Мы желаем Вам получить массу удовольствия от Вашего нового прибора и
надеемся, что в следующий раз Вы вновь выберете наше изделие.
Пожалуйста, внимательно прочтите это руководство, и во время
эксплуатации прибора используйте его в качестве справочного документа.
Руководство пользователя должно передаваться каждому будущему
владельцу изделия.
Это руководство предназначено исключительно для стран назначения,
коды которых указаны на обложке руководства по эксплуатации и на
изделии.
3
Page 4
РУССКИЙ
Для Вашей безопасности
Ваша новая варочная панель проста в обращении. Тем не менее, перед тем, как
приступать к ее установке и эксплуатации, следует внимательно прочитать настоящее
руководство. Это позволит Вам использовать прибор наилучшим образом и совершенно
безопасно, а также избежать неверных действий и нанесения ущерба окружающей
среде.
Очень важно сохранять настоящую инструкцию для того, чтобы она могла быть
использована и в будущем. В случае продажи или передачи изделия другому лицу
убедитесь, что оно передается вместе с инструкцией с тем, чтобы новый пользователь
мог ознакомиться с правилами функционирования изделия и соответствующими
предупредительными указаниями.
Установка
•Установка прибора и его
подключение к сети электропитания
должны выполняться только
КВАЛИФИЦИРОВАННЫМИ
СПЕЦИАЛИСТАМИ. Перед
выполнением любой операции
следует убедиться, что прибор
ОТКЛЮЧЕН от сети
электропитания.
•Удостоверьтесь, что вокруг прибора
воздух может свободно
циркулировать. Недостаточная
вентиляция может привести к
недостатку кислорода.
•Удостоверьтесь, что в прибор
подается тип газа, указанный на
предусмотренной для этой цели
клейкой этикетке, расположенной в
непосредственной близости от
трубы для подсоединения прибора к
газопроводу.
•Этот прибор не подсоединен к
устройству для отвода продуктов
горения. Его необходимо установить
и подсоединить в соответствии с
действующими правилами
установки. Особое внимание
следует уделить правилам,
касающимся вентиляции.
•Использование газового прибора
для приготовления пищи
приводит к выделению тепла и
влажности в помещении, в
котором он установлен.
Обеспечьте надлежащую
вентиляцию кухни: держите
открытыми отверстия для
естественной вентиляции или
установите устройство для
механической вытяжки
(вытяжной вентилятор).
•Если вы используете прибор
интенсивно и длительное время,
вам необходимо увеличить
эффективность вентиляции,
например, открыв окно или
повысив мощность
электрического вытяжного
устройства, если оно
установлено.
•Вынув прибор из упаковки,
удостоверьтесь в отсутствии на нем
каких-либо повреждений, а также в
исправном состоянии сетевого
шнура. В противном случае перед
вводом прибора в эксплуатацию
обратитесь к продавцу.
•Изготовитель снимает с себя
всякую ответственность в случае
несоблюдения правил техники
безопасности.
Безопасность людей
•Пользоваться этим изделием
разрешено только взрослым лицам.
Удостоверьтесь, что дети не
трогают органы управления и не
играют с изделием.
•Прибор запрещено использовать
детям и лицам, чьи сенсорные,
умственные или физические
способности, а также
недостаточный опыт или незнание
4
Page 5
прибора не позволяют использовать
его в условиях безопасности без
присмотра или без указаний
ответственного лица, которое
обеспечивает правильное
использование прибора.
•Внешние части данного прибора
могут нагреваться во время работы
и оставаться горячими в течение
некоторого времени после его
выключения. Детей следует
держать в удалении от него, пока
он не остынет.
При эксплуатации
•Данное изделие предназначено
только для непрофессионального
приготовления пищи в обычных
бытовых помещениях. Не
используйте его в любых других
целях.
•Изменение характеристик этого
изделия или внесение каких-либо
изменений в его конструкцию
сопряжено с опасностью.
•Содержите прибор в чистоте.
Скопление остатков пищи может
привести к возгоранию.
•Для чистки прибора нельзя
использовать пар или паровое
чистящее устройство.
•После использования прибора
удостоверьтесь, что все органы
управления находятся в положении
“ЗАКРЫТО” или “ВЫКЛЮЧЕНО”.
•Если Вы включаете какой-либо
электроприбор в розетку,
находящуюся вблизи данного
изделия, убедитесь, что
электрические провода не касаются
его, а также держите их на
расстоянии от нагревающихся
частей данного изделия.
Техническая поддержка
•В случае неисправностей не
пытайтесь отремонтировать
прибор самостоятельно. Ремонт,
выполненный некомпетентными
лицами, может привести к
повреждениям и несчастным
случаям. Первым делом
ознакомьтесь с содержанием
данного руководства. Если Вы не
найдете нужную Вам информацию,
обращайтесь в ближайший
сервисный центр. Техническое
обслуживание данного прибора
должно выполняться в
авторизованном сервисном центре.
Всегда требуйте, чтобы
использовались оригинальные
запчасти.
Информация по охране
окружающей среды
•Все использованные материалы
являются совместимыми с
окружающей средой и подлежат
вторичной переработке. Мы просим
Вас содействовать охране
окружающей среды, используя
специальные каналы раздельного
сбора отходов.
•При утилизации старого изделия
выведите его из строя, обрезав
сетевой шнур.
•Символ на самом изделии или
его упаковке указывает, что при
утилизации данного изделия с ним
нельзя обращаться как с обычными
бытовыми отходами. Вместо этого,
его следует сдавать в
соответствующий пункт приемки
электрического и электронного
оборудования для последующей
утилизации. Обеспечив правильную
утилизацию данного изделия, Вы
поможете предотвратить
потенциальные негативные
последствия для окружающей
среды и здоровья человека, которые
могли бы иметь место в противном
случае. За более подробной
информацией о правилах обращения
с такими изделиями, их утилизации и
переработки обращайтесь в местные
органы власти, в службу по
утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели данное
изделие.
5
Page 6
Руководство по эксплуатации
Перед использованием прибора
снимите весь упаковочный
материал, в том числе
рекламные этикетки и
защитную пленку, если она
имеется.
Ручки управления варочной
панели
На фронтальной части панели
расположены ручки для управления
газовыми горелками. Ниже описано
значение символов, расположенных
вблизи органов управления:
zподача газа прервана
максимальная подача газа
минимальная подача газа
Зажигание горелок
Для упрощения воспламенения
зажгите газ в горелке перед тем,
как поставить на решетку
кастрюлю.
Нажмите до упора ручку,
соответствующую горелке, и поверните
ее против часовой стрелки до символа
“максимальная подача”.
Это положение соответствует также
символу зажигания (
зажжется автоматически.
После воспламенения держите
ручку нажатой приблизительно 5
секунд. Это время необходимо, чтобы
нагреть “термопару” (Рис. 1 - буква D) и
отключить клапан безопасности,
который в противном случае
приостановит подачу газа.
После воспламенения убедитесь,что пламя горит равномерно, и
поверните ручку до получения
желаемой интенсивности горения.
). Пламя
Если после нескольких попыток
пламя не зажигается, удостоверьтесь,
что “Крышка” (Рис. 1 - буква A) и
“Рассекатель” (Рис. 1 - буква B)
находятся в правильном положении.
Чтобы погасить пламя, поверните
ручку по часовой стрелке до символа z.
Ручное зажигание (в случае
отсутствия электроэнергии):
поднесите к горелке огонь,
нажмите до упора ручку и
поверните ее против часовой
стрелки до символа
“максимальная подача”.
•Перед тем, как снять кастрюлю с
горелки, всегда уменьшайте или
выключайте огонь.
A - Крышка
B - Рассекатель горелки
C - Свеча зажигания
D - Термопара
Рис. 1
6
Page 7
Будьте осторожны при
приготовлении пищи на масле
или жире, так как их горячие
брызги могут легко
воспламениться.
При подаче электропитания
после установки плиты или
после его отключения
автоматическое срабатывание
свечи зажигания является
нормальным.
Не держите ручку управления
нажатой более 15 секунд.
Если горелка не загорится даже
через 15 секунд, отпустите
ручку управления, поверните ее
в положение «выкл.» и
подождите, по крайней мере,
одну минуту, прежде чем
попытаться вновь включить
горелку.
Если горелка случайно
выключилась, поверните ручку
управления в положение
«выкл.» и подождите, по
крайней мере, одну минуту,
прежде чем попытаться вновь
включить конфорку.
Каждая ручка управления
оснащена индикатором,
интенсивность свечения которого
увеличивается в соответствии с
выбранным уровнем нагрева.
7
Page 8
Правильное использование
варочной панели
Для меньшего потребления газа и
лучшей эффективности используйте
только плоскодонную кухонную
посуду соответствующего горелкам
диаметра, как указано в таблице внизу
страницы. Кроме того, как только
жидкость начинает кипеть, уменьшите
огонь до уровня, необходимого для
поддержания кипения.
При приготовлении блюд, в
которых используется жир или
масло, внимательно следите за
приготовлением, поскольку эти
вещества при высокой
температуре могут
воспламениться.
Вследствие сильного нагрева
нержавеющая сталь может
потускнеть. Поэтому не
рекомендуется
продолжительное время
готовить пищу с
использованием горшечных
камней, в керамической посуде
или на чугунных плитах. Нельзя
также использовать
алюминиевую фольгу для
защиты варочной поверхности
от загрязнений.
Удостоверьтесь, что посуда не
выходит за пределы панели и что
она расположена по центру
относительно горелок, чтобы
уменьшить расход газа.
Не ставьте на горелки
неустойчивую или
деформированную посуду: она
может опрокинуться или из нее
может вылиться содержимое,
что может привести к
несчастным случаям.
Кастрюли не должны
находиться в непосредственной
близости от органов
управления.
