Zanussi ZFU21S User Manual

Zanussi ZFU21S User Manual

FAGYASZTÓ SZEKRÉNY

ZAMRA˚ARKA

MRAZÁK

ZV 210 R

HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUKCJA OBS¸UGI NÁVOD NA POUÎITÍ

2222 050-93

FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK ÉS TANÁCSOK

Nagyon fontos, hogy a készülékkel együtt ezt a kis könyvecskét is megŒrizze hisz egy esetlegesen felmerülŒ problémánál segítségére lehet! Amennyiben a készüléket eladja, vagy egy másik személyhez szállítja, gondoskodjék arról, hogy e kis könyvecske is mellékelve legyen, hogy az új tulajdonos is tájékozódhasson a gép mıködésérŒl és az azzal kapcsolatos figyelmeztetésekrŒl!

Ezek a figyelmeztetések az Ön és a többi személy biztonsága érdekében készültek, ezért kérjük Önt, hogy igen figyelmesen olvassa el ezeket még a készülék üzembehelyezése és használatba vétele elŒtt!

Általános biztonsági szabályok

Ez a készülék oly módon lett megtervezve, hogy azt felnŒttek használják. Gyerekeknek nem szabad megengedni, hogy a szabályozó részekhez nyúljanak vagy, hogy a készülékkel játszanak.

Veszélyes a készülék jellemzŒin változtatni vagy bármiféle módosítást végezni rajta.

A készülék freon-gázt tartalmaz, mely a környezetre veszélyt jelenthet, amennyiben azt nem a megfelelŒ módon és helyen dobja el!

MielŒtt bármilyen tisztításba, vagy karbantartásba kezdene (pl. izzólámpa - mellyel a készülék el van látva - cseréje), húzza ki a konnektorból a dugót!

Ez a készülék nehéz. Végezze óvatosan a mozgatását.

Ha a jégkrémeket a készülékbŒl való azonnali kivétel után fogyasztja, égési sérüléseket okozhatnak.

Legyen igen óvatos a készülék mozgatásakor, nehogy a folyadék kiszivárgáshoz vezetŒ sérülést okozzon a hıtŒkörben.

A készüléket nem szabad radiátor vagy gáztızhely közelében elhelyezni.

Kerülje, hogy a készülék hosszú idŒn keresztül napsugárzásnak legyen kitéve.

A készülék hátsó részén biztosítani kell a levegŒ megfelelŒ keringését és kerülni kell a hıtŒkör bármilyen sérülését.

Csak a fagyasztónak (nem a bútorba illeszthetŒ készülékeknek) a legideálisabb elhelyezést a pincében vagy alagsorban lehet biztosítani.

Ne használjon más elektromos készülékeket (például fagylaltkészítŒ gépet) a hıtŒkészülékben, hacsak a gyártó azt jóvá nem hagyta erre a célra.

2

Szervíz / Javítás

Az elektromos háztartási készülék üzembe helyezéséhez szükséges valamennyi módosítást csak az arra illetékes szakember végezheti el.

Amennyiben beavatkozás válik szükségessé, forduljon valamelyik javítószervízhez és kérjen eredeti cserealkatrészt!

Amennyiben szükségessé válik a készülék javítása, azt ne kísérelje meg Ön! Ha a javítást nem hozzáértŒ személy végzi, az a berendezés károsodását okozhatja. Forduljon az Önhöz legközelebb található javítószervizhez és kizárólag eredeti alkatrészt igényeljen!

Ez a készülék hıtŒegységében szénhidrogént tartalmaz; ezért a karbantartást és az újratöltést csakis engedéllyel rendelkezŒ szakember végezheti.

Használat

A készülék üzembe helyezésekor bizonyosodjék meg arról, hogy az nem a tápvezetéken áll!

Az optimális mıködéshez legmegfelelŒbb szobahŒmérséklet + 18°C és +43°C között (T kategória); +18°C és +38°C között (ST kategória); + 16°C és +32°C között (N kategória); + 10°C és +32°C között (SN kategória). Az Ön készülékének kategóriája az adattáblán van feltüntetve.

