Zanussi ZHC1000X User Manual [it]

Cappa Cooker hood Hotte de cuisine Dunstabzugshaube Dampkap
ZHC 1000
MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE HANDBOOK MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN HANDBUCH FÜR INSTALLATION, BEDIENUNG UND WARTUNG INSTRUCTIES VOOR MONTAGE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
INSTALLAZIONE ........................................................................................................................ 6
Avvertenze per la sicurezza ................................................................................................................. 6
Componenti .......................................................................................................................................... 6
Istruzioni per l’installazione .................................................................................................................. 7
Montaggio della staffe di supporto e Fondale ................................................................................... 7
Montaggio del corpo cappa ............................................................................................................... 8
Connessione elettrica e controllo funzionale ....................................................................................8
Connessione aspirante o filtrante...................................................................................................... 9
Montaggio del camino telescopico .................................................................................................. 10
USO .......................................................................................................................................... 11
Avvertenze per la sicurezza ............................................................................................................... 11
Istruzioni per l’Uso .............................................................................................................................. 11
MANUTENZIONE ..................................................................................................................... 12
Filtri antigrasso metallici ..................................................................................................................... 12
Filtro al carbone attivo ........................................................................................................................ 13
Illuminazione ...................................................................................................................................... 14
Pulizia ................................................................................................................................................. 14
INSTALLATION ........................................................................................................................ 15
SAFETY WARNINGS......................................................................................................................... 15
COMPONENTS ................................................................................................................................. 15
Installation instructions ....................................................................................................................... 16
Fitting the wall brackets and Splashback ........................................................................................16
Fixing the canopy ............................................................................................................................ 17
Electrical connection and working test ............................................................................................ 17
Ducting or Recirculation fitting ........................................................................................................ 18
Fitting the telescopic chimney ......................................................................................................... 19
OPERATION ............................................................................................................................. 20
Safety warnings .................................................................................................................................. 20
Instruction for Use .............................................................................................................................. 20
Control panel ................................................................................................................................... 20
MAINTENANCE........................................................................................................................ 21
Metal grease filters ............................................................................................................................. 21
Active carbon filter .............................................................................................................................. 22
Lighting ............................................................................................................................................... 23
Cleaning ............................................................................................................................................. 23
2
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
INSTALLATION ........................................................................................................................ 24
CONSEILS CONCERNANT LA SECURITE ...................................................................................... 24
COMPOSANTS .................................................................................................................................. 24
Instructions pour l’installation ............................................................................................................. 25
Montage des étriers de support et sole ........................................................................................... 25
Montage du corps hotte .................................................................................................................. 26
Raccordement électrique et contrôle fonctionnel. ........................................................................... 26
Connexion aspirante ou filtrante ..................................................................................................... 27
Montage de la cheminée télescopique ........................................................................................... 28
UTILISATION ............................................................................................................................ 29
CONSEILS CONCERNANT LA SECURITE ...................................................................................... 29
Instruction pour l’Utilisation ................................................................................................................ 29
Tableau des commandes ................................................................................................................ 29
ENTRETIEN .............................................................................................................................. 30
Filtres à graisses métalliques ............................................................................................................. 30
Filtre au charbon actif ......................................................................................................................... 31
Eclairage ............................................................................................................................................ 32
