Zanussi ZK20/9DAC3 User Manual

-

-

-FREEZER 20/9 DAC3

DE INSTRUÇÕES

INSTRUCCIONES

BOOKLET

2222 259-51

ADVERTENCIASY CONSEJOS IMPORTANTES

Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato por si fuera necesario consultarlo. Si el aparato se vendiese o transfiriese a otra persona, acuérdese de entregarlo junto con él para que el nuevo propietario conozca el funcionamiento de la máquina y sus advertencias.

En caso de que este aparato, dotado de cierre magnético, sustituya uno con cierre automático, aconsejamos que la cerradura de este último quede inservible, antes de deshacerse de él. Así se evitará que los niños, jugando, puedan quedarse encerrados dentro, con grave peligro de sus vidas.

Estas advertencias han sido redactadas para su seguridad y para la seguridad de los demás. Le rogamos, por lo tanto, leerlas atentamente antes de instalar y utilizar el aparato.

Seguridad

Desenchufar el aparato antes de efectuar cualquier operación de limpieza y mantenimiento (como la sustitución de la bombilla de iluminación en los aparatos que la poseen).

Este aparato ha sido proyectado para ser usado por adultos. Por lo tanto, tener cuidado que los niños no se acerquen para jugar con él.

Es peligroso modificar o intentar modificar las características de este aparato.

Quitar siempre el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier operación de limpieza o manutención (como la substitución de la bombilla en aquellos aparatos que la tienen).

No consumir nunca los cubitos de hielo recién sacados del congelador ya que podrían provocar quemaduras.

Estos aparatos son pesados. Tener cuidado en los desplazamientos.

Este aparato contiene hidrocarburos en el circuito refrigerante; por lo tanto el mantenimiento y la recarga deben ser efetuados exclusivamente por personal autorizado de la empresa.

Este aparato no contiene en el circuito refrigerante y en el aislamiento, gases refrigerantes nocivos para el ozono. El aparato no debe ser eliminado junto con los deshechos urbanos y chatarras. Se debe evitar el daño del circiuto refrigerante, sobre todo en la parte posterior cerca del intercambiador. Las informaciones sobre los centros de recepción son suministradas por las autoridades municipales.

Prestar la máxima atención durante las operaciones de desplazamiento para no dañar las partes del circuito refrigerante a fin de evitar las posibles salidas de líquido.

El aparato no debe ser colocado cerca de termosifones o cocinas a gas.

Evitar la exposición prolongada del aparato a los rayos solares.

La parte posterior del aparato debe recibir una circulación de aire suficiente y se debe

2

evitar cualquier daño al circuito refrigerante.

Solamente para los congeladores (excluidos los empotrados): su mejor ubicación es el sótano.

Asistencia

Cualquier modificación que eventualmente fuese necesaria a la instalación eléctrica doméstica para poder instalar el aparato tiene que ser realizada sólo por personal competente.

Para eventuales intervenciones dirigirse a un Centro de Asistencia Técnica autorizado y exigir las piezas de repuesto originales.

En caso de necesitar reparaciones no intentar hacerlas personalmente. Las reparaciones efectuadas por personas no competentes pueden provocar daños. Ponerse en contacto con el Centro de Asistencia más cercano y emplear sólo repuestos originales.

Uso

Los frigoríficos y/o congeladores domésticos están destinados sólo a la conservación y/o congelación de alimentos.

Las mejores prestaciones se obtienen con temperaturas ambiente comprendidas entre +18°C y +43°C (Clase T); +18°C y +38°C (Clase ST); +16°C y +32°C (Clase N); +10°C y +32°C (Clase SN); la clase de pertenencia está indicada en la placa matrícula situada en la cámara al lado del cajón verduras.

