Zanussi ZGF786ICX User Manual [it]

Page 1
RUSSKIJ
Важная информация по безопасности
Эти рекомендации приведены в интересах вашей безопасности. Обязательно внимательно прочитайте их перед установкой и использованием прибора.
При эксплуатации
• Данный прибор предназначен для приготовления пищи в быту и только для личного хозяйства. Прибор не следует использовать для других целей.
• По соображениям гигиены и безопасности варочную поверхность следует содержать в чистоте. Отложения жира или другие остатки пищи могут привести к воспламенению.
• Если прибором не пользуются, все регуляторы должны находиться в выключенном положении.
При установке
• Все работы по установке прибора должны проводиться квалифицированным специалистом в соответствии с действующими правилами и нормами.
Опасно вносить любые изменения в конструкцию прибора.
• При подключении к электросети любых электрических приборов вблизи варочной поверхности, следите за тем, чтобы электрический кабель не находился слишком близко к нагревающимся частям прибора.
• При обнаружении неисправности в приборе, отключите его от сети.
• Перед выполнением любых работ по уходу и очистке обязательно отлючите прибор от электросети.
• Вокруг прибора должна быть обеспечена надлежащая вентиляция. Плохое снабжение свежим воздухом приведет к недостатку кислорода.
• Убедитесь в том, что тип и давление газа в месте подключения соответствуют характеристикам, указанным на табличке с техническими данными прибора, расположенной рядом с отводом трубы для подключения газа.
• При использовании газовых приборов
выделяется тепло и влага. Следите за тем, чтобы к прибору был обеспечен постоянный приток свежего воздуха. Для этого следите за чистотой вентиляционных отверстий помещения или установите надплитный вытяжной вентилятор.
• В случае длительного или интенсивного использования прибора обеспечьте более эффективную вентиляцию, открыв окно или переключив надплитный вентилятор в более интенсивный режим.
• После полной распаковки прибора убедитесь в том, что прибор не поврежден и что кабель питания в хорошем состоянии. В случае обнаружения повреждений немедленно обратитесь к поставщику.
• При невыполнении указанных мер безопасности изготовитель снимает с себя всю ответственность.
Безопасность детей
• Прибор предназначен для использования взрослыми, дети могут пользоваться прибором только под присмотром. Не разрешайте маленьким детям дотрагиваться до регуляторов прибора и играть с ним или вблизи него.
• При использовании прибора некоторые его части могут сильно нагреваться. Держите детей вдали от прибора, пока он не остынет.
Обслуживание
• Ни в коем случае не пытайтесь отремонтировать прибор сами. Ремонт, выполненный неквалифицированным персоналом, может привести к травмам и серьезным неисправностям прибора. Обращайтесь в ближайший авторизованный изготовителем сервисный центр (см. отдельный список сервисных центров). При ремонте должны использоваться оригинальные запасные части.
16
Важно чтобы данная инструкция по эксплуатации всегда хранилась вместе с прибором и ее можно было использовать для справок. Если вы продаете прибор, передаете его другому лицу или оставляете на старом месте при переезде, не забудьте передать эту инструкцию новым пользователям, чтобы они могли ознакомиться с работой прибора и правилами по технике безопасности.
Защита окружающей среды
• После установки прибора, пожалуйста, утилизируйте упаковку в соответствии с действующими правилами по безопасности и защите окружающей среды.
• При утилизации старого прибора выведите его из строя, отрезав кабель питания.
Page 2
Содержание
Для пользователя
Важная информация по безопасности 16
Инструкции для пользователя 17
Уход и очистка 19
Если что-то не работает 20
Данный прибор соответствует следующим директивам и их последующим изменениям ЕЭС:
73/23-90/683 (Директива по низкому напряжению)
89-336 (Директива по электромагнитной совместимости)
93/68 (Общие директивы)
90/396 (Директива для газовыхприборов)
и их последующим поправкам.
Для установщика
Инструкции для установщика 20
Технические данные 20
Важные правила техники
безопасности 22
Инструкции по установке 23
Встраивание 24
Электрическое подключение 26
Регулировка для различных
типов газа 27
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.