Version avec spots: ......................................................................................................................... 32
Nettoyage ........................................................................................................................................... 32
MONTAGE ................................................................................................................................ 33
SICHERHEITSHINWEISE ................................................................................................................. 33
Bestandteile ....................................................................................................................................... 34
Installationsanweisungen ................................................................................................................... 34
Montage der Haltebügel und der Rückwand ................................................................................... 34
Montage des Haubenkörpers .......................................................................................................... 36
Elektrischer Anschluß und Funktionskontrolle ................................................................................ 36
Anschluss für Abluft- oder Umluftbetrieb......................................................................................... 36
Montage des Teleskopkamins ......................................................................................................... 38
GEBRAUCH ............................................................................................................................. 39
SICHERHEITSHINWEISE ................................................................................................................. 39
AREITSWEISE DER DUNSTHAUBE ................................................................................................ 39
WARTUNG UND PFLEGE ....................................................................................................... 40
Metall-Fettfilter ................................................................................................................................... 40
Aktivkohlefilter .................................................................................................................................... 41
Beleuchtung ....................................................................................................................................... 42
Pflege ................................................................................................................................................. 42
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
3
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
MONTAGE ................................................................................................................................ 43
WAARSCHUWINGEN VOOR DE VEILIGHEID ................................................................................. 43
Onderdelen ........................................................................................................................................ 43
Aanwijzingen voor de installatie ......................................................................................................... 44
Montage van de steunbeugel en het spatscherm ........................................................................... 44
Montage van de wasemkap ............................................................................................................ 45
Aansluiting op het elektriciteitsnet en controle van de werking ....................................................... 45
Aansluiting in de afzuigende of filterende versie ............................................................................. 46
Montage van de telescopische schouw .......................................................................................... 47
GEBRUIK ................................................................................................................................. 48
VEILIGHEIDSMAATREGELEN..........................................................................................................48
HANDLEIDING ................................................................................................................................... 48
ONDERHOUD .......................................................................................................................... 49
Metalen antivet-filter ........................................................................................................................... 49
Koolstoffilter........................................................................................................................................ 50
Verlichting........................................................................................................................................... 51
Reiniging ............................................................................................................................................ 51
4
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
5
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
2
A
R
P1
D
P
G
B
S
I
C
INSTALLAZIONE
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Questa cappa è predisposta per essere installata a muro, sopra un piano di cottura posizionato a ridosso di una parete. Può essere utilizzata in versione aspirante (evacua­zione esterna), oppure in versione filtrante (riciclo interno).
Avvertenze per la sicurezza
• A causa della complessità e del peso dell’apparecchio si raccomanda che l’installazio­ne venga effettuata da personale specializzato, rispettando tutte le prescrizioni delle autorità competenti relative allo scarico dell’aria da evacuare. Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad installazione non corretta o non conforme alle regole dell’arte.
• Non collegare l’apparecchio a condotti di scarico dei fumi prodotti da combustione (caldaie, caminetti, ecc...).
• La distanza minima di sicurezza tra il piano di cottura e la cappa è di 65 cm.
• Non fare cucine alla fiamma sotto la cappa.
• Controllare le friggitrici durante l’uso: l’olio surriscaldato potrebbe infiammarsi.
• Nel caso in cui nella stanza vengano utilizzati sia la cappa che apparecchi non azionati da energia elettrica (ad esempio apparecchi utilizzatori a gas), si deve provvedere ad una aerazione sufficiente dell’ambiente. Un uso proprio e senza rischi si ottiene quan­do la depressione massima del locale non supera 0,04 mbar; si evita in questo modo un ritorno dei gas di scarico.
Componenti
La cappa è composta da (fig. 1):
• n. 1 corpo cappa C completo di coman- di, luce e gruppo ventilatore
• n. 1 camino telescopico formato da: n. 1 camino superiore S n. 1 camino inferiore I
• n. 2 grigliette direzionate G
• n. 1 flangia di riduzione Ø 150-120 A
• n. 1 raccordo filtrante R
• n. 1 deflettore D
• n. 2 prolunghe laterali filtranti P1
• n. 1 prolunga filtrante P
• n. 1 sacchetto contenente: n. 2 staffe 2 per il fissaggio del camino, viti, tasselli e documenti.
• n. 1 fondale B (opzionale)
Fig. 1
6
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
IT
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
232
260
11
2
260
11
20
X
H min 650
d = 1030 min
Istruzioni per l’installazione
Per una facile installazione, rispettare il seguente schema:
• Montaggio delle staffe di supporto e Fondale
• Montaggio del corpo cappa
• Connessione elettrica e controllo funzionale
• Connessione aspirante o filtrante
• Montaggio del camino telescopico
Montaggio della staffe di supporto e Fondale
Fare riferimento alla (fig. 2a-b):
Tracciare sulla parete una linea verticale fino al sof­fitto, al centro della zona prevista per il montaggio della cappa; serve per ef­fettuare l’allineamento ver­ticale delle diverse parti.
