2
WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE
Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte
dieses Gerät verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung
beizufügen, damit der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw. die entsprechenden Warnungen.
Sollte dieses Gerät mit Magnet-Türverschluß als Ersatz für ein altes Gerät dienen, das noch mit einem
Schnappschloß ausgerüstet ist, so machen Sie bitte dieses Schloß unbrauchbar, bevor Sie das Gerät
beiseite stellen oder zum Müll geben. Sie verhindern damit, daß spielende Kinder sich selbst einsperren
und damit in Lebensgefahr kommen.
Diese Warnungen wurden zu Ihrem bzw. dem Schutz anderer erarbeitet.Wir bitten Sie daher, diese
aufmerksam zu lesen, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
Sicherheit
• Dieses Gerät wurde hergestellt, um von
Erwachsenen benutzt zu werden. Es ist
unbedingt darauf zu achten, daß Kinder es nicht
anfassen oder es als Spielzeug verwenden.
• Es ist gefährlich, die Eigenschaften dieses
Gerätes zu ändern.
• Vor der inneren bzw. äußeren Reinigung des
Gerätes sowie beim Auswechseln der Glühlampe
(bei damit ausgestatteten Geräten) das Gerät
spannungslos machen.
• Eis aus dem Gefrier- bzw. Frosterfach nicht sofort
essen, es könnte Kälte-Brandwunden
verursachen.
• Dieses Gerät ist schwer. Beim Versetzen bitte
darauf achten!
• Beachten Sie, dan während der Bewegung
des Gerätes der Kältemittelkreislauf nicht
beschädigt wird.
• Das Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe
von Heizkörpern oder Gasherden aufgestellt
werden.
• Ein Standort mit direkter Sonneneinstrahlung
sollte vermieden werden.
• Eine ausreichende Luftzirkulation an der
Geräterückseite muß gewährleistet sein.
Jegliche Beschädigung des Kühlkreislaufes
ist zu vermeiden.
• NUR FÜR GEFRIERSCHRÄNKE (Einbaugeräte
ausgenommen): ein optimaler Aufstellungsort
ist der Keller.
• Keine Elektrogeräte (z.B. Eismaschinen) in
das Gerät stellen.
Störungen - Kundendienst
• Sollte die Installation des Gerätes eine Änderung
der elektrischen Hausinstallation verlangen, so
darf diese nur von Elektro-Fachkräften
durchgeführt werden.
• Eventuelle Reparaturen dürfen nur von einem
Kundendienst oder sonstigen autorisierten Stellen
durchgeführt werden.
• Es ist wichtig, daß nur Original-Ersatzteile verwendet
werden.
• Dieses Gerät enthält im Kältekreislauf
Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf die
Wartung und das Nachfiillen ausschließlich von
autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
• Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerät
zu reinigen, da es beschädigt werden könnte.
• Tritt eine Störung oder ein Defekt ein, versuchen Sie
nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Elektrogeräte
dürfen nur von Elektro-Fachkräften repariert werden,
da durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche
Folgeschäden entstehen können. Wenden Sie sich
bitte an die nächste Kundendienststelle.
Aufstellung
• Sich vergewissern, daß das Gerät nach der
Installation nicht auf dem Netzkabel steht.
Wichtig: Beschädigte Versorgungskabel müssen
durch ein Spezialkabel bzw. einen Spezialsatz
ersetzt werden, die beim Hersteller oder den
Kundendienststellen erhältlich sind.
• Während das Gerät in Betrieb ist, werden der
Verflüssiger und der Kompressor, die sich auf der
Rückseite des Gerätes befinden, heiß. Es ist darauf
zuachten, dass die Luft um das Gerät frei zirkulieren
kann, damit die Wärme abgeführt werden kann. Eine
ungenügende Luftzirkulation kann einen
unregelmässigen Betrieb bzw. Schäden am Gerät
verursachen. Achten Sie auf die
Installationsanweisungen.
• Teile, die heiß werden (z.B. Kompressorgehäuse,
Verflüssiger und zugehörige Rohre), sollen nicht frei
zugänglich sein. Wo es auch immer möglich ist, soll
das Gerät mit der Rückseite gegen eine Wand
gestellt werden.