Viale Bologna 298 – 47100 FORLI’ (Италия)
Символы, использующиеся в инструкции
Следующие символы помогут вам ориентироваться в тексте инструкции:
Рекомендации по безопасности
Пошаговые рекомендации при использовании прибора
Советы и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Инструкции для пользователя
Регуляторы управления конфорками
Регуляторы управления конфорками расположены в правой части варочной поверхности. Символы на регуляторах означают следующее:
подача газа отключена
максимальная подача газа
минимальная подача газа
17
Page 3
Зажигание конфорок
Конфорка зажигается легче, если на нее еще не установлена посуда.
Нажмите соответствующий регулятор конфорки
и поверните его против часовой стрелки в положение максимальной подачи газа.
После зажигания пламени подержите регулятор нажатым еще примерно 5 секунд, чтобы термопара (рис. 1) прогрелась и защитное устройство отключилось, иначе пламя погаснет, как только вы отпустите регулятор.Затем проверьте равномерность пламени и отрегулируйте нужный уровень.
Если вы не можете зажечь пламя после нескольких попыток, проверьте правильно ли лежит крышка конфорки (рис. 1, А).
Чтобы выключить пламя, поверните регулятор
в положение .
• Всегда выключайте конфорку до того, как снять с нее сковороду или кастрюлю.
Рис. 1
FO 0204
А - Крышка конфорки
В - Рассекатель
С - Элемент электроподжига
D - Термопара
Правильная эксплуатация прибора
Если вы используете кастрюлю меньшего размера, чем рекомендовано для данной конфорки, пламя будет выбиваться из-под дна посуды и охватывать ее, что может привести к нагреванию ручки.
Внимательно следите за приготовлением блюд с использованием растительного масла или животного жира (например, когда вы что-нибудь жарите), поскольку при перегревании жир может воспламениться.
Также рекомендуется убавлять огонь, как только жидкость в посуде закипит, чтобы только поддерживать слабое кипение.
Если регуляторы на панели управления стали плохо поворачиваться, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Konforka min. maks.
diametr diametr
Bolìwaà (bystryj nagrev) 160 mm 260 mm
Srednàà (srednij nagrev) 120 mm 220 mm
Malenìkaà (medlennyj nagrev) 80 mm 160 mm
Крышка плиты
Вы можете заказать для варочной поверхности специальную крышку (как дополнительный аксессуар), чтобы она была в едином стиле с вашей кухонной мебелью. Рекомендуется не закрывать крышку,
пока горелки не остыли.
18
Page 4
Уход и очистка
Перед проведением любых операций по очистке и уходу отключайте прибор от электросети.
Варочная поверхность
Регулярно протирайте верхнюю часть варочной поверхности с помощью мягкой ткани, смоченной в теплом растворе жидкого моющего средства. Не используте следующее:
- хозяйственные моющие средства и отбеливатели;
- мочалки с пропиткой, не подходящие для посуды с антипригарным покрытием;
- металлические мочалки;
- средства для чистки сантехники.
При сильном загрязнении верхней части варочной поверхности рекомендуется использовать специальные чистящие средства.
Горелки
Крышки и рассекатели горелок можно снять для чистки.
Мойте крышки и рассекатели горелок в горячей мыльной воде, удаляйте пятна мягким пастообразным чистящим средством. Для удаления особо стойких пятен можно осторожно применить губку из тонкой стальной проволоки, хорошо смоченную в мыльной воде.
После мытья насухо протрите горелки мягкой тканью.
Чугунные решетки для
Рис. 2
НЕТ
конфорок
Варочная поверхность оборудована чугунными решетками для конфорок.
Соблюдайте осторожность при демонтаже решеток. Они довольно тяжелые и при падении могут повредить варочную поверхность или вашу кухонную мебель.
Чтобы чугунные решетки были установлены правильно, они насаживаются на специальные крепления в задней части варочной поверхности. При демонтаже решеток поднимайте их вверх так, как показано на рис. 3. Никогда не поворачивайте решетки в креплениях, так как это может повредить крепления.
Вымойте решетки в горячей мыльной воде. При необходимости, вы можете, соблюдая осторожность, использовать чистящую пасту или губку из стальной проволоки с мыльной пропиткой.
ДА
FO 2032
Рис. 3
19
Page 5
Если что-то не работает
Если прибор не работает как следует, проведите самостоятельную проверку прибора, прежде чем обратиться в фирменный сервисный центр.
Problema
Pri zahiganii gaza ne voznikaet iskry
Plamà gorit neravnomerno
Если после данной проверки ваша варочная поверхность по-прежнему не работает так, как следует, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Помните, что для ремонта своего изделия по гарантии вы должны будете предъявить гарантийный талон.
