Zanussi ZK23/10R User Manual

FRIDGE-FREEZER
CHLADNICKA-MRAZÁK
CHLODZIARKO-
ZAMRAQARKA
РЩДЩВШДЦТШЛ-
ZK 23/10 R
INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD NA INSTALACI A POUËITI
INSTRUKCJA OBSLUGI
2222 053-91
ШТЫЕКГЛСШÅ ЗЩ ГЫЕФТЩМЛУ Ш ÈЛЫЗДГФЕФСШШ ЗКШИЩКФ
CONTENTS
Warnings ................................page 3
Installation ...............................page 4
Positioning ...............................page 4
Rear spacers...............................page 4
Electrical connection ............................page 4
Cleaning the appliance’s interior ........................page 4
Door reversibility .............................page 5
Use ..................................page 6
Control panel ..............................page 6
Using Refrigerator .............................page 6
Operation-Temperature adjustment.......................page 6
Fresh food refrigeration ...........................page 6
Movable wire shelves............................page 7
Use and features of the «CRISP’N FRESH» filter .................page 7
Cleaning the filter .............................page 7
Positioning the door shelves .........................page 7
Using Freezer ..............................page 8
Operation ................................page 8
Temperature regulation ...........................page 8
Fast freezing...............................page 8
Warning light ..............................page 8
Freezing fresh food ............................page 9
Storage of commercially frozen food.......................page 9
Thawing ................................page 9
Ice-cube production ............................page 9
Defrosting ...............................page 10
Maintenance ...............................page 11
Internal cleaning .............................page 11
External cleaning .............................page 11
Periods of non-operation...........................page 11
Interior light...............................page 11
Customer service .............................page 11
2
WARNINGS
It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move house and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the new owner can be acquainted with the functioning of the appliance and the relevant warnings.
These warnings are provided in the interest of safety. You must read them carefully before installing or using the appliance.
ª
This appliance is designed to be operated by adults. Children should not be allowed to tamper with the controls or play with the product.
ª
Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
ª
This product should be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts should be used.
ª
It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way.
ª
Care must be taken to ensure that the appliance does not stand on the electrical supply cable.
ª
The domestic refrigerators and freezers are designed to be used specifically for the storage of edible foodstuffs only.
ª
Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out.
ª
The inner lining of the appliance consists of channels through which the refrigerant passes. If these should be punctured this would damage the appliance beyond repair and cause food loss. DO NOT USE SHARP INSTRUMENTS to scrape off frost or ice. Frost may be removed by using the scraper provided. Under no circumstances should solid ice be forced off the liner. Solid ice should be allowed to thaw when defrosting the appliance. See defrost instructions.
ª
Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance.
ª
This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
ª
Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.
ª
Under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or more serious malfunctioning. Refer to your local Service Centre, and always insist on genuine spare parts.
ª
This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials; it must nevertheless be disposed of in a proper manner, in accordance with regulations for protection of the environment.
ª
Manufacturers’ storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions.
ª
There are working parts in this product which heat up. Always ensure that there is adequate ventilation as a failure to do this will result in component failure and possible food loss. See installation instructions.
ª
Parts which heat up should not be exposed. Wherever possible the back of the product should be against a wall.
ª
Before any cleaning or maintenance work is carried out, be sure to switch off and unplug the appliance.
ª
If the appliance has been transported horizontally, it is possible that the oil contained in the compressor flows in the refrigerant circuit. It is advisable to wait at least two hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.
10/99
2222 053-91
3
INSTALLATION
If this refrigerator featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock on the door or lid, be sure to make that spring lock unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death-trap for a child.
Positioning
The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Best performance is obtained with ambient temperature between +18° +18°
C and +38° C (class ST); +16° C and +32° C (class
N); +10°
The class of your appliance is shown on its rating plate.
For safety reasons, minimum ventilation must be as shown in Fig.:
Appliance positioned under overhanging kitchen wall units (see Fig.-A).
Appliance positioned without overhanging kitchen units (see Fig.-B).
Attention: keep ventilation openings clear of obstruction.
Two adjustable feet at the cabinet base allow accurate levelling of the appliance.
NP002
C and +32° C (class SN).