Figyelmeztetés: ha a szobahŒmérséklet nincs a készülék kategóriájára megjelölt határokon belül, a következŒ útmutatásokat kell betartani: amikor a környezeti hŒmérséklet a minimális szint alá csökken, a fagyasztó rekeszben a tárolási hŒmérséklet nem biztosított; ezért ajánlatos a fagyasztott ételt mielŒbb elfogyasztani.

A háztartási hıtŒszekrények és/vagy fagyasztók kizárólag élelmiszerek tárolására és/vagy fagyasztására szolgálnak.

A már egyszer kiolvasztott termék soha nem fagyasztható újra!

Valamennyi hıtŒés fagyasztókészülékben

Újrahasznosított papírra nyomtatva

Z·ruËnÌ podmÌnky

Z·ruka vypl˝vajÌcÌ z tÏchto z·ruËnÌch podmÌnek je poskytov·na pouze kupujÌcÌmu spot¯ebiteli (d·le takÈ jen "KupujÌcÌ") a jen na v˝robek slouûÌcÌ k bÏûnÈmu pouûÌv·nÌ v dom·cnosti.

Prod·vajÌcÌ poskytuje KupujÌcÌmu spot¯ebiteli Z·ruku v trv·nÌ dvaceti Ëty¯ mÏsÌc˘, a to od data p¯evzetÌ prodanÈho v˝robku KupujÌcÌm.

KupujÌcÌ m· v r·mci Z·ruky pr·vo na bezplatnÈ, vËasnÈ a ¯·dnÈ odstranÏnÌ vady, pop¯ÌpadÏ - nenÌ-li to vzhledem k povaze (tzn. p¯ÌËinÏ i projevu) vady ne˙mÏrnÈ - pr·vo na v˝mÏnu v˝robku. Pokud nenÌ takov˝ postup moûn˝, je KupujÌcÌ opr·vnÏn û·dat p¯imϯenou slevu z ceny v˝robku. Pr·vo na v˝mÏnu v˝robku nebo odstoupenÌ od kupnÌ smlouvy lze uplatnit jen p¯i splnÏnÌ vöech z·konn˝ch p¯edpoklad˘, a to pouze tehdy, nebyl-li v˝robek nadmÏrnÏ opot¯eben nebo poökozen. PodmÌnkou pro uplatnÏnÌ kaûdÈho pr·va ze Z·ruky p¯itom je, ûe:

a)v˝robek byl instalov·n a uveden do provozu i vûdy provozov·n v souladu s n·vodem k obsluze,

b)veökerÈ z·ruËnÌ nebo jinÈ opravy Ëi ˙pravy v˝robku byly vûdy prov·dÏny v AutorizovanÈm servisnÌm st¯edisku,

c)KupujÌcÌ p¯i reklamaci v˝robku p¯edloûÌ platn˝ doklad o koupi.

Pr·vo na odstranÏnÌ vady v˝robku (i vöechna p¯Ìpadn· dalöÌ pr·va ze Z·ruky) je kupujÌcÌ povinen uplatnit v nejbliûöÌmAutorizovanÈmservisnÌmst¯edisku.Z·roveÚ musÌ AutorizovanÈmu servisnÌmu st¯edisku umoûnit ovϯenÌ existence reklamovanÈ vady, vËetnÏ odpovÌdajÌcÌho vyzkouöenÌ (pop¯. demont·ûe) v˝robku, v provoznÌ dobÏ tohoto st¯ediska.

KaûdÈ pr·vo ze Z·ruky je nutno uplatnit v p¯ÌsluönÈm AutorizovanÈm servisnÌm st¯edisku bez zbyteËnÈho odkladu, nejpozdÏji vöak do konce z·ruËnÌ doby, jinak zanik·.

