateau. Puis, lavez le plateau tournant et le pied du plateau au moyen d’eau savonneuse. Enfin, essuyez le plateau tournant et le pied du plateau avec un chiffon doux et mettez-les tous deux sur l’égouttoir à vaisselle avant de les remettre en place.
Porte
Pour enlever toutes les impuretés, nettoyez fréquement la porte des deux côtes, le joint de la porte ainsi que la surface des joints à l’aide d’un chiffon humide.
NOTE : Veillez à ne pas utiliser de décape four.
64
QUE FAIRE SI…
SYMPTÔME
... le four micro-ondes ne fonctionne pas
correctement ?
... le mode micro-ondes ne fonctionne
pas ?
... la plaque tournante ne fonctionne pas ?
... le four à micro-ondes ne s’éteint pas ?
REMÈDES DE SYMPTÔMES POSSIBLES
Vérifiez
- que les fusibles de la boîte à fusibles n’ont pas sauté,
- qu’il n’y a pas de coupure de courant.
- Si les fusibles continuent de sauter, faites appel à un électricien qualifié.
Vérifiez
- que la porte est bien fermée,
- que les joints de la porte et leurs surfaces sont propres,
- que la touche START (démarrage) a été enfoncée.
Vérifiez
- que le support de la plaque tournante est raccordé correctement à l’entraînement,
- que le plat de cuisson ne dépasse pas de la plaque tournante,
- que les aliments ne dépassent pas de la plaque tournante l’empêchant de tourner,
- qu’il n’y a rien dans la cavité située sous la plaque tournante.
- Isolez l’appareil de la boîte à fusibles.
- Contactez un revendeur ou un réparateur ZANUSSI agréé.
... l’éclairage intérieur ne fonctionne pas ?
... les aliments mettent plus longtemps à
chauffer et à cuire qu’auparavant ?
REMARQUE: si vous cuisez les aliments pendant la durée standard avec seulement 800 W, la puissance du
four sera réduite automatiquement pour éviter la surchauffe. (La puissance des micro-ondes sera réduite à 560W). Après une pause de 90 secondes, la HAUTE puissance (800 W) peut être rétablie.
Mode de cuisson
Micro-ondes 800 W
Temps standard
20 minutes
- Contactez un revendeur ou un réparateur ZANUSSI agréé. L’ampoule de l’éclairage intérieur peut seulement être remplacée par un revendeur ou un réparateur ZANUSSI agréé.
- Réglez un temps de cuisson plus long (pour quantité double = temps presque double) ou
- si l’aliment est plus froid que d’habitude, tournez­le ou retournez-le de temps en temps ou
- réglez à une puissance de cuisson supérieure.
Puissance réduite
Micro-ondes 560 W
65
FRANÇAIS
SERVICE & GARANTIE
SERVICE APRÈS VENTE
En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique « En cas d’anomalie de fonctionnement ». Si malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat,…), veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un service après vente.
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.
GARANTIE
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l’acte d’achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l’achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N’hésitez pas à le contacter.
66
SERVICE APRES-VENTE ET PIECES
DE RECHANGE (BELGIQUE)
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, effectuez d’abord les vérifications suivantes avant de contacter le service après-vente local.
Si le four ne démarre pas :
• Vérifiez si l’appareil est branché correctement.
• Vérifiez si la prise est correctement enfoncée.
• Le cas échéant, remplacez le fusible de la prise (mâle) par un autre de la même intensité et vérifiez si la prise a été câblée correctement.
• Vérifiez si l’interrupteur de la prise (femelle) et/ou de l’interrupteur allant du secteur au four est sur MARCHE.
• Vérifiez si la prise (femelle) est sous tension en y branchant un appareil qui fonctionne avec certitude.
• Vérifiez si le fusible de la boîte à fusibles est intact.
Si le four à micro-ondes ne fonctionne pas :
• La sécurité enfants peut avoir été programmée.
• Vérifiez si les commandes sont réglées correctement.
• Vérifiez les réglages/procédures par rapport au mode d’emploi.
• Vérifiez si la porte ferme correctement. (Si des particules alimentaires ou autres objets sont restés coincés dans la porte, celle-ci ne fermera pas hermétiquement et le four à micro-ondes ne fonctionnera pas.)
• Vérifiez si la touche Start a été enclenchée.
Si le four ne fonctionne toujours pas correctement après les vérifications ci-dessus, contactez votre service après-vente local ZANUSSI. L’adresse de
celui-ci se trouve dans les pages suivantes de ce mode d’emploi.
IMPORTANT: Si un technicien se déplace pour un des défauts ci-dessus ou pour réparer un défaut provoqué par une utilisation ou une installation incorrecte, ce déplacement sera facturé, même si l’appareil est sous garantie.