Atención: en caso de temperaturas ambiente diferentes de las indicadas para la clase climática a la cual pertenece este producto, es preciso observar las indicaciones siguientes: cuando la temperatura ambiente desciende por debajo del valor mínimo puede suceder que la temperatura de conservación en el vano congelador no esté garantizada; por lo tanto, se aconseja que se consuman a lo más pronto los alimentos presentes en su interior.

Imprimido en papel reciclado

Zanussi ZK20/9DAC3 User Manual

Changing the opening direction of the doors

Before carrying out any operations, remove the plug from the power socket.

To change the opening direction of the door, proceed as follows:

1.pull off the ventilation grille (D) which is clipped into place;

2.remove the bottom hinge (E) by unscrewing its three fixing screws;

3.remove the lower door, sliding it out of the middle hinge;

4.unscrew the middle hinge (H);

5.Remove the fridge door by releasing it from the top hinge pin (G).

6.Remove the pin, then mount these on the opposite side.

7.remove the two plugs of the door (where available), discovering the holes for the hinge pins, assemble them on the opposite side and refit the upper door;

8.reassemble the middle hinge on the opposite side;

9.reassemble the lower hinge (E) on the opposite side, using the screws previously removed. Slide the hole cover (F) out of the ventilation grille (D) by pushing it in the direction of the arrow and reassemble it on the opposite side;

10.reassemble the lower door;

11.refit the ventilation grille (D), clipping it into place.

12.dismantle the handles and reassemble them on the opposite side.Cover the holes left open with the plugs contained in the documentation pack.

The doors can be aligned by adjusting the middle hinge.

The middle hinge can be adjusted horizontally, with the help of a tool, after having slackened the two screws.

Warning:

After having reversed the opening direction of the doors check that all the screws are properly tightened and that the magnetic seal adheres to the cabinet. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the gasket or accelerate this process by heating up the part involved with a normal hairdrier.

G

H

E

F

 

F

 

 

F

D

 

F

 

D162/a

Los productos que hayan sido descongelados no se tienen que volver a congelar

Seguir atentamente las indicaciones del fabricante para la conservación y/o congelación de los alimentos.

En todos los aparatos de refrigeración y congelación existen superficies que se cubren con escarcha. Según el modelo, la escarcha puede ser eliminada automáticamente (desescarche automático) o manualmente. No intentar nunca quitar la escarcha con un objeto puntiagudo ya que se podría dañar irremediablemente el evaporador. Utilizar para ello sólo el rascador de plástico que se suministra con el aparato. Por el mismo motivo no despegar nunca las cubetas del hielo con un cuchillo o cualquier otro objeto puntiagudo.

No colocar en el compartimiento de la baja temperatura (congelador o conservador) bebidas gaseosas que podrían explotar.

Instalación

El aparato se calienta considerablemente en la proximidad del condensador y del compresor, por lo tanto hay que verificar que el aire pueda circular libremente alrededor del mismo. Una ventilación insuficiente puede causar un mal funcionamiento y daños al aparato. Seguir cuidadosamente las instrucciones que se dan para la instalación.

Por motivos de seguridad la ventilación debe ser efectuada como se indica en la respectiva figura. Atención: mantener las aperturas para la ventilación libres de cualquier obstáculo.

Una vez instalado el aparato verificar que no esté apoyado sobre el cable de alimentación.

Importante: en caso de que el cable de alimentación se dañe, deberá ser sustituido con un cable especial. Ambos cables pueden ser solicitados al fabricante o al Servicio de asistencia.

Si el aparato es transportado en forma horizontal es posible que el aceite contenido en el compresor pase al circuito refrigerante. Esperar por lo menos dos horas antes de poner en marcha el aparato para dar tiempo a que el aceite regrese al compresor.

Protección del ambiente

Este aparato no contiene en el circuito refrigerante y en el aislamiento, gases refrigerantes nocivos para el ozono. El aparato no debe ser eliminado junto con los deshechos urbanos y chatarras. Se debe evitar el dano del circinto refrigerante, sobre todo en la parte posterior cerca del intercambiador. Las informaciones sobre los centros de recepciõn son suministradas por las autoridades municipales; Los materiales usados en este aparato marcados con el simbolo son reciclables.