Gedruckt auf Umweltschutzpapier
Kundendienst
6HUYLFHVWHOOHQ
0lJHQZLO=ULFK
,QGXVWULHVWU
6W*DOOHQ
9RQZLOVWUDVVH
%LUVIHOGHQ
+DXSWVWUDVVH
9RONHWVZLO
+|O]OLZLVHQVWUDVVH
(PPHQ
%XKRO]VWUDVVH
&KXU
&RPHUFLDOVWUDVVH
,WWLJHQ%HUQ
(\
0lJHQZLO
,QGXVWULHVWUDVVH
7HO
0lJHQZLO
,QGXVWULHVWUDVVH
7HO
0lJHQZLO
,QGXVWULHVWUDVVH
7HO
*DUDQWLH
)U MHGHV3URGXNW JHZlKUHQZLU DE
9HUNDXIE]Z/LHIHUGDWXPDQ GHQ
(QGYHUEUDXFKHUHLQH*DUDQWLHYRQ
-DKUHQ $XVZHLV GXUFK
*DUDQWLHVFKHLQ )DNWXUD RGHU
9HUNDXIVEHOHJ
'LH*DUDQWLHOHLVWXQJXPIDVVW GLH
.RVWHQIU0DWHULDO$UEHLWVXQG
5HLVH]HLW
'LH*DUDQWLHOHLVWXQJHQWIlOOWEHL
1LFKWEHDFKWXQJGHU*HEUDXFKV
DQZHLVXQJ XQG %HWULHEYRUVFKULIWHQ
XQVDFKJHUHFKWHU ,QVWDOODWLRQ VRZLH
EHL%HVFKlGLJXQJGXUFK lXVVHUH
(LQIOVVH K|KHUH *HZDOW(LQJULIIH
'ULWWHU XQG 9HUZHQGXQJ YRQ 1LFKW
2ULJLQDO7HLOHQ
=ULFK
%DGHQHUVWUDVVH
7HO
=ULFK
%DGHQHUVWUDVVH
7HO
=ULFK
%DGHQHUVWUDVVH
7HO
)DFKEHUDWXQJ9HUNDXI 'HPRQVWUDWLRQ9HQWH &RQVXOHQWHFXFLQD9HQGLWD
(UVDW]WHLOYHUNDXI 3RLQWGHYHQWHGHUHFKDQJH 9HQGLWDSH]]LGLULFDPELR
3RLQWVGHVHUYLFH 6HUYL]LRGRSRYHQGLWD
*DUDQ]LD
3HU RJQL SURGRWWRFRQFHGLDPR XQD
JDUDQ]LDGL DQQL D SDUWLHUHGDOOD
GDWDGLFRQVHJQDRGDOODVXDPHVVD
LQIXQ]LRQH ID VWDWROD GDWDGHOOD
IDWWXUD GHO FHUWLILFDWR GL JDUDQ]LD R
GHOORVFRQWULQRG¶DFTXLVWR
1HOODJDUDQ]LD VRQR FRPSUHVHOH
VSHVH GL PDQRGRSHUD GL YLDJJLRH
GHOPDWHULDOH
'DOODFRSHUWXUD VRQRHVFOXVL LO
ORJRUDPHQWR HG LGDQQL FDXVDWLGD
DJHQWLHVWHUQL LQWHUYHQWR GLWHU]L
XWLOL]]RGLULFDPEL QRQ RULJLQDOLR
GDOODLQRVVHUYDQ]DGHOOHSUHVFUL]LRQL
G¶LQVWDOOD]LRQHHGLVWUX]LRQLSHUO¶XVR
*UDQFLD
=RQD,QGXVWULDOH(
Service-Helpline
0848 848 044
3UpYHUHQJHV
/H7UpVL
*DUDQWLH
1RXV RFWUR\RQV VXU FKDTXH SURGXLW
DQVGHJDUDQWLHjSDUWLUGHODGDWH
GHOLYUDLVRQRXGHODPLVHHQVHUYLFH
DXFRQVRPPDWHXU GRFXPHQWp DX
PR\HQG¶XQH IDFWXUHG¶XQERQ GH
JDUDQWLHRXG¶XQMXVWLILFDWLIG¶DFKDW
1RWUHJDUDQWLH FRXYUHOHV IUDLVGH
PDLQVG¶°XYUHVHWGH GpSODFHPHQW
DLQVLTXHOHVSLqFHVGHUHFKDQJH
/HV FRQGLWLRQV GH JDUDQWLH QHVRQW
SDVYDODEOHV HQFDVG¶LQWHUYHQWLRQ
G¶XQ WLHUV QRQVXWRULVp GHO¶HPSORL
GH SLqFHV GH UHFKDQJH QRQ
RULJLQDOHV G¶HUUHXUV GHPDQLHPHQW
RX G¶LQVWDOODWLRQ GXHV j
O¶LQREVHUYDWLRQGXPRGHG¶HPSORLHW
SRXUGHVGRPPDJHVFDXVpVSDUGHV
LQIOXHQFHVH[WpULHXUHV RXGH IRUFH
PDMHXUH
3
• Während des Transports kann es vorkommen,
daß das im Motorkompressor enthaltene Öl in
den Kältekreislauf abläuft. Man sollte mindestens
2 Std. warten, bevor das Gerät in Betrieb
genommen wird, damit das Öl in den Kompressor
zurückströmen kann.
