Zanussi ZGG643ITXC, ZGG643ITCN User Manual [de]

Page 1
DEUTSCH
Warnungen und wichtige Hinweise
Diese Hinweise dienen der Sicherheit des Nutzers und seiner Mitbewohner. Lesen Sie sie also aufmerksam, bevor Sie das Gerät anschließen und/oder in Gebrauch nehmen.
Während des Betriebes
Dieses Produkt wurde zum nichtprofessionellen
Kochen von Speisen in normalen Haushaltungen entwickelt. Benutzen Sie es für keinen anderen Zweck.
Es ist gefährlich, die Spezifikation irgendwie zu
ändern.
das Gerät zu allen Zeiten sauber gehalten werden. Eine Ablagerung von Fetten oder sonstigen Nahrungsmitteln könnte zu Feuer führen.
Unter keinen Umständen sollte versucht werden, das
Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen durch unerfahrene Personen können zu Verletzung oder zu schwerwiegenden Funktionsstörungen führen. Das zuständige Zanussi Service Center ansprechen. Immer auf Original-Zanussi-Ersatzteilen bestehen.
Sicherstellen, daß alle Knebel auf AUS stehen, wenn
das Gerät nicht in Betrieb ist.
Beim Anschließen von elektrischen Werkzeugen an
der Steckdose sicherstellen, daß Elektrokabel nicht damit in Kontakt kommen und weit genug entfernt sind von den beheizten Teilen dieses Gerätes.
Das Gerät von der Stromzufuhr abtrennen, wenn es
defekt ist.
Kindersicherheit
Zugängliche Teile dieses Gerätes können während des
Betriebes heiß werden. Kinder sollten bis zur Abkühlung ferngehalten werden.
Dieses Gerät wurde ausgelegt zur Benutzung durch
Erwachsene und Kinder unter Aufsicht. Jungen Kindern darf es nicht erlaubt sein, sich an den Knebeln zu schaffen zu machen oder in der Nähe des Backofens
zu spielen.
Über Installation, Reinigung und Wartung
Es ist zwingend vorgeschrieben, daß alle bei der
Installation erforderlichen Tätigkeiten gemäß den geltenden Vorschriften und Richtlinien von einer geschulten und kompetenten Person durchgeführt werden.
Vor der Durchführung jeglicher Reinigungs- und
Wartungsarbeiten das Gerät von der Stromzufuhr abtrennen.
Stellen Sie sicher, daß die Luft frei um das Gerät
zirkulieren kann. Eine ungenünde Belüftung führt zur Verringerung des Sauerstoffgehalts.
Betrieben Sie das Gerät nur mit der Gasart, die auf
dem neben dem Gasanschlußrorh aufgeklebten kleinen typenschild engegeben ist.
Beim Gebrauch einer Kochmulde mit Gasbetrieb
entsteht in Raum, in welchem das Gerät installiert wurde, Wärme und Feuchtigkeit. Der Raum muß entweder über natürliche Öffnungen belüftet werden oder es muß eine Abzughaube installiert werden, dren Rorh direkt ins Freie führt.
Bei intensive oder länger andauernden
Gebrauch des Gerätes kann eine zusätzliche Belüftungsöffnung nötig werden. Durch das Öffnen eines Fensters oder durch das Anbringen eines leistungsstärkeren Dunstabzuges kann der mechanische Abzug verstärkt werden.
Wenn die gesamte Verpackung einmal vom Gerät
abgenommen ist, sicherstellen, daß dieses nicht beschädigt wurde und daß das Elektrokabel in einwandfreiem Zustand ist. Andernfalls vor dem Fortsetzen der Installationsarbeiten den Händler informieren.
Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung für den
Fall ab, daß nicht alle Sicherheitsmaßnahmen getroffen wurden.
Service
l Lassen Sie Überprüfungsarbeiten und/oder
Reparaturen vom Kundendienst des Herstellers oder von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst ausführen und verwenden Sie nur Original-
Ersatzteile.