34

2222 259-51

3

INDICE

Advertencias y consejos importantes

2

Uso

4

Limpieza de las partes internas

4

Puesta en marcha

4

Regulatión de la temperatura

4

Refrigeracíon de alimentos y bebidas

5

Rejillas movibles

5

Ubicación estantes de la contrapuerta

5

Circulación de aire

6

Interruptor climático

6

Congelación de los alimentos frescos

7

Conservación de los alimentos congelados

7

Descongelación de los alimentos congelados

7

Producción de cubitos de hielo

7

Consejos

8

Consejos para refrigeración

8

Consejos para congelación

8

Consejos para conservación de alimentos

 

congelados

8

Manutención

9

Limpieza periódica

9

Temporadas largas de inactividad

9

Lámpara de iluminación

9

Desescarche

9

Como actuar si el aparato no funciona

10

Datos Técnicos

11

Instalación

11

Colocación

11

Retenes-repisas

12

Conexión elétrica

12

Distanciadores posteriores

12

Reversibilidad de las puertas

13

USO

Limpieza de las partes internas

Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.

No emplear detergentes o polvos abrasivos que podrían dañar las superficies.

Puesta en marcha

Introducir el enchufe en la toma de corriente. Abrir la puerta del refrigerador y girar el mando del termostato, en sentido horario hasta una posición distinta de la posición «O» (parada). El aparato se pone en marcha.

El funcionamiento del aparato se interrumpe al girar el mando en la posicíon «O».

Regulación de la temperatura

La temperatura se regula automaticámente y puede ser aumentada (menos frío) girando el mando hacia los números más bajos o bien se puede disminuir (más frío) girándolo hacia los números más altos.De todos modos, la colocación del mando se determina teniendo en cuenta que la temperatura interna depende:

de la temperatura ambiente;

de la frecuencia de aperatura de la puerta;

de la cantidad de alimentos conservados;

de la colocación del aparato.

La posición intermedia es generalmente la más indicada.

Importante:

En las posiciones de máximo frío, con temperatura ambiente elevada, el funcionamiento puede ser continuo, con consiguiente formación de escarcha en la parte posterior del compartimiento; en tal caso es necesario girar el mando a una posición de menor frío, a fin de consentir la eliminacíon automática de la escarcha y, como consecuencia, obtener un consumo menor de energía eléctrica.

Shelf holders

Your appliance is equipped with shelf retainers that make it possible to secure the shelves during transportation.

To remove them proceed as follows:

Raise the shelf from the back, push it in the direction of the arrow until it is freed and remove the retainers.

Electrical connection

Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the serial number plate correspond to your domestic power supply. Voltage can vary by ±6% of the rated voltage.

For operation with different voltages, a suitably sized auto-transformer must be used.

The appliance must be earthed.

The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose.

If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a specialist technician.

The Manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed.

This appliance complies with the following E.E.C. Directives:

-87/308 EEC of 2/6/87 relative to radio interference suppression.

-73/23 EEC of 19.2.73 (Low Voltage Directive) and subsequent modifications;

-89/336 EEC of 3.5.89 (Electromagnetic Compatibility Directive) and subsequent modifications.

Rear spacers

The plastic bag containing all relevant documentation also contains two rear wall spacers to be fitted into special slots on the back of the appliance. Fit the spacers into the slots, taking care to ensure that the arrow (A) is positioned as shown in the figure. Next, turn them through 45° (arrow in vertical position) until they lock into place.

A

B

A

45°

PR60

4

33

TECHNICAL INFORMATION

Energy Efficiency class

 

B

 

 

 

Net Fridge Capacity lt.

 

202

 

 

 

Net Frezer Capacity lt.