• Posizionamento delle
2
staffe
a) Appoggiare una delle staf-
2 sulla parete a circa 1
fe o 2 mm dal soffitto o dal li­mite superiore, allineando il suo centro (intagli) sulla linea verticale.
b) Segnare sulla parete i due
fori asolati della staffa.
c) Appoggiare l’altra staffa 2
sulla parete, allineandola alla linea verticale, ad una distanza X misurata come in fig. 2, pari all’altezza del camino superiore S in do-
a b
tazione alla cappa. La quota X può avere valori differenti, secondo le varie altezze dispo­nibili del camino superiore.
d) Segnare sulla parete i centri dei fori asolati della staffa.
• Realizzazione fori di fissaggio
1:
a) Segnare un punto sulla linea verticale ad una distanza dal piano di cottura di:
d = 1030 min (misura senza fondale). d = altezza fondale + 380 mm (misura con fondale). La misura H é l’altezza minima in
mm dal piano di cottura al bordo inferiore del frontale.
b) Tracciare sul punto segnato una linea orizzontale parallela al piano di cottura. c) Effettuare sulla parete due fori
1 con una punta Ø8 mm (fig.2a), ed inserire i tasselli e le
viti di fissaggio nei fori 1 (viti da 4,2 x 44,4).
Fig. 2
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
7IT
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
A
1
8
_
7
1
4
_
1
S1
S1
A
1
8
_
7
1
4
_
0
3
1
1
1
A
1
8
_
7
1
4
_
0
3
A
Fissare le viti lasciando una spazio di 5-6 mm necessario per l’aggancio del corpo cappa. Piccoli aggiustamenti saranno pos­sibili tramite le viti di regolazione della cappa (vedi
Montaggio del corpo cappa). La cappa può avere una escursione massi­ma di 20 mm.
• Fondale (opzionale)
L’altezza della cappa dal piano di cottura è determinata, in questo caso, dall’altezza del fondale B e dalla eventuale alzatina del piano delle basi. Il fondale va montato prima di montare il corpo cappa, e, se si desidera fissarlo contro la parete sia su- periormente che inferiormente, è necessario montarlo alla
Fig. 3
giusta altezza, prima del montaggio delle basi o almeno del relativo piano superiore. Essendo questa operazione com­plessa va effettuata solamente dall’installatore della cucina o da personale competente che conosca tutte le dimensioni finali dei mobili. Limitandosi al solo fissaggio superiore pro- cedere come segue:
a) Appoggiare il fondale sul piano delle basi e alla parete come
in fig. 2.
b) Segnare sulla parete i centri dei due fori della faldina supe-
riore.
c) Forare la parete con una punta Ø 8 mm e fissare il fondale
usando i tasselli e le viti in dotazione.
d) La eventuale stabilizzazione della parte inferiore, se neces-
saria, viene lasciata all’installatore.
Fig. 4
Montaggio del corpo cappa
Prima di iniziare l’installazione é necessario regolare le staffe di supporto fine corsa (Fig. 3):
a) Agganciare la cappa in corrispondenza delle due viti 1 da 4,2 x
44,4 precedentemente installate (Fig. 4).
b) Livellare la cappa ruotando le viti di regolazione e completare il
serraggio delle viti.
S1, ruotando in senso orario le viti di regolazione fino a
Connessione elettrica e controllo funzionale
• Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata nella targhetta posta all’interno della cappa.
• Collegare la cappa alla rete interponendo un interruttore bipola­re con apertura dei contatti di almeno 3 mm.
• Accertarsi che l’impianto elettrico domestico garantisca un cor­retto scarico a terra.
• Effettuato il collegamento elettrico, verificare il corretto funzio-
velocità.
namento di illuminazione, accensione del motore, cambio delle
• Se il cavo di alimentazione é danneggiato, esso deve essere sostituito dal Servizio Assistenza Tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni ri­schio.
8
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Fig. 5
IT
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
R
P1P1
P
G
A
18_714_03
Connessione aspirante o filtrante
• Connessione aspirante
• La cappa può essere collegata a tubazioni esterne per mezzo di un tubo rigido o flessibile Ø 120 o 150 mm, la cui scelta è lasciata all’installatore. Per installazione con tubo Ø 120, è necessario inserire la flangia di riduzione A sull’ uscita della cappa (fig. 5).
• Per installare la cappa con uscita dell’aria laterale dal semitubo inferiore I, è necessario inserire il deflettore
D nel raccordo R al fine di chiudere il foro non utilizzato (fig. 6).
