Zanussi ZK64X, ZK64W User Manual [et]

Page 1
Klaaskeraamiline pliidiplaat
ZK 64 W
ZK 64
ZK 64 N
ZK 64 X
Page 2
Sisukord
Kasutusjuhend
Tähtsad ohutusjuhised 3
Seadme kirjeldus 4
Enne esimest kasutuskorda 4
Pliidiplaadi kasutamine 5
Klaaskeraamiline pind 5 Sisse- ja väljalülitamine ning reguleerimine 5
Jääksoojuse näit 6 Keedu- ja praenõud 6 Energia kokkuhoidlik tarvitamine 6
Puhastamine ja hooldus 7
Paigaldusjuhend
Paigaldusjuhend 8
Köögi tööpinda paigaldamine 8 Vooluühendus 10
Märgistusplaat 10
2
Page 3
Tähtsad ohutusjuhised
Enne seadme esmakordset tarvitamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi. Erilist tähelepanu pöörake ohutusjuhistele, mis on käesolevas juhendis tähistatud sümboliga Nii väldite Te inimeste vigasaamist, aga ka seadme riket.
Hoidke käesolev kasutusjuhend kindlas kohas alles ning kui seade peaks omanikku vahetama, andke see seadmega kaasa. Seadet tohib tarvitada üksnes kodumajapidamises. Käesolev seade vastab rahvusvahelistele ohutus­eeskirjadele ja kvaliteedinõuetele. Loomulikult ei saa ka juhul, kui kõik ohutuseeskirjad on täidetud, õnnetuse riski siiski täielikult vältida.
Elektriohutus
Seadme võib paigaldada üksnes kvalifitseeritud elektrik. Professionaalsel paigaldamisel standardsetesse sisseehitatud kappidesse/­tööpindadesse peab olema tagatud elektriohutus.
Kindlasti tuleb järgida paigalduse peatükis toodud juhiseid. Kahjustadasaanud seadet ei tohi kasutada. Tööhäire või rikke korral tuleb seadme kork välja lülitada või keerata. Turvalisuse huvides peab seadme parandamise, eriti elektriliste detailide osas tehtava, läbi viima kvalifitseeritud elektrik või vastava väljaõppe saanud teenindustehnik, vastasel korral seatakse kasutaja potentsiaalsesse hädaohtu. Rikke korral pöörduge palun meie müügijärgsesse teenindusse.
Laste turvalisus
Hoidke väikelapsed klaaskeraamilisest pliidiplaadist eemal. Kontrollige, et mängivad lapsed seadet sisse ei lülitaks.
Kasutamine
Hooletu ümberkäimise korral eksisteerib oht saada pliidiplaadi kütteelemendiga põletada.
Lülitage keedupind sisse üksnes siis, kui sellele on pandud pott või pann. Toidunõud ja nende põhjad peavad olema kuivad ja puhtad.
Ärge kasutage klaaskeraamilist pliidiplaati esemete selle peal hoidmiseks.
.
Toiduvalmistamisel ei ole lubatud kasutada alumiiniumfooliumit ega plastmassist anumaid.
Pliidiplaat läheb rikki, kui Te lasete sellel töötada ilma keedu- või praenõuta või kui panete need sinna tühjalt, aga ka siis, kui need ei ole sobivad, näiteks kui nõu põhi ei ole tasane või kui selle läbimõõt on liiga väike.
Ülekuumenenud õli või rasv võib süttida. Seega kui Teil on vaja valmistada mõnd toitu, mille juures on vaja palju rasvainet üles kuumendada, ei tohi pliidiplaati järelevalveta jätta.
Kuumade nõude keedupinnalt võtmisel kasutage alati pajalappe või termokindaid.
Elektriseadmete kasutamisel pliidiplaadi läheduses jälgige, et seadmete voolujuhtmed ei puutuks vastu kuuma keedupinda.
Peale kasutamist kontrollige, et seade oleks välja lülitatud. Kõik valiknupud peavad olema NULLASENDIS.
Puhastamine
Puhastamise ajal ei tohi ükski keeduplaat olla sisse lülitatud. Kontrollige, et kogu klaas­keraamiline pind oleks piisavalt jahtunud, et sisemiste osade puudutamine ei oleks ohtlik.
