Сведения по технике
безопасности _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Описание работы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Сведения по технике безопасности
ВНИМАНИЕ! Данные инструкции
действительны только для стран,
обозначенных символами,
напечатанными на обложке настоящего
буклета.
Для собственной безопасности и пра‐
вильной эксплуатации машины пе‐
ред ее установкой и использованием вни‐
мательно прочитайте настоящее руко‐
водство. Всегда храните настоящие ин‐
струкции вместе с машиной, даже если
передаете или продаете ее. Пользовате‐
ли должны хорошо знать, как работает ма‐
шина, и правила безопасности при ее
эксплуатации.
Общие правила техники
безопасности
ВНИМАНИЕ! Лица (включая детей)
с нарушенными физическими,
сенсорными или умственными
способностями или с недостатком опыта
или знаний не должны пользоваться
данным прибором. Они должны
находиться под присмотром или
получать инструкции от лица,
ответственного за их безопасность.
Безопасность детей
• Данным прибором могут пользоваться
только взрослые. Следите за тем, что‐
бы дети не играли с прибором.
• Храните все упаковочные материалы
вне досягаемости детей. Существует
опасность удушья или получения
травм.
• Не подпускайте детей к прибору во вре‐
мя и после его работы, пока он не осты‐
нет.
Использование
• Перед началом эксплуатации прибора
удалите с него все элементы упаковки,
наклейки и защитную пленку варочной
панели из нержавеющей стали (если та‐
ковая имеется). Не снимайте табличку
с техническими данными. Это может
привести к аннулированию гарантии.
• После каждого использования выклю‐
чайте конфорки.
• Во время работы и после нее горелки
и прилегающие к ним части сильно на‐
греваются. Не кладите столовые прибо‐
ры или крышки кастрюль на варочную
панель. Посуда может опрокинуться, а
ее содержимое вытечь. Существует
опасность получения ожогов.
• Перегретый жир и растительное масло
легко воспламеняются. Существует
опасность пожара.
• Не оставляйте прибор без присмотра
во время его работы.
• Следите за прибором во время его ра‐
боты.
• Не допускайте попадания жидкостей в
отверстия верхней части варочной па‐
нели.
• Не используйте варочную панель без
посуды.
• Настоящий прибор предназначен толь‐
ко для бытового применения. Не ис‐
пользуйте его в коммерческих и про‐
мышленных целях.
• Используйте прибор только для
приготовления пищи в домашних усло‐
виях. Это позволит избежать травмы
или повреждения имущества.
•Используйте только посуду, диаметр
которой соответствует размерам кон‐
форок. Существует опасность перегре‐
ва и повреждения стеклянной панели
(если она имеется). .
• На используйте сковородки, диаметр
которых меньше размеров горелки пламя будет нагревать ручку сковород‐
ки.
• Нельзя ставить посуду на зону управле‐
ния прибором.
• Во избежание опрокидывания и возни‐
кновения несчастного случая не ис‐
пользуйте неустойчивую кухонную по‐
суду.
• Не ставьте в прибор, на него или ря‐
дом с ним легковоспламеняющиеся ма‐
териалы или пропитанные ими предме‐
ты, а также предметы из легко плавя‐
щихся материалов (из пластика или
алюминия) и (или) тканей. Существует
риск взрыва или возгорания.
• Используйте только принадлежности,
поставляемые вместе с прибором.
• Соблюдайте осторожность при подклю‐
чении прибора к розеткам, расположен‐
ными на близком от него расстоянии.
Не допускайте контакта электрических
проводов с прибором или горячей посу‐
дой. Не допускайте спутывания элек‐
тропроводов.
Установка
• Перед установкой обязательно озна‐
комьтесь с данными инструкциями. Из‐
готовитель не несет ответственность
за причинение любых травм людям и
домашним животным или за поврежде‐
ние имущества, возникших в результа‐
те несоблюдения этих требований.
