Zanussi ZK21/9RM User Manual [no]

KYL-FRYSKÅP

JÄÄKAAPPI-

PAKASTIN

•Ž‹Ž„ˆ‹œ•ˆŠŒŽ•Ž‡ˆ‹œ•ˆŠ

ZK 21/9 RM

BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE

ˆ•‘’•“Š–ˆŸ •Ž “‘’Ä•Ž‚Š… ˆ

•Š‘•‹“Ä’Ä–ˆˆ ••ˆ•Ž•Ä

2222 008-39

VIKTIG INFORMATION OM SÄKERHET

Det är av största vikt att denna bruksanvisning förvaras tillsammans med skåpet för framtida behov. Låt alltid bruksanvisningen följa med skåpet vid flyttning eller ägarbyte, så att den som använder skåpet kan läsa om alla funktioner och säkerhetsföreskrifter.

Om detta skåp som har magnetisk dörrstängning ersätter en äldre modell som har fjäderlås (spärr) måste man se till att fiäderlåset är obrukbart innan man kasserar det gamla skåpet.

Detta för att förhindra att det orsakar livsfara för barn.

Dessa varningar motiveras av säkerhetsskäl. Det är viktigt att du tar del av dem innan skåpet installeras och används.

Allmänna säkerhetsföreskrifter

Skåpet skall skötas av vuxna. Låt aldrig barn röra reglagen eller leka med det.

Det kan vara farligt att ändra specifikationer eller göra ändringar i skåpet.

Stäng alltid av skåpet och dra ur stickproppen före rengöring eller service.

Skåpet är tungt. Var försiktig när skåpet flyttas.

Iskuber kan ge upphov till frysskador om de äts direkt ur frysfacket.

Service/reparation

Alla elarbeten som krävs för att installera skåpet måste utföras av en behörig elektriker eller fackman.

Service skall utföras av ett auktoriserat serviceföretag. Använd endast original reservdelar.

Försök aldrig att reparera skåpet på egen hand.

Reparationer som utförs av personer med otillräckliga kunskaper kan förorsaka personskador eller ännu svårare fel på produkten. Kontakta närmaste serviceföretag och använd alltid originaldelar.

Användning

Skåpet är endast avsett för förvaring av matvaror för normalt hushållsbruk.

Bäst prestanda uppnås vid omgivningstemperaturer mellan +18°C och +43°C (Klass T), +18°C och +38°C (Klass ST), +16°C och +32°C (Klass N), +10°C och +32°C (Klass SN). Aktuell klass anges på typskylten (placerad i cellen vid sidan av grönsaksfacket).

Observera: Utanför omgivningstemperaturerna som indikeras av aktuell klimatklass för denna produkt, ska följande anvisningar följas: När omgivningstemperaturen sjunker under min. värdet kan förvaringstemperaturen inte längre garanteras i frysfacket. Det rekommenderas därför att så fort som möjligt äta upp den mat som finns i facket.

Fryst mat bör inte frysas om efter upptining.

Var noga med att följa tillverkarens rekommendationer avseende förvaringstid. Se motsvarande anvisningar.

Skåpets innermodul innehåller kanaler för kylmedium. Om dessa punkteras kan skåpet skadas allvarligt och matvarorna förstöras. ANVÄND DÄRFÖR ALDRIG VASSA FÖREMÅL för att skrapa bort frost eller is. Frost avlägsnas med den avskrapare som medföljer skåpet. Massiv is får aldrig brytas eller huggas loss.

De material i denna apparat som är märkta med symbolen kan återvinnas.

Förvara aldrig kolsyrad eller mousserande dryck i frysen. De kan nämligen sprängas och skada skåpet.

Avfrostningen får inte ske på annat sätt än som rekommenderas av tillverkaren. Mekaniska eller andra artificiella hjälpmedel får inte användas.

Installation

Kondensorn och kompressorn på skåpets baksida värms upp ordentligt under normal användning. Av säkerhetsskäl måste ventilationen därför uppfylla minimikraven enligt motsvarande figur.

Observera: Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras eller sätts igen.

Se till att nätsladden inte kommer i kläm under skåpet.

Viktigt: om nätkabeln skadas måste den bytas ut med en specialkabel eller en sats som kan beställas från tillverkaren eller serviceverkstaden.