Entsorgung des Altgerätes
l Ein Gerät, das nicht funktioniert, muß vom
Stromnetz getrennt werden, damit es nicht versehentlich benützt wird.
l Ziehen Sie bei ausgedienten Geräten den
Netzstecker aus der Steckdose und machen Sie Netzschlußleitung sowie Stecker unbrauchbar. Sie verhindern damit, daß ein Mißbrauch mit den Geräten getrieben wird.
Bewahren Sie diese Broschüre unbedingt so zusammen mit dem Gerät auf, daß Sie sie jederzeit problemlos zu Rate ziehen können. Sollten Sie das Gerät verkaufen oder einer anderen Person überlassen, so händigen Sie bitte auch diese Broschüre aus, damit sich der neue Benutzer über den Betrieb und die Warnungen und Hinweise informieren kann. Die vorliegende Gebrauchsanweisung ist nur in jenen Bestimmungsländern gültig, deren Kennzeichen auf dem Titelblatt der Bedienungsanleitung sowie auf dem Gerät abgebildet ist.
20
Page 2
Inhaltsverzeichnis
Für den Benutzer
Anweisungen für den Kunden 21 Pflege und Wartung 22 Garantie 28
Anleitung zur Gebrauchsanweisung
Die folgenden Symbole sind im Text als Anleitung zur Gebrauchsanweisun zu finden:
Sicherheitsanweisung
Schritt-für-Schritt-Anweisung
F
Ratschläge
i
Umwelt-Informationen
Für den Installateur
Technische Eigenschaften 23 Elektrischer Anschluß 24 Anpassung an die Verschiedenen Gasarten 25 Einbau 26
HERSTELLER:
ELECTROLUX ZANUSSI S.p.A. Viale Bologna, 298 47100 FORLÌ (Italien)
Dieses Gerät entspricht den folgenden
EWG-Richtlinien:  73/23 - 90/683 (Niederspannungsrichtlinie);  89/336 (EMV-Richtlinie);  93/68 (allgemeinen Richtlinie);
und weiteren Änderungen.
Anweisungen für den Kunden
Schaltelemente an der Bedienungsleiste
Die Wahlschalter können in drei verschiendene Stellungen gedreht werden :
l keine Gaszufuhr
maximale Gaszufuhr minimale Gaszufuhr
Entzüden der Gasbrenner
Der Brenner wird eingenschaltet, bevor man
i
Töpfe oder Pfannen aufsetzt.
Der Brenner entzündet sich, wenn er gedruckt und
F
dabei vollständig aufgedreht wird. Halten Sie nach Entzünden der Flamme den Drehknopf noch für etwa 5 Sekunden gedrückt; diese Zeit ist nötig, um das Thermoelement (Fig. 1, Buchstabe C) zu erwärmen und das Sicherheitsventil auszuschalten, das andernfalls die Gaszufuhr unterbrechen würde. Kontrollieren Sie sodann, ob die Flamme gleichmäßig ist, und
drehen den Drehknopf auf die gewünschte Stärke. Sollte sich der Brenner trotz mehrmalingen Versuchs nicht entzünden lassen, so vergewissern Sie sich daß die Brennenkappe (Fig. 1 - A) richtig
aufliegt. Drehen Sie zur Unterbrechung der Gaszufuhr den Drehschalter im Uhrzeigersinn bis zur Position "l".
Fig. 1
Tabelle mit den Mindest- und Höchstdurchmessern der Töpfe auf den einzelnen Brennern
Brenner
Groß 160 mm. 260 mm. Medium (semirapid) 120 mm. 220 mm. Small (Auxiliary) 80 mm. 160 mm.
FO 2295
A - Brennerkappe B - Zündkerze C - Thermoelement
Mindest- Höchst-
durchmessern durchmessern
21
Page 3
Drehen Sie die Flamme immer zurück oder
löschen Sie sie, bevor Sie die Gefäße von den Kochstellen nehmen.
Damit die Flamme optimal ausgenutzt wird, sollten Töpfe verwendet werden, deren Durchmesser zu dem der Brenner paßt. Die Flamme soll nicht über den Rand des Töpfes hinausgehen. Weiters sollte, sobald eine Flüssigkeit zu kochen beginnt, die Flamme soweit reduziert werden, daß sie den Kochvorgang gerade noch aufrechterhält.
