COOKER HOOD
DUNSTABZUGSHAUBE
CAPPA DA CUCINA
HOTTE
WASEMKAP
CAMPANA DE COCINA
ZHC 72
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRAUCHSANWEISUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
NOTICE D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES PARA EL USO
te verwijderen zoals eerder beschreven is en
door de vergrendelingen van metaaldraad op
te tillen (Fig. 10P). In de filterversie moeten
eerst de koolstoffilters worden weggehaald,
voordat u bij de vetfilters kunt komen.
Let op: er is ook een derde metalen filter
aanwezig (niet zichtbaar), waartoe u toegang
krijgt via de opening R (Fig. 12).
Maak de vetfilters schoon in overeenstemming
van de intensiteit waarmee de kap gebruikt
wordt (gemiddeld om de 6 maanden); was
hen af met een neutraal reinigingsmiddel, met
de hand of in de vaatwasmachine.
Om de lampjes te vervangen moet het rooster
worden geopend zoals eerder beschreven is,
waarna het lampje kan worden weggehaald.
Vervangen door lampjes van hetzelfde type.
Español
ADVERTENCIA
--------------------------------------------------------
La distancia mínima entre la superficie de
la cocina y la parte inferior de la campana
debe ser de 65 cm.
El aire viciado no debe ser absorbido por
un tubo o conducto que sirva al mismo
tiempo para la absorción del humo
descargado por otros aparatos que no
funcionan con energía eléctrica
(instalaciones de calefacción central,
radiadores, calentadores, etc...).
La descarga del aire viciado debe hacerse
según las prescripciones de las autoridades
competentes. Además el aire de descarga
no tiene que ser eliminado a través de una
cavidad de la pared a menos que dicha
cavidad esté destinada a tal fin.
Proveer una adecuada aireación del local si
la campana se usa simultáneamente con
otros aparatos que no funcionan con
energía eléctrica (estufas a gas, carbón,
queroseno, etc...). En tal caso la campana
extractora, al evacuar el aire, podría crear
una presión negativa en la habitación. La
presión negativa del local no debe superar
los 0,04 mbar, para evitar la reabsorción
de los gases de la fuente de calor. Por lo
tanto es necesario proveer el local de tomas
de aire que aseguren un flujo constante de
aire puro.
Este aparato presenta características
de construcción tales que lo incluyen
en la classe de aislamiento II y por lo
tanto no debe tener la descarga a tierra.
Cuando se instala el aparato verificar que
los valores de la tensión eléctrica del local
se correspondan con los que están
indicados en la placa colocada en el interior
del aparato. Si vuestro aparato no está
provisto de cable flexible no separable y de
enchufe u otro dispositivo, que asegure la
desconección omnipolar de la instalación
eléctrica con una distancia de apertura de
los contactos de al menos 3mm., dicho
dispositivo de desconección deberá
preveerse en la instalación fija. Si su aparato
está provisto de cable de alimentación y
enchufe, deberá ser dispuesto de manera
que el enchufe quede accesible.
Antes de proceder a cualquier operación
de limpieza o de mantenimiento es
necesario desconectar el aparato.
USO
--------------------------------------------------------
Evitar el uso de materiales o sustancias
inflamables cerca del aparato.
En el caso de freír tener suma atención al
peligro de incendio que constituyen el aceite
y las grasas. Particularmente peligroso por
su inflamabilidad es el aceite ya usado. No
usar parrillas eléctricas descubiertas.
Para evitar un posible riesgo de incendio,
atenerse a las instrucciones indicadas
respecto a la limpieza de los filtros antigrasa
y a la eliminación de eventuales depósitos
de grasa sobre el aparato.
MANTENIMIENTO
--------------------------------------------------------
Un cuidadoso mantenimiento garantiza un
buen funcionamiento y un buen rendimiento
en el tiempo.
La eliminación de los eventuales depósitos
de grasa en el aparato debe ser efectuada
periódicamente en base a la frecuencia de
uso (al menos cada 2 meses). Evitar el
empleo de productos abrasivos o
corrosivos. Para la limpieza externa de los
aparatos pintados, servirse de un paño
humedecido con agua tibia y detergente
neutro; para la de los aparatos de acero,
cobre o latón se aconseja el uso de
productos específicos, siguiendo las
instrucciones indicadas en los mismos. Para
la limpieza interna del aparato, usar un
paño o pincel embebido en alcohol etílico
de quemar.
DESCRIPCION
--------------------------------------------------------
El aparato puede ser utilizado tanto en la
versión Aspirante como en la versión Filtrante.
En la versión Aspirante (Fig. 1) los vapores
y/o los olores de la cocina se canalizan
directamente hacia el exterior ( techo o pared)
a través de un conducto de evacuación ,
utilizando los orificios que se encuentran en la
parte superior o posterior del aparato.
En la versión Filtrante (Fig. 2) dos filtros al
carbón depuran los vapores y los olores de
la cocina y los vuelven a poner en circulación
en el ambiente por las ranuras anteriores.
ATENCION: Para la versión filtrante es
indispensable utilizar los filtros al carbón (Fig.
2N) . Para la versión aspirante no.
INSTALACION
--------------------------------------------------------
Antes de realizar la instalación es necesario
quitara las dos rejillas antigrasa. Para poder
quitar la rejilla es necesario, utlizando los
pomos empujar la misma hacia el fondo del
aparato de manera que pueda desengancharse
para poder girarla posteriormente (Fig. 3);
para sacarla completamente gírela hacia un
lado sujetando fuerte del otro.
Si usted instala el aparato en versión aspirante, conecte una de las dos salidas del
tubo de extracción y cierre la otra con la
tapa adjunta (Fig. 4). Si instala el aparato
en versión filtrante es necesario cerrar los
dos orificios del aparato con las tapas
adjuntas.
Requisitos para una correcta instalación:
– Realice con anterioridad una adecuada
instalación eléctrica.
– Si usted desea instalar el aparato en
versión Aspirante, realice antes el orificio
de evacuación del aire y provéase de un
tubo de unión entre éste y la arandela
situada en la campana.
Sujeción a la pared
Fig. 5: Coja los dos tornillos (S) adjuntos ( los
de dimensión menor), e introdúzcalos en los
orificios de la parte telescópica (A); no atornille
completamente los tornillos para que sirvan
de tope de sujeción de la parte telescópica.
Introdúzca lo más posible la parte telescópica
y sujétela con cinta adesiva (W).
Sujete la parte inferior a la parte superior de
la campana con los cuatro tornillos adjuntos
(Fig. 5).
Usando la plantilla agujereada introduzca en
la pared los dos tacos adjuntos ( que
coincidan con los orificios B (Fig. 6). Introduzca
dos de los tornillos adjuntos y enganche el
aparato en los orificios B situados detrás del
aparato (Fig. 6).
Antes de apretar los tornillos completamente
indique en la pared la posición de los orificios
C utilizando un lapicero; desenganche la cam-