Vissa delar av skåpet värms upp under användning. Sörj därför för tillräcklig ventilation. Bristfällig ventilation kan leda till att komponenter skadas och att matvaror förstörs. Se installationsanvisningarna.

Trykt på återvinningspapper

2

Zanussi ZK21/9RM User Manual

ˆзменение направлениЯ открытиЯ дверей

•еред выполнением нижеописанных операций отключить вилку от розетки питаниЯ.

“далить вентилЯционную решетку (D). ‘нЯть нижнюю петлю (…).

‘нЯть дверь морозильника со средней петли

(•).

Žтвинтить среднюю петлю.

‘нЯть верхнюю дверь с пальца верхней петли (G);

“далить палец и установить его на противоположную сторону, предварительно снЯв заглушки, которые тоже должны быть установлены на противоположную сторону.

“становить дверь холодильника.

“становить на левую сторону среднюю петлю. Šлючом на 10 мм отвинтите ось петли (…) и установите ее на противоположную сторону петли; “становить дверь морозильника;

“становить нижнюю петлю (…) на противоположную сторону, используЯ ранее удаленные винты.

‘нЯть заглушку (F) с вентилЯционной решетки

(D) и установить ее на противоположную сторону.

“становить вентилЯционную решетку (D) на свое место.

„вери могут быть отрегулированы при помощи средней петли.

‚оспользовавшись необходимым инструментом и ослабив два винта, среднЯЯ петлЯ может быть отрегулирована в горизонтальной плоскости.

‚нимание:

ˆзменив направление открытиЯ дверей, убедитьсЯ, что все винты туго затЯнуты, и что магнитный уплотнитель плотно прилегает к шкафу. •ри низкой температуре окружающей среды (например, зимой) может обнаружитьсЯ неплотное прилегание уплотнителЯ. ‚ этом случае уплотнитель примет необходимую форму самостоЯтельно, с течением времени. „аннаЯ операциЯ может быть ускорена, нагреваЯ поверхность обычным феном длЯ волос.

D594

G

H

 

E

F

E

F

 

 

F

 

D

 

F

PR18

 

34

D419

Komponenter som värms upp bör inte vara åtkomliga. Placera därför skåpet, om möjligt, med dessa delar mot en vägg.

Om skåpet har transporterats horisontalt finns risk för att oljan i kompressorn har trängt in i kylkretsen. Vänta därför minst två timmar innan skåpet kopplas in så att oljan hinner rinna tillbaka till kompressorn.

Miljöskydd

• Kyl/frysskåpet innehåller inte gaser som kan skada ozonlagret. Detta gäller såväl kylkrets som isoleringsmaterial. Kyl/frysskåpet får inte hanteras som normalt hushållsavfall. Undvik att skada kylaggregatet, särskilt på baksidan nära värmeväxlaren. Information om lokala regler för avfallshantering kan erhållas från kommunala myndigheter. De material i denna apparat som är märkta med symbolen kan återvinnas.

INNEHÅLLSFÖRTECKNING

Viktig information om säkerhet

2

Användning

4

Invändig rengöring

4

Manöverpanel

4

Användning av kylskåpet

4

Igångsättning

4

Temperaturreglering

4

Kylning av livsmedel

4

Flyttbara hyllplan

5

Placering av dörrfack och flaskfack

5

Användning av fryskåpet

6

Igångsättning

6

Temperaturreglering

6

Snabbinfrysning

6

Temperatur-alarmlampan

6

Infrysning av färsk mat

6

Förvaring av djupfryst mat

6

Tillverkning av iskuber

6

Upptining

6

Råd

7

Råd för kylning av livsmedel

7

Råd för infrysning av livsmedel

7

Råd för upptining av livsmedel

7

Sköstel

8

Regelbunden rengöring

8

Urkoppling

8

Invändig belysning

8

Avfrostning

8

Om något inte fungerar

9

Service och reservdelar

11

Tekniska data

11

Installation

12

Placering

12

Distans för baksidan

12

Elektisk anslutning

12

Omhängning av dörrar

13

2222 008-39

3

 

ANVÄNDNING

Invändig rengöring

Innan skåpet tas i bruk skall den typiska lukten av ny

Använd inte något skurpulver.

produkt tas bort genom tvättning med Ijummet vatten

 

och en milt diskmedel.