Wenn Sie Fett oder Öl verwenden, dürfen Sie
i
es wahrend des Kochvorgangs nicht aus den Augen lassen, da es sich bei Erhitzen entzünden kann.
Benutzen Sie nur Gefäße mit ebenem Boden.
Pflege und Wartung
Ziehen Sie vor jeder Reinigungsarbeit den Gerätenetzstecker.
Waschen Sie die emaillierten Teile mit lauwarmem Wasser und Spülmittel; benutzen Sie keine scheuernden Produkte, die zu Beschädigungen führen könnten. Waschen Sie die Düsen und die Brennerköpfe häufig mit heißem Wasser und Spülmittel und achten Sie darauf, daß alle Verkrustungen entfernt werden. Die emaillierten Roste der Arbeitsfläche können auch in der Spülmaschine gewaschen werden.
Benutzen Sie für hartnäckige Flecken die üblichen, nicht scheuernden Putzmittel oder Spezialprodukte, die überall im Handel erhältlich sind. Wir empfehlen, für die Reinigung keine Topfkratzer, Stahlwolle oder Säuren zu verwenden.
Bei den Kochmulden mit automatischer Zündung wird diese Funktion durch eine Keramik-Zündkerze und eine Metallelektrode gewährleistet, (in Fig. 1 mit dem Buchstaben B bezeichnet). Nehmen Sie von Zeit zu Zeit eine gründliche Reinigung dieser Teile vor. Kontrollieren Sie außerdem zur Vermeidung von Zündschwierigkeiten, ob die Löcher des Düsenkranzes nicht verstopft sind. Der Flammenverteilerring und die Brennerkappe sind zusammengeschraubt. Um diese zu reinigen, nehmen Sie den Ring und die Kappe von den Brennen ab, stellen Sie die auf den Kopf und schrauben Sie die zwei Schrauben aus (siehe Fig. 3). Nach der Reinigung, bringen Sie die Teile wieder an, indem Sie die beschriebenen Vorgänge in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
Regelmäßige Wartung
Lassen Sie regelmäßig den Erhaltungszustand und die Funktionstüchtigkeit der Gaszuleitung und, falls vorhanden, des Gasdruckwächters überprüfen. Zur Gewährleistung eines ordnungsgemäßen und sicheren Gerätebetriebs müssen die Gaseinstellhähne regelmätißig geschmiert werden.
l Man wendet sich dazu an den Fachmann.
Fig. 2
Fig. 3
FO 2110
FO 2265
22
Page 4
Technische Eigenschaften
Leistung der Brenner
Starkbrenner (groß) 2,9 kW (G20/G25) - 2,7 kW (G30/31) Hilfsbrenner (klein) 1 kW Normalbrenner (mittel) 1,9 kW
Kategorie II 2E+3+ Geräteeinstellung Erdgas G20/G25 - 20/25 mbar Gasanschußstück G 1/2"
Spannung 230 V 50 Hz
ABMESSUNGEN DER EINBAUNISCHE
Breite 550 mm. Tiefe 470 mm.
Anweisungen für den Installateur
l Die im Folgenden beschriebenen Installations-
und Wartungsarbeiten müssen von Fachpersonen und gemäß den geltenden Richtlinien ausgeführt werden. Für diese Installation ist die Richtlinie NBN D 51.003 Anschlüsse mit brennbarem Gas, das leichter ist als Luft maßgebend.
l Die Seitenflächen der Mobel dürfen die
Arbeitsfläche des Gerätes in ihrer Höhe nicht überschreiten.
l Die Installation des Gerätes in der Nähe von
brennbarem Material (z.B. Vorhänge, Tücher etc.) muß vermieden werden.
l Vor jedem Eingriff muß das Gerät vom Stromnetz
abgeschlossen werden. Sollte es unbedingt nötig sein, das Gerät unter Spannung zu lassen, müssen die nötigen Vorsichtsmal3nahmen getroffen werden.
