Zanussi ZGF640IX User Manual [ru]

RU
Инструкция по эксплуатации
UK
Інструкція 16
Газовая варочная панель Газова варильна поверхня
2
RU
UA
Содержание
Сведения по технике безопасности _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Описание работы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Сведения по технике безопасности
ВНИМАНИЕ! Данные инструкции
действительны только для стран, обозначенных символами, напечатанными на обложке настоящего буклета.
Для собственной безопасности и пра‐
вильной эксплуатации машины пе‐ ред ее установкой и использованием вни‐ мательно прочитайте настоящее руко‐ водство. Всегда храните настоящие ин‐ струкции вместе с машиной, даже если передаете или продаете ее. Пользовате‐ ли должны хорошо знать, как работает ма‐ шина, и правила безопасности при ее эксплуатации.
Общие правила техники безопасности
ВНИМАНИЕ! Лица (включая детей)
с нарушенными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта или знаний не должны пользоваться данным прибором. Они должны находиться под присмотром или получать инструкции от лица, ответственного за их безопасность.
Безопасность детей
• Данным прибором могут пользоваться
только взрослые. Следите за тем, что‐ бы дети не играли с прибором.
• Храните все упаковочные материалы
вне досягаемости детей. Существует опасность удушья или получения травм.
2
Полезные советы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Уход и очистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Что делать, если ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Технические данные _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Охрана окружающей среды _ _ _ _ _ _ 14
Право на изменения сохраняется
• Не подпускайте детей к прибору во вре‐ мя и после его работы, пока он не осты‐ нет.
Использование
• Перед началом эксплуатации прибора удалите с него все элементы упаковки, наклейки и защитную пленку варочной панели из нержавеющей стали (если та‐ ковая имеется). Не снимайте табличку с техническими данными. Это может привести к аннулированию гарантии.
• После каждого использования выклю‐ чайте конфорки.
• Во время работы и после нее горелки и прилегающие к ним части сильно на‐ греваются. Не кладите столовые прибо‐ ры или крышки кастрюль на варочную панель. Посуда может опрокинуться, а ее содержимое вытечь. Существует опасность получения ожогов.
• Перегретый жир и растительное масло легко воспламеняются. Существует опасность пожара.
• Не оставляйте прибор без присмотра во время его работы.
• Следите за прибором во время его ра‐ боты.
• Не допускайте попадания жидкостей в отверстия верхней части варочной па‐ нели.
• Не используйте варочную панель без посуды.
• Настоящий прибор предназначен толь‐ ко для бытового применения. Не ис‐ пользуйте его в коммерческих и про‐ мышленных целях.
• Используйте прибор только для приготовления пищи в домашних усло‐ виях. Это позволит избежать травмы или повреждения имущества.
•Используйте только посуду, диаметр которой соответствует размерам кон‐ форок. Существует опасность перегре‐ ва и повреждения стеклянной панели (если она имеется). .
• На используйте сковородки, диаметр которых меньше размеров горелки ­пламя будет нагревать ручку сковород‐ ки.
• Нельзя ставить посуду на зону управле‐ ния прибором.
• Во избежание опрокидывания и возни‐ кновения несчастного случая не ис‐ пользуйте неустойчивую кухонную по‐ суду.
• Не ставьте в прибор, на него или ря‐ дом с ним легковоспламеняющиеся ма‐ териалы или пропитанные ими предме‐ ты, а также предметы из легко плавя‐ щихся материалов (из пластика или алюминия) и (или) тканей. Существует риск взрыва или возгорания.
• Используйте только принадлежности, поставляемые вместе с прибором.
• Соблюдайте осторожность при подклю‐ чении прибора к розеткам, расположен‐ ными на близком от него расстоянии. Не допускайте контакта электрических проводов с прибором или горячей посу‐ дой. Не допускайте спутывания элек‐ тропроводов.
Установка
• Перед установкой обязательно озна‐ комьтесь с данными инструкциями. Из‐ готовитель не несет ответственность за причинение любых травм людям и домашним животным или за поврежде‐ ние имущества, возникших в результа‐ те несоблюдения этих требований.