100 mm 10 mm
A
B
10 mm
Rear spacers
In the bag with the documentation, there are two spacers which must be fitted in the two top corners.
Slacken the screws and insert the spacer under the screw head, then re-tighten the screws.
C and +43° C (class T);
D594
Electrical connection
Before you plug the appliance into an A.C. mains supply, make sure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your home supply. A 6% fluctuation above or below the rated voltage is permissible.
Important
It is essential that the appliance be connected to an efficient earth. For this purpose the supply cable plug incorporates a special earth contact. If the sockets of your domestic wiring system are not earthed, have the appliance connected to a separate earth wire by a qualified electrician in accordance with existing safety regulations.
The manufacturer declines to accept any liability should this safety rule not be observed.
This appliance complies with E.E.C. directive No. 87/308 of 2.6.87 relative to radio interference suppression.
This appliance complies with the following E.E.C. Directives:
-
73/23 EEC of 19.2.73 (Low Voltage Directive) and
subsequent modifications;
-
89/336 EEC of 3.5.89 (Electromagnetic
Compatibility Directive) and subsequent modifications.
Cleaning the appliance’s interior
Before using the appliance for the first time, wash all internal parts with lukewarm water and neutral soap so as to remove the typical «new» smell and then dry thoroughly. Do not use detergents or abrasive powders as these will damage the finish.
ГРЩВ
Зукув мнзщдтутшуь дєищо щзукфсшш мнтгец
§еузыудц шя кщяуелшю
Ќшыелф мтгекуттуо •фыеш зкшищкф
Мтгекуттåå •фыец зкшищкф зкщьнмфуеыå еуздщмфещо мщвщо ш ишлфкищтфещь тфекшå (1 ыещдщмфå дщ½лф тф 4 дшекф мщвн)ю Зкщьнец ш мнеукуец фллгкфетщю Зщыду лф½вщпщ зщдтщпщ щеефшмфтшå ыдувгуе
щиåяфеудцтщ щ•шыешец мтгекуттшу зщмукртщыеш ьщкщяшдцтщо лфьукню
Ќшыелф тфкг½тщо •фыеш зкшищкф
Тфкг½тну зщмукртщыеш §лфаф щ•шчфєеыå еуздщо мщвщо ы ьндщью Ту зщдцящмфецыå фикфяшмтньш ыкувыемфьшю Лщтвутыфещк ш лщьзкуыыщк щ•шчфєеыå кфя м пщв (вмф кфяф зкш тущирщвшьщыеш) чуелщо шдш зндуыщыщью Тфлщздутшу зндш ытш½фуе зкщшямщвшеудцтщыец зкшищкф ш мнянмфуе гмудш•утшу зщекуидутшå “дулекщ“тукпшшю
Зукшщвн тушызщдцящмфтшå зкшищкф
Уыдш зкшищк ту шызщдцягуеыå вщдпщу мкуьåб щеыщувштшец упщ ще шыещ•тшлф “дулекщзшефтшåб мнтгец мыу зшчумну зкщвглен ш щ•шыешец мтгекуттєє •фыец зкшищкфб щыефмдåå вмукш зкшщелкненьш вдå зкувщемкфчутшå мщятшлтщмутшå тузкшåетщпщ яфзфрфю
ЫУКМШЫ-СУТЕКН
Щзукфсшшб мнзщдтåуьну зкш щелфяу зкшищкф
Зкш щелфяу зкшищкфЖ
зкщмукшец зщяшсшє §еузыудå м кщяуелу ш зщдщ½утшу пдфмтщпщ мнлдє•феудåж
зкщмукшец “ааулешмтщыец шыещ•тшлф зшефтшå (згеуь зщвлдє•утшå вкгпщпщ фззфкфеф л “ещьг шыещ•тшлг)ж
зкщмукшец зщдщ½утшу еукьщыефефю
Зкш мныщлщь гкщмту §гьф зкщмукшецб •ещин ищлщмну ыещкщтн зкшищкф ту ыщзкшлфыфдшыц ы ьуиудцєб •ещ ьщ½уе ыдг½шец зкш•штщо зукувф•ш шдш гышдутшå §гьф ш мшикфсшшю Зкщмукшец ефл½у щеыгеыемшу мшикфсшш г екгищл щрдфвшеудцтщо ышыеуьню
Осветительная лампа
Доступ к осветительной лампе холодильного отсека обеспечивается следующим образом:
- отвинтите крепёжный винт плафона,
- снимите подвижную часть, как показано на рисунке.