Gebrauch
• Die Haushaltskühl- und Gefriergeräte sind nur
zur Einlagerung bzw. zum Einfrieren von
Nahrungsmitteln bestimmt.
• Die beste Leistung erzielt man bei
Raumtemperaturen von +18°C bis +43°C (Klasse
T); +18°C bis +38°C (Klasse ST); +16°C bis
+32°C (Klasse N); +10°C bis +32°C (Klasse SN);
die Geräteklasse ist auf dem Typschild
angegeben.
Zu beachten: Wird dieses Gerätes bei anderen
Umgebungstemperaturen betrieben als den in
der entsprechenden Klimaklasse angegebenen
Werten, sind folgende Hinweise zu beachten:
sinkt die Umgebungstemperatur unter den
angegebenen Mindestwert ab, könnte die
Lagertemperatur im Gefrierabteil nicht mehr
garantiert sein; es wird daher empfohlen, die
eingelagerten Lebensmittel so rasch als möglich
zu verbrauchen.
• Einaufgetautes Produkt darf nicht wieder
eingefroren werden.
• Für das Aufbewahren bzw. das Einfrieren der
Lebensmittel sind die Anweisungen des
Herstellers zu befolgen.
• In allen Kühl- und Gefriergeräten bedecken sich
im Laufe der Zeit alle kälteführenden Teile mit
einer Reif bzw. Eissicht. Diese Schicht wird je
nach Modell automatisch oder mit der Hand
abgetaut.
• Die Reifsicht niemals mit Metallgegenständen
abkratzen, das Gerät könnte beschädigt werden.
Dazu nur den mitgelieferten Plastikschaber
verwenden.
• Zum Lösen der festgefrorenen Eisschalen keine
scharfkantigen oder spitzn Gegenstände
benutzen.
• Es sollten keine kohlensäurehaltigen Getränke in
das Gefrier- bzw. Frosterfach eingestellt werden,
sie könnten platzen.
Umweltnormen
Dieses Gerät enthält im Kühlkreislauf und in der
Isolierung kein ozonschädigendes Gas. Das
Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Eine Beschädigung des
Kältemittelkreislaufs, insbesondere des
Wärmetauschers auf der Rückseite des Gerätes,
muß verhindert werden. Auskunft über
Abholtermine oder Sammelplätze gibt die
örtliche Gemeindeverwaltung an. Die in diesem
Gerät verwendeten und mit dem Symbol
gekennzeichneten Materialien,sind
recyclingfähig.
38
Reversibilità della porta
Prima di ogni operazione staccare la spina dalla
presa di corrente.
Per l’inversione operare come segue:
1. Estrarre la griglia di aerazione (D) inserita a scatto.
2. smontare la cerniera inferiore (E) svitando le viti
che la fissano;
3. sfilare la porta dal perno (G), svitare quest’ultimo e
riavvitarlo sul lato opposto;
4. togliere i due tappi (dove previsto), liberando così i
fori per i perni cerniera, e rimontarli sugli opposti
lati;
5. rimontare la porta;
6. con una chiave da 10 mm svitare il perno della
cerniera (E) e rimontarlo sul lato opposto della
cerniera stessa.