Горелкаминимальный максимальный
Большая
(повышенной мощности)180 мм260 мм
Средняя (средней мощности)
задняя120 мм220 мм
передняя120 мм180 мм
Малая (вспомогательная)80 мм160 мм
диаметрдиаметр
8
Page 9
Чистка и техническое обслуживание
Перед проведением любых
работ отключите изделие от
электросети и позвольте ему
остыть.
Чистка панели
Эмалированные части мойте теплой
водой с мылом. Никогда не используйте
абразивные чистящие средства.
Крышки и рассекатели конфорок часто
мойте горячей водой с мылом, аккуратно
удаляя все остатки пищи.
Для очистки особенно
трудноудаляемых загрязнений
используйте обычные неабразивные
чистящие средства или специальные
очистители.
Никогда не используйте
металлические мочалки и средства,
содержащие кислоты.
Регулярно протирайте верхнюю
часть варочной поверхности с помощью
мягкой ткани, смоченной в теплом
растворе жидкого моющего средства.
Не используте следующее:
-хозяйственные моющие средства и
отбеливатели;
-мочалки с пропиткой, не подходящие
для посуды с антипригарным
покрытием;
-металлические мочалки;
-средства для чистки сантехники.
При сильном загрязнении верхней
части варочной поверхности
рекомендуется использовать
специальные чистящие средства.
Решетки варочной панели
Варочные панели оснащены тонкими
и легкими решетками из
эмалированного железа или чугунными
решетками, которые являются более
крупными и тяжелыми.
Чугунные решетки рекомендуется
устанавливать только в
соответствующие гнезда, чтобы не
9
Page 10
поцарапать и не повредить панель.
Подставки для посуды нельзя
мыть в посудомоечной машине;
необходимо мыть их вручную.
Вытирая их, будьте осторожны,
т.к. при нанесении эмали иногда
образуются острые края. При
необходимости удаляйте
трудноудалимые загрязнения с
помощью чистящей пасты.
После чистки проверьте, чтобы
подставки были правильно
установлены на место.
Электрический
воспламенитель
Автоматическое зажигание горелок
обеспечивается керамической
“свечой”, в которую встроен
металлический электрод (см. Рис. 1 буква C). Регулярно тщательно чистите
эти части варочной панели. Кроме того,
чтобы избежать трудностей при
зажигании удостоверьтесь, что
отверстия рассекателя горелки (Рис. 1
- буква B) не засорены.
Периодическое обслуживание
Регулярно проверяйте сохранность и
эффективность газовой трубы и
регулятора давления, если он
установлен.
В случае обнаружения дефектов не
пытайтесь чинить поврежденную
деталь, а замените ее.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ СНИМАЕТ С СЕБЯ
ВСЯКУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ В
СЛУЧАЕ НЕСОБЛЮДЕНИЯ КАКИХЛИБО ИЗ УКАЗАННЫХ В
НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ
ПРАВИЛ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ИЛИ ДЕЙСТВУЮЩИХ НОРМ.
13
Page 14
Подключение к газовой магистрали
Можно выполнить фиксированное
соединение или использовать гибкий
шланг из нержавеющей стали в
соответствии с действующими
нормами. При использовании гибких
металлических шлангов будьте
осторожны, чтобы они не касались
подвижных частей и не оказались
передавленными. Принимайте такие же
меры предосторожности в случае, если
варочная панель устанавливатся в
комбинации с духовым шкафом.
ВАЖНО - Для обеспечения
правильной работы, экономии энергии и
длительного срока службы прибора,
напряжение питания и давление газа
должны соответствовать
рекомендованным величинам.
Регулируемое колено крепится к трубе
газовой магистрали при помощи гайки G
1/2". Вставьте между деталями
уплотнение, как показано на Рис. 2.
Привинтите части без затягивания,
отрегулируйте штуцер в требуемом
направлении и затяните все
соединения.
Подсоединение при помощи
гибких неметаллических
шлангов
Если соединение можно легко
осмотреть на всем его протяжении, то
допускается использовать гибкий
шланг в соответствии с действующими
правилами. Гибкий шланг должен быть
плотно закреплен при помощи хомутов
в соответствии с действующими
правилами.
Всегда устанавливайте прокладку
«B» (Рис. 2). Затем приступите к
подсоединению газа. Гибкий шланг
должен соответствовать следующим
требованиям:
-температура ни одной из его частей
не должна превышать комнатную
Природный газ
A) Патрубок с гайкой на конце
B) Уплотнение
C) Регулируемый штуцер
Рис. 2
14
Page 15
более, чем на 30°C; если при
подключении гибкого шланга к
вентилю он должен проходить за
кухонной плитой, его необходимо
установить, как показано на Рис. 3;
-он не должен быть длиннее 1500 мм;
-на нем не должно быть сужений;
-он не должен находиться под
натяжением или быть перекручен;
-он не должен касаться острых
кромок или углов;
-его должно быть легко осмотреть,
чтобы проверить его состояние.
Контроль сохранности гибкого
шланга включает в себя проверку того,
что:
-на нем нет трещин, порезов, следов
горения, как на концах, так и по всей
его длине;
-материал шланга не стал жестким, а
сохранил свою нормальную
эластичность;
-на хомутах крепления отсутствует
ржавчина;
-срок годности шланга не истек.
В случае обнаружения одного или
нескольких дефектов не ремонтируйте
шланг, а замените его.
ВНИМАНИЕ
После завершения установки
проверьте, что трубные
соединения абсолютно
герметичны, для этого
используйте мыльный раствор и
ни в коем случае не используйте
пламя.
15
Page 16
Подключение к сети электроснабжения
Для работы изделия необходимо
обеспечить его питание от однофазной
электросети с напряжением 230 В.
Соединение должно быть выполнено в
соответствии с нормами и согласно
действующему законодательству.
Перед подсоединением
удостоверьтесь в следующем:
•ограничительный клапан и
электрооборудование способны
обеспечить опору прибору (см.
паспортную табличку);
•электрическая сеть имеет должное
заземление, соответствующее
действующим нормам;
•после установки прибора
обеспечивается легкий доступ к
розетке сети или многополюсному
размыкателю.
Изделие оснащено сетевым шнуром.
Установите на шнур штепсель,
соответствующий нагрузке, и
подсоедините его к подходящей
защищенной розетке.
При неразъемном подключении
прибора к сети необходимо установить
между ними многополюсный
размыкатель с расстоянием между
разомкнутыми контактами не менее 3
мм, тип которого по действующим
правилам соответствует требуемой
нагрузке.
Выключатель не должен размыкать
желтый/зеленый заземляющий кабель.
Фазовый кабель коричневого цвета
(идет от вывода “L” клеммной колодки)
должен быть подключен к фазе сети
электропитания.
ХОМУТИКИ
Рабочие
отверстия
в мебели
ДА
ЖЕСТКАЯ ТРУБА ИЗ МЕДИ
ИЛИ ШЛАНГ ИЗ
НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ
ВИД СЗАДИ
НЕТ
ВИД СЗАДИ
Рис. 3
16
Page 17
Сетевой шнур должен быть
размещен таким образом, чтобы
никакая его часть не могла нагреться до
температуры выше 90 °C.
Пример оптимальной прокладки
шнура указан на Рис. 3. При прокладке
шнура крепите его к боковой части
мебели при помощи хомутиков, чтобы
избежать соприкосновения с
оборудованием, установленным под
варочной панелью.
Замена сетевого шнура
В случае замены сетевого шнура
необходимо использовать только
кабеля типа H05V2V2-F T90,
подходящие для нагрузки и рабочей
температуры. Кроме того, необходимо,
чтобы желто-зеленый заземляющий
провод был приблизительно на 2 см
длиннее фазового и нейтрального
проводов (Рис. 4).
После выполнения подключения
проверьте работу нагревательных
элементов в течение около 3 минут.
Чтобы открыть крышку клеммной
колодки и получить доступ к
соединительным выводам, выполните
следующие действия:
•вставьте наконечник плоской
отвертки в отверстия,
расположенные с видимой стороны
клеммной колодки;
•слегка нажмите и поднимите
крышку, используя отвертку как
рычаг (Рис. 5).
Замену сетевого шнура
необходимо выполнять
исключительно в центре
технического обслуживания
или лицами с соответствующей
квалификацией.
Нулевой
провод
Заземление
(желто-зеленый провод)
Рис. 4
Рис. 5
17
Page 18
Перенастройка на другие виды газа
Замена сопел
1. Снимите решетки.
2. Снимите колпачки и крышки
горелки.
3. При помощи торцевого ключа 7
размера отвинтите и снимите (Рис. 6)
сопла, поменяйте их на сопла,
подходящие для типа рабочего газа
(см. таблицу “Характеристики
горелок” на стр. 12).
4. Установите обратно детали,
выполнив описанные действия в
обратной последовательности.
5. Затем замените калибровочную
табличку (размещенную вблизи
места подсоединения газопровода)
на табличку, соответствующую
новому типу используемого газа.
Новую табличку можно найти в
пакетике с инжекторами, входящими
в комплектацию.
В случае если давление
используемого газа отличается от
предусмотренного, на входном
трубопроводе необходимо установить
подходящий регулятор давления газа,
соответствующий нормам,
действующим в стране использования
изделия.
Рис. 6
18
Page 19
Регулировка минимального
пламени
Чтобы отрегулировать минимальный
уровень, выполните следующие
действия.
1. Зажгите огонь в горелке, следуя
изложенным выше указаниям.
2. Установите кран в положение
минимального пламени.
3. Вытащите ручки.
4. Отрегулируйте обводной вентиль,
указанный на рисунке 7.
•В случае перенастройки прибора,
работающего на метане давлением
20 мбар/13 мбар, на сжиженный газ,
привинтите обводной вентиль до
упора по часовой стрелке.
•В случае перенастройки прибора,
работающего на сжиженном газе, на
метан давлением 20 мбар, отвинтите
обводной вентиль приблизительно
на 1/4 оборота.
•В случае перенастройки прибора,
работающего на метане давлением
20 мбар, на метан давлением 13 бар,
отвинтите обводной вентиль
приблизительно на 1/4 оборота.