AutorizovanÈ servisnÌ st¯edisko posoudÌ opr·vnÏnost reklamace a podle povahy vady v˝robku rozhodne o zp˘sobu opravy. KupujÌcÌ je povinen poskytnout AutorizovanÈmu servisnÌmu st¯edisku souËinnost pot¯ebnou k prok·z·nÌ uplatnÏnÈho pr·va na odstranÏnÌ vady, k ovϯenÌ existence reklamovanÈ vady i k z·ruËnÌ opravÏ v˝robku.

BÏhz·ruËnÌdobysestavÌpodobuod¯·dnÈhouplatnÏnÌ pr·va na odstranÏnÌ vady do provedenÌ z·ruËnÌ opravy

Autorizovan˝m servisnÌm st¯ediskem, avöak jen p¯i splnÏnÌ podmÌnky uvedenÈ v p¯edchozÌm bodu.

Po provedenÌ z·ruËnÌ opravy je AutorizovanÈ servisnÌ st¯edisko povinno vydat KupujÌcÌmu Ëitelnou kopii OpravnÌho listu. OpravnÌ list slouûÌ k prokazov·nÌ pr·v KupujÌcÌho, proto ve vlastnÌm z·jmu p¯ed podpisem OpravnÌho listu zkontrolujte jeho obsah a kopii OpravnÌho listu peËlivÏ uschovejte.

Jestliûe nebude reklamovan· vada zjiötÏna nebo nejde-li o z·ruËnÌ vadu, za kterou odpovÌd· Prod·vajÌcÌ, Ëi neposkytne-li KupujÌcÌ AutorizovanÈmu servisnÌmu st¯edisku shora uvedenou souËinnost, je KupujÌcÌ povinen nahradit Prod·vajÌcÌmu i AutorizovanÈmu servisnÌmu st¯edisku veökerÈ p¯ÌpadnÈ n·klady, kterÈ jim v souvislosti s tÌm vzniknou.

Z·ruka vypl˝vajÌcÌ z tÏchto z·ruËnÌch podmÌnek platÌ pouze na ˙zemÌ »eskÈ republiky. Nevztahuje se na opot¯ebenÌ nebo poökozenÌ v˝robku (vËetnÏ poökozenÌ zp˘sobenÈho poruchami v elektrickÈ sÌti, pouûitÌm nevhodn˝ch n·plnÌ, nevhodn˝mi provoznÌmi podmÌnkami aj.), p¯Ìpadn˝ nedostatek jakosti nebo uûitnÈ vlastnosti ( kter˝ nenÌ z·vadou) ani na v˝robek pouûit˝ nad r·mec bÏûnÈho pouûÌv·ni v dom·cnosti (nap¯. k podnikatelsk˝m ˙Ëel˘m aj.).

PoskytnutÌm z·ruky nejsou dotËena pr·va KupujÌcÌho, kter· se ke koupi v˝robku v·ûÌ podle kogentnÌch ustanovenÌ zvl·ötnÌch pr·vnÌch p¯edpis˘.

Prod·vajÌcÌ je povinen p¯edat KupujÌcÌmu p¯i prodeji v˝robku a na poû·d·nÌ KupujÌcÌho poskytnout mu i kdykoli potÈ aktu·lnÌ seznam Autorizovan˝ch servisnÌch st¯edisek v »eskÈ republice, vËetnÏ jejich telefonnÌch ËÌsel.

JakÈkoli bliûöÌ informace o Z·ruce a Autorizovan˝ch servisnÌch st¯ediscÌch poskytnou:

-prod·vajÌcÌ,

-ElectroluxService,atobuÔnatelefonu:261126112, nebo na adrese ELECTROLUX s.r.o., Electrolux Service, Hanusova ul., 140 21 Praha 4,

-Bezplatn· telefonnÌ INFOLINKA: 800-160016.

31

Nejsou-li dodrÏeny v˘‰e uvedené bezpeãnostní zásady, odmítá v˘robce jakoukoliv zodpovûdnost.

Toto zafiízení odpovídá smûrnici EEC ãís. 87/308 z 2.6. 1987 o odru‰ení.