7. rimontare la cerniera inferiore (E) sul lato opposto
utilizzando le viti tolte precedentemente;
8. sfilare il copri-foro (F) dalla griglia di aerazione (D)
spingendolo nel senso della freccia e rimontarlo sul
lato opposto;
9. rimontare la griglia d’aereazione (D) inserendola a
scatto.
10.smontare la maniglia e rimontarla sul lato
opposto. I fori non utilizzati sono mascherati da
tappi in plastica che si trovano nel sacchetto
accessori.
Attenzione
Ultimata la reversibilità delle porte, controllare che la
guarnizione magnetica sia aderente al mobile. Se la
temperatura ambiente è fredda (ad es.in inverno),
può succedere che la guarnizione non aderisca
perfettamente al mobile. In tal caso attendere il
naturale rinvenimento della guarnizione stessa
oppure accelerare tale processo riscaldando la parte
interessata con un normale asciugacapelli.
Collegamento elettrico
Assicurarsi, prima di inserire la spina nella presa
di corrente, che la tensione e la frequenza
riportate sulla targhetta matricola corrispondano
a quelle dell’impianto domestico.
È ammessa una oscillazione di ±6% sulla tensione
nominale.
Per il funzionamento a tensioni diverse si dovrà
utilizzare un autotrasformatore di potenza adeguata.
E’ indispensabile collegare l’apparecchio ad una
efficiente presa di terra.
A tale scopo la spina del cavo di alimentazione é
dotata dell’apposito contatto. Qualora la presa di
corrente dell’impianto domestico non sia collegata a
terra, allacciare l’apparecchiatura ad un impianto di
terra a parte conformemente alle norme in vigore
consultando in proposito un tecnico specializzato.
La Casa Costruttrice declina ogni responsabilità
qualora questa norma antinfortunistica non
fosse rispettata.
Questa apparecchiatura è conforme alle
seguenti Direttive Comunitarie
-87/308/CEE del 2/6/87 relativa alla
soppressione dei disturbi radio.
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e
successive modificazioni;
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità
Elettromagnetica) e successive modificazione.
E
F
D
F
PR18
E
F
F
G
D162/a
4
INHALT
Warnungen und wichtige Hinweise 2
Hinweise zur Verpackungsentsorgung 4
Gebrauch 5
Bedienungsblende 5
Reinigung der Innenteile 5
Inbetriebnahme 5
Temperaturregelung 5
Schnellgefriervorgang 5
Alarmlampe 5
Einfrieren von frischen Lebensmitteln 6
Aufbewahrung der Tiefkühlkost 6
Eiswürfelbereitung 6
Auftauen 6
Kälteakkus 6
Tips 7
Tips für das Einfrieren 7
Tips für Tiefkühlkost 7
Wartung 8
Regelmäßige Reinigung 8
Stillstandzeiten 8
Abtauen 8
Störungen 9
Technische Daten 9
Installation 10
Aufstellung 10
Hintere Abstandsstücke 10
Elektrischer Anschluß 10
Türanschlagwechsel 11
HINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNG
Verpackungen und Packhilfsmittel unserer ElektroGroßgeräte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffen
recyclingfähig und sollen grundsätzlich der
Wiederverwertung zugeführt werden.
Wir empfehlen Ihnen:
• Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen
sollten in die entsprechenden Sammelbehälter
gegeben werden.
• Kunststoffverpackungsteile sollten ebenfalls in
die dafür vorgesehenen Sammelbehälter
gegeben werden. Solange solche in Ihrem
Wohngebiet noch nicht vorhanden sind, können
Sie diese Materialien zum Hausmüll geben.
Als Packhilfsmittel sind bei uns nur recyclingfähige
Kunststoffe zugelassen, z.B.:
In den Beispielen steht
PE für Polyäthylen** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD
PP für Polypropylen
PS für Polystyrol
BESTANDTEILE AUS PLASTIK
Zur einfacheren Entsorgung und/oder Recycling ist
ein Großteil der Materialien dieses Gerätes
gekennzeichnet, um ihre Identifizierung zu
ermöglichen.