Hoidke klaaskeraamiline pliidiplaat alati puhtana. Elektriohutuse huvides ei ole puhastamisel lubatud
kasutada auru- ega suruõhuaparaate.
3
Page 4
Seadme kirjeldus
ZK 64 W ZK 64 ZK 64 N ZK 64 X
1. Keedupind Ø 180 mm, 1700 W
2. Keedupind Ø 145 mm, 1200 W
3. Keedupind Ø 180 mm, 1700 W
4. Keedupind Ø 145 mm, 1200 W
5. Jääksoojuse näit
Vahelduvvoolu pinge 230 V Maksimaalne võimsus 5,8 kW
Enne esimest kasutuskorda
Kontrollige palun, kas seade on tervena
kohale toodud. Kui seade on transpordil silmnähtavalt kahjustada saanud, ei tohi seda vooluvõrku ühendada.
Esimene puhastus
Võimalike tootmisjääkide eemaldamiseks puhastage klaaskeraamilist pinda enne esimest kasutuskorda.
Eemaldage klaaskeraamiliselt pinnalt kõik võimalikud etiketid ja kaitsekiled.
Puhastage klaaskeraamiline pind ja selle raam sooja vee ja vähese nõudepuhastusvahendiga ning kuivatage need seejärel.
4
Page 5
Pliidiplaadi kasutamine
Klaaskeraamiline pind
Pliidi pind on valmistatud kontrollitud keraamilisest klaasist. Pind on poorivaba ega ole ka tundlik kiiretele temperatuurimuutustele. Seega võite potte kuumalt keedupinnalt külmale keedupinnale ümber tõsta.
Keedupinna sisselülitamisel on võimalik, et on kuulda kiirguselementide vaevukuuldavat surinat. Sellel helil on füüsikaline põhjus, kuid see ei kahjusta seadme tööd ning kaob, kui keedupind on piisavalt kuumenenud.
Hoidke kõik sulada võivad esemed, näiteks plastmaterjalid ja alumiiniumfoolium keedupindadest eemal.
Suhkruga või suhkrut sisaldavate vedelikega toitude valmistamisel olge ettevaatlik. Kui hooletuse tagajärjel midagi klaaskeraamilisel pinnal sulab, pühkige see otsekohe žilettkaabitsaga ära, kuni pind on veel soe ning puhastage lapiga - nii väldite pinna kahjustada saamist.
Sisselülitamine ja reguleerimine
Keedupindu saab sisse ja välja lülitada ning reguleerida pliidi juhtpaneeli 4 valikunupu abil. Soovitud võimsuse saate määrata valides positsioonide 1-9 vahel.
Reguleerimisnuppe tuleb soovitud võimsuse saavutamiseks keerata paremale poole. Positsioon 9 tähistab kõrgeimat ja 1 madalaimat võimsust. Positsiooni 0 korral on seade väljalülitatud. Valikunuppude kasutamise kohta leiate praktilisi näpunäiteid seadistustabelist.
Väljalülitamine
Lülitage keedupind välja, seades valiklüliti 0­asendisse.
Pärast kasutamist veenduge, et seade oleks välja lülitatud. Kõik valiknupud peavad olema 0-asendis.
Keeduplaadi seadistustabel
Funktsioon Näited
VÄLJAS
soojana hoidmine, soojendamine, segades sulatamine
paisuvad toiduained, sügavkülmutatud
toiduainete ülessulatamine
pruunistamata küpsetamine
kerge küpsetamine, pehmendamine
keetmine
kerge praadimine, küpsetamine
kiirküpsetamine, mitu pannitäit järjest
keema laskmine, panni üleskuumutamine
0 1 2
3
4
5
6
7
8
9
--
väiksem kogus pajarooga, kaste, või, šokolaad
riis, spinat
omlett, praetud munad
aedviljad, väiksed vähese veesisaldusega puuviljakogused, jahutooted
keedukartulid, hautised, supid, kastmed
šnitsel, kotletid, lihapallid, rasvane kalafilee
friikartulid, pannkoogid, praetud munad
... seejärel lülitage tagasi sobivale seadistusele
5
Page 6
Jääksoojuse näit
Ühe indikaatorlambiga jääksoojuse näit asub kahe eespoolse keedupinna vahel. Indikaatorlamp süttib, kui sisselülitatud keedupindade (ligikaudne) temperatuur tõuseb üle 60º C. Indikaatorlamp jääb ka kuuma pinna väljalülitamisel põlema kuni vastav keedupind on maha jahtunud.