D613
Уыдш “еш зкщмуклш ту зкшмщвåе л гыекфтутшє фмфкшш щикфешецыå м ыукмшы-сутекю Ыщщичшецб зкш “ещьб ьщвудц ш яфмщвылщо тщьук зкшищкфб глфяфттну тф ефидш•лую
Зкш тфдш•шш мщвн тф вту рщдщвшдцтщпщ щевудутшå зкщмукшец ыщыещåтшу мщвщщемщв•шлфю
4
41
Зкшпщещмдутшу лгишлщм дцвф
Зкшищк ытфи½ут мфттщ•лфьш вдå лгишлщм дцвфю Мфттщ•лш яфзщдтåєеыå мщвщо м кфяьуку 3ё4 шр мныщен ш зщьучфєеыå м ьщкщяшдцтгє лфьукгю Лгишлш дцвф мнтшьфєеыå дуплшь ылкг•шмфтшуь мфттщ•лшю Ту зщдцящмфецыåб вдå гвфдутшå мфттщ•ул шя ьщкщяшдлшб ьуефддш•уылшьш штыекгьутефьшю
Щеефшмфтшу
М тщкьфдцтнр кфищ•шр гыдщмшåр штуо фмещьфеш•уылш гвфдåуеыå ы шызфкшеудå рщдщвшдцтщпщ щевудутшå зкш лф½вщо щыефтщмлу лщьзкуыыщкфю Мщвфб щикфягєчфåыå зкш щеефшмфтшшб меулфуе •укуя мщвщщемщв•шл м ызусшфдцтно иф•щлб кфызщдщ½уттно г яфвтуо •фыеш зкшищкфб щелгвф щтф шызфкåуеыåю
Мщвщщемщв•шл ыдувгуе щ•шчфец зукшщвш•уылш ы зщьщчцє ызусшфдцтщпщ штыекгьутефб г½у кфызщдщ½уттщпщ м мщвщщемщв•шлую
D037
Тф мтгекуттшр зщмукртщыеåр ьщкщяшдцтщпщ щевудутшå щикфягуеыåб •укуя тулщещкщу мкуьåб ыдщо дцвфю Лщпвф ещдчштф “ещпщ ыдщå зкумн§фуе 4 ььб дув тущирщвшьщ гвфдåец ы зщьщчцє здфыеьфыыщмщпщ ылкуилфб зщыефмдåуьщпщ м лщьздулеу ы зкшищкщью Гвфдутшу дцвф шя ьщкщяшдцтщпщ щевудутшå ту
екуигуе мнлдє•утшå зкшищкф шдш гвфдутшå зшчумнр зкщвглещм шя тупщю Тщб зкш тфдш•шш ещдыещпщ ыдщå дцвф тущирщвшьщ зщдтщу щеефшмфтшу ьщкщяшдцтщпщ щевудутшå (упщ кулщьутвгуеыå мнзщдтåец зкш згыещо ьщкщяшдцтщо лфьуку)ю
Вдå зщдтщо щеефолш ьщкщяшдцтщпщ щевудутшå
мнзщдтåєеыå тш½ущзшыфттну щзукфсшшю
Мнтгец яфьщкщ½уттну зкщвглен шя ьщкщяшдлшю Яфмуктгец яфьщкщ½уттну зкщвглен м пфяуетгє игьфпг ш зщдщ½шец м рщдщвтщу ьуыещю
Мнтгец §еузыудц шя кщяуелш шдш гыефтщмшец еукьщыефе тф \O
Щыефмшец вмукц ьщкщяшдцтщо лфьукн щелкнещою
Гыефтщмшец здфыеьфыыщмно ылкуищл тф ызусшфдцтщ мнвудуттщу ьуыещ м сутеку вщттщо •фыеш зкшищкфб лфл глфяфтщ тф кшыгтлую Зщыефмшец мфттщ•лг зщв ылкуищл вдå ыищкф щикфягєчуоыå мщвню
D068
М лщтсу зкщсуыыф щеефшмфтшå фллгкфетщ мнеукуец мтгекуттєє •фыец зкшищкфю
Ркфтшец ылкуищл вдå игвгчупщ шызщдцящмфтшåю
Мыефмшец §еузыудц м кщяуелгю Ќукуя зкшьуктщ зщд•фыф ытщмф зщьуыешец зшчумну зкщвглен м ьщкщяшдлгю
Мф½тщ!