Rewenie
- Proverìte, podklòqen li pribor k seti, i vklòqen li istoqnik pitanià.
- Ne razomknulosì li predoxranitelìnoe zaùitnoe ustrojstvo ot uteqki gaza (pri naliqii).
- Proverìte, ne peregorel li predoxranitelì.
- Proverìte, pravilìno li byli ustanovleny krywka i rassekatelì gorelki, naprimer, posle mytìà plity.
- Proverìte, ne zablokirovana li osnovnaà forsunka i ne zasoren li rassekatelì gorelki ostatkami piùi.
- Proverìte, pravilìno li byli ustanovleny krywka i rassekatelì gorelki, naprimer, posle mytìà plity.
Если на ваш прибор все еще действует гарантия, то обязательно произведите данную проверку, поскольку вам придется оплатить вызов сервисного инженера, если его пригласили для устранения вышеописанной неисправности или для ремонта, вызванного неправильным использованием или монтажом прибора.
Инструкции для установщика
Технические данные
Общие размеры
Ширина: 680 мм
Глубина: 510 мм
Размеры ниши для встраивания
Ширина: 560 мм
Глубина: 480 мм
Подключение к источнику питания
Газ:
штуцер 1/2 дюйма внешняя резьба
сзади в правом углу
Электричество:
Источник тока 230-240 В, 50 Гц, 3-х проводной гибкий кабель (может быть оснащен запаянной вилкой с трубчатым предохранителем на 3 А).
Электрическое зажигание
Генератор зажигания:
Ispra Control’s BF 50066
230-240 B 0.6 YA T 120
Искровой промежуток фиксированный
Средняя горелка
Мощность 2,0 кВт
Дополнительная горелка
Мощность 1,0 кВт
Сверхмощная горелка
Мощность 2,8 кВт
Большая горелка
Мощность 3,2 кВт
Сверхскоростная горелка
Мощность 3,5 кВт
20
Page 6
Inhektory
Tip gaza Konforka Forsunki Rasxodgazapri Nom. Min. Nom.
1/100mm nom.moùnosti moùn. moùn. davlenie
m
³/qasg/qaskVt kVt mbar
Sverx­skorostnaà
Prirodnyj
gaz
(metan)
Shihennyj
neftànoj
(butan/propan)
Bolìwaà
Sverx­moùnaà Srednàà
Dopolni­telìnaà
Sverx­skorostnaà
Bolìwaà
Sverx­moùnaà
Srednàà
Dopolni­telìnaà
Gorelka Diametr obvodnogo klapana
136 0,333 - 3,5 1,2
121 0,305 - 3,2 0,65
113 0,267 - 2,8 0,65 20
96 0,190 - 2,0 0,45
70 0,095 - 1,0 0,33
93 - 252 3,5 1,2
88 - 231 3,2 0,65
86 - 202 2,8 0,65 28-30/37
71 - 144 2,0 0,45
50 - 72 1,0 0,33
Dopolnitelìnaà 28
Srednàà 32
Bolìwaà/Sverx­moùnaà 40
Dopolnitelìnaà 56
Klass pribora: 3 Kategoria pribora:
Bez sverxskorostnoj gorelki: III 1a 2H3+ So sverxskorostnoj gorelkoj: II 2H3+ Istoqnik gaza dlà pribora: prirodnyj gaz 20 mbar
21
Page 7
Важные правила техники безопасности
Описанные ниже действия по установке и настройке прибора должны выполняться квалифицированным персоналом, имеющим соответствующую лицензию Госгортехнадзора.
• Боковые стенки мебели, в которую встраивается варочная поверхность не должны быть выше уровня варочной поверхности.
• Не устанавливайте варочную поверхность вблизи горючих материалов (например, занавесок, висящих кухонных полотенец и пр.).
• Перед проведением любых работ с прибором, его следует отключить от электросети. Если необходимо оставить прибор под напряжением, то следует принять все необходимые меры предосторожности.
Расположение
Варочную поверхность можно расположить в кухне, или в кухне, совмещенной со столовой или гостиной, но не в ванной и не в душевой.
Прежде чем вырезать нишу в столешнице, имейте в виду, что края варочной поверхности около боковой стенки шкафа или стены должны располагаться на расстоянии, как минимум, 55 мм от них.