Keedu- ja praenõud
Asetage keedupinnale üksnes keedu- ja praenõusid, mille põhjad on puhtad ja kuivad. Vältige tühjade nõude üleskuumutamist.
Küpsetage alati kaas peal. Keedu- ja praenõude põhjal võib olla konarusi või
teravaid servi, mis nõude liigutamisel võivad keraamilist pinda kriimustada ja muljuda.
Sageli on see malmist või emailitud, elektrograafilise põhjaga keedu- ja praenõude puuduseks.
Pinda võivad kriimustada ka näiteks aedviljade külge nende eelneval puhastamisel jäänud liivaterad, kui Te potti nihutate.
Alumiinium- ja vaskpõhjaga anumad võivad tekitada klaaskeraamilisele pinnale värvikahjustusi, mida on äärmiselt raske või hoopis võimatu eemaldada.
Energia kokkuhoidlik tarvitamine
Energia säästmiseks peaksite Te..
tarvitama üksnes sobivaid, tasase ja ühtlase pinnaga keedu- ja praenõusid.
lülitama keedupinna alati sisse alles siis, kui olete sellele asetanud poti või panni.
panema keedu- ja praenõudele alati kaaned peale.
lülitama keedupinna välja mõni minut enne küpsetamise lõpetamist, et kasutada ära jääksoojust.
kasutama toitude soojana hoidmiseks jääksoojust.
Keedu- ja praenõud ei tohi keedupinnast väiksemad olla. Need ei tohiks keedupinna diameetrit ka ületada rohkem kui 2 kuni 4 cm võrra.
Kasutage üksnes tasase põhjaga anumaid.
Pärast kasutamist veenduge, et seade oleks välja lülitatud. Kõik valiknupud peavad olema 0-asendis.
6
Page 7
Puhastamine ja hooldus
Puhastage klaaskeraamiline pliidiplaat pärast iga kasutuskorda, kui selle temperatuur pole kõrgem käe temperatuurist. Vältige toiduosakeste plaadi külge kinnipõlemist.
Puhastamiseks sobivad: Puhtad lapid või majapidamispaber, sellised
puhastustooted nagu Cerafix, Stahl-fix, WK Top jne. ning tootja poolt pakutav žilettkaabits.
Kaabits asetatakse klaaskeraamilise pinna suhtes nurga all. Prae- ja keetmisjäägid tuleb kaabitsaga ära pühkida.
Kerged plekid eemaldage niiske lapiga ja vajadusel vähese nõudepesuvahendiga.
Kõrbenud jääke saate hõlpsasti eemaldada žilettkaabitsa abil. Kaltsiumi- ja veeplekke, rasvalaike ja metalselt läikivaid värvikahjustusi saab kõrvaldada keraamilise klaasi või roostevaba terase puhastusvahendiga, näiteks Sigolin-Chromi või Stahlfixiga.
Puhastusvahendid ei tohi sattuda kuumale klaas­keraamilise pinnale.
Puhastusvahendid tuleb alati niiske lapiga korralikult eemaldada, sest kuumutamisel on nad korrosiivse toimega. Lõpuks kuivatage.
Ärge kunagi kasutage kangeid ega tugevatoimelisi puhastusvahendeid nagu grilli või ahju puhastamiseks mõeldud aerosoole ega plekieemaldus- ja korrosioonitõrje­vahendeid, küürimispulbrit ega kareda pinnaga nuustikuid.
Spetsiifilised probleemid
.. kui keemilisest puhastusvahendist ei piisa
.. kui on tekkinud tumedad plekid
.. kui keedupinnal on metalsed plekid
.. kui pliidiplaadil on kriimustused või lohud
Žilettkaabits võib puhastamist lihtsustada.
Kui žilettkaabitsa ja Stahl-fixi või Sidoliga puhastamine ei aita, on pindmine kiht tõenäoliselt ebasobiva puhastusvahendi või kriipivate kööginõu põhjadega maha hõõrutud.
Kasutatud on põhimõtteliselt ebasobivaid puhastusvahendeid. Värvikahjustusi saab eemaldada Sidoli ja Stahl-fixi abil, kuid see pole kerge.
