Zanussi ZI457 User Manual [es]

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION BOOKLET
LAVAVAJILLAS DISHWASHER ZI 457
ATENCION
El aparato que Ud. acaba de adquirir contiene, además del presente libro de instrucciones una Tarjeta-Certifica­do de Garantía, al dorso de la cual quedan especificadas las condiciones de la misma.
Le rogamos compilar todos los datos solicitados en dicha tarjeta-certificado y remitirla antes de transcurridos veinte días desde la compra del aparato, a la Delegación Zanussi que atiende la zona donde va a estar instalado su aparato (consulte la Guía de Centros de Recepción de Garantías).
Le felicitamos por su elección. Lea atentamente el presente libro de instrucciones y siga fielmente sus recomendaciones: disfrutará durante años de un excelente servicio.
El aparato que Ud. acaba de adquirir ha sido esmeradamente controlado a lo largo de todo el proceso de fabri­cación. No obstante, en el caso de presentársele algún inconveniente durante el uso, tanto si es en el período de Garantía como si se ha superado dicho período, rogamos se ponga directamente en contacto con el Cen- tro de Servicio Técnico Zanussi más próximo a su domicilio.
La dirección y teléfono de dicho Centro, los encontrará fácilmente en el Listín que le enviamos adjunto a este li­bro, o bien consultando en la guía telefónica la voz - Zanussi.
Nuestro Servicio Técnico Zanussi solamente está esperando una llamada o indicación suya para ponerse a su disposición con la máxima rapidez y eficacia.
Los productos
Para un buen lavado es imprescindible utilizar deter­gentes especiales para lavavajillas. Zanussi reco­mienda para un perfecto funcionamiento de su máquina lavavajillas Sistema Calgonit, único y completo experimentado por millones de amas de casa. El sistema Calgonit incluye Calgonit Detergente, Abrillan­tador, Sal, Limpiamáquinas y Citro-Fresh. Ofrece res­puestas a las máximas exigencias de limpieza de su va­jilla y de su máquina. El detergente en polvo para el lavado se introduce en el hueco del depósito. Si estuviera cerrada la tapa del de­pósito, para abrirla es suficiente presionar el botón que la mantiene enganchada.
PGA01E
2
INDICE
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página. 4
Instrucciones para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página. 5
Ubicación, conexión con el desagüe, conexión con la toma de agua, conexión eléctrica . . . . . . . .Página. 5
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página. 6
El cuadro de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página. 6
El ablandador del agua, carga de la sal regenerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página. 7
Uso del líquido abrillantante y del detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página. 8
Disposición de las vajillas, utilización de los cestos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página. 9
Regulación de la altura del cesto superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página. 10
Algunos consejos útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página. 10
Cuadro programas de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página. 11
Preparación de un programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página. 12
Mantenimiento periódico y de rutina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página. 13
Limpieza de los filtros centrales, limpieza filtro grande, limpieza interna y externa . . . . . . . . . . . . .Página. 13
Períodos de parada prolongada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página. 14
Problemas de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página. 15
Empotramiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 17
CARACTERISTICAS TECNICAS
DIMENSIONES Ancho 44,6 cm
Altura 82-88 cm Profundidad máxima 55,5 cm Profundidad máxima con puerta abierta 115 cm
CONEXION ELECTRICA Tensión 220 - 230V - 50 Hz POTENCIAABSORBIDA MOTOR DE LAVADO 200 W POTENCIA ELEMENTO DE CALDEO 2800 W POTENCIATOTAL 3000 W
PRESION AGUADE ALIMENTACION Mínima 5 N/ cm
Máxima 80 N/ cm
CAPACIDAD DE CARGA (Estándar IEC) 8 CONSUMOS: Agua 18 l
Energía eléctrica 1,3 kWh
2 2
Este aparato es conforme a las siguientes directivas Comunitarias:
- 73/23/CEE 19/02/73 (Baja tensión) y sucesivas modificaciones;
- 89/336/CEE 03/05/89 (Compatibilidad electromagnética) y sucesivas modificaciones.
PID08E
PID03E
3
ADVERTENCIAS
Es muy importante conservar este libro de ins­trucciones junto al aparato por si fuera necesario consultarlo. Si el lavavajillas fuese vendido o transferido a otro propietario, o si Ud. tuviese que mudarse dejándolo en la casa, acuérdese de entregar esto libro junto con la máquina, para que el nuevo propietario conozca el funcionamiento del lavavajillas y las advertencias necesarias.