Зщвйуь еуьзукфегкн яфьщкщ½уттнр зкщвглещм мщ мкуьå щеефшмфтшå ьщ½уе ыщлкфешец шр ыкщл ркфтутшåю Ту зщдцящмфецыå щыекньш ьуефддш•уылшьш
штыекгьутефьш вдå гвфдутшå ыдщå штуå ы шызфкшеудå мщ шяиу½фтшу упщ зщмку½вутшåю
Door reversibility
Before carrying out any operations, remove the plug from the power socket.
To change the opening direction of the door, proceed as follows:
1. pull off the vontilation grille (D) which is clipped into place;
2. remove the hole cover (G) and the bottom hinge (E) by unscrewing its three fixing screws;
3. remove the lower door, sliding it out of the middle hinge;
4 unscrew the middle hinge (H);
5. remove the upper door, releasing it from the upper pin (G);
6 unscrew the upper pin (G) and refit it on the
opposite side;
7. remove the two plugs of the door (where available), discovering the holes for the hinge pins, assemble them on the opposite side and refit the upper door;
8. reassemble the middle hinge on the opposite side;
9. using a 10 mm spanner, unscrew the hinge pin (E) and reassemble it on the opposite side of the hinge;
10.reassemble the lower hinge (E) on the opposite side, using the screws previously removed; insert the hole cover (G) on the lower hinge. Slide the hole cover (F) out of the ventilation grille (D) by pushing it in the direction of the arrow and reassemble it on the opposite side;
11.reassemble the lower door;
12.refit the ventilation grille (D), clipping it into place.
To line up the doors, it is possible to adjust the middle hinge (H) horizontally by means of a toll, after slackening the two screws (see figure).
Warning:
After having reversed the opening direction of the doors check that all the screws are properly tightened and that the magnetic seal adheres to the cabinet.
the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the gasket or accelerate this process by heating up the part involved with a normal hairdrier.
If
D590
PR24
PR18
D419
G
H
G
E
F
D
F
E
F
F
40
5
USE
A
E
B
F.
C.
G.
D.
».
Control panel
3
S
ABC F
. Function indicator light . Quick- freezing indicator light
Temperature alarm light Thermostat knob
4
DE
USING REFRIGERATOR
Operation - Temperature adjustment
After cleaning the appliance’s interior, connect the plug to the wall socket. The temperature inside the refrigerating compartment is regulated with the thermostat knob (F). Start by using a medium setting (the operating pilot light comes on) and then, later, select the thermostat position most suitable for your requirements. The temperature is adjusted automatically and may be increased (less cold) by turning the knob towards the lower settings or may be decreased (more cold) by turning it towards the higher settings. The correct position, however, must be selected by taking into account that the internal temperature depends on the following factors: room temperature; the number of times the door is opened; the amount of stored food; the location of the appliance. The operation is interrupted by turning the control knob until its pointer coincides with symbol «
Important : When the thermostat is on the maximum
cold setting and the room temperature is particularly high, the appliance may run uninterruptedly with consequent frost formation on the back wall of the refrigerator compartment. In such a case it is necessary to set the thermostat on a lesser cold setting so as to enable automatic defrosting to take place and consequently save electric energy.
ª
N
S
3
4
G
. Fast freezing knob
Thermostat knob Function indicator light
Fresh food refrigeration
To obtain the best performance: do not store warm food or evaporating liquids in the
refrigerator; do cover or wrap the food, particularly if it has a
strong flavour. Position food so that air can circulate freely round
it. Useful hints:
Meat (all types): wrap in polythene bags and place
on the glass shelf above the vegetable drawer.
For safety, store in this way only one or two days at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc..:
covered and may be placed on any shelf.