Gasanschluß
Der Gasanschluß darf ausschließlich unter Verwendung eines AGB Hahnes ausgeführt werden. Vorgezogen werden starre Verbindungen oder biegsame Schläuche aus rostfreiem Edelstahl AGB.
Vergewissern Sie sich bei Benutzung von Metallschläuchen, daß diese nicht mit beweglichen Teilen in Berührung kommen oder gequetscht werden. Gehen Sie bei einer Kombination Kochfläche-Herd mit derselben Vorsicht vor.
Diese Kochmulde wird entweder mit Slochteren Gas (G25) mit einem Nominaldruck von 25 mbar oder mit Erdgas mit einem Druck von 20 mbar versorgt. Bei Verwendung dieser zwei Gasarten braucht nichts eingestellt zu werden.
Bevor das Gerät montiert wird, muß man überprüfen, ob eine korrekte Versorgung des Gerätes gewährleistet ist. Bei voller Leistung darf die Druckverminderung nicht höher als 5% betragen. Der Druckverlust hängt von folgenden Eigenschaften ab:
- maximale Leistung des Zählers,
- Durchmesser und Länge des Rohres vor und nach dem Zähler,
- Durchlaßquerschnitt der verschiedenen Hähne im Kreislauf,
- Durchmesser eventueller Anschlußstücke.
Wichtig - Zur Gewährleistung eines korrekten Betriebes, einer Energieersparnis sowie einer langen Lebensdauer des Gerätes, muß der Speisedruck des Gerätes den empfohlenen Werten entsprechen.
FO 2365
A) Rampenendstück
mit Mutter B) Dichtung C) Verstellbares
Anschlußtück
Fig. 4
Das drehbare Anschlußstück wird mit der Schraubenmutter GJ 1/2" auf der Rampe montiert. Wie in Figur 4 dargestellt, wird zwischen die Teile ein Dichtungsring eingesetzt. Die Teile werden zuerst leicht angeschraubt, dann wird das Anschlußstück in die gewünschte Richtung gebracht und anschließend zieht man alles fest an.
Wichtig - Nach der Installation die Dichte der verbindungen stets mit Hilfe einer Seifenlösung überprüfen. Niemals eine Flamme dazu benutzen.
23
Page 5
Elektrischer Anschluß
Das Gerat ist fur den Betrieb mit einer Spannung von 230 V Einphasenstrom vorgesehen.
Der Anschlul3 muB entsprechend der geltenden Normen und Vorschriften durchgefuhrt werden.
Vor Anschluß des Gerätes:
1) Sicherstellen, daß die Hauptsicherung sowie die Hausinstallation ausreichend ausgelegt sind;
2) Sicherstellen, daß die Stromversorgung gemäß den geltenden Regeln ordentlich geerdet ist;
3) Sicherstellen, daß die Steckdose oder der für den Elektro-Anschluß benutzte zweipolige Umschalter nach dem Einbau in den Schrank leicht zugängig sind.
Das Gerät wird mit einem Anschlußkabel geliefert. Dieses muß mit einem ordnungsgemäßen Stecker versehen werden, welcher der Belastung gemäß Typenschild entspricht. Folgen Sie für den Anschluß des Steckers an das Kabel den in Fig. 5 gegebenen Hinweisen. Der Stecker muß in eine ordnungsgemäße Steckdose passen. Wenn das Gerät direkt ans Netz angeschlossen wird, ist es erforderlich, einen zweipoligen Umschalter zwischen dem Gerät und der Stromzufuhr zu installieren, und zwar mit einer Kontaktöffnungsweite von 3 mm und so ausgelegt, daß er der erforderlichen Belastung gemäß den geltenden Regeln entspricht. Das Anschlußkabel muß so verlegt sein, daß in keinem Teil eine Temperatur erreicht werden kann, welche die Raumtemperatur um 90°C übersteigt. Das braune Phasenkabel (das von der Klemme L der Klemmleiste kommt) muß immer mit der Phase des Stromnetzes verbunden werden.
Auswechseln des Speisekabels
Sollte es notwendig sein, das Kabel auszutauschen, so dürfen ausschlieBlich Kabel des Typs H05V2V2-F T90 verwendet werden, deren Querschnitt der Belastung und der Betriebstemperatur standhalten. Weiters muß das gelbgrüne Erdungskabel ca. 2 cm länger sein als die Phasenkabel (Fig. 5).