 

Manöverpanel

 

S

4

3

S

N

4

3

 

A

B

C

D

E

F

G

 

 

A - Kontrollampan fryskåpet

 

 

 

F - Termostastknappen kylskåpet

 

B - Snabbinfrysningslampan

 

 

G -Kontrollampan kylskåpet

 

C-Temperatur-alarmlampan

D-Termostastknappen fryskåpet

E- Snabbinfrysningsknappen

ANVÄNDNING AV KYLSKÅPET

Igånsättning

Anslut stickproppen till vägguttaget. Vrid termoststknappen (F) medsols från läget “0” (Stopp). Kontrollampan (G) lyser och visar att skåpet får spänning.

Skåpet stängs av genom att termostatknappen vrids till läget “0”.

Temperaturreglering

Skåpet är försett med automatisk invändig belysning. Temperaturregleringen sker medsols och alltid från en lägre till en högre markering - från minsta till mesta kyla. Dvs den lägsta markeringen = den högsta innentemperaturen. Vid valet av rätt kyltemperatur måste du ta hänsyn till att temperaturen inne i skåpet påverkas av:

den omgivande temperaturen;

hur ofta dörren öppnas,;

mängden livsmedel;

luftcirkulationen.

Mellanläget är i de flesta fall det lämpligaste.

Viktigt!

Vid inställning av maximal kyla vid hög rumstemperatur och stor livsmedelsmängd kan detta innebära att kylskåpet är i gång hela tiden och då kan det bildas ett frostlager på den bakre innerväggen. I detta fall skall man ställa in termostatknappen på högre temperatur, så att den automatiska avfrostningen fungerar och därmed strömförbrukningen blir mindre.

Kylning av livsmedel

Kylutrymmet är avsett för drycker och livsmedel som dagligen behövs. För att kylskåpet skall fungera på bästa sätt får ingen varm mat eller ångande vätskor (som t.ex. soppor och buljong) placeras i kylskåpet. Livsmedel som kan påverka smaken hos vissa födoämnen måste täckas över med exempelvis aluminiumeller plastfolie.

“‘’Ä•Ž‚ŠÄ

•азмещение

“становить прибор вдали от источников тепла, таких как: отопительные батареи, печи, прЯмые солнечные лучи и т.д.

„лЯ безопасности, вентилЯциЯ прибора должна осуществлЯтьсЯ как это указано на рис.: “становка прибора под настенными кухонными полками (смотри рис. -Д).

“становка прибора без настенных кухонных полок над ним (смотри рис. -‚).

‚нимание: не допускать засорениЯ проемов длЯ циркулЯции воздуха.

•ри помощи одной или нескольких регулировочных ножек можно хорошо выровнЯть прибор.

•лектрическое подключение

•еред тем, как вставить вилку в розетку, необходимо убедитьсЯ, что напрЯжение и частота, приведенные на заводской табличке, соответствуют значениЯм домашней сети.

„опускаетсЯ колебание в пределах +/- 6% от номинального напрЯжениЯ.

„лЯ работы с другими напрЯжениЯми необходимо использовать автотрансформатор необходимой мощности.

‚àæíî!

•рибор должен быть подключен к розетке, снабженной эффективным заземлением. •итающий кабель имеет специальный заземлЯющий контакт.

•ри отсутствии заземлениЯ у домашней электроустановки прибор должен быть подключен к специальному проводу заземлениЯ специалистом-электриком при соблюдении установленных заводом-изготовителем правил безопасности.

‡авод-изготовитель не отвечает за несчастные случаи, вызванные несоблюдением вышеуказанной рекомендации.

„анный прибор соответствует следующим

директивам …•‘ 87/308/‘…… от 2/6/87 по подавлению

радиопомех; 73/23/‘…… от 19/02/73 (•изкое

напрЯжение) и последующие изменениЯ; 89/336/…•‘ от 03/05/89 (•лектромагнитнаЯ совместимость) и последующие изменениЯ.

100 mm

A

10 mm

B

10 mm

NP002

‚нимание ‘ледует предусмотреть возможность

отключениЯ прибора от сети, следовательно необходимо, чтобы после установки к вилке имелсЯ доступ.

‡адние распорные детали

‚ конверте, содержащем документацию, находЯтсЯ две распорных детали, устанавливаемых в задние верхние углы прибора.

Žслабить винты и установить распорную деталь под головки винта. ‡авернуть винты.