Минимальное расстояние над варочной поверхностью, на котором могут располагаться возгорающиеся материалы – 400 мм. Если возгорающийся материал располагается
на высоте менее 400 мм от варочной поверхности, то до края варочной поверхности должно быть оставлено свободное пространство 50 мм.
Минимальное расстояние, на котором может располагаться возгорающийся материал непосредственно над варочной поверхностью – 700 мм. Минимальное расстояние в 100 мм должно быть оставлено между боковыми краями варочной поверхности и примыкающими к ней шкафами или стенами.
Монтаж варочной поверхности без вытяжного вентилятора над ней
Рис. 4
Монтаж варочной поверхности с установкой вытяжного вентилятора над ней
Рис. 5
FO 2369
FO 2231
22
Page 8
Инструкции по установке
Важная информация: установка данной
варочной поверхности должна осуществляться только квалифицированным персоналом.
Изготовитель не несет ответственности за несоблюдение инструкций и правил техники безопасности, изложенных в руководстве по эксплуатации.
Во время первой установки варочной поверхности
Как только варочная поверхность будет установлена, обязательно удалите все защитные материалы, вложенные на фабрике.
Регулируемое соединение с входной трубкой осуществляется при помощи гайки с резьбой G 1/2". Вставьте между элементами соединения прокладку, как показано на рисунке. Завинтите части соединения, не затягивая их чрезмерно сильно.
FO 0264
А) Входная труба с гайкой
В) Прокладка
С) Уголок
Рис. 6
Газовое подключение
Подключение к источнику газа должно осуществляться через гибкую или полужесткую трубку из стали или меди.
Когда подсоединение будет выполнено, обязательно проверьте на герметичность все газовые соединения прибора. Основная соединительная труба ни в коем случае не должна находиться в напряженном состоянии и оказывать какое-либо давление на варочную поверхность.
Очень важно установить уголок правильно, выступ на конце его резьбы должен плотно прилегать к соединительной трубе варочной поверхности.
Неправильное подсоединение приведет к утечке газа.
Размеры ниши
Размеры ниши указаны на рис. 7.
Размеры прямоугольной ниши для встраивания варочной поверхности
Размеры даны в мм
FO 2038
100 / 150
Рис. 7
23
Page 9
Встраивание
Установка на шкаф или ящик
Если вы намерены установить варочную поверхность на шкаф или ящик, то необходимо установить жароустойчивый лист под основанием варочной поверхности с нижней стороны столешницы.
Левая или правая боковая панель, высота которой больше высоты варочной поверхности, должна быть
3
гибкая выходная труба
FO 2563
Переключатель Вкл./Выкл.
расположена, по крайней мере, на расстоянии 150 мм от ниши для встраивания.
Рекомендуется провести электрическое подключение варочной поверхности так, как показано на рис. 1 и
2.
Переключатель Вкл./Выкл.
гибкая выходная труба
FO 2564
2
Установка на кухонный шкаф с дверцей
Нужно принять особые меры предосторожности при планировании устройства мебельного шкафа для того, чтобы избежать любых контактов с основанием варочной поверхности, которое может нагреться во время работы прибора. Рекомендуемое расположение показано на рис. 3.
Панель, укрепленная под варочной поверхностью («а»), должна легко выниматься и обеспечивать доступ к варочной поверхности в случае необходимости технического обслуживания. Пространство за кухонным шкафом («b») может быть использовано для подключения.
Установка варочной поверхности в столешницу
Проводите установку варочной поверхности следующим образом:
• По краю ниши укрепите уплотняющие прокладки, прилагающиеся к варочной поверхности: расположите прокладки точно по переднему и заднему краю ниши на расстоянии 50 мм от боковых краев, как показано на рис. 8. Укрепите прокладки встык без нахлеста.
• Установите варочную поверхность в нишу, расположив ее ровно по центру.
• Зафиксируйте варочную поверхность зажимами и винтами, как показано на рис. 9. При затягивании винтов уплотнение может выступить из-под кромки, эти излишки можно затем удалить.
Края варочной поверхности имеют такую форму, что образуется двойное уплотнение. Это дает гарантию полного отсутствия просачивания жидкостей.