• Установка и подключение прибора к
электрической и газовой сети, настрой‐
ка и обслуживание должны проводить‐
ся только квалифицированным специа‐
листом, чтобы исключить опасность по‐
вреждения прибора или получения
травмы.
• Убедитесь, что прибор не поврежден
при транспортировке. Не подключайте
поврежденный прибор. В случае необ‐
ходимости обратитесь в магазин, где
был приобретен прибор.
• Встраиваемые приборы можно эксплуа‐
тировать лишь после их установки в ме‐
бель и на рабочие поверхности, отве‐
чающие требованиям соответствую‐
щих стандартов.
• Не устанавливайте варочную панель
над бытовыми приборами, если ин‐
струкции по их установке запрещают
подобную установку.
• Варочную панель следует встраивать
только в столешницу с ровной поверх‐
ностью.
• Не изменяйте параметры и не вносите
изменений в конструкцию данного при‐
бора. Существует опасность получе‐
ния травм и повреждения прибора.
• Неукоснительно соблюдайте законы,
распоряжения, предписания и нормы
(требования техники безопасности,
правила и порядок утилизации, прави‐
ла техники электробезопасности и
т.д.), действующие в стране, на терри‐
тории которой используется прибор.
• Выдерживайте допустимые минималь‐
ные зазоры между соседними прибора‐
ми.
• Обеспечьте защиту от поражения элек‐
трическим током; например, устанавли‐
вайте выдвижные ящики только при на‐
личии защитной панели непосред‐
ственно под прибором.
• Поверхности срезов в столешнице не‐
обходимо защитить от воздействия
влаги соответствующим герметиком.
• Стык электроприбора и столешницы
должен быть полностью и без зазоров
заполнен соответствующим гермети‐
ком.
3
• Защитите нижнюю часть прибора от
воздействия пара и влаги, например,
от посудомоечной машины или духово‐
го шкафа.
• Не устанавливайте прибор возле две‐
рей и под окнами. Открывающиеся две‐
ри или окна могут сбить с варочной па‐
нели горячую посуду.
• Перед установкой убедитесь, что на‐
стройки прибора соответствуют харак‐
теристикам сети газоснабжения (типу
газа и давлению в сети). Параметры на‐
строек данного прибора указаны на та‐
бличке с техническими характеристика‐
ми, которая находится рядом с трубой
подвода газа.
• Данный прибор не соединяется с вы‐
тяжным устройством. Он должен быть
установлен и подключен в соответ‐
ствии с действующими правилами. Осо‐
бое внимание следует уделить соблю‐
дению требований в отношении венти‐
ляции.
• При использовании газового прибора
для приготовления пищи в помещении,
в котором он установлен, выделяются
тепло и влага. Убедитесь, что в кухне
имеется хорошая вентиляция: держите
открытыми отверстия для естествен‐
ной вентиляции или установите устрой‐
ство для механической вытяжки (вы‐
тяжной вентилятор).
• При необходимости, во время интен‐
сивного и длительного использования
прибора, обеспечьте дополнительную
вентиляцию (например, откройте окно
или установите более высокую мощ‐
ность устройства механической вытяж‐
ки, если имеется).
• Тщательно соблюдайте инструкцию по
подключению к электросети. Суще‐
ствует опасность поражения электриче‐
ским током.
• Перед проведением технического об‐
служивания или чисткой прибора отсое‐
дините его от сети электропитания.
• Клеммная колодка находится под на‐
пряжением.
• Обесточьте клеммную колодку.
• Производите установку так, чтобы
обеспечить защиту от поражения элек‐
трическим током.
• Несоответствие, а также неплотное
прилегание вилки и розетки, может при‐
вести к перегреву контактов.
• Подсоединение к клеммам должно про‐
изводиться квалифицированным элек‐
триком.
• Используйте кабельный зажим для се‐
тевого кабеля.
• Используйте соответствующий сете‐
вой кабель; для замены поврежденно‐
го сетевого кабеля используйте ка‐
бель, подходящий по характеристикам.