37
195
0,89
325
20
31
1600
600
625
Consumo energetico in kWh/24h
Consumo energetico in kWh/annuo
Capacità di congelamento in kg/24h
Tempo di risalita da -18°C a -9°C h
Capacità netta in litri del congelatore
Dimensioni in mm
altezza
larghezza
profondità
DATI TECNICI
INSTALLAZIONE
100 mm10 mm
10 mm
A
B
NP007
Posizionamento
Collocare l’apparecchiatura lontana da fonti di
calore, quali: termosifoni, stufe da riscaldamento,
esposizione diretta ai raggi solari ecc.
Per motivi si sicurezza la ventilazione deve essere
come indicato in Figura:
Posizionamento dell’apparecchio sotto il pensile
della cucina (vedi A).
Posizionamento dell’apparecchio senza pensile
della cucina (vedi B).
Uno o più piedini regolabili, posti alla base del
mobile, consentono un accurato livellamento.
Distanziali posteriori
Nel sacchetto della documentazione sono inseriti
due distanziali da applicare come da figura.
Allentare le viti, inserire i distanziali sotto la testa
della vite e riavvitare.
Attenzione
L’apparecchio deve poter essere scollegato dalla
rete; é quindi necessario che la spina rimanga
accessibile ad installazione avvenuta.
02**
PE
05
PP
06
PS
PS
SAN
ABS
5
Reinigung der Innenteile
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen
Sie den typischen «Neugeruch» am besten durch
Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser
und einem neutralen Reinigungsmittel Sorgfältig
nachtrocknen.
Bitte keine Reinigungs- bzw. Scheuermittel
verwenden, die das Gerät beschädigen
könnten.
Dieses Gefrierabteil ist mit dem
«Viersterne-» Symbol versehen, was bedeutet,
daß darin sowohl frische Lebensmittel
eingefroren werden können als auch
Tiefkühlkost langfristig gelagert werden kann.
Inbetriebnahme
Netzstecker in die Steckdose einstecken. Das
Aufleuchten der Kontrollampe (D) zeigt an, daß das
Gerät unter Spannung steht.
Den Schalter (E) über die Stellung «O» drehen. Die
Kontrollampe (A) leuchtet auf.
Den Stillstand erhält man durch Drehen des
Schalters (E) auf Stellung «O».
Temperaturregelung
Die Temperatur wird automatisch geregelt und kann
erhöht werden (wärmer) durch Drehen des Thermostatknopfes auf niedrigere Einstellungen oder
verringert (kälter) durch das Drehen auf höhere
Zahlen.
Die richtige Einstellung erhält man, unter
Berücksichtigung folgender, die Innentemperatur
beeinflussender Faktoren:
• Raumtemperatur,
• Häufigkeit des Türöffnens,
• Menge der eingelagerten Lebensmittel,
• Aufstellung des Gerätes.
Die mittlere Einstellung ist meistens die
geeignetste.
Wichtig
Höchste Kälteeinstellung bei hoher
Raumtemperatur und erheblicher
Lebensmittelmenge kann fortdauernden
Kühlschrank-Betrieb verursachen, dabei kann
sich eine Reif- oder Eisschicht an der hinteren
Innenwand bilden. In diesem Falle den
Thermostatknopf auf wärmere Temperaturen
stellen, damit das automatische Abtauen, mit
folglich geringerem Stromverbrauch,
gewährleistet werden kann.
GEBRAUCH
Bedienungsblende
A. Alarm-Lampe
B. Schnellgefrierkontrollampe
C. Schnellgefrierschalter
D. Betreibskontrollampe
E.Temperaturregler(Thermostat)
Schnellgefriervorgang
Schalterknopf (C) drucken. Die Kontrollampe (B)
leuchtet auf.
Alarmlampe (A)
Die Alarmlampe leuchtet auf, wenn die Temperatur
im Geräteinneren steigt, und dadurch die richtige
Lagertemperatur nicht mehr gewährleistet wird. Sie
leuchtet jedoch auch dann auf, wenn das Gerät
gerade eingeschaltet worden ist und bleibt solange
eingeschaltet, bis die richtige Lagertemperatur
erreicht ist.
36
Sbrinamento
All’interno dell’apparecchiatura la brina deve essere
eliminata ogniqualvolta si è formato uno spessore di
4 mm circa, utilizzando l’apposita paletta
raschiabrina.
Si raccomanda di non impiegare utensili metallici
per asportare la brina, al fine di evitare gravi
danni all’apparecchiatura.