Tento pfiístroj odpovídá následujícím pfiedpisÛm Evropského spoleãenství.

73/23/CEE z 19.2.1973 (nízké napûtí) a následujícím modifikacím.

89/336/CEE z 3.5. 1989 (elektromagnetická kompaktibilita) a následujícím modifikacím

Zadní v˘stupky

V sáãku obsahujicím návod k obsluze jsou také dva prvky – v˘stupky, které se zasadí do zvlá‰tních otvorÛ na zadní stranû pfiístroje.

ZasuÀte v˘stupky do otvorÛ tak, aby ‰ipka (A) byla v poloze jako na obrázku 2 a pak jimi otáãejte o 45°, aÏ se pevnû uzamknou (‰ipka A bude ve vodorovné pozici).

Obrácení dvefií

Pfied zaãátkem následující ãinnosti nejprve vytáhnûte zástrãku ledniãky ze zásuvky. Sejmûte dolní záves (1) a patku (2);

od‰roubujte levou pfiední patku (3) a na‰roubujte ji do stejné pozice na opaãné stranû.

Vy‰roubujte oba ‰rouby, které zakr˘vají otvory pro pfiipevnûní závûsu dvefií, kter˘ jste sejmuli z levé pfiední strany;

Sundejte dvefie z ãepu (G). Od‰roubujte ãep (G) a na‰roubujte jej do stejné pozice na opaãné stranû. OdstraÀte dva uzávûry pro závûsové ãepy a nasaìte je na otvory na protilehlé stranû. Namontujte dolní závûs dvefií (1) a patku (2) na opaãnou stranu.

Pozor

Po obrácení smûru otvírání dvefií zkontrolujte, zda tûsnûní dvefií dobfie pfiiléhá ke skfiíni chladniãky. Pfii nízké okolní teplotû (napfi. v zimû) se mÛÏe stát,

Ïe dvefie zcela netûsní. V takovém pfiípadû vyãkejte, dokud tûsnûní samo nepfiilne, nebo cel˘ proces urychlete nahfiíváním pfiíslu‰né ãásti bûÏn˘m vlasov˘m fénem.

A

45°

PR60

G

3

1

2

D715 PIED/M

D162/a

találhatóak olyan felületek, amelyeket zúzmara von be. A típustól függŒen, e zúzmara képzŒdését ki lehet zárni automatikusan (automatikus leolvasztás), vagy kézileg. Soha ne kísérelje meg a zúzmarát hegyes tárggyal eltávolítani, mert ezzel visszafordíthatatlan károsodást okozhat a párologtatóban! E célból csak a készülékhez mellékelt mıanyag vakarókést használja!

Soha ne tegyen az alacsony hŒmérsékletı részbe (fagyasztó) szénsavas üdítŒt, mert az felrobbanhat!

Ne használjon a gyártó által ajánlottakon kívül más fém-, vagy mesterséges eszközt a zúzmara eltávolításához.

Soha ne használjon fémeszközöket a készülék tisztításához, mert kárt okozhat benne.

Üzembehelyezés

A normál mıködés alatt a készülék hátsó részén található kondenzátor és kompresszor érezhetŒen felmelegszik. Biztonsági okokból a szellŒzésnek az Ábrán feltüntetettel megegyezŒnek kell lennie.

Figyelem: a szellŒzésnek fenntartott nyílásokat mindennemı elzáródástól mentesen kell tartani.

A készülék vízszintes helyzetben történŒ szállítása esetén elŒfordulhat, hogy a kompresszorban lévŒ olaj a hıtŒkörbe folyik. Ebben az esetben legalább két órát kell várni a készülék üzembehelyezése elŒtt, hogy az olaj visszafolyhasson a kompresszorba.

Fontos: ha a tápvezeték megsérül, a gyártótól vagy annak márkaszervizétŒl beszerezhetŒ vezetékkel vagy készlettel kell kicserélni.

Az élelmiszerek tárolása és/vagy fagyasztása során kövesse a gyártó útmutatásait!