•В случае перенастройки прибора,
работающего на сжиженном газе, на
метан давлением 13 мбар, отвинтите
обводной вентиль приблизительно
на 3/4 оборота.
•В любом случае в результате
необходимо получить небольшое
однородное и равномерное кольцо
пламени горелки.
5. В завершение проверьте, что при
быстром повороте крана из
положения максимального пламени
в положение минимального пламени
огонь в горелке не гаснет.
Описанную выше регулировку
можно легко выполнить вне
зависимости от расположения или
крепления варочной панели в кухонной
мебели.
Рис. 7
Обводной вентиль
для регулировки минимального
режима
19
Page 20
Встраивание в кухонную мебель
SR
SR
594
Размеры указаны в миллиметрах
A= Вспомогательная горелка
SR= Горелка средней мощности
R= Горелка повышенной мощности
Эти панели предназначены для
установки в совместимую кухонную
мебель глубиной от 550 до 600 мм и с
подходящими характеристиками.
Габариты панели указаны на
рисунке 8.
R
A
510
Рис. 8
20
Page 21
Встраивание и крепление к
мебели
Варочную панель можно установить
в мебель, в которой имеется
специальное отверстие для
встраиваемого оборудования с
указанными на Рис. 9 размерами.
Отверстие для встраивания должно
находиться на расстоянии, по крайней
мере, 55 мм от задней стенки. В случае
если левая или правая боковая стенка
выше варочной панели, то ее
расстояние от краев отверстия в
столешнице должно составлять не
менее 450 мм.
Панель необходимо прикрепить к
)
мебели следующим образом:
• нанесите специальный герметик-
прокладку, входящий в
комплектацию, на передний край
отверстия, на расстоянии 11
миллиметров от боковых краев и на
расстоянии 10 мм от заднего края,
следя за тем, чтобы концы плотно
прилегали друг к другу и не
накладывались (см. рис. 10);
• установите панель в отверстие в
мебели, следя за центровкой;
• прикрепите панель к мебели при
помощи специальных скоб, входящих
в комплектацию (см. рис. 11).
Натяжение винтов достаточное,
чтобы выступил герметик, избыток
которого можно легко удалить.
В кромке панели установлено
двойное уплотнение, который
полностью исключает возможность
проникновения жидкостей.
Рис. 9
Рис. 10
герметик
Рис. 11
21
Page 22
Возможность встраивания
В кухонную мебель с
дверцей
Необходимо, чтобы конструкция
мебели обеспечивала защиту от
возможного прикосновения к нагретому
корпусу панели во время ее
функционирования. Рекомендуемое
решение для устранения этой проблемы
указано на рисунке 12.
Расположенная под варочной
поверхностью панель должна легко
сниматься, чтобы в случае проведения
технического обслуживания позволить
блокировать и разблокировать прибор.
Рис. 12
FO 2044
a) съемная панель мебели
b)
пространство для подсоединений,
если имеется
22
Page 23
В кухонную мебель с
духовым шкафом
Ниша должна иметь размеры,
указанные на рисунке 9 и быть
оснащена опорами, обеспечивающими
эффективную вентиляцию.
Чтобы избежать перегревания,
установку рекомендуется осуществить
согласно рисункам 13 и 14.
Подключение варочной панели и
духового шкафа к электрической сети
должно выполняться раздельно, как по
соображениям электрической
безопасности, так и для того, чтобы при
необходимости можно было легко снять
духовой шкаф.
Навесная мебель и вытяжки должны
находиться на расстоянии не менее 650
мм от варочной панели (Рис. 9).
В случае использования вытяжных
аппаратов шириной 600 мм, кроме
соблюдения высоты, прилегающую к
вытяжке навесную мебель необходимо
установить на высоте, по крайней мере,
550 мм от столешницы, чтобы в случае
необходимости позволить установить
крышку и оставить место для ее
правильного перемещения (Рис. 9).
FO 2041
Рис. 13
FO 2042
Рис. 14
23
Page 24
Обслуживание и
оригинальные запасные
части
Данное изделие перед отгрузкой с
предприятия-изготовителя было
испытано и проверено несколькими
экспертами и специалистами с тем,
чтобы его работа была прекрасной.
В случае необходимости
проведения каких-либо ремонтных
работ они должны выполняться
максимально аккуратно и
внимательно.
По этой причине мы рекомендуем
в случае возникновения любой
проблемы обращаться к продавшему
изделие дилеру или в ближайший
авторизованный сервисный центр,
сообщив при этом сущность
проблемы, модель (Mod.), номер
изделия (Prod. No.) и серийный номер
(Ser. No.), указанные в табличке
паспортных данных.
Оригинальные запчасти,
сертифицированные изготовителем
изделия и снабженные данным
символом, имеются только в наших
сервисных центрах и в
авторизованных
магазинах по продаже
запчастей.
24
Page 25
Ďakujeme vám, že ste si vybrali náš spotrebič
Prajeme vám, aby vám váš nový spotrebič prinášal radosť, a dúfame, že pri výbere
ďalších spotrebičov opäť uprednostníte našu značku.
Prosím, prečítajte si pozorne návod na používanie a uschovajte ho po celú dobu
životnosti spotrebiča, aby ste si v ňom v prípade potreby mohli vyhľadať užitočné
informácie. Návod na používanie odovzdajte prípadnému novému majiteľovi
spotrebiča.
25
Page 26
Obsah
Pre užívateľa
Pre vašu bezpečnosť27
Návod na používanie29
Údržba a čistenie32
Pravidelná údržba32
Technické charakteristiky33
Servis a originálne náhradné dielce 45
Pre inštalatéra
Pokyny pre inštalatéra35
Prívod plynu36
Elektrické zapojenie38
Úprava na rôzne druhy plynu40
Zabudovanie do kuchynskej linky42
Možnosti zabudovania44
Pomôcka pri čítaní pokynov
Tieto symboly vám pomôžu nájsť v krátkom čase najdôležitejšie informácie.
Informácie o bezpečnosti
Pokyny “krok po kroku”
)
Užitočné rady a odporúčania
Informácie o ochrane životného prostredia
Tento spotrebič vyhovuje požiadavkám nasledujúcich smerníc ES:
• 2006/95 (Smernica o nízkom napätí);
• 2004/108 (Smernica o elektromagnetickej kompatibilite);
• 90/396 (o plynových zariadeniach) v znení nasledujúcich doplnkov.
Tieto pokyny platia iba v krajinách, ktorých symboly sú uvedené na obale
návodu na používanie a na samotnom spotrebiči.
26
Page 27
SLOVENSKY
Pre vašu bezpečnosť
Používanie tohto spotrebiča je jednoduché. Napriek tomu je však veľmi dôležité
prečítať si celý návod ešte pred inštaláciou a prvým použitím spotrebiča. Takto
dosiahnete najlepšie výkony, predídete chybám pri používaní, budete spotrebič
používať maximálne bezpečným spôsobom a chrániť životné prostredie.
Je veľmi dôležité, aby ste si tento návod na použitie odložili blízko spotrebiča, aby
ste si v ňom mohli vyhľadať potrebné údaje aj v budúcnosti. Ak by ste spotrebič predali
alebo odovzdali inej osobe, nezabudnite odovzdať novému užívateľovi aj návod na
použitie, aby sa nový užívateľ mohol oboznámiť s činnosťou spotrebiča a s príslušnými
upozorneniami.
Inštalácia
•Inštaláciu spotrebiča a jeho zapojeniedo elektrickej siete môžu vykonať
výhradne VYŠKOLENÍ
PRACOVNÍCI. Pred akýmkoľvek
zásahom je nevyhnutné skontrolovať,
či je spotrebič ODPOJENÝ od
elektrickej siete.
•Zabezpečte, aby okolo spotrebiča
mohol voľne prúdiť vzduch. Slabé
vetranie spôsobuje nedostatok
kyslíka.
•Skontrolujte, či sa spotrebič napája
plynom uvedeným na príslušnej
nálepke nachádzajúcej sa hneď blízko
napájacej plynovej rúrky.
•Tento spotrebič nie je napojený na
zariadenie na odvod spalín. Musíte ho
nainštalovať a zapojiť v súlade s
platnými pokynmi na inštaláciu.
Mimoriadny pozor treba dávať na
predpisy týkajúce sa vetrania.
•Pri používaní plynového sporáka
sa v miestnosti, v ktorej je
nainštalovaný, produkuje teplo a
vlhkosť. Zabezpečte dobré vetranie
miestnosti, prívody vzduchu
udržiavajte otvorené a čisté, alebo
nad sporák nainštalujte odsávač
pár s odvodom spalín.
•Ak budete spotrebič používať
intenzívne a po dlhú dobu, bude
potrebné účinnejšie vetranie, preto
napríklad otvorte okno alebo zvýšte
výkon elektrického odsávača, ak je
nainštalovaný.
•Po vybalení spotrebiča skontrolujte, či
nie je poškodený a či je prívodný
elektrický kábel v poriadku. V
opačnom prípade to oznámte
predajcovi ešte pred uvedením
spotrebiča do činnosti.
•Výrobca odmieta akúkoľvek
zodpovednosť v prípade
nedodržania protiúrazových
predpisov.
Bezpečnosť osôb
•Tento spotrebič môžu používaťvýhradne dospelé osoby. Dávajte
pozor, aby sa deti nedotýkali
ovládacích prvkov spotrebiča a
aby sa s ním nehrali.
•Nedovoľte, aby spotrebič používali
deti, ani osoby s obmedzenými
psycho-fyzicko-vnímavými
schopnosťami, alebo ktoré nemajú
dostatok skúseností a poznatkov na
používanie spotrebiča. Spotrebič
môžu používať iba pod dohľadom a
po poučení osobou zodpovednou za
ich bezpečnosť, ktorá zabezpečí
správne používanie samotného
spotrebiča.