Erdungskabel (gelb/grün)
FO 0073
Nulleiter
Fig. 5
24
Page 6
Anpassung an die Verschiedenen Gasarten
Auswechseln der brennerdüsen
Zuerst die Roste entfernen.
F
Danach die abschlußkappen und die Flammenverteiler von den Brennen abnehmen. Schrauben Sie mit einer 7-er Rohrzange die Düsen (Fig. 6) auf, nehmen sie ab und ersetzen sie durch solche, die für den entsprechenden Gastyp vorgesehen sind (siehe Tabelle 2). Bringen Sie die Teile wieder an, indem Sie die beschriebenen Vorgänge in umgekehrter Reihenfolge ausführen. Ersetzen Sie sodann die Eichplakette (in der Nähe des Anschlusses für die Gasversorgung) durch die mit dem neuen Gastyp. Diese finden Sie
im Beutel mit den gelieferten Düsen. Sollte der Gasdruck nicht mit dem vorgesehenen Druck übereinstimmen (oder schwanken), so müssen Sie am Zufuhrrohrstutzen einen passenden Druckregler vorschalten.
Fig. 6
FO 0392
Einstellung des Minimums
Gehen Sie zur Einstellung des Minimums wie folgt vor:
Zünden Sie den Brenner an, wie beschrieben.
F
Bringen Sie den Gashahn in die Position kleinste
Flamme.
Ziehen Sie die Drehknöpfe heraus.
Betätigen Sie die Bypassnadel seitlich am Stab
des Hahns (siehe Fig. 7). Wenn Sie eine Umstellung
von Erdgas auf Flüssiggas durchführen, schrauben
Sie die Bypassnadel im Uhrzeigersinn an, bis Sie
eine gleichmäßige und regelmäßige kleine Flamme
auf dem gesamten Brennerkranz erhalten.
Überprüfen Sie schließlich, ob die Flamme erlischt,
wenn Sie den Hahn schnell von der höchsten auf
die niedrigste Stufe drehen. Die oben beschriebenen Anpassungsschritte lassen sich leicht durchführen, unabhängig davon, an welcher Stelle und auf welche Weise die Kochfläche auf der Küchenzeile befestigt ist.
Tabelle 2 : brennerdüsen
Brenner VOLL KLEIN VOLL
WÄRMELEISTUNG WÄRMELEISTUNG
Fig. 7
Tabelle 1 : Durchmesser des by-pass
Brenner Ø By-pass
Hilfsbrenner 28 Normalbrenner 32 Starkbrenner 40
FO 0239
in Hunderstel
WÄRMELEISTUNG
kW kW ERDGAS G20 - 20 mbar FLÜSSIGAS
G25 - 25 mbar 28/37 mbar
düsen 1/100
Hilfsbrenner 1 0,33 70 0,095 50 72
Normalbrenner 1,9 0,45 96 0,181 71 137
Erdgas :
Starkbrenner 2,9 0,65 119 0,276 86 195
Flüssigas : 2,7
m3/h
düsen 1/100
g/h
25
Page 7
A
Einbau
Diese Kochmulde kann in Kücheneinbaumöbel eingesetzt werden, die eine Tiefe zwischen 500 und 600 mm. sowie die geforderten Eigenschaften aufweisen. Die Maße der Flächen sind in den Abbildungen angegeben (Fig. 8). Die Einsatzöffnung muß mindestens 55 mm von der Rückwand entfernt sein. Eine eventuell vorhandene Seitenwand rechts oder links, die über die Höhe der Kochfläche hinausgeht, muß mindestens 100 mm von der Öffnung im Unterbau entfernt sein. Hängeschränke oder Abzugshauben müssen sich mindestens 650 mm über der Kochfläche befinden.
A = Hilfsbrenner SR = Normalbrenner R = Starkbrenner
580
SR
550
55 min.