A készülék érezhetŒen felmelegszik a kondenzátorral és kompresszorral megegyezŒ magasságban. Biztosítania kell tehát, hogy a levegŒ szabadon áramolhasson a készülék körül! A nem megfelelŒ szellŒzés helytelen mıködést eredményez és károsítja a készüléket. Tartsa be az üzembehelyezéshez adott tanácsokat!

Környezetvédelem

Ez a készülék sem a hıtŒközegében, sem a

szigetelésében nem tartalmaz az ózonréteget

károsító gázokat. A készüléket nem szabad a városi

hulladékokkal együtt selejtezni. Kerülje a hıtŒkör

sérülését, különösen hátul a hŒcserélŒ közelében. A

helyi selejtezŒ központokról a Polgármesteri

Hivatalok adnak felvilágosítást. A készülékhez használt, jelzéssel rendelkezŒ anyagok újra felhasználhatók.

TARTALOMJEGYZÉK

 

Figyelmeztetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2

Használat / Kapcsolótábla - Tisztítás - Üzembehelyezés – a hŒmérséklet szabályozása -

 

Gyorsfagyasztás - VészjelzŒ lámpa (E) - Friss ételek fagyasztása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

Használat / Mélyhıtött étel tárolása - Kiolvasztás - Jégkocka készítés - Jégakkuk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Tanácsok / Fagyasztási tanácsok - Tanácsok a fagyasztott étel tárolásához . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Karbantartás / IdŒszakos tisztítás / A zúzmara eltávolítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

Hosszabb használaton kívüli idŒszak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Zajforrások - Mıködési zavarok elhárítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Mıszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Üzembehelyezés / Elhelyezés - Elektromos csatlakoztatás - Hátsó távtartók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Üzembehelyezés / Az ajtónyitás irányának megcserélése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

30

3

HASZNÁLAT

Kapcsolótábla

6

0

S

 

5

 

1

4

3

2

 

 

A B C D E

A."Gyorsfagyasztás” gomb

B.HŒfokszabályzó kapcsoló

C.Mıködési jelzŒlámpa

D.SZUPER mıködési jelzŒlámpa

E.VészjelzŒ lámpa

Tisztítás

A felállított készüléket langyos vízzel és semleges mosószerrel gondosan tisztítsa meg, hogy ezzel megszüntesse a tipikus “új” szagot! Ne használjon semmilyen dörzsölŒszert, poralakú terméket, se acél súrolót!

Üzembehelyezés – a hŒmérséklet szabályozása

Kapcsolja be a készüléket az áramkörbe! Az (A) jelzŒlámpa kigyullad, jelezvén ezzel, hogy a készülék be lett kapcsolva.

Fordítsa el a (B) szabályozógombot a «O» jelrŒl! Az

(E) vészjelzŒ lámpa is világít.

Az ételek tökéletes fagyasztása érdekében a fagyasztó hŒmérsékletének –18°C-nak, vagy annál hidegebbnek kell lennie. Ennek elérésére a hŒfokszabályozót (B) állítsa középértékre! A fagyasztó hŒmérséklete automatikusan szabályozott. Ha a készüléknek nehezített körülmények között kell dolgoznia – mint pl. nem megfelelŒ légcsere, túl magas, illetve túl alacsony környezeti hŒmérséklet, és/vagy a készülék ajtajának gyakori nyitásakor –, a hŒmérsékletet ennek megfelelŒen szabályozni kell! Forgassa a szabályozógombot (B) egy magasabb értékre, csökkentve ezzel a hŒmérsékletet, illetve ellenkezŒ irányba, ha növelni kívánja azt!

Ha ki akarja kapcsolni a készüléket, forgassa el a szabályozógombot (B) a «O» jelre!

4

Gyorsfagyasztás

A gyorsfagyasztáshoz fordítsa az N/S gombot (A) az “S” állásra. A gyorsfagyasztó jelzŒlámpa (D) ekkor kigyullad.