27
Page 28
•Odkryté časti tohto spotrebiča sa
počas prípravy jedla zohrejú a
ostanú horúce po určitú dobu aj po
jeho vypnutí. Nedovoľte deťom, aby
sa priblížili, kým spotrebič
nevychladne.
Počas používania
•Tento spotrebič bol navrhnutý na
prípravu jedál v domácnosti, nie na
profesionálne účely. Nepoužívajte ho
na iné účely.
•Snaha o modifikáciu technických
parametrov tohto spotrebiča
predstavuje nebezpečenstvo.
•Spotrebič udržiavajte čistý. Zvyšky
jedál môžu spôsobiť nebezpečenstvo
požiaru.
•Pri čistení spotrebiča nepoužívajte
paru, ani zariadenia produkujúce
paru.
•Po ukončení prípravy jedál
skontrolujte, či sú všetky ovládacie
prvky v polohe “ZATVORENÝ” alebo
“VYPNUTÝ”.
•Ak v blízkosti spotrebiča budete
používať elektrickú zásuvku, dávajte
pozor, aby sa prívodné elektrické
káble iných používaných spotrebičov
nedotýkali sporáka a aby boli v
dostatočnej vzdialenosti od
horúcich plôch spotrebiča.
Informácie o ochrane
životného prostredia
•Žiaden z materiálov nie je škodlivý pre
životné prostredie a všetky sú
recyklovateľné. Prosíme vás, aby ste
aj vy prispeli k ochrane životného
prostredia využívaním príslušných
zberných stredísk druhotných surovín.
•Pred odovzdaním spotrebiča do
zberu odrežte prívodný elektrický
kábel, aby sa spotrebič nedal viac
použiť.
•Symbol na výrobku alebo na
jeho obale znamená, že výrobok
nemožno považovať za normálny
domový odpad, ale treba ho odovzdať
v zbernom stredisku určenom na
recykláciu elektrických a
elektronických spotrebičov.
Zabezpečením, že spotrebič bude
zlikvidovaný správnym spôsobom,
pomôžete predchádzať negatívnym
dopadom na životné prostredie a
ľudské zdravie, ktoré by inak mohli byť
spôsobené nesprávnou likvidáciou
výrobku. Podrobnejšie informácie o
recyklácii tohto výrobku dostanete na
miestnom úrade, zberných
surovinách alebo v obchode, kde ste
spotrebič kúpili.
Servis
•V prípade porúch sa nikdy
nesnažte spotrebič opraviť sami.
Opravy vykonané nezaškolenými
osobami môžu spôsobiť poškodenia
a úrazy. V prípade poruchy skúste
nájsť potrebné údaje v tomto návode
na použitie. Ak hľadané informácie
nenájdete, zavolajte najbližšieservisné stredisko. Opravy spotrebiča môžu vykonať výhradne pracovníci autorizovaného servisného strediska. Vždy žiadajte použitie originálnych náhradných dielov.
28
Page 29
Návod na použitie
Pred používaním spotrebiča
odstráňte všetky časti obalu, aj
reklamné nálepky a prípadné
ochranné fólie.
Ovládacie gombíky varnej
dosky
Na prednej časti varnej dosky sa
nachádzajú ovládacie gombíky plynových
horákov. Symboly uvedené v oblasti
ovládacích prvkov majú nasledujúci
význam:
zplyn sa neprivádza
maximálny prívod plynu
minimálny prívod plynu
Zapálenie horákov
Aby ste plameň zapálili
jednoduchšie, zapnite horák
ešte pred položením nádoby na
mriežku.
Zatlačte až nadoraz ovládací gombík
horáka, ktorý chcete zapáliť a otočte ho
smerom vľavo až na symbol
“maximálneho prívodu”.
V tomto mieste nájdete aj symbol
zapálenia (). Plameň sa zapáli
automaticky.
Po zapálení horáka podržte gombík
zatlačený ešte približne 5 sekúnd. Táto
doba je nevyhnutná na ohriatie
“termočlánku” (Obr. 1 - písmeno D) a na
dezaktiváciu bezpečnostného ventilu,
ktoré by v inom prípade zastavili prívod
plynu.
Po zapálení plameňa skontrolujte, či
horí pravidelne a otočte ovládací gombík
tak, aby ste dosiahli želanú intenzitu.
Ak sa plameň nezapáli ani po
njiekoľkých pokusoch, skontrolujte, či sú
Obr. 1
A - Klobúčik
B - Rozvádzač plameňa
C - Zapaľovacia sviečka
D - Termočlánok
29
Page 30
“klobúčik” (Obr. 1 - písmeno A) a
“rozvádzač plameňa” (Obr. 1 - písmeno B)
v správnej polohe.
Aby ste plameň vypli, otočte ovládací
gombík smerom vpravo, až do polohy
symbolu “z”.
Manuálne zapálenie (v prípade
výpadku dodávky elektriny):
otvoreným plameňom sa priblížte k
horáku, zatlačte až nadoraz
ovládací gombík a otočte ho
smerom vľavo až na symbol
“maximálneho prívodu plynu”.
Nedržte ovládací gombík stlačený
dlhšie ako 15 sekúnd.
Ak by sa horák nezapálil ani po
15 sekundách, ovládací gombík
pusťte, otočte ho do polohy “vyp”
a počkajte aspoň jednu minútu, až
potom sa pokúste zapáliť horák
znovu.
Ak by horák nedopatrením zhasol,
otočte ovládací gombík do polohy
“vyp” a počkajte aspoň 1 minútu,
až potom sa pokúste zapáliť horák
znovu.
•Predtým, ako zoberiete nádoby zo
sporáka, plameň horáka vždy
znížte alebo vypnite.
•Po zapojení do elektrickej siete po
inštalácii alebo po výpadku dodávky
elektriny sa zapaľovanie horákov
aktivuje automaticky. Je to
normálne.
•Starostlivo kontrolujte varenie s
použitím tuku alebo oleja , pretože
tietopotraviny môžu pri prehriatí
spôsobit požiar.
30
Page 31
Správne používanie varnej
dosky
Aby ste dosiahli nižšiu spotrebu plynu
a lepšiu výkonnosť, používajte vždy iba
nádoby s plochým dnom a s rozmermi
vhodnými pre horáky, ako je uvedené v
tabuľke v spodnej časti strany. Okrem
toho, hneď ako začne kvapalina vrieť,
dávajte pozor a znížte plameň tak, aby sa
udržiaval var.
Počas varenia, ak používate tuky a
oleje, pozorne dohliadajte na
prípravu jedla, pretože jedlo by sa
mohlo pri vysokej teplote vznietiť.
Pri nadmernom ohreve na
nehrdzavejúcej oceli vznikajú
škvrny. Z tohto dôvodu sa dlhšie
varenie s dekoratívnym
skleneným riadom,
kameninovými panvicami alebo
liatinovými taniermi
neodporúča. Nepoužívajte na
ochranu varného panelu počas
používania ani hliníkovú fóliu.
Skontrolujte, či nádoby
nepresahujú cez okraj varnej dosky
a či sú umiestnené v strede
vzhľadom na horáky, aby bola
spotreba plynu čo najmenšia.
Na horáky neklaďte nestabilné,
ani zdeformované nádoby:
mohli by sa prevrátiť alebo by
sa ich obsah mohol vyliať a
spôsobiť tak nehody.
Varné nádoby nesmú
zasahovať do oblasti
ovládacích prvkov.
Horákminimálny maximálny
priemerpriemer
Veľký (rýchly)180 mm260 mm
Stredný (stredne rýchly )
zadný120 mm220 mm
predný120 mm180 mm
Malý (pomocný)80 mm160 mm
31
Page 32
Údržba a čistenie
Pred akýmkoľvek úkonom
odpojte spotrebič od
elektrickej siete a nechajte ho
vychladnúť.
Čistenie varnej dosky
Smaltované časti umyte vlažnou
vodou s prídavkom umývacieho
prostriedku, vyhýbajte sa používaniu
abrazívnych výrobkov, ktoré by ich mohli
poškodiť.
Často umývajte aj rozvádzače
plameňa a klobúčiky v horúcej vode s
umývacím prostriedkom, pričom dávajte
pozor, aby ste odstránili všetky
priškvarené nečistoty. Po používaní
nerezové časti dobre opláchnite vodou,
osušte ich mäkkou handrou. Na odolné
škvrny použite normálne neabrazívne
čistiace prostriedky alebo špeciálne
výrobky, ktoré dostať bežne v obchodoch.
Neodporúčame vám používať drôtenky,
ani kyseliny.
•Nenechávajte na varnú dosku pôsobiť
kyslé, ani alkalické látky (napr. ocot,
soľ, citrónovú šťavu a pod...).
Mriežky varnej dosky
Mriežky sú snímateľné, čo uľahčuje ich
čistenie.
Odporúčame vám klásť liatinové
mriežky vždy na ich miesto, aby ste
predišli poškriabaniu a poškodeniu
varnej dosky.
Podstavce hrncov sa nesmú
umývať v umývačke riadu;
musíte ich umývať ručne.
Po čistení skontrolujte, či sú
podstavce umiestnené správne.
Elektrické zapaľovanie
Automatické zapálenie horákov
zabezpečuje keramická “sviečka”
obsahujúca kovovú elektródu
(zobrazené na Obr. 1 - písmeno C). Tieto
časti varnej dosky čistite pravidelne a
starostlivo. Okrem toho, aby ste predišli
problémom so zapaľovaním,
skontrolujte, či nie sú upchaté otvory
korunky rozvádzača plameňa (Obr. 1 písmeno B).
Pravidelná údržba
Pravidelne dajte skontrolovať stav a
funkčnosť plynovej prívodnej rúrky, a ak je
namontovaný, aj regulátora tlaku.
Ak by došlo o odchýlkam v činnosti,
nedajte tieto časti opraviť, ale žiadajte ich
výmenu.
32
Page 33
Technické charakteristiky
Výkon plynových horákov (metán 20 mbar)
Rýchly horák3,0 kW
Stredne rýchly horák2,0 kW
Pomocný horák1,0 kW
•Úkony podľa nasledujúcich
pokynov môže vykonať výhradne
vyškolený pracovník v súlade s
platnými normami a predpismi.