Neid kriipivate esemete või sulanud objektide poolt põhjustatud defekte ei saa küll kõrvaldada, kuid see ei mõjuta keedupinna efektiivsust.
7
Page 8
Paigaldusjuhend
Seadme võib vooluvõrku ühendada üksnes kvalifitseeritud elektrik.
Paigaldamise ajal ning rikke korral peab seadme vooluvõrgust lahti ühendama ning kaitse peab olema välja lülitatud või keeratud.
Täpselt tuleb järgida elektriseadmete üld­ohutuseeskirju, kohaliku kompetentse elektrivarustusettevõtte määruseid ning käesolevat paigaldusjuhist.
Lahtipakkimine
Kontrollige palun, kas seade on tervena kohale toodud. Kui seade on transpordil silmnähtavalt kahjustada saanud, ei tohi seda vooluvõrku ühendada.
Utiliseerimine
Kõik pakendi osad on ümbertöödeldavad, puitliistud on töötlemata, fooliumist ja vahtplastist osad on vastavalt markeeritud. Utiliseerige pakkematerjal ja vana seade nõuetekohaselt.
Järgige palun riiklikke ja kohalikke eeskirju (materjalide eraldi kogumine, prügivedu, jääkproduktide kogumis­punktid).
Köögi tööpinda paigaldamine
Elektriohutuse saab tagada üksnes professionaalse paigaldamise korral.
Seadme professionaalne paigaldamine tagab maanduskaitse ning vastavuse elektriohutuse üldeeskirjadele ja kohalikele määrustele ning EN60335-le. See kehtib ka seadme tagumise osa kohta, mis peab ka kappidesse sisseehitamise korral jääma seinast eemale ega tohi olla kergesti ligipääsetav.
Sisseehitatud kapid tuleb paigutada ja kinnitada nii, et need ei saaks paigast nihkuda.
Kirjutage palun pliidiplaadi märgistusplaadil olev “F.Nr.” number leheküljel 20 toodud märgistusplaadi vormile. Seda numbrit läheb Teil vaja müügijärgsesse teenindusse helistamisel.
Raadius
Sügavus
Laius
Raadius
Tööpinna ava serva kaugus tagaseinast min. 55 mm
Tööpinna ava serva kaugus vasakust või paremast külgseinast või kõrgest kapist min. 55 mm
8
Page 9
Klaaskeraamiliste pliidiplaatide paigaldamisel tuleb sisseehitatud kapi esimene ristlaud eemaldada, et kuumus saaks vabalt, ilma takistusteta eralduda.
Pliidiplaadialune ruum peab olema kõigist külgedest suletud sel viisil, et küpsetusplaadi alumine külg poleks mingil viisil ligipääsetav.
Pliidiplaadi kaugus selle all olevast mööblist peab olema vähemalt 20 mm. Vajaduse korral paigaldage isolatsioon. Pliidiplaadi all ei tohi olla sahtleid.
Pliidiplaadi kaugus kõrgest külgmisest kapist peab olema vähemalt 55 mm, tagaseinast vähemalt 55 mm.
Lähedalasuvate mööbliesemete pindade kuumuse eest kaitsmise osas kuulub käesolev seade tüüpi Y (EN 60335). Käesoleva seadme või vastavalt sisseehitatud kapi, millesse seade on paigaldatud, võib paigutada tagumise seina ja ühe külgseinaga mistahes kõrge seina või mööblieseme kõrvale; teisele küljele saab paigutada vaid seadme või mööblieseme, mille ülaserv on kõige rohkem käesoleva seadme ülaserva kõrgusel.
Paigaldusava mõõtmed
Töölaua ava peab vastama kommertsmõõtmetele. Näpunäited on toodud mõõtmete joonisel.
Paigaldamine
Lõigake tööpinda ava vastavalt näidatud mõõtmetele. Hälbeid ei tohi ületada. Saagige täpselt mööda joont. Soovitus: märkige lõikejoon terasnõelaga. Liimige midagi joonele, et lõikamise ajal pind sakiliseks ei läheks.
Glasuurplaatidega kaetud tööpinna korral tuleb pliidiplaati toetavas pinnas olevad praod korralikult täita.
Puhastage tööpind tehtud sisselõike ümbruses.