Обратитесь в местный сервисный
центр.
• Прибор должен быть подключен через
устройство, позволяющее отсоединять
его от электросети так, чтобы расстоя‐
ние между всеми разомкнутыми контак‐
тами было не менее 3 мм.
• Если фиксирующий кронштейн распо‐
ложен рядом с клеммным блоком, убе‐
дитесь в том, что соединительный ка‐
бель не находится в контакте с краем
кронштейна.
• Следует использовать подходящие ус‐
тройства для изоляции: предохрани‐
тельные автоматические выключате‐
ли, плавкие предохранители (резьбо‐
вые плавкие предохранители следует
выкручивать из гнезда), автоматы за‐
щиты от тока утечки и пускатели.
Утилизация прибора
• Для предотвращения риска получения
травм или повреждения имущества вы‐
полните следующие действия:
– Отключите питание прибора.
– Отрежьте и утилизируйте сетевой
шнур.
– Расплющите наружные газовые тру‐
бы, если они имеются.
4
– По поводу утилизации прибора об‐
ратитесь в местную авторизованную
службу.
Установка
ВНИМАНИЕ! Следующие указания
по установке, подключению и
техобслуживанию относятся к
операциям, которые должны
выполняться только
квалифицированными специалистами в
соответствии с действующими
стандартами и местными нормами.
Подсоединение к системе
газоснабжения
Для подключения следует использовать
неподвижное соединение либо гибкий
шланг в оплетке из нержавеющей стали
в соответствии с действующими норма‐
ми. При использовании гибких шлангов в
металлической оплетке необходимо тща‐
тельно проследить, чтобы они не сопри‐
касались с подвижными элементами и не
пережимались. Также будьте осторожны
при подключении варочной панели к ду‐
ховому шкафу.
ВАЖНО! Убедитесь, что давление
подачи газа соответствует
рекомендуемой величине. Регулируемое
колено крепится к трубе газовой
магистрали с помощью гайки G 1/2".
Закрутите все детали, не прикладывая
чрезмерных усилий, выставите колено в
нужном направлении и затяните все
резьбовые соединения.
1
2
3
2
4
1 Конец трубы с гайкой
2 Прокладка (дополнительная проклад‐
ка входит в комплекты поставок толь‐
ко для Словении и Турции)
3 Колено
4 Держатель резиновой трубы для сжи‐
женного газа (только для Словении и
Турции)
Подключение с помощью гибкого шланга
без металлической оплетки
При наличии возможности свободно про‐
верять состояние подсоединения на
все м его п рот яжени и допускается исполь‐
зовать гибкий шланг. Надежно закрепите
гибкий шланг при помощи хомутов.
Сжиженный газ : используйте штуцер
для резиновых шлангов. Необходимо все‐
гда устанавливать прокладку. Затем при‐
ступайте к выполнению подсоединения.
Гибкий шланг можно использовать при со‐
блюдении следующих условий:
– шланг не должен нагреваться выше
комнатной температуры (выше 30°C);
– длина шланга не превышает 1500 мм;
5
–в шланге отсутствуют участки сужения
просвета;
– шланг не натянут и не перекручен;
– шланг не соприкасается с острыми
кромками или углами;
– шланг можно легко осмотреть для про‐
верки его состояния.
При выполнении проверки состояния гиб‐
кого шланга необходимо обследовать
шланг на предмет того, что:
– как на концах шланга, так и на всем
его протяжении отсутствуют трещины,
надрезы или следы обгорания;
– материал шланга не стал жестким и со‐
храняет нормальную эластичность;
– на хомутах крепления отсутствует
ржавчина;
– срок службы шланга не истек.
При выявлении одного ил и н ес ко льк их де ‐
фектов следует заменить шланг, а не ре‐
монтировать его.
ВАЖНО! По завершении монтажа
проверьте герметичность всех трубных
соединений. Проверку следует
выполнять с помощью мыльного
раствора, ни в коем случае не
применяйте для этого открытое пламя !