•Pred akýmkoľvek zásahom treba
spotrebič odpojiť od elektrickej
siete. Ak bude na vykonanie prác
potrebný akýkoľvek elektrický
prístroj, zabezpečte dodržanie
nasledujúcich bezpečnostných
opatrení.
•Bočné steny linky, v ktorej bude
nainštalovaná varná doska, nesmú
výškovo presahovať cez pracovnú
plochu.
•Spotrebič inštalujte v bezpečnej
vzdialenosti od horľavých
materiálov (napr. záclony, utierky a
pod.).
VÝROBCA ODMIETA
AKÚKOĽVEK ZODPOVEDNOSŤ V
PRÍPADE, ŽE NEBUDE DODRŽANÝ
NIEKTORÝ Z BEZPEČNOSTNÝCH
PREDPISOV UVEDENÝCH V TOMTO
NÁVODE ALEBO AKÁKOĽVEK INÁ
PLATNÁ BEZPEČNOSTNÁ NORMA.
35
Page 36
Prívod plynu
Použite pevné prípojky alebo nerezovú
ohybnú rúrku, vyhovujúce platným
normám. Pri použití ohybných kovových
prípojok dávajte pozor, aby sa nedotýkali
pohyblivých častí alebo aby neboli
pokrútené a stlačené. Rovnakú pozornosť
venujte spotrebičom v prípade varnej
dosky kombinovanej s rúrou.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE - Aby
bola zabezpečená správna činnosť,
úspora energie a dlhá životnosť
spotrebiča, napätie siete musí
zodpovedať napätiu uvedenému na štítku
s technickými údajmi spotrebiča.
Nastaviteľná prípojka je upevnená k
ústrednej prípojke plynu pomocou matice
so závitom G 1/2". Medzi jednotlivé diely
vložte tesnenie, ako je zobrazené na Obr.
2. Utiahnite diely rukou, bez namáhania,
upravte požadovaný smer prípojky a
potom všetko dobre utiahnite.
Zapojenie použitím ohybnej
nekovovej hadičky
Keď možno prípojku ľahko kontrolovať
po celej dĺžke, môžete použiť aj ohybné
hadičky zodpovedajúce platným normám.
Ohybnú hadičku treba upevniť použitím
svoriek, v súlade s platnými predpismi.
Vždy vložte aj tesnenie «B» (Obr. 2).
Potom pripojte plynovú prípojku. Ohybnú
hadičku pripravíte na použitie
nasledujúcim spôsobom:
-hadička nesmie v žiadnom mieste
dosiahnuť teplotu o 30°C vyššiu ako je
teplota v miestnosti;
-nesmie byť dlhšia ako 1500 mm;
-nesmie byť priškrtená;
-nesmie byť stlačená, ani stočená;
-nikde sa nesmie dotýkať ostrých hrán,
ani rohov predmetov;
- možno ľahko skontrolovať jej stav.
Kontrola stavu ohybnej rúrky
pozostáva z kontroly, či:
Zemný plyn
Obr. 2
A) Prívod s koncovou maticou
B) Tesnenie
C) Upraviteľná prípojka
36
Page 37
-na nej nie sú praskliny, rezy, znaky
obhorenia na koncoch, ale aj po celej
dĺžke;
-materiál nestvrdol a či je stále ohybný;
-upevňovacia svorka nezhrdzavela;
-neuplynula doba životnosti.
Ak spozorujete jednu alebo viac chýb,
hadičku neopravujte, ale vymeňte ju.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
Po ukončení inštalácie
skontrolujte, či je prípojka
dokonale utesnená, použite
mydlovú vodu, nikdy plameň.
37
Page 38
Elektrické zapojenie
Spotrebič je navrhnutý na činnosť pri
jednofázovom napájacom napätí 230 V.
Zapojenie sa musí urobiť v súlade s
normami a platnými požiadavkami
predpisov.
Pred zapojením spotrebiča
skontrolujte, či:
•poistka elektrickej siete znesie
zaťaženie príkonu spotrebiča (pozrite
štítok s technickými údajmi);
•napájacia sieť je správne uzemnená, v
súlade s platnými normami;
•po inštalácii spotrebiča sú zástrčka
alebo bipolárny vypínač ľahko
prístupné.
Spotrebič sa dodáva s prívodným
elektrickým káblom.
Na kábel namontujte vhodnú zástrčku
a vsuňte ju do bezpečnostnej zásuvky.
Ak chcete spotrebič zapojiť priamo do
siete, bude nevyhnutné zaradiť medzi
spotrebič a sieť bipolárny vypínač s
minimálnou vzdialenosťou kontaktov 3
mm, vhodný pre príkon spotrebiča a
vyhovujúci platným technickým normám.
Zeleno-žltý uzemňovací vodič nesmie
byť prerušený vypínačom.
Fázový vodič hnedej farby (od
koncovky “L” svorkovnice) musí byť vždy
zapojený ku fáze napájacej siete.
UPÍNACIE
SVORKY
Montážne
otvory v
skrinke
ÁNO
NEOHYBNÁ MEDENÁ
ALEBO OHYBNÁ
NEREZOVÁ RÚRKA
POHĽAD ZOZADU
NIE
V každom prípade musí byť prívodný
elektrický kábel umiestnený tak, aby jeho
teplota v žiadnom bode nepresiahla
90 °C.
Príklad optimálneho vedenia kábla je
na Obr. 3. Kábel je vedený pomocu svoriek
po boku kuchynskej linky tak, aby sa
predišlo akémukoľvek kontaktu so
spotrebičom nainštalovaným pod varnou
doskou.
38
POHĽAD ZOZADU
Obr. 3
Page 39
Výmena prívodného
elektrického kábla
V prípade potreby výmeny kábla
použite výhradne káble typu H05V2V2-F
T90, ktoré sú vhodné pre pracovný príkon
a teploty spotrebiča. Okrem toho, žltozelený uzemňovací vodič musí byť o
približne 2 cm dlhší ako sú fázový a
neutrálny vodič (Obr. 4).
Po zapojení preskúšajte ohrevné prvky
tak, že ich zapnete na približne 3 minúty.
Aby ste otvorili kryt svorkovnice a mali
prístup ku koncovkám vodičov, postupujte
nasledovne:
•vsuňte hrot plochého skrutkovača do
výstupkov na bokoch svorkovnice;
•
mierne zatlačte a kryt vypáčte (Obr.5 ).
Výmenu elektrického kábla
môžu urobiť výhradne
pracovníci servisu alebo
vyškolený elektrikár.
Nulový
vodič
Uzemnenie (žlto-zelený)
Obr. 4
Obr. 5
39
Page 40
Úprava na rôzne druhy plynu
Výmena dýz
1. Snímte mriežky.
2. Z horákov snímte aj klobúčiky a
rozvádzače plameňa.
3. Nástrčkovým kľúčom 7 odskrutkujte a
vyberte (Obr. 6) dýzy, vymeňte ich za
dýzy vhodné pre druh plynu, ktorý
budete používať (pozri tabuľku
‘Charakteristiky horákov’ na str. 34).
4. Namontujte dielce späť, postupujte v
opačnom poradí úkonov.
5. Potom vymeňte štítok s tarovaním
(umiestnený v blízkosti plynovej
prípojky) za štítok zodpovedajúci
údajom o novom druhu plynu. Štítok
na nalepenie sa nachádza vo vrecku s
dodávanými dýzami.
Ak by bol tlak používaného plynu
odlišný (alebo premenlivý) vzhľadom na
predpokladaný, bude nevyhnutné na
prípojku nainštalovať vhodný regulátor
tlaku pre privádzaný plyn, vyhovujúci
normám platným v krajine, kde sa
spotrebič používa.
Obr. 6
40
Page 41
Regulácia minimálneho
prívodu
Pri regulácii minima postupujte
nasledovne.
1. Zapáľte horák podľa
predchádzajúceho popisu.
2. Kohútik otočte do polohy minimálneho
plameňa.
3. Vyberte ovládacie gombíky.
4. Pomocou prívodného ventilu upravte
prívod, ako na obrázku 7.
•Ak naopak chcete transformovať
prípojku zo skvapalneného plynu na
metán 20 mbar, povoľte ventil o
približne 1/4 otáčky.
•V každom prípade výsledkom bude
musieť byť malý homogénny a
rovnomerný plameň po celom
rozvádzači plameňa na horáku.
5. Nakoniec skontrolujte, či horák
nezhasne po rýchlom otočení
kohútika z polohy maxima do polohy
minima.
Horepopísané úpravné úkony možno
vykonať pohodlne, nezávisle od
umiestnenia, ani od upevnenia varnej
dosky v kuchynskej linke.
Obr. 7
Prívodný ventil
na reguláciu minima
41
Page 42
Zabudovanie do kuchynskej linky
Rozmery sú uvedené v milimetroch
SR
SR
594
Obr. 8
A= Pomocný horák
SR= Stredne rýchly horák
R= Rýchly horák
Tieto varné dosky sú vhodné na
zabudovanie do kuchynských liniek s
hĺbkou 550 až 600 mm a s vhodnými
charakteristikami.
Rozmery varnej dosky sú uvedené na
obrázku 8.
R
A
510
42
Page 43
Vloženie a upevnenie do linky
Varnú dosku možno namontovať do
kuchynskej linky s otvorom na
zabudovanie s rozmermi uvedenými na
Obr. 9. Otvor na zabudovanie musí byť
vzdialený aspoň 55 mm od zadnej steny.
Prípadná bočná stena vľavo alebo vpravo,
ktorej výška presahuje varnú dosku, musí
byť vo vzdialenosti aspoň 450 mm od
okraja pracovnej plochy.