Asetage klaaskeraamiline pliidiplaat ülaltpoolt avasse, seadke see otse ja suruge alla.
Kontrollige tugiraami tihendit, et see sobiks täpselt ega jätaks avasid. Ärge palun kasutage täiendavat silikoonmaterjali, sest sulgemine muudab pliidiplaadi raskemini lahtivõetavaks, kui peaks olema vaja teenindus kutsuda.
5 auku sisseehitatud raamis on mõeldud kinnitus­klambrite kruvide jaoks.
Esmalt kruvige kinnitusklambrid kruvikeerajaga külge ja seejärel keerake kinnitusklambrite kruvid üksteise järel kinni ning seadke diagonaalselt loodi
, kuni pliidiplaadi raam paigutub perfektselt tööpinda. Vältige liiga tugevat või ühelt poolt tugevamat kinnitust!
Ärge kasutage suruõhul toimivat ega elektrikruvikeerajat, kui sellel puudub hõõrdkaitsesidur (seadistuse väärtus 1 – 1,1 Nm).
Mõõtmed:
Tööpinnas oleva ava mõõtmed:
laius: 560 mm
sügavus: 490 mm
läbimõõt: 5 mm
Pinge: 230 V, 50 Hz/60 Hz vahelduvvool Maksimaalne võimsus: 5,8 kW
Raami mõõtmed tööpinnal 9 mm
Kinnitusklambrite asukohad
pliidiplaadi raam klaaskeraamiline pliidiplaat
tööpind
kinnitusklamber
9
Seade: laius: 572 mm sügavus: 502 mm kõrgus: 43 mm
Raami kõrgus pliidiplaadi ülemisest servast 3 mm
Pliidiplaadi kõrgus 43 mm
Page 10
Vooluühendus
Ühenduse vooluvõrku peab teostama kvalifitseeritud elektrik. Tuleb järgida elektriohutuse üldeeskirju ja kohalikke energeetikaalaseid määrusi.
Enne ühendamist kontrollige, et seadme märgistus­plaadil toodud voolupinge- s.o. seadme ja ahju juhtpaneeli pinge- vastaks vooluvõrgu pingele. Märgistusplaat asub pliidiplaadi põhjal.
Kütteelemendi pingeks on ~230 V vahelduvvool. Seade töötab suurepäraselt ka vanema, ~220 V vooluvõrgu pingega.
Ühendus vooluvõrku peab teostatama sel viisil, et eksisteeriks kõiki pooluseid isoleeriv, vähemalt 3 mm suuruse avaga seade, näit. LS­automaatkaitselüliti, maanduslekkelüliti või -kaitse vms.
Ühendage voolukaabli pistik sobivasse kontakti, mis on paigaldatud kas ahju peale või juhtpaneelile. Arvesse tuleb võtta ka sisseehitatud lülitikarbi või pliidiplaadiga koos paigaldatava ahju paigaldus­juhendeid!
Eemaldage enne kasutuselevõttu klaas­keraamiliselt pinnalt ja pliidiplaadi raamilt kõik võimalikud etiketid ja kaitsekiled.
Peale klaaskeraamilise pliidiplaadi ühendamist peab järjest kontrollima kõiki keedupindu, keerates nupu lühiajaliselt maksimaal­asendisse.
Märgistusplaat asub seadme põhja all. Peale sisseehitamist ja paigaldust ei saa Te sellel leiduvat informatsiooni lugeda. Seetõttu märkige juuresolevale märgistusplaadile üles “F.-Nr.” number.
Seade vastab EG määrustele 73/23/EWG, 89/336/EWG, 90/683/EWG
10
Page 11
ELECTROLUX EESTI AS
GARANTIIREMONDI EESKIRJAD
Kõikidele Electrolux Eesti AS poolt Eestisse toodud kodumasinatele kehtib garantiiaeg 12 kuud arvestades toodete üleandmist ostjale (arve-saateleht), kodumasinatele müügipäevast (ostukviitung). Electrolux Eesti AS annab garantii vastavuses Eesti Vabariigi Tarbijakaitse seaduses ja muudes õigusaktides sätestatud nõuetele.
Garantiiremondi sisuks on: * toote varjatud konstruktsiooni-, valmistamise-,
ja toorainedefektide avastamine ning nende likvideerimine. Eelpoolnimetatud puudused kõrvaldatakse kuni toote normaalse funktsioneerimiseni. Kaubandusliku väljanägemise taastamine ei kuulu garantiitööde hulka.