Замена инжекторов горелок
1. Снимите решетки горелок.
2. Снимите с горелок крышки и рассека‐
тели пламени.
3. С помощью торцевого ключа 7 отвин‐
тите инжекторы и замените их на те,
которые соответствуют используемо‐
му типу газа (см. таблицу "Техниче‐
ские данные").
4. Установите все детали на место, вы‐
полнив вышеприведенную последова‐
тельность действий в обратном поряд‐
ке.
5. Замените идентификационную та‐
бличку (размещенную вблизи трубы
подачи газа) на табличку, соответ‐
ствующую новому типу используемо‐
го газа. Вы найдете эту табличку в па‐
1) только для устройств, поставляемых в Россию
6
кете с инжекторами, поставляемом
вместе с прибором.
Если давление подачи газа отличается
от требуемой величины или подвержено
колебаниям, на трубу подачи газа сле‐
дует установить соответствующий регу‐
лятор давления в соответствии с дей‐
ствующими нормами.
Регулировка минимального уровня
пламени
Для регулировки минимального уровня
пламени горелок:
1. Зажгите горелку.
2. Поверните ручку в положение, соот‐
ветствующее минимальному пламени.
3. Снимите ручку управления.
4. Тонкой отверткой отрегулируйте поло‐
жение винта обводного клапана. При
переходе с подачи природного газа
20 мбар (или природного газа 13
1)
мбар
полностью затяните регулировочный
винт. При переходе с подачи сжижен‐
ного газа на природный газ 20 мбар
выверните регулировочный винт при‐
мерно на 1/4 оборота. При переходе с
подачи природного газа 20 мбар на
природный газ 13 мбар
регулировочный винт обратно пример‐
но на 1/4 оборота. При переходе с по‐
дачи сжиженного газа на природный
газ 13 мбар
ный винт обратно примерно на 1/2 обо‐
рота. При переходе с подачи природ‐
ного газа 13 мбар
газ 20 мбар заверните регулировоч‐
ный винт примерно на 1/4 оборота.
) на подачу сжиженного газа,
1)
выверните
1)
выверните регулировоч‐
1)
на природный
1
1 Винт регулировки минимума
5. Убедитесь, что пламя не гаснет при
быстром повороте ручки из макси‐
мального в минимальное положение.
Подключение к электросети
• Заземлите прибор в соответствии с тре‐
бованиями техники безопасности.
• Проверьте, чтобы напряжение и тип
электропитания, указанные на таблич‐
ке с техническими характеристиками,
соответствовали напряжению и типу
электропитания местной электросети.
• В комплект поставки устройства вхо‐
дит сетевой кабель. Его следует обору‐
довать вилкой, соответствующей на‐
грузке, указанной на табличке с техни‐
ческими данными. Вилку следует вста‐
влять в соответствующую розетку.
• Установка или замена любых электри‐
ческих компонентов должна выполнять‐
ся только сотрудником сервисного
центра или квалифицированным спе‐
циалистом.
• Включайте прибор только в правильно
установленную электрическую розетку
с контактом заземления.
• Убедитесь, что после установки к вил‐
ке имеется доступ.
• Для отключения прибора от электросе‐
ти не тяните за сетевой кабель. Всегда
беритесь за саму вилку.
• Запрещается подключать прибор че‐
рез удлинитель, переходник или трой‐
ник (опасность возгорания). Проверьте
заземление на соответствие стандар‐
там и нормативам.
• Кабель электропитания должен быть
расположен таким образом, чтобы он
не касался горячих частей прибора.
• При подключении к электросети необ‐
ходимо обеспечить наличие устрой‐
ства, которое позволяет полностью от‐
ключать прибор от сети с минималь‐
ным зазором между контактами 3 мм,
например, защитного автоматического
выключателя, защитных выключате‐
лей, срабатывающих в случае замыка‐
ния на заземление, или плавкого пред‐
охранителя.