Varnú dosku treba upevniť v
)
kuchynskej linke podľa
nasledujúceho postupu:
•umiestnite dodávané tesnenie na
predný okraj výrezu, 10 milimetrov od
bočných okrajov a 11 mm od zadného
okraja, pričom dávajte pozor, aby sa
konce spojili bez prekrývania (pozrite
obr. 10);
•varnú dosku vložte do výrezu linky,
pričom dávajte pozor, aby bola
vycentrovaná;
•varnú dosku upevnite k linke
pomocou príslušných dodávaných
svoriek (pozrite obr. 11).
Napnutie skrutkami stačí na
upevnenie tesnenia, nadmerné
tesnenie sa dá ľahko odstrániť.
Okraj varnej dosky vytvára dvojitú
tesniacu komoru, ktorá poskytuje
dokonalú záruku proti vniknutiu
kvapalín.
Obr. 9
Obr. 10
tesnenie
Obr. 11
43
Page 44
Možnosti zabudovania
Na skrinke s dvierkami
Pri výrobe nábytku je nevyhnutné
urobiť primerané opatrenia, aby sa
predišlo možným kontaktom s
prehriatymi súčasťami varnej dosky
počas jej činnosti. Odporúčané riešenie,
aby sa predišlo uvedeným prehriatiam, je
zobrazené na obrázku 12.
Panel pod varnou doskou sa bude
musieť dať jednoducho vybrať, aby sa v
prípade zásahu servisného technika dala
doska ľahko zablokovať a odblokovať.
V kuchynskej linke s rúrou pod
varnou doskou
Skrinka linky bude musieť mať
rozmery uvedené na obrázku 9 a bude
musieť byť vybavená tak, aby umožňovala
dostatočné vetranie.
Aby ste predišli nadmernému
prehriatiu, bude vhodné vykonať
inštaláciu ako je popísané na obrázkoch
13 a 14.
Elektrické zapojenie varnej dosky a
rúry treba urobiť osobitne, jednak z
dôvodov elektrického pripojenia, ako aj na
uľahčenie vybratia rúry spredu.
Závesné skrinky a odsávače pár budú
musieť byť aspoň 650 mm nad varnou
doskou (Obr. 9).
V prípade odsávačov pár so šírkou
600 mm, okrem rešpektovania výšky
treba umiestniť závesné skrinky,
susediace s odsávačom pár, v minimálnej
výške 550 mm na varnou doskou, aby
bolo možné prípadne nainštalovať kryt a
aby sa s krytom dalo pohodlne
manipulovať (Obr. 9).
Obr. 12
Obr. 13
FO 2044
a) panel odmontovateľnej skrinky
b) prípadný priestor pre zapojenia
FO 2041
44
Obr. 14
FO 2042
Page 45
Servis a originálne náhradné
dielce
Tento spotrebič bol pred expedíciou z
výrobného závodu testovaný a
skontrolovaný mnohými expertmi a
špecialistami, aby vám zaručil najlepšie
výsledky.
Akékoľvek úkony potrebné pri údržbe sa
musia vykonávať s maximálnom
možnou dôslednosťou a opatrnosťou.
Z tohto dôvodu vám odporúčame, aby
ste sa pri akýchkoľvek problémoch
obrátili na predajcu, u ktorého ste si
spotrebič zakúpili, alebo na naše
najbližšie autorizované servisné
stredisko. Uveďte podstatu problému,
model spotrebiča (Mod.), číslo výrobku
(Prod. No.) a výrobné číslo (Ser. No.)
vyznačené na typovom štítku.
Originálne náhradné diely, certifikované
výrobcom spotrebiča a s jeho
označením, dostanete
výhradne v našom
servisnom stredisku a v
autorizovaných predajniach.
45
Page 46
Děkujeme vám, že jste si vybrali náš spotřebič
Přejeme Vám s novým spotřebičem hodně spokojenosti a doufáme, že při dalším
nákupu domácích spotřebičů budete opět uvažovat o naší značce.
Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k použití a uschovejte si ho jako základní
pomůcku po celou dobu životnosti spotřebiče. Návod k použití předejte i všem
dalším majitelům spotřebiče.
46
Page 47
Obsah
Pro uživatele
Pro vaši bezpečnost ........................ 48
Návod k použití ................................ 50
Údržba a čištění ............................... 53
Pravidelná údržba ............................ 53
Technické parametry ........................ 54
Servis a originální náhradní díly ...... 66
Pro technika
Pokyny pro technika ......................... 56
Připojení plynu ................................. 57
Tyto symboly vám pomohou co nejrychleji najít nejdůležitější informace.
Bezpečnostní informace
Pokyny “krok za krokem”
)
Užitečné rady a doporučení
Informace k ochraně životního prostředí
Tento spotřebič je v souladu s následujícími směrnicemi EHS:
• 2006/95 (Směrnice pro nízké napětí);
• 2004/108 (Směrnice pro elektromagnetickou slučitelnost);
• 90/396 (Plynové spotřebiče)a jejich následným zněním.
VÝROBCE:
ELECTROLUX ITÁLIE S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 Porcia (PN) - ITÁLIE
Tyto pokyny platí jen pro země označené symbolem na a uvedené na přední
straně návodu k použití.
47
Page 48
Čeština
Pro vaši bezpečnost
Používání tohoto spotřebiče je velmi jednoduché. Doporučujeme nicméně přečíst
si před jeho instalací a prvním použitím pozorně tuto příručku. Tímto způsobem
dosáhnete nejlepšího výkonu spotřebiče, vyhnete se jeho nevhodnému používání a
zajistíte naprosto bezpečný provoz s ohledem na životní prostředí.
Tento návod k použití si uschovejte v blízkosti spotřebiče, abyste do něj mohli
kdykoli znovu nahlédnout. Jestliže chcete spotřebič prodat nebo předat další osobě,
zajistěte, aby nový uživatel dostal i tento návod, a mohl se tak seznámit s provozem
spotřebiče a příslušnými upozorněními.
Instalace
z Instalaci spotřebiče a jeho připojení k
elektrické síti smějí provádět
výhradně KVALIFIKOVANÍ
PRACOVNÍCI. Před každým
zásahem na spotřebiči
ZKONTROLUJTE, zda je spotřebič
ODPOJENÝ od elektrické sítě.
z Přesvědčte se, že okolo spotřebiče
může volně cirkulovat vzduch. Nedos-
tatečné větrání má za následek ne-
dostatek kyslíku.
z Přesvědčte se, že je spotřebič
napájený druhem plynu uvedeným na
příslušném lepicím štítku, který
najdete v blízkosti trubky napájení z
plynové sítě.
z Tento spotřebič není připojen k
zařízení na odvod spalin. Musí být
instalován a připojen v souladu s
platnými předpisy. Zvláštní pozornost
je nutné věnovat níže uvedeným
předpisům týkajícím se větrání.
z Při použití plynového varného
spotřebiče vzniká v místnosti, v níž
je instalován, teplo a vlhkost.
Zajistěte dobré větrání místnosti
tak, že budete kontrolovat otevření
a účinnost míst k odběru vzduchu,
nebo instalujete odsávací digestoř
s odvodným vedením.
z Jestliže používáte spotřebič
intenzívně delší dobu, musíte
zajistit účinné větrání, např.
otevřením okna nebo zvýšením
výkonu elektrického odsavače, je-li
k dispozici.
z Po vyjmutí spotřebiče z obalu
zkontrolujte, zda není poškozený, a
přívodní kabel je v dobrém stavu.
Zjistíte-li nějakou závadu, obraťte se
ještě před zprovozněním spotřebiče
na prodejce.
z Výrobce odmítá jakoukoli odpo-
vědnost v případě nedodržení bezpečnostních předpisů.
Bezpečnost osob
z Tento spotřebič smí používat pouze
dospělé osoby. Zajistěte, aby si se
spotřebičem nehrály děti a nedotýkaly se ovladačů.
z Tento spotřebič nesmějí používat děti
nebo osoby se sníženými smyslovými, duševními nebo fyzickými schopnostmi, či osoby, jimž nedostatek
patřičných zkušeností a znalostí spotřebiče brání v jeho bezpečném
používání bez dozoru odpovědných
osob či pokynů odpovědných osob,
jež by zajistily jeho bezpečné použití.
z Vnější části spotřebiče se při použití
zahřívají a zůstávají horké i určitou
dobu po vypnutí. Děti by se proto
neměly ke spotřebiči přibližovat,
dokud nevychladne.
48
Page 49
Při použití
z Tento spotřebič je určen pro domácí
přípravu jídel, nikoli k profesionálnímu
využití. Nepoužívejte ho k žádnému
jinému účelu.
z Měnit vlastnosti tohoto spotřebiče,
nebo se pokoušet o jejich změnu je
nebezpečné.
z Spotřebič musí být vždy čistý. Zbytky
jídla by mohly způsobit požár.
z K čištění spotřebiče nepoužívejte páru
ani přístroje na páru.
z Po použití spotřebiče se ujistěte, že
všechny ovládače jsou v pozici “
VYPNUTO “ nebo “ ZAVŘENO “.
z Pokud používáte v blízkosti spotřebiče
zásuvku elektrického vedení, dbejte
na to, aby se kabely použitých elektro-
spotřebičů nedotýkaly spotřebiče a
vedly v dostatečné vzdálenosti od
horkých částí spotřebiče.
Servis
z V případě poruchy se nikdy
nesnažte spotřebič sami opravit.
Opravy provedené nekvalifikovanou
osobou mohou způsobit vážné škody
a nehody. Nejprve zkuste najít radu v
tomto návodu. Jestliže nenajdete
vhodnou radu, obraťte se na nejbližší
servisní středisko. Servis smí u tohoto
spotřebiče provádět pouze autorizo-
vané servisní středisko. Vždy
vyžadujte použití originálních náhrad-
ních dílů.