Estas advertencias han sido redactadas por razo­nes de seguridad. Les rogamos por lo tanto leerlas muy atentamente antes de la instalación y uso del aparato.
Si el lavavajillas resulta dañado, consultar el
revendedor antes de ponerlo en funcionamiento.
La adaptación de los equipos eléctricos e hidráuli-
cos para la instalación del lavavajillas debe ser efectuada solamente por personal especializado.
Este lavavajillas debe ser manejado solamente por
personas adultas.
Poner atención en que el lavavajillas no se apoye
sobre el cable de alimentación o sobre los tubos de carga y desagüe.
No intentar nunca reparar el aparato solos. Las
reparaciones efectuadas por personal inexpertas podrían causar graves accidentes o un funciona­miento màs defectuoso.
La asistencia de este lavavajillas debe ser
efectuada por un Centro de Asistencia Técnica autorizado.
Cuando decide poner definitivamente fuera de uso
este aparato, corte el cable de alimentación y los conexiones hidráulicas lo más próximo posible al aparato, elimine el cierre mecánico de la puerta si lo tiene y póngase en contacto con el servicio mu­nicipal que se encarga de la recogida y eliminación de los desperdicios sólidos.
El lavavajillas ha sido proyectado para lavar utensi-
lios domésticos normales. Los objetos tratados con gasolina, pintura, restos de acero o hierro, productos químicos corrosivos, (ácidos o alcalinos) no deben ser lavados en lavavajillas.
No abrir la puerta del lavavajillas cuando está fun-
cionando. Apagar siempre la máquina antes deacce­der a ella. De todas maneras el lavavajillas posee un dispositivo especial de seguridad que en caso de abertura accidental de la puerta bloquea inmediatamente el funcionamiento, evitando pérdidas de agua.
No tocar la resistencia durante el programa de lavado
ni inmediatamente después de la terminación del ciclo, podría quemarse.
Al terminar la carga y descarga de la vajilla, cerrar
siempre la puerta para no tropezarse y hacerse daño.
No apoyarse o sentarse sobre la puerta abierta, el
lavavajillas podría volcarse.
Solamente para lavavajillas empotrados:
el aparato debe ser fijado debajo del plano de tra­bajo de la cocina para evitar que la inestabilidad de la máquina provoque daños o accidentes. Ver las respectivas instrucciones.
Después de usarlo desconectar el aparato de la
red de alimentación eléctrica y cerrar el grifo del agua.
PAV01E
4
ISTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
Ubicación
Ubique la máquina cerca de un grifo para la carga del agua y de un desagüe.
Este lavavajillas ha sido proyectado para ser instalado debajo de un plano de trabajo o en un mueble de lavabo.
Para el empotramiento, ver el parágrafo relativo.
Conexión con el desagüe
La extremidad del tubo de desagüe puede ser conectada: Con el sifón de desagüe del lavabo, fijándola even­tualmente con una abrazadera.
Con un desagüe de pared dotado de desahogo del aire adecuado, con un diámetro interno de almenos 4 cm.
El empalme del desagüe debe situarse a una altura comprendida entre 30 cm (mínimo) y 100 cm (máxi­mo) del piso.
El tubo de desagüe puede ser orientado hacia la derecha o hacia la izquierda indiferentemente.
Eviten dobleces o estrangulamientos del tubo que podrían impedir o disminuir el flujo de descarga del agua.
Una eventual prolongación del tubo de desagüe no debe superar los 2 metros y debe tener un diámetro interior no inferior al del tubo en dotación. También los empalmes utilizados para la conexión del desagüe deben poseer un diámetro interno no inferior al del tubo de desagüe.
1
Ø 18
Ø 18
Ø 21
min 4 cm
Empalmen el tubo de carga a un grifo con racor de 3/4˝ o a una toma de agua con acoplamiento rápido (press block).
A
B
CA01
Asegúrense de que la presión del agua de alimenta­ción corresponda con los límites indicados en las características técnicas. El tubo de carga está dotado de un dispositivo de seguridad que interrumpe el abastecimiento del agua a la máquina en caso de rotura del tubo interno por desgaste. La avería es señalada por una señal roja en la ventanilla (B).
Si se verifica esta situación, cierren el grifo de carga del agua y sustituyan el tubo.