• Установка и подключение прибора к электрической и газовой сети, настрой‐ ка и обслуживание должны проводить‐ ся только квалифицированным специа‐
листом, чтобы исключить опасность по‐ вреждения прибора или получения травмы.
• Убедитесь, что прибор не поврежден при транспортировке. Не подключайте поврежденный прибор. В случае необ‐ ходимости обратитесь в магазин, где был приобретен прибор.
• Встраиваемые приборы можно эксплуа‐ тировать лишь после их установки в ме‐ бель и на рабочие поверхности, отве‐ чающие требованиям соответствую‐ щих стандартов.
• Не устанавливайте варочную панель над бытовыми приборами, если ин‐ струкции по их установке запрещают подобную установку.
• Варочную панель следует встраивать только в столешницу с ровной поверх‐ ностью.
• Не изменяйте параметры и не вносите изменений в конструкцию данного при‐ бора. Существует опасность получе‐ ния травм и повреждения прибора.
• Неукоснительно соблюдайте законы, распоряжения, предписания и нормы (требования техники безопасности, правила и порядок утилизации, прави‐ ла техники электробезопасности и т.д.), действующие в стране, на терри‐ тории которой используется прибор.
• Выдерживайте допустимые минималь‐ ные зазоры между соседними прибора‐ ми.
• Обеспечьте защиту от поражения элек‐ трическим током; например, устанавли‐ вайте выдвижные ящики только при на‐ личии защитной панели непосред‐ ственно под прибором.
• Поверхности срезов в столешнице не‐ обходимо защитить от воздействия влаги соответствующим герметиком.
• Стык электроприбора и столешницы должен быть полностью и без зазоров заполнен соответствующим гермети‐ ком.
3
• Защитите нижнюю часть прибора от воздействия пара и влаги, например, от посудомоечной машины или духово‐ го шкафа.
• Не устанавливайте прибор возле две‐ рей и под окнами. Открывающиеся две‐ ри или окна могут сбить с варочной па‐ нели горячую посуду.
• Перед установкой убедитесь, что на‐ стройки прибора соответствуют харак‐ теристикам сети газоснабжения (типу газа и давлению в сети). Параметры на‐ строек данного прибора указаны на та‐ бличке с техническими характеристика‐ ми, которая находится рядом с трубой подвода газа.
• Данный прибор не соединяется с вы‐ тяжным устройством. Он должен быть установлен и подключен в соответ‐ ствии с действующими правилами. Осо‐ бое внимание следует уделить соблю‐ дению требований в отношении венти‐ ляции.
• При использовании газового прибора для приготовления пищи в помещении, в котором он установлен, выделяются тепло и влага. Убедитесь, что в кухне имеется хорошая вентиляция: держите открытыми отверстия для естествен‐ ной вентиляции или установите устрой‐ ство для механической вытяжки (вы‐ тяжной вентилятор).
• При необходимости, во время интен‐ сивного и длительного использования прибора, обеспечьте дополнительную вентиляцию (например, откройте окно или установите более высокую мощ‐ ность устройства механической вытяж‐ ки, если имеется).
• Тщательно соблюдайте инструкцию по подключению к электросети. Суще‐ ствует опасность поражения электриче‐ ским током.
• Перед проведением технического об‐ служивания или чисткой прибора отсое‐ дините его от сети электропитания.
• Клеммная колодка находится под на‐ пряжением.
• Обесточьте клеммную колодку.
• Производите установку так, чтобы обеспечить защиту от поражения элек‐ трическим током.
• Несоответствие, а также неплотное прилегание вилки и розетки, может при‐ вести к перегреву контактов.
• Подсоединение к клеммам должно про‐ изводиться квалифицированным элек‐ триком.
• Используйте кабельный зажим для се‐ тевого кабеля.
• Используйте соответствующий сете‐ вой кабель; для замены поврежденно‐ го сетевого кабеля используйте ка‐ бель, подходящий по характеристикам. Обратитесь в местный сервисный центр.
• Прибор должен быть подключен через устройство, позволяющее отсоединять его от электросети так, чтобы расстоя‐ ние между всеми разомкнутыми контак‐ тами было не менее 3 мм.
• Если фиксирующий кронштейн распо‐ ложен рядом с клеммным блоком, убе‐ дитесь в том, что соединительный ка‐ бель не находится в контакте с краем кронштейна.