Garantiiaeg kehtib vaid nendele toodetele, mille kasutamisel on kinni peetud toote kasutusjuhendist ja antud toodet on kasutatud otstarbel, milleks see on valmistatud.
Kui toodet soovitakse kasutada mingitel muudel eesmärkidel või intensiivsemalt kui valmistajatehase poolt ette nähtud (Näiteks: kodumasinaid kommertsteenuse osutamiseks), tuleb garantiitingimuste kohta sõlmida Electrolux Eesti AS müügiosakonnaga eraldi leping.
Igasugused garantiinõuded esitatakse ainult garantii andjale.
Garantii alla ei kuulu detailid, mis on purunenud ja vead, mis on tekkinud alljärgnevatel põhjustel: * transpordikahjustustest, mis on tekkinud peale toote üleandmist ostjale; * toote hoolimatul kasutamisel või ülekoormamisel; * kasutamiseeskirjadest mittekinnipidamisel; * garantiiandjast sõltumatutel põhjustel; (Näiteks: pingemuutused vooluvõrgus, küttegaasi keemilise koostise muutumine, äike,
tulekahju, putukatest põhjustatud lühised, vee kvaliteet ja muud välised
mõjurid);
* kui toodet on remontinud selleks mittevolitatud isik; * paigaldusvigadest või valesti ühendamisest; * integreeritaval tehnikal puudulikust ventilatsioonist mööbli sees;
Samuti ei kuulu garantiiremondi alla sellised osad, millede kulumine on normaalne, näiteks: * tolmukotid, harjad, lambid, kaitsmed, klaas-, tekstiil- ja paberosad ning käsitsi liigutatavad
plastmassosad (nupud, kangid);
Garantii alla ei kuulu toote kasutamise õpetamine, hooldus, puhastus ega ka sellisete vigade kõrvaldamine, mida on põhjustanud kasutamisejuhise väär käsitlus.
Vea ilmnemisel garantiiaja jooksul tuleb kliendil sellest koheselt teatada toote müüjale või volitatud teenindajale.
Vajalik on teatada: * toote mudel, ostmise aeg ja koht, toote number ja seeria number (need on kirjas toote
etiketil);
* Kui võimalik, tuleks kirjeldada ka viga ja tingimusi, millest see võis tekkida;
Page 12
Kui on tegemist kodumasina garantiiremondiga, siis on ostjal õigus nõuda toote tasuta kordategemist, ümbervahetamist või tagasivõtmist. Kauba ümbervahetamise korral arvatakse uut garantiitähtaega ümbervahetamise päevast. Garantiiremondi alla kuuluv viga kõrvaldatakse esimesel võimalusel. Suuregabariidiliste ja raskete toodete transport garantiiremondi puhul töökotta ja tagasi toimub garantiiandja vahenditega ja on kliendile tasuta. Toote tagasivõtmisel hüvitatakse ostjale toote jaemüügihind selle ostmise ajal.
Garantiiremont on kliendile tasuta. See eeldab, et vigased varuosad ja sõlmed, mis vahetatakse uutega, kuuluvad garantiiandjale. Kui käesolevate garantiieeskirjade tõlgendamisel tekib eriarvamusi kliendi ja volitatud remontija vahel, lahendab küsimuse Electrolux Eesti AS hoolduse spetsialist. Juhul, kui müüjal ja kliendil ei õnnestu lahkarvamusi lahendada, lahendab vaidluse kohus.
EUROOPA Garantii
Kui Te vahetate elukohta Euroopa piires, siis meie kodumasinate garantii tuleb Teiega kaasa Teie uude elukohta järgmistel tingimustel:
- Garantii alguseks loetakse esialgne ostukuupäev (ostukviitungi, arve alusel).
- Garantii kestvus ja tingimused on sellised, nagu on kehtestatud Teie uuel asukohamaal
sama kaubamärgiga samale tootele.
- Garantii kehtib ainult Teile, seda ei saa üle anda kellelegi teisele.
- Teie uus elukoht on Euroopa Ühenduses või Euroopa vabakaubanduse tsoonis.