• Ни одна из частей соединительного ка‐
беля не должна нагреваться до темпе‐
ратуры 90°C. Синий нейтральный про‐
вод должен быть подсоединен к клемм‐
ной колодке с буквой "N". Коричневый
(или черный) фазовый провод (подклю‐
чен к контакту клеммной колодки, поме‐
ченному буквой "L") всегда должен сое‐
диняться с фазой сети.
Замена сетевого шнура
При замене сетевого шнура используйте
только специальный кабель типа
H05V2V2-F T90 или эквивалентный. Удо‐
стоверьтесь, что провод имеет сечение,
допускающее его использование при дан‐
ном напряжении и рабочей температуре.
Желто-зеленый провод заземления дол‐
жен быть примерно на 2 см длиннее ко‐
ричневого (или черного) провода, идуще‐
го на фазу.
7
Встраивание
min. 55 mm
480 mm
min. 450 mm
30 mm
min. 650 mm
560 mm
A
B
A
11 mm11 mm
30 mm
a
60 mm
min 20 mm
(max 150 mm)
b
10mm
A) входящая в комплект поставки герме‐
тизирующая прокладка
B) идущие в комплекте крепежные скобы
Возможности встраивания
Кухонный шкаф с дверцей
Панель, установленная под варочной па‐
нелью, должна легко сниматься для обес‐
печения доступа к узлам, нуждающимся
в техническом обслуживании.
8
a) Съемная панель
b) Пространство для подключения про‐
водов
Кухонный шкаф с духовым шкафом
Размеры ниши под варочную панель дол‐
жны соответствовать указанным, в кухон‐
ном шкафу должны быть предусмотрены
вентиляционные отверстия для постоян‐
ного притока воздуха. Из соображений
безопасности, а также для упрощения
процедуры извлечения духового шкафа
из шкафа, электрические соединения
для варочной панели и духового шкафа
должны быть выполнены раздельно.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 PORCIA (PN) - ИТАЛИЯ
50 cm
360 cm
2
2
120 cm
180 cm
2
2
Описание изделия
Функциональные элементы варочной панели
1
2
Ручки управления
СимволОписание
3
1 Варочная панель
2 Горелка для ускоренного приготов‐
ления
3 Горелка повышенной мощности
4 Вспомогательная горелка
5 Ручки управления
45
отсутствует пода‐
ча газа / положе‐
ние ВЫКЛ
СимволОписание
положение розжи‐
га / максимальной
подачи газа
минимальная по‐
дача газа
Описание работы
Розжиг горелки
ВНИМАНИЕ! Будьте внимательны
при использовании открытого огня
на кухне. Изготовитель не несет
ответственности в случае неправильного
обращения с огнем
Всегда зажигайте горелку перед тем,
как ставить на нее посуду.
Включение горелки:
1. Поверните ручку управления против
часовой стрелки в положение макси‐
мума (
) и нажмите на нее.
2. Удерживайте ручку управления нажа‐
той приблизительно 5 секунд; это не‐
обходимо, чтобы термопара нагре‐
9
лась. В противном случае подача га‐
за будет прекращена.
3. Отрегулируйте пламя после того, как
оно станет равномерным.
Если после нескольких попыток за‐
жечь горелку не удалось, проверьте
правильность положения рассекателя и
крышки горелки.
1
2
3
4
попробуйте выполнить розжиг горелки
снова как минимум через 1 минуту.
ВАЖНО! При отсутствии
электропитания можно зажигать горелку
без помощи электроподжига; для этого
поднесите к горелке источник огня,
нажмите соответствующую ручку и
поверните ее против часовой стрелки в
положение максимальной подачи газа.
Если горелка случайно погаснет, ус‐
тановите соответствующую ручку
управления в положение "Выкл" и попро‐
буйте выполнить розжиг горелки снова
как минимум через 1 минуту.
Электророзжиг может срабатывать
автоматически при подаче электро‐
питания на прибор после установки или
восстановления электроснабжения. Это нормальное явление.