• Следует использовать подходящие ус‐ тройства для изоляции: предохрани‐ тельные автоматические выключате‐ ли, плавкие предохранители (резьбо‐ вые плавкие предохранители следует выкручивать из гнезда), автоматы за‐ щиты от тока утечки и пускатели.
Утилизация прибора
• Для предотвращения риска получения травм или повреждения имущества вы‐ полните следующие действия:
– Отключите питание прибора. – Отрежьте и утилизируйте сетевой
шнур.
– Расплющите наружные газовые тру‐
бы, если они имеются.
4
– По поводу утилизации прибора об‐
ратитесь в местную авторизованную службу.
Установка
ВНИМАНИЕ! Следующие указания
по установке, подключению и техобслуживанию относятся к операциям, которые должны выполняться только квалифицированными специалистами в соответствии с действующими стандартами и местными нормами.
Подсоединение к системе газоснабжения
Для подключения следует использовать неподвижное соединение либо гибкий шланг в оплетке из нержавеющей стали в соответствии с действующими норма‐ ми. При использовании гибких шлангов в металлической оплетке необходимо тща‐ тельно проследить, чтобы они не сопри‐ касались с подвижными элементами и не пережимались. Также будьте осторожны при подключении варочной панели к ду‐ ховому шкафу.
ВАЖНО! Убедитесь, что давление подачи газа соответствует рекомендуемой величине. Регулируемое колено крепится к трубе газовой магистрали с помощью гайки G 1/2". Закрутите все детали, не прикладывая чрезмерных усилий, выставите колено в нужном направлении и затяните все резьбовые соединения.
1
2
3
2
4
1 Конец трубы с гайкой 2 Прокладка (дополнительная проклад‐
ка входит в комплекты поставок толь‐
ко для Словении и Турции)
3 Колено 4 Держатель резиновой трубы для сжи‐
женного газа (только для Словении и
Турции)
Подключение с помощью гибкого шланга без металлической оплетки
При наличии возможности свободно про‐ верять состояние подсоединения на все м его п рот яжени и допускается исполь‐ зовать гибкий шланг. Надежно закрепите гибкий шланг при помощи хомутов.
Сжиженный газ : используйте штуцер для резиновых шлангов. Необходимо все‐ гда устанавливать прокладку. Затем при‐ ступайте к выполнению подсоединения. Гибкий шланг можно использовать при со‐ блюдении следующих условий:
– шланг не должен нагреваться выше
комнатной температуры (выше 30°C);
– длина шланга не превышает 1500 мм;
5
–в шланге отсутствуют участки сужения
просвета; – шланг не натянут и не перекручен; – шланг не соприкасается с острыми
кромками или углами; – шланг можно легко осмотреть для про‐
верки его состояния. При выполнении проверки состояния гиб‐ кого шланга необходимо обследовать шланг на предмет того, что:
– как на концах шланга, так и на всем
его протяжении отсутствуют трещины,
надрезы или следы обгорания; – материал шланга не стал жестким и со‐
храняет нормальную эластичность; – на хомутах крепления отсутствует
ржавчина; – срок службы шланга не истек.
При выявлении одного ил и н ес ко льк их де ‐ фектов следует заменить шланг, а не ре‐ монтировать его.
ВАЖНО! По завершении монтажа проверьте герметичность всех трубных соединений. Проверку следует выполнять с помощью мыльного раствора, ни в коем случае не применяйте для этого открытое пламя !
Замена инжекторов горелок
1. Снимите решетки горелок.
2. Снимите с горелок крышки и рассека‐
тели пламени.
3. С помощью торцевого ключа 7 отвин‐
тите инжекторы и замените их на те, которые соответствуют используемо‐ му типу газа (см. таблицу "Техниче‐ ские данные").
4. Установите все детали на место, вы‐
полнив вышеприведенную последова‐ тельность действий в обратном поряд‐ ке.