Lors de votre appel au service après­vente, les informations suivantes vous seront demandées :
1. Votre nom, adresse et code postal
2. Votre numéro de téléphone
3. Des détails clairs et concis du défaut
4. Le modèle
5. Le numéro de série
6. La date d’achat
Nous vous conseillons d’inscrire ces renseignements ci-dessous afin de conserver vos données sous la main :
Modèle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de série : . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date d’achat : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les clients dont l’appareil est toujours sous garantie devront s’assurer que les vérifications nécessaires ont bien été faites, car le technicien facturera son déplacement si le problème n’est pas une panne mécanique ou électrique.
Nous vous signalons que la preuve d’achat sera demandée pour tout déplacement effectué pendant la garantie.
Pièces de rechange
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès de votre service après-vente local.
Service clientèle
Pour toute demande générale concernant votre appareil ZANUSSI ou pour d’autres informations sur des produits ZANUSSI, contactez notre Service Clientèle par courrier ou par téléphone.
FRANÇAIS
67
DECLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE (BELGIQUE)
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l’appareil n’en sera pas pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l’Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie. Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l’utilisateur final. L’appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes :
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l’appareil au premier consommateur final. Ces conditions de garantie ne sont pas d’application en cas d’utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l’appareil est remis dans l’état qu’il avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété.
3. Afin d’éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre connaissance.
4. L’application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d’achat avec la date d’achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n’interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d’une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n’affectent pas la valeur et la solidité générales de l’appareil.
7. L’obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par :
• une réaction chimique ou électrochimique provoquée par
l’eau,
• des conditions environnementales anormales en général,
• des conditions de fonctionnement inadaptées,
• un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s’applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d’entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d’utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d’interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l’adjonction d’accessoires ou de pièces de rechange non d’origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s’entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables.
11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d’encastrement prennent plus d’une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l’utilisateur.
12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d’une même défectuosité n’est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l’appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur. Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d’utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n’entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le départ d’un nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité.
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l’appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d’une responsabilité reconnue légalement, la compensation n’excèdera pas la valeur d’achat de l’appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l’utilisateur doit d’abord s’assurer qu’ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d’installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu’ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l’étranger, l’utilisateur doit d’abord s’assurer qu ‘ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas. Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM Bergensesteenweg, 719 – B-1502 LEMBEEK Tél. 02.3630444
68
CARACTERISTIQUES
Tension d’alimentation c.a. Fusible/disjoncteur d’alimentation Tension c.a. requise Puissance de sortie Fréquence des micro-ondes Dimensions extérieures Dimensions de la cavité Capacité du four Plaque tournante Poids Lampe du four
* La capacité intérieure est calculée en mesurant la largeur, la profondeur et la hauteur maximales.
La capacité d’aliments pouvant être contenue est inférieure.
Ce four est conforme aux exigences des Directives 89/336/EEC et 73/23/EEC telles que
DANS LE CADRE DE NOTRE POLITIQUE D’AMELIORATION CONTINUE LES
CARACTERISTIQUES PEUVENT ETRE MODIFIEES SANS PREAVIS
: 230 V, 50 Hz, monophasé : Minimum 10 A : 1.2 kW : 800 W (IEC 60705) : 2450 MHz : 592 mm (W) x 370 mm (H) x 316 mm (D) : 285 mm (W) x 202 mm (H) x 298 mm (D) * : 17 litres * : ø 272 mm, verre : env. 15.5 kg : 25 W/240 - 250 V
modifiées par 93/68/EEC.
INFORMATION IMPORTANTE
Elimination des matériaux d’emballages et des appareils usagés de façon écologique
Matériaux d’emballage
Les fours à micro-ondes Zanussi dépendent d’un emballage efficace pour leur protection pendant le transport. Seul l’emballage minimum nécessaire est utilisé. Les matériaux d’emballage (p. ex. film plastique ou polystyrène expansé) sont un danger pour les enfants.
Risque d’asphyxie. Garder les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants.
Tous les matériaux d’emballages utilisés respectent l’environnement et sont recyclables. Le carton est fabriqué en papier recyclé et les pièces en bois ne sont pas traitées. Les articles en plastiques sont repérés de la façon suivante : «PE» polyéthylène p. ex. film d’emballage «PS» polystyrène p. ex. emballage (sans CFC) «PP» polypropylène p. ex. sangles d’emballage La réutilisation des emballages économise les matières premières et réduit le volume des déchets. Apportez l’emballage à la déchetterie la plus proche. Renseignez-vous auprès de votre municipalité pour en savoir plus.
Elimination des appareils usagés
Les appareils usagés doivent être sécurisés avant leur mise au rebut en enlevant la prise, en coupant, et en jetant le câble d’alimentation électrique. L’appareil doit ensuite être apporté à la déchetterie la plus proche. Demandez à la municipalité ou à l’administration responsable de la salubrité publique s’il existe dans la région une déchetterie qui recyclera l’appareil.
69
FRANÇAIS
INSTALLATION
INSTALLATION DE L'APPAREIL
1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement pour détecter les traces de détérioration possibles.