Qualora si formasse uno spesso strato di ghiaccio,
sarà necessario effettuare un completo sbrinamento,
procedendo come segue:
1. staccare la spina dalla presa di corrente o porre
la manopola del termostato (E) in posizione «O»;
2. avvolgere gli alimenti in parecchi fogli di giornale
e riporli in un luogo molto fresco;
3. lasciare la porta aperta;
4. inserire nell’apposita sede la paletta raschiabrina
come grondaia di prolungamento; porre al disotto,
una bacinella per la raccolta dell’acqua derivante
dallo sbrinamento;
5. a sbrinamento avvenuto asciugare
accuratamente l’interno del congelatore;
6. conservare la paletta raschiabrina per utilizzi
successivi;
7. reinserire la spina nella presa; posizionare la
manopola termostato (E) nella posizione
desiderata.
Predisporre l’apparecchiatura per il funzionamento di
congelazione rapida. Dopo tre ore di
funzionamento riportare la manopola interruttore (D)
in posizione normale.
SE QUALCOSA NON VA
Qualora l’apparecchiatura presentasse qualche
disfunzione, è bene controllare:
• che la spina sia ben inserita nella presa di
corrente;
• che non manchi l’energia elettrica
• che la manopola del termostato si trovi in
posizione intermedia.
Inoltre:
• se l’apparecchiatura è eccessivamente rumorosa
verificare che i fianchi non siano a contatto con
mobili o schienali che possono causare rumore o
vibrazioni;
Dopo le verifiche di cui sopra, se la disfunzione
dovesse permanere, è bene chiamare il Centro di
Assistenza Tecnica più vicino.
Per un sollecito intervento è importante, all’atto
della chiamata, indicare il tipo di difetto, il
modello di apparecchiatura (Mod.), il numero di
prodotto (Prod. No.) e il numero di fabbricazione
(Ser. No.), rilevati dal certificato di garanzia o
dalla targhetta matricola posta all’interno
dell’apparecchiatura.
Attenzione:
Si raccomanda di non impiegare utensili metallici
per asportare la brina onde evitare gravi danni
all’apparecchio.
Non usare alcun dispositivo meccanico o altro
mezzo artificiale per accelerare il processo di
sbrinamento tranne quelli qui raccomandati.
Un innalzamento della temperatura dei surgelati
potrebbe ridurne il tempo di conservazione.
Le aperture della porta possono favorire la
formazione di brina, più accentuata sulla parte
alta dell’apparecchiatura.
D068
Aufbewahrung der Tiefkühlkost
Nach einem längeren Stillstand oder bei der ersten
Inbetriebnahme des Gerätes muß vor der
Einlagerung der Tiefkühlkost das Geräte für
mindestens 2 Stunden auf den Klimadruckknopf
gestellt werden .
Um optimale Leistungen des Gerätes zu erhalten,
sich vergewissern, sollen große Mengen an
Lebensmitteln eingelagert werden, können alle
Laden oder Körbe herausgenommen ( mit
Ausnahme von der letzten niedrigen Lade) und die
Lebensmittel direkt auf den gekühlten Abstellflächen
untergebracht werden. Darauf achten, das max.
Fassungsvermögen nicht zu überschreiten,
das seitlich des Abteils angegeben ist (wo
vorgesehen).
Wichtig
Unbeabsichtigt aufgetaute Lebensmittel,
beispielsweise wegen Stromausfall, müssen,
wenn der Betrieb für länger als die in der Tabelle
technische Daten unter der Position „Lagerzeit
bei Störung“ angegebene Dauer unterbrochen
ist, kurzfristig verbraucht oder sofort gekocht
und erneut eingefroren werden (nach
Abkühlung).
Auftauen
Die eingefrorenen oder tiefgekühlten Lebensmittel
sollten vor dem Gebrauch aufgetaut werden, indem
man sie am besten im Kühlabteil oder je nach der
zur Verfügung stehenden Zeit bei Raumtemperatur
auftaut. Kleine Stücke können eingefroren gekocht
werden. Selbstverständlich verlängert sich dabei die
Kochzeit.
Eiswürfelbereitung
Das Gerät hat eine oder mehrere Eiswürfelschalen,
welche mit Wasser aufgefüllt in das Gefrierfach
gestellt werden.
Bitte zur Entnahme der Eiswürfelschalen keine
Metallgegenstände benutzen!