5. Замените идентификационную та‐
бличку (размещенную вблизи трубы подачи газа) на табличку, соответ‐ ствующую новому типу используемо‐ го газа. Вы найдете эту табличку в па‐
1) только для устройств, поставляемых в Россию
6
кете с инжекторами, поставляемом
вместе с прибором. Если давление подачи газа отличается от требуемой величины или подвержено колебаниям, на трубу подачи газа сле‐ дует установить соответствующий регу‐ лятор давления в соответствии с дей‐ ствующими нормами.
Регулировка минимального уровня пламени
Для регулировки минимального уровня пламени горелок:
1. Зажгите горелку.
2. Поверните ручку в положение, соот‐
ветствующее минимальному пламени.
3. Снимите ручку управления.
4. Тонкой отверткой отрегулируйте поло‐
жение винта обводного клапана. При
переходе с подачи природного газа
20 мбар (или природного газа 13
1)
мбар
полностью затяните регулировочный
винт. При переходе с подачи сжижен‐
ного газа на природный газ 20 мбар
выверните регулировочный винт при‐
мерно на 1/4 оборота. При переходе с
подачи природного газа 20 мбар на
природный газ 13 мбар
регулировочный винт обратно пример‐
но на 1/4 оборота. При переходе с по‐
дачи сжиженного газа на природный
газ 13 мбар
ный винт обратно примерно на 1/2 обо‐
рота. При переходе с подачи природ‐
ного газа 13 мбар
газ 20 мбар заверните регулировоч‐
ный винт примерно на 1/4 оборота.
) на подачу сжиженного газа,
1)
выверните
1)
выверните регулировоч‐
1)
на природный
1
1 Винт регулировки минимума
5. Убедитесь, что пламя не гаснет при быстром повороте ручки из макси‐ мального в минимальное положение.
Подключение к электросети
• Заземлите прибор в соответствии с тре‐
бованиями техники безопасности.
• Проверьте, чтобы напряжение и тип
электропитания, указанные на таблич‐ ке с техническими характеристиками, соответствовали напряжению и типу электропитания местной электросети.
• В комплект поставки устройства вхо‐
дит сетевой кабель. Его следует обору‐ довать вилкой, соответствующей на‐ грузке, указанной на табличке с техни‐ ческими данными. Вилку следует вста‐ влять в соответствующую розетку.
• Установка или замена любых электри‐
ческих компонентов должна выполнять‐ ся только сотрудником сервисного центра или квалифицированным спе‐ циалистом.
• Включайте прибор только в правильно
установленную электрическую розетку с контактом заземления.
• Убедитесь, что после установки к вил‐
ке имеется доступ.
• Для отключения прибора от электросе‐ ти не тяните за сетевой кабель. Всегда беритесь за саму вилку.
• Запрещается подключать прибор че‐ рез удлинитель, переходник или трой‐ ник (опасность возгорания). Проверьте заземление на соответствие стандар‐ там и нормативам.
• Кабель электропитания должен быть расположен таким образом, чтобы он не касался горячих частей прибора.
• При подключении к электросети необ‐ ходимо обеспечить наличие устрой‐ ства, которое позволяет полностью от‐ ключать прибор от сети с минималь‐ ным зазором между контактами 3 мм, например, защитного автоматического выключателя, защитных выключате‐ лей, срабатывающих в случае замыка‐ ния на заземление, или плавкого пред‐ охранителя.
• Ни одна из частей соединительного ка‐ беля не должна нагреваться до темпе‐ ратуры 90°C. Синий нейтральный про‐ вод должен быть подсоединен к клемм‐ ной колодке с буквой "N". Коричневый (или черный) фазовый провод (подклю‐ чен к контакту клеммной колодки, поме‐ ченному буквой "L") всегда должен сое‐ диняться с фазой сети.
Замена сетевого шнура
При замене сетевого шнура используйте только специальный кабель типа H05V2V2-F T90 или эквивалентный. Удо‐ стоверьтесь, что провод имеет сечение, допускающее его использование при дан‐ ном напряжении и рабочей температуре. Желто-зеленый провод заземления дол‐ жен быть примерно на 2 см длиннее ко‐ ричневого (или черного) провода, идуще‐ го на фазу.