Radyk ochraně životního
prostředí
z Všechny použité materiály jsou
slučitelné se životním prostředím a
jsou recyklovatelné. Přispějte k
ochraně životního prostředí tím, že
ho odvezete do sběrného místa pro
tříděný odpad.
z Před likvidací spotřebiče ho
znehodnoťte odříznutím
přívodního kabelu.
z Symbol uvedený na výrobku
nebo jeho balení udává, že tento výrobek nesmí být likvidován spolu s
domácím odpadem, ale je nutné ho
odevzdat do příslušného sběrného
centra k recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Správnou likvidací
tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na
životní prostředí a lidské zdraví způsobeným jeho nevhodnou likvidací.
Další informace o recyklaci tohoto výrobku získáte na obecním úřadě, v
místním podniku pro sběr domácího
odpadu nebo v obchodě, kde jste
spotřebič zakoupili.
49
Page 50
Návod k použití
Před použitím sporáku
odstraňte všechny obaly
včetně reklamních štítků a
případných lepicích pásek.
Ovladače varné desky
Na přední straně varné desky jsou
umístěny ovladače pro provoz plynových
vařičů. Symboly umístěné na ovládacím
panelu mají následující význam:
zžádný plyn
maximální výkon plynu
minimální výkon plynu
Zapálení hořáků
Zapálení je jednodušší, jestliže
ho provedete před postavením
nádoby na mřížku.
Stiskněte úplně příslušný ovladač
hořáku a otočte jím směrem doleva do
polohy maximálního výkonu.
V této poloze se nachází také symbol
zapálení (). Plamen se zapálí
automaticky.
Po zapálení plamene podržte ovladač
stisknutý na asi 5 vteřin. Tento čas je
nezbytný k zahřátí termočlánku (obr. 1 písmeno D ) a vypnutí pojistného ventilu,
který by jinak uzavřel dodávku plynu.
Po zapálení plamene zkontrolujte,zda je pravidelný a otočte ovladačem na
požadovanou intenzitu.
Jestliže se ani po několika pokusech
plamen nezapálí, zkontrolujte, zda je víčko (obr. 1 - písmeno A ) a usměrňovač
plamene (obr. 1 - písmeno B) ve správné
poloze.
Chcete-li plamen zhasnout, otočte
ovladačem směrem doprava na symbol
“z”.
A - Víčko
B - Usměrňovač plamene
C - Zapalovací svíčka
D - Ter močlánek
Obr. 1
50
Page 51
Ruční zapálení (v případě
výpadku elektrické energie):
přibližte plamen k hořáku,
stiskněte úplně ovladač a otočte
jím směrem doleva až do polohy
maximálního výkonu.
Ovladač stiskněte na maximálně
15 vteřin.
Jestliže se ani po uplynutí 15 vteřin
hořák nezapálí, uvolněte ovladač,
otočte ho do polohy vypnuto a
počkejte nejméně jednu minutu,
teprve potom zapálení opakujte.
Jestliže z nějakého důvodu plamen
zhasne, otočte ovladačem do
polohy vypnuto, počkejte nejméně
jednu minutu, a teprve potom se
pokuste hořák znovu zapálit.
zz
zPřed odstraněním nádob z hořáků
zz
vždy snižte plamen, nebo ho
vypněte.
zz
zPo zapnutí napájecí sítě, po instalaci
zz
nebo výpadku proudu je normální, že
se generátor jisker automaticky
aktivuje.
zz
zDávejte pozor při smažení v tuku nebo
zz
oleji, protože přehřáté stříkance se
mohou lehce vznítit.
51
Page 52
Správné používání varné desky
K nižší spotřebě plynu a vyššímu
výkonu varné desky je vhodné používat
pouze nádoby s plochým dnem a s
rozměry vhodnými pro dané hořáky, jak je
uvedeno v tabulce dole na stránce.
Jakmile se začne tekutina vařit, stáhněte
plamen na takovou velikost, která
dostačuje k udržení varu.
Během vaření, při kterém se
používají tuky a oleje,
doporučujeme jídla pozorně
sledovat, aby se tyto látky při
vysokých teplotách nevznítily.
Nerezová ocel, vystavená
nadměrnému teplu, může
zmatovět. Proto se
nedoporučuje dlouhé vaření na
mastkových kamenech, v
kameninových pánvích nebo
litinových plátech. Nepoužívejte
ani hliníkovou folii k ochraně
zapnuté varné desky.
Přesvědčte se, že nádoby
nepřesahují okraje varné desky a
jsou umístěny uprostřed vařičů tak,
aby se spotřebovalo co nejméně
plynu.
Na hořáky nepokládejte
nestabilní nebo deformované
hrnce: mohly by se převrhnout,
obsah by se mohl vylít a
způsobit tak nehodu.
Hrnce nesmí přesahovat mimo
zónu s ovladači.
Hořákprůměrprůměr
minimální maximální
Velký (rychlý)180 mm260 mm
Střední (polorychlý )
zadní120 mm220 mm
přední120 mm180 mm
Malý (pomocný)80 mm160 mm
52
Page 53
Údržba a čištění
Před každým zákrokem odpojte
spotřebič od elektrické sítě a
nechte ho vychladnout.
Čištění varné desky
Smaltované části omývejte vlažnou
saponátovou vodou, nikdy nepoužívejte
abrazivní mycí prostředky, které by je
mohly poškodit.
Často omývejte usměrňovače
plamene i víčka vroucí vodou a mycím
prostředkem a vždy odstraňte každou
usazeninu. Nerezové části opláchněte po
použití vodou a osušte je měkkým
hadříkem. Na odolné skvrny použijte
běžné mycí neabrazivní prostředky nebo
speciální přípravky, běžně dostupné v
obchodech. K čištění spotřebiče
nepoužívejte drátěnky, ocelovou vlnu ani
kyseliny.
z Na varné desce nesmí zůstat kyselé
nebo zásadité látky (např. aceton, sůl,
citrónová šťáva atd...).
Mřížky varné desky
Mřížky můžete z desky sejmout a
lépe je tak vyčistit.
Doporučujeme nestavět mřížky z
litiny mimo jejich uložení, protože by
mohly desku poškrábat nebo poškodit.
Mřížky pod nádoby nejsou
vhodné pro mytí v myčce; musí se
mýt ručně.
Po umytí je nutné mřížky správně
umístit do původní polohy.
Elektrický zapalovač
Automatické zapálení hořáků je
zajištěno keramickou “svíčkou”, která
obsahuje kovovou elektrodu (viz obr. 1 písmeno C). Tyto části varné desky
pravidelně a pečlivě čistěte. Kontrolujte
také, zda nejsou otvory koruny
usměrňovače plamene (obr. 1 - písmeno
B) zanesené, abyste předešli problémům
při zapalování.
Pravidelná údržba
Kontrolujte pravidelně stav a výkon
plynové hadice a regulátoru tlaku, je-li jím
daný model vybaven.
Jakmile zjistíte nějakou závadu,
nepožadujte opravu, ale vadný díl
okamžitě vyměňte.
Kalibrace spotřebičezemní plyn G20 (2H) 20 mbar
Přípojka vstupu plynuG 1/2"
Napájecí napětí230 V ~ 50 Hz
Spotřebič třídy3
Rozměry varné desky
Šířka594 mm
Hloubka510 mm
Rozměry otvoru pro zabudování
Šířka560 mm
Hloubka480 mm
Průměry obtoku
HořákØ obtok
kohoutku
v setinách
Pomocný28
Polorychlý32
Rychlý42
54
Page 55
Vlastnosti hořáků
TEPELNÝ TEPELNÝ
TYP
HOŘÁK
Hořák
pomocný1,00,33700,095507371
Hořák
polorychlý2,00,45960,19071145143
Hořák3,0
rychlý (zemní plyn)
VÝKON
JMENOVITÝSNÍŽENÝZEMNÍ PLYNZKAPALNĚNÝ PLYN
kWkW
2,8
(
zkapalněný plyn
VÝKON
20 mbar
Označ.Označ.g/h
tryskym 3 /h
100/mm
0,751190,28586204200
)
TEPELNÝ
VÝKON JMENOVITÝ
(Butan/Propan) 30 mbar
trysky
100/mm
G30 G31
55
Page 56
Pokyny pro technika
z Následující pokyny k instalaci a
údržbě smí provádět pouze
kvalifikovaní pracovníci v souladu
s platnými předpisy.
z Před jakýmkoli zákrokem je nutné
spotřebič odpojit od zdroje
napájení. Jestliže je elektrické
připojení k provedení práce nutné,
zajistěte dodržení všech
potřebných bezpečnostních
opatření.
z Postranní stěny skříňky, do které se
bude varná deska instalovat, nesmí
přesáhnout výšku pracovní desky.
z Spotřebič neinstalujte v blízkosti
hořlavých materiálů (např. záclon,
utěrek apod.).
VÝROBCE ODMÍTÁ ODPOVĚDNOST V PŘÍPADĚ, ŽE NEBYL
DODRŽEN JAKÝKOLI BEZPEČNOSTNÍ POKYN UVEDENÝ V TOMTO
NÁVODU NEBO PLATNÝ PŘEDPIS.
56
Page 57
Připojení plynu
Zvolte pevné přípojky nebo použijte
ohebnou trubku z nerezové oceli v souladu s platnými předpisy. Pokud použijete
ohebné kovové trubky, dbejte na to, aby
se nikde nedotýkaly pohyblivých částí,
nebo nebyly nikde přiskřípnuté. Stejně
opatrní buďte při kombinaci varné desky s
troubou.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ -
K zajištění správného provozu, úspory
energie a dlouhé životnosti spotřebiče
musí napětí a tlak spotřebiče odpovídat
doporučeným hodnotám. Nastavitelná
přípojka je připevněna k úplné rampě
pomocí matice se závitem G 1/2". Mezi
prvky vložte těsnění jako na obrázku 2.
Zašroubujte součásti bez použití síly,
nastavte připojení do požadovaného
směru a vše utáhněte.
Připojení za použití ohebných
nekovových hadic
Lze-li provádět úplnou kontrolu
připojení, je možno použít ohebnou hadici
v souladu s platnými předpisy. Hadice
musí být pevně upevněna svorkami v
souladu s platnými předpisy.