- Seade on paigaldatud kooskõlas instruktsiooniga ja kasutatakse kasutusjuhendis
ettenähtud eesmärkidel.
- Paigaldamisel on arvesse võetud kõiki Teie uue asukohamaa paigalduseeskirju. Enne kolimist palun võtke ühendust oma senise lähima klienditeeninduse keskusega ja
informeerige neid oma uuest kodukohast. Klienditeenindus peab kindlustama, et Teie uue asukohamaa teenindusorganisatsioon on teadlik Teie kodukohast, seadmetest ja õigustest. Telefonid kuhu helistada on järgmised:
Eesti Tallinn +372 6650090 Soome Pori +358 2 6223300 Saksamaa Nürnberg +49 9113232600 Prantsusmaa Senlis +33 344622929 Rootsi Stockholm +46 87387910 Itaalia Pordenone +39 167847910 Inglismaa Newbury +44 1635572700
Lugupidamisega Electrolux Eesti AS
GARANTIITALONG
Mudel________________________ Toote nr. _____________________________
Seeria nr._____________________ Ostukuupäev__________________________
Garantiitingimustega tutvunud: Ostja: ________________________________
Müügiorganisatsioon: ________________________________________________
Müüja allkiri:
Page 13
Page 14
Electrolux Eesti AS volitatud teenindajad:
Tallinn, Harjumaa
E-LUX Hoolduse OÜ Mustamäe tee 24, 10621 TALLINN Tel. 6650075 Fax 6650076
OÜ GASPRE
Õle 27, Tallinn Gaasiseadmed, remont ja müük Tel. 6711100, 6711102 Fax 6711109
Lääne-Virumaa
FIE JÜRI NIRGI
Tedre 11, RAKVERE
Kodumasinad
Tel. 032 40472, 051 75742
Ida-Virumaa
OÜ SIPELGAS MAURINTE
Tallinna mnt. 6a 19, NARVA
Kodumasinad
Tel. 035 60708, 056 486164
OÜ ALBAVIS PRO
Pikk 11 – 4, KOHTLA-JÄRVE
Töökoda: Ritsika 20-1, Vana-Ahtme
Kodumasinad
Tel. 033 68931, 033 67130
Mob. 056 481932
Virgas OÜ
Keskallee 25, KOHTLA – JÄRVE
Gaasiseadmed
Tel. 033 48003, fax 033 50649
OÜ EDELWEIS – NORD
Lehe 8, Kohtla – Järve
Kodumasinad
Tel. 033 41318, 055 18775
Läänemaa
OÜ IVAR
Ehte 5a, HAAPSALU
Kodumasinad
Tel. 047 35549, 050 54439
Pärnaa
FIE KALEV TAMM
Peetri 16, PÄRNU
Kodumasinad
Tel. 044 48460, 051 18355
Riia mnt. 63, 80019 PÄRNU Kodumasinad Tel. 044 32552
OÜ KENT & KO
Raplamaa
Jõgevamaa
FIE Kari Manninen Suur tn. 21, JÕGEVA Kodumasinad Tel. 077 22239
Viljandimaa
AABERI Kodumasinad OÜ Vabaduse plats 4, VILJANDI Kodumasinad Tel./Fax 043 33802
Tartumaa Põlvamaa
OÜ ERGO Thermolux Linda 33, TARTU Kodumasinad, Profiseadmed Tel. 07 348359 Fax 07 348265
OÜ TAVATRONIC Tähe 82, TARTU Kodumasinad Tel. 07 349123 Fax 07 303957
Valgamaa
VALGA KODUTEHNIKA Kuperjanovi 57, VALGA Kodumasinad Tel. 076 61270, 050 79738
LUMEHELVES OÜ Petseri 12a 14, VALGA Tel/fax 076 64452
Saaremaa
E-LUX Hoolduse OÜ Mustamäe tee 24, TALLINN Tel. 6650075 Fax 6650076
Hiiumaa
OÜ IVAR Ehte 5a, HAAPSALU Kodumasinad Tel. 047 35549, 050 54439
Võrumaa Põlvamaa
F.R. Kreutzwaldi 58a, VÕRU Kodumasinad Tel. 078 231
OÜ TARWE
Järvamaa
FIE Avo Oolberg
Vainu 9, PAIDE
Kodumasinad Tel. 038 53084, 050 29050
Loading...