6
Einfrieren von frischen
Lebensmitteln
Läuft jedoch das Gerät bereits, so wird emplohlen,
den Schnellgefrierschalter mindestens 12 Stunden
vor der Einlagerung der einzufrierenden
Lebensmittel einzuschalten.
Nach der Einlagerung der Lebensmittel rechnet man
24 Stunden, bis der Gefriervorgang beendet ist.
Nach dieser Zeit den Normalbetrieb wieder
einstellen.
Das Gefriervermögen des Gefrierabteiles (in 24
Stunden) kann auf den Typenschild abgelesen
werden.
Die einzutrierenden Lebensmittel in die obersten
Fach einlegen.
Verteilen Sie die Packete gemäss Abb.
Kälteakkus
Im Gefrierschrank ist 2 Kälteakkus (eutektische
Masses) vorgesehen, die eine Verlängerung der
Aufbewahrungszeit des Gefriergutes bei
eventuellem Stromausfall oder Störung ermöglichen.
Die Kälteakkus befinden sich in dem oberen Fach.
35
Consigli per la congelazione
Per ottenere i massimi vantaggi dal processo di
congelazione diamo alcuni consigli importanti:
• La quantità massima di alimenti che possono
essere congelati in 24 h è riportata anche sulla
«targhetta matricola»
• dividere tutto in piccole parti, in modo da favorire
la rapidità della congelazione e consentire lo
scongelamento solo della quantità necessaria;
• avvolgere gli alimenti con protettivo adatto (es.
fogli di alluminio), ben aderente ai cibi e ben
chiuso;
• è consigliabile indicare sulla confezione oppure
sulle apposite schede (se in dotazione) la data di
congelazione al fine di poter controllare il tempo
di conservazione;
• evitare di mettere i prodotti da congelare a
contatto di quelli già congelati; ciò eviterà lo
scongelamento di questi ultimi.
• I simboli sui cassetti indicano diversi tipi di
prodotti da congelare.
Le cifre indicano il periodo di immagazzinaggio in
mesi per ciascun tipo di prodotto da congelare.
Consigli per la conservazione dei
surgelati
• Assicurarsi che i surgelati siano stati ben
conservati dal rivenditore;
• che il trasporto, dall’acquisto alla sistemazione
nel congelatore, sia breve;
• non superare il periodo di conservazione indicato
sulle confezioni;
• non aprire troppo frequentemente la porta del
congelatore e non lasciarla aperta più del
necessario.
CONSIGLI
MANUTENZIONE
Attenzione:
Staccare la spina dalla presa di corrente prima di
eseguire qualsiasi operazione.
Questa apparecchiatura contiene idrocarburi nel
circuito refrigerante; pertanto la manutenzione e la
ricarica devono essere effettuate esclusivamente da
personale autorizzato dall’azienda.
Pulizia periodica
Pulire l’interno con acqua tiepida e detergente
delicato. Risciacquare e asciugare.
Evitare di tirare, spostare o danneggiare
eventuali tubi e/o cavi all’interno del vano.
Molti detergenti specifici per le superfici di
cucina contengono agenti chimici che possono
intaccare/danneggiare le parti in plastica
presenti in questo apparecchio. Si consiglia,
quindi, di pulire il rivestimento esterno di questo
apparecchio solo con acqua calda contenente
una piccola quantità di detersivo liquido per
piatti.
Pulire periodicamente il condensatore e il
motocompressore con una spazzola o un
aspirapolvere. Questa operazione migliorerà il
funzionamento con conseguente risparmio
energetico.
Periodi di inattività
Durante i periodi in cui l’apparecchiatura non è in
funzione osservare le seguenti precauzioni:
• staccare la spina dalla presa di corrente;
• togliere tutti gli alimenti;
• sbrinare e pulire l’interno e tutti gli accessori;
lasciare le porte socchiuse per facilitare la
circolazione di aria all’interno in modo da evitare la
formazione di odori sgradevoli.
Se é valido il valore superiore oppure quello
inferiore del periodo di immagazzinaggio indicato,
dipende dalla qualità dei prodotti alimentari e dal
pretrattamento prima del congelamento.
• Non mettere nel congelatore bevande gassate in
contenitori chiusi: potrebbero scoppiare.
10 kg
10 kg