 

57

 

 

 

Energy Consumption kWh/24h

 

0,951

 

 

 

Energy Consumption kWh/year

 

347

 

 

 

Freezing Capacity kg

 

6

 

 

 

Rising time h

 

21

 

 

 

 

 

 

Dimensions mm

 

 

 

 

 

High

 

1600

 

 

 

Width

 

550

 

 

 

Depth

 

600

 

 

 

The technical infomation are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance .

 

INSTALLATION

Location

The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc.

For safety reasons, minimum ventilation must be as shown in Fig.

Appliance positioned under overhanging kitchen wall units (see Fig. A).

Appliance positioned without overhanging kitchen wall units (see Fig. B).

Attention: keep ventilation openings clear of obstruction.

Two adjustable feet at the cabinet base allow accurate levelling of the appliance.

mm100

A mm10 NP00

B

10 mm

Important:

It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must therefore be easily accessible after installation

Refrigeracíon de alimentos y bebidas

Para utilizar de la mejor manera el compartimiento refrigerante, es necesario:

no introducir comidas calientes o líquidos en en evaporacíon;

tapar o envolver los alimentos, especialmente si son aromáticos;

no colocar sobre las rejillas papeles, cartones o plásticos que obstaculicen la circulacíon del aire.

Rejillas movibles

En las paredes del compartimento existen unas guías que consienten poner las rejillas a distintas alturas.

D040

Ubicación estantes de la contrapuerta

Para permitir el almacenamiento de alimentos de varias dimensiones, se pueden colocar les repisas a diferentes alturas. Procedan de esta manera:

Empujen la repisa en el sentido de la flecha inasta cuando no esté libre y volverla a colocar a la altura deseada.

PR260

32

5

Circulación de aire

El compartimiento frigorífico está provisto de un ventilador especial D.A.C. (Dynamic Air Cooling) que se activa actuando sobre el interruptor (ver fig. 1); el piloto verde encendido indica que el ventilador está en marcha.

Se aconseja el uso del ventilador (D.A.C.) cuando la temperatura ambiente exceda de los 25°C.

Cabe recordar que el mando del termostato del frigorífico debe ajustarse (ver fig. 2) dentro del

sector .

Este dispositivo consiente la refrigeración rápida de los alimentos y la máxima uniformidad de temperatura en el compartimiento.

Interruptor climático

Con temperaturas ambientes inferiores a + 16°C el interruptor (A) debe ser apretado (la luz incorporada se enciende).

 

 

Fig. 1

 

 

INTERRUPTOR

6

O

Fig. 2

1

 

5

2

 

 

 

4

3

 

A

D710

1.remove any stored food, wrap it in several layers of newspaper and put it in a cool place;

2.pull out the plug from the wall socket or turn the thermostat knob to the a«O» setting.

3.leave the door open;

4.introduce the plastic scraper in the appropriate seating at the bottom centre, as shown in Fig , place underneath a basin to collect the defrost water;

5.when defrosting is completed, dry the interior thoroughly;

6.keep the scraper for future use;

7.replace the plug in the socket and, after letting the appliance run for at least half an hour, replace the previously removed food into the compartment.

Important

D068

A temperature rise of the frozen food packs, during defrosting, may shorten their safe storage life. Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it.

Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer.

CUSTOMER SERVICE AND SPARE PARTS

If the appliance is not functioning properly, check that:

the plug is firmly in the wall socket and the mains power switch is on;

there is an electricity supply (find out by plugging in another appliance);

the thermostat knob is in the correct position.

If there are water drops on the bottom of the cabinet, check that the defrost water drain opening is not obstructed (see “Defrosting” section).

If your appliance is still not working properly after making the above checks, contact the nearest service centre.

To obtain fast service, it is essential that when you apply for it you specify the model and serial number of your appliance which can be found on the guarantee certificate or on the rating plate located inside the appliance, on the bottom left-hand side.

6

31

Loading...
+ 12 hidden pages