510
SR
A
R
470
Einfügen und Montieren
Die Befestigung auf dem Unterbau muß wie folgt durchgeführt werden:
1) Zuerst die Roste entfernen. Danach die abschlußkappen und die Flammenverteiler von den Brennen abnehmen. Stellen Sie die Kochmulde auf den Kopf.
2) Auf den Unterrand der Kochmulde die mitgelieferte spezielle Dichtung legen, wobei man darauf achten muß, daß die Enden zusammenpassen ohne sich zu überlappen (Fig. 9).
3) Die Kochmulde mit den entsprechenden Befestigungswinkeln auf dem Möbel befestigen. (Fig. 10).
Fig. 8
FO 2340
Fig.9
Maße in Millimeter angegeben
FO 2320
26
Fig.10
FO 2107
a) Dichtung
Page 8
Möglichkeiten des Einbaus
Auf einem Basismöbel mit Tür
In der Konstruktion des Unterbaumöbels müssen geeignete Vorkehrungen getroffen sein, damit mögliche Berührungen mit der Wanne der erhitzten Fläche während des Betriebs vermieden werden. Die empfohlene Lösung zur Vermeidung dieses Problems ist in der Abbildung 11 dargestellt. Die Platte unterhalb der Kochmulde muß leicht zu entfernen sein, damit das blockieren und Lösen der Kochmulde durch den Kundendienst gewährleistet ist.
Fig. 11
60
30
a
20 min
Fig. 12
b
470
Auf einem Basismöbel mit Backofen
Die Einbaumaße sind den Figuren 12 und 13 zu entnehmen. Für die Belüftung sind zwei Halterung vorzusehen. Die Figuren 14 und 15 zeigen zwei mögliche Lösungen. Die elektrischen Anschlüsse des Ofens und der Kochmulde mUussen separat ausgeführt werden und zugänglich sein. vollständige Bewegungsfreiheit zu ermöglichen.
Fig. 13
30
550 min.
591
380
140
560 min.
FO 1013 FO 0947
a) Abnehmbare Platte im Möbel b) Raum für eventuelle
Anschlüsse
Fig. 14
FO 0939 FO 0938
120 cm
180 cm
FO 0198
Fig. 15
2
2
50 cm
360 cm
2
2
27
Page 9
GARANTIE - KUNDENDIENST
Bei Reparaturarbeiten vor Ablauf der Garantie des Gerätes müssen die Originalrechnung oder der Empfangschein vorgelegt oder gemeinsam mit dem Gerät eingesandt werden.
Allgemeine garantiebestimmungen 1 Der Hersteller gewährt für das auf der Rechnung
angeführte Gerät ein Jahr lang Garantie ab dem Kaufdatum. Wenn während diesem Zeitraum Mängel aufgrund von Material- und/oder Herstellungsfehlern auftreten, so hat der Kunde Anspruch auf eine kostenlose Reparatur.
1a Bei Haushaltsstaubsaugern ist die Garantie auf zwei Jahre ausgedehnt. Zubehör unterliegt einem direkten Verschleiß, deshalb sind diese Teile von der Garantie ausgenommen.
2 Der Hersteller garantiert ein Jahr lang Reparaturen durch den Kundendienst. Ersatzteile, die im Zuge dieser Reparaturen verwendet werden, unterliegen ihrerseits einer einjährigen Garantie, ab dem Datum der Reparatur. Sollte das Gerät während dieses Zeitraumes Mängel in direkter Folge der Reparaturarbeiten aufweisen oder sollten Schäden durch diese neuen Teile entstehen, so hat der Kunde Anspruch auf eine kostenlose Reparatur. Reparaturarbeiten verlängern aber nicht die gesamte Garantie des Gerätes.
3 Reparaturen durch den Kundendienst werden nur bei großen, schwer transportablen Geräten im Hause des Kunden durchgeführt, z. B. bei Waschmaschinen, Trocknern, Geschirrspülern, Kühlschränken, bei vertikalen oder horizontalen Gefriertruhen, Backöfen, Herden oder Einbaugeräten.