Tagliare la prolunga P in corrispondenza degli appositi scarichi 1 e 2, direttamente ricavati sulla pezzo. Colle­gare la prolunga P all’uscita rotonda del diffusore, spin­gendola verso il basso e applicare analogamente il rac­cordo R (assicurarsi che nel raccordo R siano montate le due prolunghe filtranti P1) sulla prolunga P. Assicu- rarsi che l’altezza dei particolari assiemati R + P, corri­sponda all’altezza dell’uscita del camino (fig. 7).
Togliere gli eventuali filtri al carbone attivo (vedi para-
Manutenzione).
grafo
• Connessione filtrante
• L’aria filtrata viene reimmessa nell’ambien­te attraverso le due grigliette laterali in pla­stica G poste sul semitubo inferiore I.
Collegare la prolunga P all’uscita rotonda del diffusore, spingendola verso il basso e ap­plicare analogamente il raccordo R (assicu­rarsi che nel raccordo R siano montate le due prolunghe filtranti P1) sulla prolunga P. Tagliare la prolunga P in corrispondenza degli appositi scarichi 1 e 2, direttamente ri­cavati sulla prolunga. Assicurarsi che l’altez­za dei particolari assiemati R + P, corrispon- da all’altezza dell’uscita del camino. (fig.
7).
Aggiungere i filtri al carbone attivo all’inter- no del corpo cappa (vedi paragrafo
Manu-
tenzione).
Non applicare le grigliette direzionate; que­sta operazione deve essere fatta dopo l’in-
stallazione del camino.
R
D
P
P1P1
Fig. 6
Fig. 7
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
9IT
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
G
A
1
8
_
7
1 4
_
0
3
2
S
I
2
C
Montaggio del camino telescopico
• Per applicare il camino superiore S, allargare leggermente le due falde laterali, agganciarle dietro le staffe 2 e richiuderle fino a battuta. Fissare il camino superiore S alle staffe 2 con quattro delle viti in dotazione nella confezio­ne accessori (fig. 8).
• Applicare in modo analogo il camino inferiore I tra il camino superiore S e la cappa C con due delle viti in dotazione nella confezione accessori.
• Camino con grigliette: Applicare le grigliette direzionate a scatto sulla lamiera nelle appo­site sedi, in modo che il simbolo
tato verso l’alto e il simbolo
sia orien-
verso l’avanti. Inoltre, per le versioni filtranti, verificare che le grigliette siano inserite correttamente all’in­terno del raccordo filtrante R (fig. 9).
Fig. 8
Fig. 9
10
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
IT
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
USO
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Avvertenze per la sicurezza
• Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio togliendo la spina o agendo sull’interruttore generale.
• Effettuare una scrupolosa e tempestiva manutenzione dei filtri antigrasso e al carbone attivo secondo gli intervalli consigliati dal Fabbricante, o più frequentemente per un uso particolarmente gravoso (oltre le 4 ore giornaliere).
• Non lasciare fiamme libere a forte intensità sotto la cappa in funzione: togliendo le pentole, spegnere la fiamma o almeno, per brevi periodi e sotto sorveglianza, tenerla al minimo.
• Regolare sempre le fiamme in modo da evitare una evidente fuoriuscita laterale delle stesse rispetto al fondo delle pentole: si risparmia energia e si evitano pericolose concentrazioni di calore.
• Non fare mai un uso improprio dell’apparecchio, che è stato progettato esclusivamen­te per abbattere gli odori in cucina.
Istruzioni per l’Uso
Quadro comandi
Luci Motore T2 = Accende e spegne il motore; Velocità T3 = Diminuisce la velocità di esercizio. Velocità T4 = Aumenta la velocità di esercizio. Velocità T5 = Velocità intensiva con spegnimento programmato.Adatta a fronteggia-
T1 = Accende e spegne l ’impianto di illuminazione;
re le massime emissioni di vapori di cottura,si spegne automaticamen­te dopo 10 minuti dall’entrata in funzione.Può essere disinserita pre­mendo il tasto T5.
FC
T1 T2 T3 T4 T5
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
11IT
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
S43_10
MANUTENZIONE
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Una costante manutenzione garantisce un buon funzionamento ed un buon rendimento nel tempo. Particolari attenzioni vanno rivolte ai filtri antigrasso metallici e, per le sole cappe filtranti,al filtro al carbone attivo. L’apparecchio é dotato di un sistema che segna­la automaticamente quando effettuare l’intervento di manutenzione.