7
Встраивание
min. 55 mm
480 mm
min. 450 mm
30 mm
min. 650 mm
560 mm
A
B
A
11 mm 11 mm
30 mm
a
60 mm
min 20 mm (max 150 mm)
b
10mm
A) входящая в комплект поставки герме‐
тизирующая прокладка
B) идущие в комплекте крепежные скобы
Возможности встраивания
Кухонный шкаф с дверцей Панель, установленная под варочной па‐
нелью, должна легко сниматься для обес‐ печения доступа к узлам, нуждающимся в техническом обслуживании.
8
a) Съемная панель b) Пространство для подключения про‐
водов
Кухонный шкаф с духовым шкафом Размеры ниши под варочную панель дол‐
жны соответствовать указанным, в кухон‐ ном шкафу должны быть предусмотрены вентиляционные отверстия для постоян‐ ного притока воздуха. Из соображений безопасности, а также для упрощения процедуры извлечения духового шкафа
из шкафа, электрические соединения для варочной панели и духового шкафа должны быть выполнены раздельно.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.so Lino Zanussi, 30 33080 PORCIA (PN) - ИТАЛИЯ
50 cm
360 cm
2
2
120 cm
180 cm
2
2
Описание изделия
Функциональные элементы варочной панели
1
2
Ручки управления
Символ Описание
3
1 Варочная панель 2 Горелка для ускоренного приготов‐
ления
3 Горелка повышенной мощности 4 Вспомогательная горелка 5 Ручки управления
45
отсутствует пода‐ ча газа / положе‐ ние ВЫКЛ
Символ Описание
положение розжи‐ га / максимальной подачи газа
минимальная по‐ дача газа
Описание работы
Розжиг горелки
ВНИМАНИЕ! Будьте внимательны
при использовании открытого огня на кухне. Изготовитель не несет ответственности в случае неправильного обращения с огнем
Всегда зажигайте горелку перед тем,
как ставить на нее посуду.
Включение горелки:
1. Поверните ручку управления против часовой стрелки в положение макси‐
мума (
) и нажмите на нее.
2. Удерживайте ручку управления нажа‐ той приблизительно 5 секунд; это не‐ обходимо, чтобы термопара нагре‐
9
лась. В противном случае подача га‐ за будет прекращена.
3. Отрегулируйте пламя после того, как оно станет равномерным.
Если после нескольких попыток за‐
жечь горелку не удалось, проверьте правильность положения рассекателя и крышки горелки.
1
2
3
4
попробуйте выполнить розжиг горелки снова как минимум через 1 минуту.
ВАЖНО! При отсутствии электропитания можно зажигать горелку без помощи электроподжига; для этого поднесите к горелке источник огня, нажмите соответствующую ручку и поверните ее против часовой стрелки в положение максимальной подачи газа.
Если горелка случайно погаснет, ус‐
тановите соответствующую ручку управления в положение "Выкл" и попро‐ буйте выполнить розжиг горелки снова как минимум через 1 минуту.
Электророзжиг может срабатывать
автоматически при подаче электро‐ питания на прибор после установки или восстановления электроснабжения. Это ­нормальное явление.
1 Крышка горелки 2 Рассекатель горелки 3 Свеча розжига 4 Термопара
ВНИМАНИЕ! Не удерживайте ручку
управления нажатой более 15 секунд. Если горелка не загорится через 15 секунд, отпустите ручку управления, установите ее в положение "Выкл" и
Полезные советы
Экономия энергии
• По возможности всегда накрывайте по‐
суду крышками.
• Как только жидкость начинает заки‐
пать, уменьшайте пламя горелки до са‐ мого низкого уровня, достаточного для кипения жидкости.
ВНИМАНИЕ! Пользуйтесь посудой,
дно которой подходит по размеру к используемой конфорке. Не пользуйтесь кухонной посудой, если ее дно выходит за края варочной панели.
Выключение горелки
Чтобы погасить пламя горелки, поверни‐ те соответствующую ручку управления, установив ее в положение, обозначенное символом
ВНИМАНИЕ! Всегда уменьшайте или гасите пламя перед тем, как
снимать посуду с горелки.
Горелка Диаметры посуды
Быстрая 160 - 260 мм
Фронталь‐
ная горелка
для ускорен‐
ного
приготов‐
ления
Задняя го‐
релка для
ускоренного
.
120 - 180 мм
120 - 220 мм
10
Loading...
+ 22 hidden pages