Vždy vložte těsnění “ B ”(obr. 2). Pak
pokračujte s připojením plynu. Hadice
musí být připravena k použití tak, aby:
-nikde nemohlo dojít k jejímu přehřátí,
teplota nesmí překročit pokojovou
teplotu 30°C;
-nesmí být delší 1500 mm;
-nesmí být přiškrcena;
-nesmí být vystavena tahu nebo
zkroucení;
-nesmí být v kontaktu s ostrými kraji
nebo rohy;
-musí být snadno přístupná, aby mohl
Zemní plyn
Obr. 2
A) Rampa s koncovou maticí
B) Těsnění
C) Nastavitelné připojení
57
Page 58
být kontrolován její stav.
Při kontrole ohebné hadice zjišťujeme,
zda:
-nemá po celé délce ani na koncích
trhliny, zářezy ani známky ohoření;
-materiál není ztvrdlý, ale má svou
normální pružnost;
-spojovací svorky nejsou rezavé;
-doba její životnosti není prošlá.
Zjistíte-li jakýkoli z uvedených
příznaků, hadici neopravujte, ale vyměňte
ji.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Po dokončení instalace zkontrolujte, zda je každé hrdlo potrubí
dokonale těsné použitím mýdlového roztoku, nikdy ne plamenem.
58
Page 59
Připojení k elektrické síti
Spotřebič je určen pro provoz s
jednofázovým napájecím napětím 230 V.
Elektrické připojení musí být provedeno v
souladu s normami a ustanoveními
platných zákonů.
Před provedením připojení ověřte, že:
z omezovací ventil a elektrický systém
jsou vhodné pro zátěž spotřebiče (viz
typový štítek);
z napájecí systém je vybaven účinným
uzemněním v souladu s platnými
normami;
z zásuvka nebo vícepólový spínač
použité pro připojení musí být lehce
dosažitelné i u instalovaného
spotřebiče.
Spotřebič se dodává s elektrickým
přívodním kabelem.
Na přívodní kabel namontujte
zástrčku odpovídající výkonu spotřebiče a
zasuňte ji do vhodné uzemněné zásuvky.
Chcete-li spotřebič připojit na síť
přímo, vložte mezi spotřebič a síť
vícepólový vypínač odpovídající výkonu
spotřebiče a platným normám, s
minimální mezerou mezi kontakty 3 mm.
Uvědomte si, že vodič uzemnění
(žlutozelený) nesmí být přerušen
vypínačem.
Hnědý fázový vodič (vedoucí ze
svorky “L” svorkovnice) musí být vždy
připojen na fázi elektrické sítě.
Přívodní kabel musí být vždy umístěn
tak, aby jeho teplota v žádném bodě
nepřesáhla 90 °C.
Příklad optimálního vedení vidíte na
obr. 3. Kabel je veden pomocí
upevňovacích svorek na boku skříně tak,
aby se nikdy nedotýkal spotřebiče
umístěného pod varnou deskou.
SVORKY
Servisní
otvory
vyříznuté
v nábytku
ANO
Pohled zezadu
NE
Pohled zezadu
PEVNÁ MĚDĚNÁ TRUBKA
NEBO
OHEBNÁ NEREZOVÁ TRUBKA
Obr. 3
59
Page 60
Výměna přívodního kabelu
Pro výměnu přívodního kabelu
používejte jen kabely typu H05V2V2-F
T90, které odpovídají danému zatížení a
provozní teplotě. Dále je nutné, aby
žlutozelený zemnicí vodič byl asi o 2 cm
delší než fázový a nulový vodič (viz obr. 4).
Po zapojení zapněte topné články na
asi 3 minuty a zkontrolujte jejich správnou
činnost.
Ke svorkám ve svorkovnici se
dostanete otevřením krytu:
z Špičku šroubováku zasuňte do
výstupků umístěných z boku
svorkovnice;
z lehce stiskněte a proveďte páku
směrem nahoru (obr. 5).
Výměnu přívodního kabelu
smějí provádět pouze servisní
pracovníci nebo podobně
kvalifikovaní odborníci.
Nulový vodič
Zem
Obr. 4
Obr. 5
60
Page 61
Přestavba na různé druhy plynu
Výměna trysek
1. Odstraňte mřížky.
2. Z hořáků odstraňte víčka a
usměrňovače plamene.
3. Nástrčkovým klíčem 7 vyšroubujte a
vytáhněte (obr. 6) trysky, vyměňte je
za trysky pro požadovaný provozní
druh plynu (viz tabulka ‘Vlastnosti
hořáků’ na str. 55).
4. Odstraněné díly instalujte zpět podle
uvedeného postupu v opačném
pořadí.
5. Pak vyměňte typový štítek kalibrace
(umístěný u přípojky rozvodu plynu)
za štítek odpovídající novému druhu
plynu. Tento štítek najdete v
přiloženém sáčku s tryskami.
Pokud je tlak použitého plynu jiný
(nebo se mění) ve srovnání s původním
tlakem plynu, je nutné instalovat na
vstupní potrubí vhodný regulátor tlaku pro
potrubní plyn odpovídající normám
platným v zemi použití.
Obr. 6
61
Page 62
Seřízení na minimum
Při seřízení na minimum postupujte
následujícím způsobem:
1. Zapalte hořák podle výše uvedeného
postupu.
2. Nastavte kohoutek do polohy
minimálního plamene.
3. Vyjměte ovladače.
4. Použijte obtokový šroub jako na
obr. 7.
•Jestliže ale provádíte přestavbu
zkapalněného plynu na zemní plyn 20
mbar, vyšroubujte obtokový šroub asi
o 1/4 otáčky.
•V každém případě musíte dosáhnout
malého rovnoměrného plamene po
celé koruně hořáku.
5. Po provedeném seřízení se
přesvědčte rychlým otočením
kohoutku z pozice maxima do
pozice minima, že plamen
nezhasíná.
Výše uvedené postupy přestavby
plynu jsou snadno proveditelné u jakékoli
polohy či upevnění varné desky ke
kuchyňské skříňce.
Tyto varné desky jsou určeny pro
zasunutí do kuchyňské skříňky s
hloubkou mezi 550 a 600 mm a vhodnými
vlastnosti.
Rozměry varné desky jsou uvedeny
na obrázku 8.
R
A
510
Obr. 8
63
Page 64
Zasunutí a připevnění ke
skříňce
Varnou desku lze instalovat do
skříňky s otvorem pro zapuštění desky o
rozměrech podle obr. 9. Otvor k zapuštění
musí být alespoň 55 mm od okraje zadní
stěny. Případná pravá nebo levá boční
stěna, jejíž výška přesahuje varnou
desku, musí být ve vzdálenosti alespoň
450 mm od prohlubně plochy.
Varnou desku je nutné upevnit ke
)
skříňce takto:
z těsnění dodávané s varnou deskou
položte na přední okraj prohlubně 11
mm od bočních okrajů a 10 mm od
zadního okraje, dbejte na to, aby
konce vzájemně přiléhaly, ale
nepřesahovaly (viz obr. 10);
z v prohlubni vyrovnejte desku tak, aby
byla dobře vystředěná;
z připevněte desku ke skříňce
přiloženými úhelníky (viz obr. 11).
Tlak šroubů stačí k vytvarování
těsnění, přebytečné části můžete
snadno odříznout.
Okraj varné desky zajišťuje dvojí
způsob těsnění a nabízí tak dokonalou
záruku proti proniknutí kapalin.
Obr. 9
64
Obr. 10
těsnění
Obr. 11
Page 65
Možnost zapuštění varné desky
Do dolní skříňky s dvířky
V konstrukci skříňky je nezbytné
provést některé úpravy, aby se přehřátá
spodní část varné desky při provozu
skříňky nedotýkala. Doporučené řešení
tohoto případu vidíte na obr. 12.
Panel pod deskou musí být lehce
odstranitelný, aby umožňoval v případě
servisního zásahu zablokování a
odblokování varné desky.
Do dolní skříňky s troubou
Prostor musí mít rozměry uvedené na
obr. 9 a musí být vybaven držáky, které
umožňují účinné větrání.
Doporučujeme provést instalaci jako
na obrázku 13 a 14, aby nedocházelo k
nadměrnému předhřátí.
Elektrická připojení varné desky a
trouby musí být provedena samostatně,
jednak z důvodů elektrického připojení,
jednak k usnadnění čelního vytažení
trouby.
Závěsné skříňky nebo digestoře musí
být ve vzdálenosti alespoň 650 mm od
varné desky (obr. 9).
V případě digestoří širokých 600 mm,
je mimo dodržení výšky nutné umístit
závěsné skříňky sousedící s digestoří do
minimální výšky 550 mm od horní plochy,
jež umožňuje případnou instalaci krytu a
správnou manipulaci s ním (obr. 9).
Obr. 12
a) panel rozmontovatelné skříňky
b) případný užitečný prostor pro přípojky
Obr. 13
FO 2044
FO 2041
Obr. 14
FO 2042
65
Page 66
Servis a originální náhradní díly
Před odesláním z výroby byl tento
spotřebič otestován a vyzkoušen
mnoha znalci a odborníky, abyste s ním
byli co nejvíce spokojeni.
Jakákoli potřebná oprava by měla být
prováděna s co nejvyšší možnou péčí a
pozorností.
Doporučujeme proto, abyste se v
případě potíží obrátili na prodejce, který
vám daný výrobek prodal, nebo na vaše
nejbližší servisní středisko a uvedli
problém, model spotřebiče (Mod.), číslo
výrobku (Prod. No.) a sériové číslo
(Ser. No.) uvedené na typovém štítku.
Originální náhradní díly
certifikované výrobcem
a označené tímto
symbolem jsou
dostupné pouze v našem servisním
středisku a autorizovaných obchodech
s náhradními díly.
66
Page 67
67
Page 68
www.zanussi.ru
www.zanussi.sk
39710-7101 12/08 R.A
68
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.