Filtri antigrasso metallici
• Pulizia dei Filtri
È necessario lavare questi filtri al lampeggio del led Motore con un normale detersivo domestico.La se­gnalazione di allarme si verifica solo quan­do é azionato il motore aspirazione,la loro dimensione compatta consente il lavaggio anche in lavastoviglie.
• Smontaggio dei filtri
Togliere un filtro alla volta, spingendo la ma­niglia verso la parte posteriore della cappa (fig. 10). Rimontare facendo attenzione a mantenere la maniglia verso la parte visibi­le.
• Attivazione del segnale di allarme
La cappa é già predisposta per la segnala­zione di allarme saturazione dei filtri antigrasso metallici,per cui questa funzio­ne non necessita di attivazione.
• Reset del segnale di allarme
Per spegnere il segnale di allarme operare come segue:
Spegnere le Luci zione T2;
Premere il tasto T4 per almeno 3 secondi,sino al lampeggio di conferma dei leds.
ATTENZIONE - È necessario rispettare i tempi di manutenzione indicati, per evi­tare un possibile incendio se i filtri sono saturi di grassi.
T2 o al massimo ogni 2 mesi
Fig. 10
T1 e il Motore di Aspira-
12
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
IT
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Filtro al carbone attivo
Funzionamento
Il filtro al carbone attivo é presente solo nelle Cap­pe installate in versione filtrante,ha la capacità di trattenere gli odori fino a raggiungere la saturazione.Non è lavabile e non è rigenerabile,va sostituito quando il led ogni 4 mesi di utilizzo.La segnalazione di allarme si verifica solo quando é azionato il motore aspi­razione. Attenzione nelle cappe installate in ver­sione filtrante può verificarsi la possibilità che ol­tre al led
T5 lampeggi anche quello Motore T2. Questo evento indica che oltre la sostituzione dell filtro al carbone attivo,occorre effettuare la manu­tenzione dei filtri antigrasso metallici (vedi antigrasso metallici).
• Sostituzione
Togliere i filtri antigrasso (fig. 10) e rimuovere il filtro al carbone attivo dalla sua sede agendo su­gli appositi agganci (fig. 11). Rimontare il nuovo filtro al carbone attivo e i filtri antigrasso metallici.
• Attivazione del segnale di allarme
Nelle cappe in versione filtrante,la segnalazione di allarme saturazione filtri va attivata al momento dell ’installazione o successivamente operando come segue:
Spegnere le Luci T2;
Tenere premuto il tasto T4 per almeno 10 secondi sino al lampeggio dei leds. In particolare:
• 2 lampeggi dei leds Allarme saturazione filtro
al carbone attivo ATTIVATO.
• 1 lampeggio dei leds Allarme saturazione filtro
al carbone attivo DISATTIVATO.
Reset del segnale di allarme
Per spegnere il segnale di allarme operare come segue:
Premere il tasto
T4 per almeno 3 secondi,sino al lampeggio di conferma dei leds.In tutti i casi la segnalazione di allarme saturazione filtri si verifi­ca solo quando é azionato il Motore Aspirazione.
ATTENZIONE: è necessario rispettare i tempi di manutenzione o sostituzione indicati, per evitare un possibile rischio di incendio se i fil­tri si saturano di grassi.
T5 lampeggia o almeno
Filtri
Fig. 11
T1 e il Motore di Aspirazione
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
13IT
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
S43_12
Illuminazione
• Versione con faretti:
Modello da 100 cm 4 faretti alogeni da 20 W.
• Sostituzione (fig. 12) Togliere le due viti che fissano la ghiera metallica, estrarre il faretto dal portalampade esercitando una legge­ra trazione. Per rimontarlo, si deve fare attenzione ad inserire correttamente i due spinotti nella sede del portalampade.
Pulizia
Per la normale pulizia della cappa:
• Non utilizzare panni o spugne bagna­te, nè getti d’acqua.
• Non utilizzare diluenti o alcoli poichè potrebbero opacizzare le superfici ver­niciate.
• Non utilizzare sostanze abrasive, in particolare sulle superfici in acciaio inox.
Si consiglia di utilizzare un panno umido e detersivo liquido neutro.
Fig. 12
14
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
IT
Loading...