4

33

4выполнив размораживание, вытрите стенки насухо;

5сохраните скребок длЯ последующего использованиЯ;

6вставьте вилку в розетку;

7переведите ручку терморегулЯтора в необходимое положение или вставьте вилку в розетку. —ерез два или три часа работы прибор вновь готов длЯ хранениЯ замороженных продуктов

‚нимание:

•екомендуем не пользоватьсЯ металлическим инструментом длЯ удалениЯ инеЯ, чтобы не нанести холодильнику серьезный ущерб.

•е пользоватьсЯ какими-либо металлическими приспособлениЯми или другими искусственными

D068

средствами длЯ ускорениЯ размораживаниЯ, кроме тех, которые рекомендованы. •овышение температуры замороженных продуктов может привести к сокращению их срока хранениЯ.

…‘‹ˆ ‚Ž‡•ˆŠ‹Ä •…ˆ‘••Ä‚•Ž‘’œ

…сли в работе прибора возникла какаЯ-либо

касаютсЯ мебели или ее задних стенок, что

неисправность, то необходимо проверить, что:

может вызвать шум или вибрацию;

- вилка хорошо вставлена в розетку;

- при обнаружении воды на дне отсека

-

электропитание не отключено;

необходимо убедитьсЯ,

что сливное

-

ручка терморегулЯтора находитсЯ в

отверстие талой воды не засорено.

 

промежуточном положении.

 

 

 

 

 

…сли после выполнениЯ вышеописанной

•омимо этого:

проверки неисправность

íå

устранилась,

- если холодильник излишне шумит, то

необходимо обратитьсЯ

â

ближайший

 

необходимо убедитьсЯ, что его боковины не

‘ервисный –ентр.

 

 

’…••ˆ—…‘Šˆ… „Ä••›…

Šласс энергетической эффективности

B

 

 

•олезнаЯ емкость холодильника, л

212

 

 

•олезнаЯ емкость морозильника, л

77

 

 

•асход электроэнергии, к‚т/24 ч

1,15

 

 

•асход электроэнергии, к‚т/год

420

 

 

‡амораживающаЯ способность, кг

12

 

 

‚ремЯ подъема температуры, ч

20

 

 

•азмеры, мм

 

 

 

‚ысота

1850

 

 

˜ирина

600

 

 

ƒлубина

600

 

 

˜ирина при открытых дверЯх

600

 

 

ƒлубина при открытых дверЯх

1175

 

 

’ехнические данные приводЯтсЯ на заводской табличке, рас положенной на левой стороне, внутри прибора.

Flyttbara hyllplan

Avståndet mellan olika hyllplan kan ändras genom att hyllplan tas ut och flyttas till önskad nivå.

Placering av dörrfack och flaskfack

För att möjliggöra förvaring av matvaruförpackingar i olika storlekar, kan dörrfacken och flaskfacket flyttas i höjdled.

Drag stegvis upp hyllan i pilarnas riktning tills den lossnar och placera den därefter i önskat läge.

D040

PR260

PR263

5

32

ANVÄNDNING AV FRYSKÅPET

Igånsättning

Anslut stickproppen till vägguttaget. Vrid termoststknappen (D) medsols från läget “0” (Stopp). Kontrollampan (A) lyser och visar att skåpet får spänning.

Frysskåpet stängs av genom att termostatknappen vrids till läget “0”.

Förvaring av djupfryst mat

När frysskåpet under en längre tid inte använts måste man innan man lägger in djupfrysta livsmedel minst två timmar i förväg koppla på frysen (termostatvredet skall vridas till maxläget); därefter kan man åter ställa det på mellanläget.

Temperaturreglering

Skåpet är försett med automatisk invändig belysning. Temperaturregleringen sker medsols och alltid från en lägre till en högre markering - från minsta till mesta kyla. Dvs den lägsta markeringen = den högsta innentemperaturen. Vid valet av rätt kyltemperatur måste du ta hänsyn till att temperaturen inne i skåpet påverkas av:

den omgivande temperaturen;

hur ofta dörren öppnas,;

mängden livsmedel;

luftcirkulationen.

Snabbinfrysning

Sätt knappen (E) mot till läge “S” (= SNAPP). Snabbinfrysningslampen (B) Iyser.