VészjelzŒ lámpa (E)

A vészjelzŒ akkor jelez, amikor a fagyasztó belsŒ hŒmérséklete a biztonsági szintnél magasabb értékre emelkedik. Amikor elsŒ alkalommal üzemelteti a készüléket, vagy amikor épphogy csak behelyezte az ételeket a fagyasztóba, ez a jelzŒlámpa mindaddig égve marad, míg a hŒmérséklet le nem száll egy olyan értékre, mely a tökéletes tartósítást biztosítani tudja.

Friss ételek fagyasztása

Állítsa a gombot "gyorsfagyasztás" helyzetbe.

Ajánlatos legalább 3 órát várni a friss étel behelyezésével.

Ha a fagyasztó már mıködik, állítsa be a gyorsfagyasztásra legalább 24 órával az étel behelyezése elŒtt. A fagyasztandó étel mennyiségétŒl függŒen ez az idŒtartam változhat. Gyorsfagyasztás alatt a kompresszor folyamatosan, maximális teljesítménnyel mıködik. Hagyja a gombot az étel fagyasztását követŒ 24 órán át "gyorsfagyasztás" helyzetben, majd ezután ismét állítsa vissza a normál (N) állásra.

A fagyasztó kapacitása 22 kg, ez a 24 óra alatt fagyasztható étel mennyiségét adja meg. A fagyasztandó adagokat a két felsŒ rekeszben helyezze el. A fagyasztási idŒ elteltével az adagokat ossza el a hıtŒben.

TECHNICKÉ VLASTNOSTI

Model

ZV 210 R

 

 

Hrubá kapacita obsahu (l)

206

 

 

âistá kapacita obsahu (l)

174

 

 

Rozmûry (‰ífika.* v˘‰ka.* hloub.*, cm)

140x55x60

 

 

Napûtí (V/HZ)

220-240/50

 

 

Spotfieba energie (kWh/24h)

0,95

 

 

Zmrazovací kapacita (kg/24h)

22

 

 

âas zv˘‰ení teploty(h)

26

 

 

Hluãnost (dB/A)

40

 

 

Klimatická tfiída

SN-T

 

 

Technické informace se nacházejí na v˘robním ‰títku, kter˘ je umístûn˘ nalevo uvnitfi spotfiebiãe.

INSTALACE

Umístûní

Spotfiebiã musí b˘t nainstalován daleko od zdrojÛ tepla jako jsou radiátory, bojlery, pfiímé sluneãní paprsky atd.

Zajistûte, aby nic za pfiístrojem, na jeho vrchu a pod ním nebránilo volné cirkulaci vzduchu. Pro správnou funkci zafiízení je tfieba, aby minimální vzdálenost mezi horní deskou zafiízení a pfievisl˘m kuchyÀsk˘m nábytkem byla minimálnû 100 mm (viz obr. A). Pfiesto v‰ak nejlep‰ím fie‰ením je situace na obr. B, kdyÏ nad pfiístrojem Ïádn˘ nábytek není.

Pfiístroj je vybaven dvûma vyrovnávacími noÏkami na spodu skfiínû, které napomáhají zaji‰tûní pfiístroje ve vodorovné pozici.

Zapojení do el. sítû

Pfied zapojením do sítû se pfiesvûdãte, Ïe hodnoty napûtí a frekvence uvedené na ‰títku pfiístroje odpovídají místní el. síti. Napûtí se mÛÏe od stanovené hodnoty odchylovat o ≠ 6%. Pfii uÏívání pod jin˘m napûtím musí b˘t pouÏit pfiíslu‰n˘ transformátor s v˘stupem min. 500 VA.

Pozor:

Je nezbytné, aby zafiízení bylo pfiipojeno k uzemûní. Pro tento úãel je zástrãka pfiístroje vybavena zvlá‰tním kolíkem. Není-li Va‰e el. zásuvka uzemûna, zapojte pfiístroj do oddûleného uzemûní v souladu se souãasn˘mi pfiedpisy (provede odborník).

100 mm

AB

10 mm

10 mm

NP006

 

29

Loading...
+ 8 hidden pages