3a Was in Punkt 3 angeführt wurde, gilt auch für Wohnwagenkühlschränke, vorausgesetzt, daß der Ort, an dem sich der Wohnwagen befindet, innerhalb der nationalen Grenzen liegt und über öffentlich zugängliche Straßen erreichbar ist. Außerdem müssen das Gerät und sein Besitzer bzw. eine von ihm beauftragte Person am vereinbarten Ort anwesend sein.
4 Wenn nach Meinung des Herstellers das in Punkt 3 aufgeführte Gerät in die Werkstatt des Kundendienstes gebracht werden muß, so entscheidet der Hersteller über die Art des Transportes, er übernimmt dabei die Kosten und die Verantwortung.
5 Alle nicht in Punkt 3 und 3a aufgeführten Geräte sowie Geräte mit denselben Eigenschaften, die aber einfach zu transportieren sind, müssen entweder zum Kundendienst gebracht oder an den Kundendienst geschickt werden. Während der Garantie auf das gesamte Gerät wird dieses auf Kosten des Herstellers wieder zu rückgesch ickt.
6 Wenn während der Gesamtgarantie ein Betriebsfehler auftritt, dessen Beseitigung nicht möglich ist, so wird das Gerät kostenlos ersetzt.
Erweiterung der Garantie 7 Die Garantie auf Kompressoraggregate von
Kühlschränken/Gefriergeräten (ausschließlich der Anlaßrelais und der Temperaturschalter) wird eine 5-jährige Garantie mit einer Verminderung von 20% pro Jahr ab Kauf des Gerätes (Datum auf der Rechnung) gewährt. Während der Garantiezeit für das gesamte Gerät ist die Reparatur kostenlos. Nach Ablauf der gesamten Garantie sind die Weg-, Arbeits- und eventuellen Materialkosten vom Kunden zu tragen.
Von der Garantie ausgenommen 8 Die kostenlose Durchführung von Reparaturen und/oder
ein Ersatz entsprechend der oben beschriebenen Punkte ist nicht möglich, wenn:
- die Rechnung oder Kaufbestätigung, auf welcher das Kaufdatum und die Kennzeichnung des Gerätes aufscheinen, nicht vorgezeigt werden können oder nicht mit dem zu reparierenden Gerät mitgeschickt wurden;
- wenn das Gerät nicht für den Haushalt oder für das Gerät bestimmte Zwecke verwendet wurde;
- wenn das Gerät nicht entsprechend der Installations- und Benutzeranleitungen eingebaut, gehandhabt und benutzt wurde;
- wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß von unqualifiziertem Personal repariert wurde.
8a Wenn das Gerät so eingebaut, untergebaut, aufgehängt oder angebracht ist, daß die für die Entfernung und den Wiedereinbau nötige Zeit mehr als dreißig Minuten in Anspruch nimmt, so wird die zeitliche Differenz dem Kunden in Rechnung gestellt.
8b Im Falle von Beschädigungen aufgrund eines nicht der Norm entsprechenden Einbaus mit Zustimmung des Geräteeigentümers lehnen der Hersteller und der Kundendienst jede Verantwortung ab.
8c Beschädigungen wie Kratzer, Dellen oder Beschädigungen beweglicher oder abnehmbarer Teile, die dem Hersteller bei der Lieferung nicht bekanntgegeben wurden, werden nicht von der Garantie gedeckt.
Wichtiger Hinweis
Dieses Gerät wurde so hergestellt, daß dessen Betrieb sicher ist. Unsachgemäße Reparaturen können die Sicherheit jedoch beeinträchtigen. Um dieses Problem zu vermeiden und Schäden vorzubeugen, wird empfohlen, Reparaturen nur vom Fachmann durchführen zu lassen. Reparaturen und/ oder Kontrollen sollten vom Händler oder vom Kundendienst unter Zuhilfenahme von Originalersatzteilen durchgeführt werden.
Belgien
Elektrohaushaltsgeräte
Bergensesteenweg 719 B - 1520 Halle (Lembeek)
28
Hausreparatur: Tel.: 02-3630444 Fax.: 02-3630400 Ersatzteile: Tel.: 02-3630555 Fax.: 02-3630500 Telex: 22915 eluxbe
Loading...