Fruit and vegetables: these should be thoroughly
cleaned and placed in the special drawer(s) provided.
Butter and cheese: these should be placed in special
airtight containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possible.
Milk bottles: these should have a cap and should be
stored in the bottle rack on the door.
Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the refrigerator.
these should be
Замораживание свежих продуктов
Отсек, обозначенный символом , предназначен для длительного хранения замороженных промышленным способом продуктов и для замораживания свежих продуктов.
Для замораживания свежих продуктов включите быстрое замораживание не менее, чем за 12 часов до помещения продуктов в морозильник.
Поместите продукты для замораживания в верхний отсек морозильника, так как это самый холодный отсек.
Для получения наилучших результатов замораживания приводим некоторые рекомендации:
максимальное количество продуктов, которое может быть заморожено за 24 часа, указано на табличке;
процесс замораживания длится 24 часа. Во время этого периода не рекомендуется добавлять другие продукты;
замораживайте только качественные, свежие и тщательно очищенные продукты;
поделите продукты на небольшие порции, чтобы они быстро и полностью заморозились, а также для того, чтобы можно было разморозить только необходимое их количество;
заверните продукты в алюминиевую фольгу или полиэтиленовую плёнку, и убедитесь, что упаковки герметичны;
не допускайте касания свежих, незамороженных и замороженных продуктов, чтобы температура последних не повысилась;
плоские продукты хранятся лучше и дольше толстых, соль уменьшает срок хранения продуктов;
лёд, при его употреблении сразу же после извлечения из морозильника, может вызвать обморожение кожи;
рекомендуется нанести дату заморозки на каждую упаковку, чтобы можно было составить таблицу хранения продуктов;
на внутренней дверце или же на специальной карточке (при её наличии) нанесены изображения различных животных и типов продуктов с указанием рекомендуемого времени хранения (в месяцах) с момента заморозки;
не кладите газированные жидкости (газированные напитки и т.д.) в морозильник, так как они могут взорваться.
Ркфтутшу иныекщяфьщкщ½уттнр зшчумнр зкщвглещм
Вдå щиуызу•утшå лф•уыемуттщпщ ркфтутшå иныекщяфьщкщ½уттнр зшчумнр зкщвглещм тг½тщЖ
зкщмукåец гыдщмшå ркфтутшå “ешр зкщвглещм м ьфпфяштуж
ыщлкфчфец вщ ьштшьгьф штеукмфд мкуьутш ьу½вг ьщьутещь зщлгзлш зкщвглещм м ьфпфяшту ш ьщьутещь шр зщьучутшå м ьщкщяшдлгж
зщекуидåец зкщвглен вщ шыеу•утшå ыкщлф ыщркфтутшåб глфяфттщпщ шяпщещмшеудуью
Уыдш ьщкщяшдлф ту индф м ялыздгфефсшш тф тулщещкщу мкуьåб щыефмшец фззфкфе млдє•уттнь м еу•утшу ту ьутуу 2 •фыщм зкш еукьщыефеу м зщяшсшш ьфлышьфдцтщпщ рщдщвф зукув зщьучутшуь зкщвглещм м ьщкщяшдлгю М лщтсу “ещпщ зкщьу½гелф мкуьутш еукьщыефе гыефтфмдшмфуеыå ытщмф тф тщкьфдцтно ку½шь кфищеню Зкш фмфкшотщь зкулкфчутшш зщвф•ш “дулекщ“тукпшш ту щелкнмфец вмукц ьщкщяшдцтщпщ щевудутшåю Яфьщкщ½уттну зшчумну зкщвглен ту зщкеåеыå зкш лкфелщмкуьуттщь зкулкфчутшш зщвф•ш “дулекщ“тукпшш (6-8 •фыщм)ю Уыдш зщвф•ф “дулекщ“тукпшш зкулкфчфуеыå тф ищдуу вдшттщу мкуьåб ещпвф зкщвглен ыдувгуе зщекуидåец м лщкщелшо ыкщлю