3
FO 2044
Размеры указаны в мм
24
Page 10
Уплотне-
a
ние
FO 2239
Рис. 8
Если варочная поверхность будет оснащена крышкой, рекомендуем перед установкой в столешницу установить шарнирный узел крышки. Для этого:
1)Снимите фиксаторы правой и левой решеток, установленные на задней части прибора, для чего отвинтите соответствующие винты (рис. 15).
2)Установите держатели крышки, используя те же винты и проложив между держателями и прибором прокладки (рис. 10).
3)Установите в держатель левый шарнир крышки с меткой S (рис. 11).
4)Установите правый шарнир с меткой D.
5)Чтобы отрегулировать равновесие крышки,
поверните по или против часовой стрелки центральные винты правого и левого шарниров (рис.
12).
FO 0199
Рис. 9
FO 2035
FO 2036
Рис. 11
Рис. 10
FO 2037
Рис. 12
25
Page 11
Электрическое подключение
Прибор рассчитан на работу от сети с напряжением 230 - 240 В, 1 фаза, 50 Гц.
Подключение должно быть выполнено в соответствии с действующими правилами и нормами.
Перед подключением прибора к сети убедитесь в том, что:
1.предохранитель и электросеть рассчитаны на максимальную мощность подключения прибора
(см. табличку с техническими данными);
2.электрическая разводка имеет контакт заземления,
организованный в соответствии с действующими правилами;
3.после окончания встраивания прибора в кухонную мебель электрическая розетка или двухполюсный прерыватель, используемые для подключения прибора, будут легко доступны.
Прибор поставляется с кабелем питания. Кабель питания следует оснастить вилкой, выдерживающей указанную на табличке с техническими данными нагрузку. Вилку кабеля питания следует вставить в соответствующую розетку.
При постоянном подключении прибора к электросети для отключения прибора необходимо установить двухполюсный прерыватель с минимальным расстоянием между контактами 3 мм. Прерыватель должен соответствовать подключенной нагрузке.
Кабель питания должен быть проложен так, чтобы ни одна из его частей не была подвержена нагреву выше 90°С.
Провод кабеля питания в коричневой оплетке (подключенный в клеммной коробке к контакту с обозначением “L”) всегда должен быть подключен к фазе электросети.
фаза
земля (желто-зеленый)
FO 0073
нейтраль
Рис. 13
Замена кабеля питания
Следует использовать только кабель типа H05V2V2- F T90. Кабель должен быть рассчитан на мощность
подключения прибора и рабочую температуру.
Провод заземления в желто-зеленой оплетке должен быть примерно на 2 см длиннее других проводов ( рис.
13).
26
Page 12
Регулировка для различных типов газа
Замена форсунок
При поставке варочная поверхность оснащена форсунками для работы на природном или баллонном газе. Она не работает от городского газа, поэтому не укомплектована соответствущими форсунками.
При замене форсунок выполните следующие
действия:
Снимите решетки.
Снимите крышки и рассекатели конфорок.
Торцевым ключом на 7 отвинтите и
снимите форсунки (рис. 14), замените их на форсунки, соответствующие используемому типу газа (см. таблицу “Инжекторы”).
Установите на место все снятые детали, выполняя действия в обратном порядке.
Если вы произвели настройку на другой тип газа, замените табличку с техническими данными, находящуюся рядом с трубой подачи газа, табличкой с указанием соответствующего типа газа. Такая табличка имеется в упаковке с новыми инжекторами.
Если давление подаваемого газа отличается от давления, на которое рассчитан прибор, или непостоянно, то в соответствии с действующими правилами на трубе подачи газа следует установить регулятор давления.
Рис. 14
Рис. 15
FO 0392
Винты обводных клапанов
Регулировка минимального уровня
Для того чтобы отрегулировать минимальный уровень горелок, выполните следующие действия:
Зажгите конфорку.
Поверните регулятор в положение минимальной подачи газа.
Снимите ручку регулятора.
Тонкой отверткой отрегулируйте положение винта
обводного клапана (рис. 15). При переходе от природного газа к балонному затяните этот винт, поворачивая его по часовой стрелке до тех пор, пока не получите ровное слабое пламя.
• Убедитесь в том, что пламя не гаснет при быстром повороте регулятора из положения максимального расхода газа в положение минимального расхода.
Эту процедуру легко выполнить даже когда варочная поверхность встроена в столешницу.
27
Page 13
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
35679-3601 02/03
Grafiche MDM - Forlì
Loading...