2. Ce four est conçu pour s’adapter de façon standard dans un élément de cuisine de 360 mm de haut. Pour l’installation dans un élément de 350 mm de haut : dévissez et retirez les quatre pieds de la partie inférieure du four. Il y a 3 pieds longs et un pied court. Remplacez les 3 pieds longs par ceux qui sont fournis dans le pack d’accessoires. Ne remplacez pas le pied court.
3. Si vous installez le four à micro-ondes au-dessus d’un four conventionnel (position A) utilisez la feuille en Mylar fournie. a. Découpez la feuille en Mylar pour qu’elle
corresponde à la largeur intérieure de l’appareil.
b. Pelez la pellicule
protectrice du ruban adhésif et fixez à l’arrière de
Feuille en Mylar
l’étagère de façon à
Largeur intérieure
couvrir le passage de service. (voir illustration).
Four
conventionnel
Passage de
service
4. Insérez l’appareil dans l’élément de cuisine lentement et sans forcer, jusqu’à ce que le cadre avant de l’appareil soit scellé contre l’ouverture avant de l’élément.
5. Confirmez que l’appareil est stable et qu’il ne penche pas. Confirmez qu’il y a bien un jeu de 5 mm entre la porte de l’élément de cuisine au-dessus et le haut du cadre de l’appareil (voir illustration).
6. Fixez le four en position avec les vis fournies. Les points de fixation sont situés au niveau des coins supérieurs et inférieurs du four (voir illustration, repère 9, à la page 41).
7. Il est important de s’assurer que l’installation de ce produit est bien conforme aux instructions fournies dans ce manuel d’utilisation et dans les instructions d’installation du fabricant du four conventionnel.
5 mm
UTILISATION SURE DE L’APPAREIL
Si vous installez le four à micro-ondes en position B ou C :
•L’élément de cuisine doit être au minimum à 500 mm (E) au-dessus du plan de travail et il ne doit pas être installé directement au­dessus d’une cuisinière ou plaque de cuisson.
• Cet appareil a été testé et homologué pour l’utilisation à proximité de cuisinières à gaz, électrique et à induction uniquement.
• Un espace suffisant doit être prévu entre la cuisinière et le four à micro-ondes pour éviter la surchauffe du four à micro-ondes, des éléments de cuisine et des accessoires environnants.
• Ne laissez pas la cuisinière allumée sans casserole pendant l’utilisation du four à micro­ondes.
• Procédez avec soin quand vous utilisez le four à micro-ondes avec la cuisinière allumée.
Cheminée
Position A
Four
conventionnel
Position Taille du logement Cheminée Jeu entre
A 560 x 550 x 360 50 50
B + C 560 x 300 x 350 18 50
D 560 x 500 x 350 40 50
Position B
E
WD H(minimum) élément & plafond
560 x 300 x 360 18 50
560 x 500 x 360 40 50
Position C
Cheminée
Position D
D
Mesures en mm
70
INSTALLATION
RACCORDEMENT DE L’APPAREIL A L’ALIMENTATION ELECTRIQUE
La prise électrique doit être directement accessible de manière à pouvoir débrancher l’appareil facilement en cas d’urgence.
La prise ne doit pas être située derrière l’élément de cuisine.
• La meilleure position est au-dessus de l’élément de cuisine, voir (A). Si le cordon d’alimentation n’est pas connecté à la position (A), il faut le dégager des clips de support (voir illustration, repère 13, à la page 41) et le faire passer sous le four.
• Connectez l’appareil à une arrivée de courant alternatif 230 V/50 Hz monophasé, par le biais d’une prise mise à la terre et installée correctement. La prise doit être dotée d’un fusible de 10 A.
Le cordon d’alimentation peut seulement être remplacé par un électricien.
•Avant l’installation, attachez une ficelle au cordon d’alimentation pour faciliter la connexion au point (A) une fois que l’appareil aura été installé.
• Lors de l’insertion de l’appareil dans l’élément de cuisine, veillez à NE PAS écraser le cordon d’alimentation.
• N’immergez pas le cordon d’alimentation ou la prise dans l’eau ou dans un liquide quelconque.
(A)
CONNEXIONS ELECTRIQUES
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE Le fabricant décline toute responsabilité si cette consigne de sécurité n’est pas respectée.
Si la prise dont est doté votre appareil ne convient pas à votre prise murale, vous devez contacter votre revendeur ou réparateur ZANUSSI agréé.
71
FRANÇAIS
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 - 552 042 285 RCS SENLIS
ZANUSSI
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en
permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
AVANT L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
A bientôt !
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications
liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : info.conso@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 TTC/mn)
E-MAIL : ehp.consommateur@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
72
From the Electrolux Group. The World’s No.1 choice.
The Electrolux group is the world’s largest producer of powered appliances for the kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
© Electrolux plc 2004
TINS-A445URR0
Loading...