При необходимости замораживания больших количеств продуктов снять ящики или корзины и уложить продукты непосредственно на охлаждающие полки, обращая внимание на то, чтобы не превысить
максимальную нагрузку , указанную на боковине верхнего отсека (если предусматривается);
Кфяьщкф½шмфтшу зкщвглещм
Яфьщкщ½уттну ш иныекщяфьщкщ½уттну зкщвглен кфяьщкф½шмфєеыå вдå зщекуидутшå м рщдщвшдцтщо лфьуку шдш зкш лщьтфетщо еуьзукфегкуб м яфмшышьщыеш ще шьуєчупщыå м кфызщкå½утшш мкуьутшю
Туищдц§шу зщксшш зшчш ьщ½тщ мфкшец ыкфяг зщыду шр ытåешå шя ьщкщяшдлшб тщ м “ещь ыдг•фу гвдштåуеыå мкуьå мфкутшåю
6
39
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МОРОЗИЛЬНИКА
Ммщв зкшищкф м “лыздгфефсшє
Мыефмшец §еузыудц м кщяуелг (дфьзф (Ф) млдє•фуеыåб глфянмфå •ещ зкшищк зщвлдє•ут л “дулекщыуеш)ю Гыефтщмшец еукьщыефе (D) тф ыкувтуу ятф•утшуб зщмщкф•шмфå упщ зщ •фыщмщо ыекудлу (дфьзф фмфкшотщо еуьзукфегкн (Ы) млдє•фуеыå)ю Вдå лф•уыемуттщпщ ркфтутшå яфьщкщ½уттнр зкщвглещм мтгекуттåå еуьзукфегкф ьщкщяшдцтшлф вщд½тф шьуец ятф•утшу тш½у –18ЇЫю Ту зщьучфец зкщвглен м ьщкщяшдцтшл зукув мнлдє•утшуь дфьзн (Ы) (мнлдє•утшу “ещо дфьзн щятф•фуе вщыеш½утшу щзешьфдцтщо еуьзукфегкн)ю Гыефтщмлг еукьщыефеф ьщ½тщ шяьутåец м яфмшышьщыеш ще еуьзукфегкн щлкг½фєчуо ыкувнб ьуыеф кфызщдщ½утшå зкшищкфб •фыещен щелкнешå вмукш ш еювю Вдå мнлдє•утшå ьщкщяшдцтшлф гыефтщмшец
еукьщыефе м зщяю \ª
Быстрое замораживание
Для выполнения быстрого замораживания нажмите кнопку выключателя (E), после чего загорится сигнальная лампа (B).
Дфьзф ѓФмфкшотфå еуьзукфегкфЃ (Ы)
Дфьзф ѓФмфкшотфå еуьзукфегкфЃ млдє•фуеыå фмещьфеш•уылш лщпвф мтгекуттåå еуьзукфегкф ьщкщяшдцтшлф зкумн§фуе щзкувудуттщу ятф•утшуб
•ещ ьщ½уе ыщлкфешец ыкщл ркфтутшå зкщвглещмю Зкуинмфтшу дфьзн мщ млдє•уттщь ыщыещåтшш м еу•утшу тулщещкщпщ мкуьутш зщыду згылф зкшищкф åмдåуеыå тщкьфдцтнью Дфьзф мнлдє•фуеыå лщпвф мтгекуттåå еуьзукфегкф ьщкщяшдцтшлф вщыешпфуе ятф•утшåб щзешьфдцтщпщ вдå ркфтутшå яфьщкщ½уттнр зкщвглещмю
Movable wire shelves
The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.
D605
Use and features of the «CRISP’N FRESH» filter
The glass shelf on top of the vegetable drawer is fitted with a special filter called «CRISP’N FRESH» which ensures the correct amount of ventilation, and significantly
D749
reduces the rate of food dehydration; vegetables therefore store better and keep longer.
Cleaning the filter
The filter is held
by two small
support frames
which press into
position and are
therefore easily
removed for
cleaning. To do
this, turn the
glass shelf upside
down and release
D711
shown in the illustration. The filter may be washed in normal washing-up liquids. Do not place in dishwasher.
the frames as
Positioning the door shelves
To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be adjusted in height. To make these adjustments proceed as follows:
Gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposition as required.
PR260
For more thorough cleaning, the top door shelf can be removed by pulling it in the direction of the arrows, then refitting it in position.
PR263
38
7
Loading...
+ 15 hidden pages