Temperatur-alarmlampan

Temperatur-alarmlampan (C) tänds automatiskt, när temperaturen i frysen överstiger ett visst värde, som kan förhindra tillfredsställande långtidsförvaring. Det är helt normalt, att temperatur-alarmlampan förblir tänd under kortare tid, när frysen anslutits för första gången.

Den förblir tänd tills optimal temperatur för förvaring av frysta matvaror uppnåtts.

Infrysning av färsk mat

Den fyrstjärniga frysen är väl lämpad för långtidsförvaring av djupfrysta matvaror och nedfrysning av färska matvaror.

Om skåpet inte används, skall det ställas in på snabbnedfrysning i minst tre timmar, innan färska matvaror läggs in i skåpet. Om det är i drift och redan innehåller djupfrysta matvaror, bör det med hänsyn

till den tillkommande kylbelastningen ställas in på snabbnedfrysning i minst 24 timmar, innan man lägger in färska matvaror i skåpet.

Lägg in endast förska och väl rengjorda livsmedelsprodukter ar hög kvalitet.

6

Viktigt

Om maten tinar av en olyckshändelse (till exempel på grund av ett strömavbrott) och avbrottet är längre än det värde som anges i tabellen över tekniska data under punkt “tid för temperaturhöjning”, är det nödvändigt att förbruka maten eller tillaga den direkt och frysa om den (när den har).

Tillverkning av iskuber

Frysdelen har två islådor som man fyller med vatten för placering i frysen. Iskuberna lossar man genom att spola kranvatten över dem.

Upptining

De infrysta eller djupfrysta livsmedlen måste tinas upp innan de används, vilket bäst sker i kylskåpet eller i rumstemperatur, om tiden medger detta.

Mindre bitar eller portioner kan genast tillredas även om de är frysta. Men då måste man givetvis beräkna en längre stekeller koktid.

Ž•‘‹“†ˆ‚Ä•ˆ…

•еред выполнением любой операции выньте вилку из розетки.

•ериодическаЯ чистка

•икогда не пользуйтесь металлическими предметами длЯ чистки холодильника, так как это может повредить его.

Žчистите внутреннюю полость теплой водой с бикарбонатом соды. •ротрите и тщательно высушите.

‚нутреннее освещение

„лЯ доступа к лампе внутреннего освещениЯ холодильного отделениЯ выполнить следующие операции:

Žтвинтить крепежный винт крышки

“далить подвижную часть крышки, нажимаЯ

на нее как указано на рисунке.

…сли лампа не горит при открытой двери проверить, ввернутаЯ ли она или нет.

…сли ввернутаЯ лампа не горит, заменить ее новой лампой одинаковой мощности.

Œощность лампы указана на крышке.

•азмораживание

ˆней на испарителе холодильного отсека удалЯетсЯ автоматически при каждой остановке компрессора. ’алаЯ вода стекает по специальному желобу и поступает в ванночку, расположенную над компрессором, откуда она испарЯетсЯ.

•екомендуем периодически прочищать отверстие длЯ слива талой воды, расположенное по центру специального желоба в холодильном отсеке, используЯ длЯ этого специальное приспособление, находЯщеесЯ в отверстии, с тем, чтобы вода не попала на продукты.

‚ морозильном отсеке иней должен удалЯтьсЯ после того, как он достигнет толщины около 4 мм. „лЯ удалениЯ следует использовать специальный скребок, поставлЯемый вместе с холодильником.

•ри образовании толстого слоЯ льда необходимо будет провести полное размораживание, выполнив длЯ этого следующее:

1вынуть вилку из розетки или перевести ручку терморегулЯтора в положение ТŽУ;

2завернуть продукты в несколько слоев газеты и положить их в прохладное место;

3оставить дверь открытой и вставить в специальное гнездо скребок в качестве удлинительного желоба. •оставить под скребок емкость длЯ сбора талой воды;

•ериоды неиспользованиЯ прибора

‚о времЯ неиспользованиЯ прибора необходимо соблюдать следующие меры предосторожности: вынуть вилку из розетки, вынуть из холодильника все продукты, разморозить холодильник, очистить его внутреннюю полость и все принадлежности; оставить дверь приоткрытой, чтобы обеспечить

циркулЯцию воздуха внутри и предотвратить образование неприЯтных запахов.

D731

D037

31

Loading...
+ 12 hidden pages