Atención: coloquen la rosca de fijación (A) correcta­mente para evitar pérdidas de agua.
Eviten dobleces o estrangulamientos del tubo que podrían impedir o disminuir el flujo de pasaje del agua.
Nota: la extremidad del tubo empalmado con la máquina puede ser orientado a placer, previo aflojamiento de la rosca. Vuelvan a apretar bien esta rosca para evitar pérdidas de agua.
CA06
Si la máquina está conectada a tuberías nuevas o que han quedado inutilizadas por un período de tiempo prolongado, es aconsejable hacer fluir el agua por algunos minutos antes de empalmar el tubo de alimentación. De esta manera se evitará que los eventuales depósitos de arena o de óxido puedan obturar el filtro existente en el tubo de carga.
+ 2 m max
max 100 cm
min 30 cm
max 100 cm
Conexión con la toma de agua
La máquina puede ser alimentada con agua fría o caliente hasta 60°C máx.
Alimentando el lavavajillas con agua caliente (máx. 60°C) se acortan notablemente los tiempos de los programas de lavado, pero en contrapartida, el lava­do de piezas muy sucias puede no ser eficaz.
Conexión eléctrica
Antes de enchufar el aparato, asegúrense de que:
1. el valor de la tensión de alimentación eléctrica sea conforme al valor indicado en la ficha técnica.
2. el contador, los fusibles, la linea de alimentación, la toma de corriente y el enchufe sean dimensionados para soportar la carga máxima requerida por el aparato Asegúrense de que la toma de corriente y el enchufe sean compatibles entre sí sin tener que interponer reducciones, ladrones, o adaptadores varios. Si fuera el caso, cambien la toma de la instalación de la casa con una adecuada.
Las normas contra los accidentes preven la conexión con una toma de tierra eficaz para el aparato.
El fabricante declina toda responsabilidad por el incumplimiento de estas normas de seguridad.
PIN08E
5
USO
El cuadro de mandos
70°
1
En este aparato totalmente integrado los mandos se encuentran en la parte superior de la puerta. Para se­leccionar un programa debe abrir la puerta un poco. Se han incorporado señales acústicas para indicar la operación en curso del lavavajillas.
La señal corta de “instrucciones aceptadas”
Pulsando cualquier mando una corta señal acústica indica que el aparato ha aceptado las instrucciones; si no se oyera ninguna señal al pulsar un mando quiere decir, que un programa está en proceso o el programa seleccionado no incluye esta función.
La señal larga de “programa en curso”
Una continua señal larga acústica de aproximadamen­te un segundo se oye solamente al cerrar la puerta del lavavajillas e indica el comienzo del programa..
La señal intermitente “final de programa”
Una señal acústica intermitente de unos 5 segundos en total indica el final del programa. Si desea desactivar estas señales acústicas, pulse
simultáneamente los mandos “ 65°” y “ 55°” durante unos 3 segundos, hasta oír 3 señales cortos. Para activar las señales, aprieten ambos las teclas aún por 3 segundos, hasta se oye la señal acústica intermi­tente.
23
65°
4
55°
55°
5
1. Mando ON/OFF
Pulse este mando para que el lavavajillas acepte las instrucciones (selección de programa).
Se ilumina el piloto de alimentación eléctrica . Para parar el lavavajillas vuelva a apretar nuevamen­te este mando.
2. Piloto indicador de sal
Este piloto se ilumina para indicar la falta de sal y re­cordar de rellenar el recipiente. Si en la zona donde vive el agua es suficientemente blanda y en consecuencia no es necesario usar sal para el ablandador, la luz quedará siempre encendi­da.
3. Piloto de alimentación eléctrica
Se ilumina cuando la tecla de ON/OFF (1) está pulsa­da, señalando que la máquina está alimentada eléc­tricamente.
4. Mandos de selección programas
Permiten seleccionar el programa de lavado deseado. Pulse la tecla correspondiente al programa de lavado deseado, sigue las instrucciones indicadas en el "cua­dro programas de lavado".
70°
SO66
Para reactivar las señales acústicas pulse nuevamente ambos mandos durante unos 3 segundos hasta oír una señal corta “instrucciones aceptadas”.
65°
55°
55°
5. Piloto de fin de programa
Parpadea cuando el programa de lavado ha terminado. Para apagarla aprieten la tecla de Alimentación (1).
PPC08E
6
Loading...
+ 12 hidden pages