Zanussi ZFC309, ZFC229, ZFC389 Operating Manual

Page 1
4-9GB
820 41 76 81
22-28IT
16-21
DE
10-15
FR
OPERATING AND INSTALLATION MANUAL
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
ISTRUZIONI DINSTALLAZIONE E DUSO
CHEST FREEZER
CONGÉLATEUR
GEFRIERTRUHE
CONGELATORE A POZZO
ZFC 229 ZFC 309 ZFC 389
ZANUSSI
Printed by Xerox Hungary Ltd.
2004. 06. 02.
libretto istruzioni e concernenti, specialmente, le avvertenze in tema di installazione, uso e manutenzione dellapparecchio. La garanzia non copre i costi relativi allintervento a domicilio, per il quale lutente è tenuto a corrispondere il diritto fisso di chiamata in vigore alla data di intervento. Nel caso di riparazione presso uno dei Centri Servizio Assistenza Tecnica, le spese ed i rischi di trasporto relativi saranno a carico dellutente. E in ogni caso esclusa la sostituzione dellapparecchiatura, nonché il prolungamento della garanzia a seguito di intervenuto guasto.
SSEERRVVIIZZIIOO AASSSSIISSTTEENNZZAA TTEECCNNIICCAA
Per un servizio ottimale e per salvaguardare il diritto di garanzia ci si rivolga esclusivamente a personale tecnico autorizzato.
Il recapito del Centro Assistenza autorizzato più vicino è identificabile nel relativo elenco o consultando le pagine gialle nella categoria Elettrodomestici ­Riparazione alla voce Servizio Tecnico.
Comunque, prima di chiamare lassistenza tecnica, si legga il paragrafo Se qualcosa non funziona contenuto in questo manuale distruzione.
Nel caso di chiamata indicare sempre i seguenti codici: Model No., Prod. No. e Serie No., riportati nella targa matricola dellapparecchiatura.
Ci si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche alle condizioni qui indicate.
IT
Page 2
Se, nonostante questi interventi, il problema non viene ancora risolto, allora bisognerà chiamare il più vicino centro di assistenza autorizzato.
Quindi non eseguite alcun altro intervento sul congelatore. Un procedimento scorretto potrebbe provocare lesioni alle persone o danneggiare ulteriormente lelettrodomestico.
Comunque è del tutto normale che la superficie esterna del congelatore appaia occasionalmente calda: ciò è dovuto al calore prodotto dal processo di congelamento. Questo calore aiuta anche a prevenire la formazione dumidità che provocherebbe ruggine. Se si lascia spento il congelatore per un breve periodo di tempo, una volta riacceso, il compressore non partirà subito: non preoccupatevi, ciò è del tutto normale.
IINN CCAASSOO DD''IINNTTEERRRRUUZZIIOONNEE DDII CCOORRRREENNTTEE OO DDII GGUUAASSTTOO..
Se il periodo di inattività non supera il tempo di mantenimento indicato al capitolo "caratteristiche tecniche" di questo libretto, non c'è alcun rischio di danno al cibo congelato. Non aprite il coperchio in questo periodo. Si fa notare che il tempo di mantenimento si riduce notevolmente se il congelatore non e' completamente pieno. Si raccomanda comunque di controllare il cibo conservato dopo tale periodo. Se il cibo ha cominciato a scongelarsi, si consiglia di consumarlo entro breve tempo o di ricongalerlo dopo la cottura.
CCOOMMEE SSOOSSTTIITTUUIIRREE LLAA LLAAMMPPAADDIINNAA ((99))
Prima di sostituire la lampadina ricordarsi sempre di staccare la spina dalla presa di corrente.
Svitate la lampadina e sostituitela con una nuova (max. 15 W). Quindi riattaccate la spina allalimentazione. Le lampadine di ricambio si possono trovare presso i rivenditori autorizzati ed anche nei supermercati.
CCOONNDDIIZZIIOONNII DDII GGAARRAANNZZIIAA EE SSEERRVVIIZZIIOO AASSSSIISSTTEENNZZAA TTEECCNNIICCAA
GGAARRAANNZZIIAA ((1100))
La garanzia ha validità di un anno e decorre dalla data di acquisto dellapparecchiatura certificata da un documento di consegna rilasciato dal rivenditore (bolla di accompagnamento o ricevuta-scontrino fiscale) da esibire in caso di necessità al personale del servizio assistenza tecnica.
Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti componenti lapparecchio riconosciute difettose allorigine per vizi di fabbricazione.
RRIISSEERRVVEE
Non sono coperte da garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di negligenza o trascuratezza nelluso, di errata installazione o per manutenzioni operate da personale non autorizzato o danni da trasporto, ovvero per circostanze che, comunque, non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dellapparecchio. La garanzia è altresì esclusa in caso di uso non domestico dellapparecchiatura. La casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano, direttamente o indirettamente, derivare a persone, animali o cose in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate in questo
27
IT
DDiiffeettttoo
Congelatore che non raffredda abbastanza
Congelatore che gela troppo
Eccessiva formazione di ghiaccio e brina
CCoonnttrroollllaarree ssee::
Spia verde spenta
Spie verde e rossa accese
Spia verde accesa, Spia rossa spenta
Spia gialla accesa Spia gialla spenta
Coperchio non ben chiuso
Locale troppo umido
Alimenti in confezioni non adeguate
PPoossssiibbiillee ccaauussaa
Spina non inserita correttamente Guasto nellinterruttore o nel
fusibile Non arriva corrente Alimenti freschi appena introdotti Coperchio lasciato aperto per
troppe tempo Termostato tarato su
temperatura troppo alta Formazione eccessiva
dincrostazioni di ghiaccio Funzione Super attiva Termostato tarato su
temperatura troppo bassa Congelatore troppo pieno
Umiditr causata da lavatrici, essiccatori ecc.
Gli alimenti emettono troppa umidita
IInntteerrvveennttoo
Controllare spina e presa Controllare fusibile, chiamare elettricista
Aspettare che ritorni la corrente Aspettare un paio dore Aspettare un paio dore
Abbassare la temperatura su termostato
Sbrinare il congelatore
Premere il tasto Super Aumentare la temperatura su
termostato Risistemare i pacchi in congelatore,
assicurarsi che si chiuda perfettamente Spostare il congelatore in locale piu
asciutto o ben ventilato Mettere gli alimenti in confezioni
adeguate, vedi Modalitr di impiego.
2
1.
5.
2.
7.
6.
3.
8.
4.
1
2
3
4
FREEZING CAPACITY
5
Page 3
3
9.
10.
26
degli alimenti surgelati ci si può servire dei forni a microonde. Ovviamente, in questo caso, bisognerà seguire le istruzioni per luso del forno a microonde che si utilizza.
MMAANNUUTTEENNZZIIOONNEE
CCOOMMEE SSBBRRIINNAARREE IILL CCOONNGGEELLAATTOORREE ((88))
Non è possibile evitare la formazione di ghiaccio allinterno del congelatore. Queste incrostazioni si formano quando lumidità presente nellaria entra in contatto con le superfici fredde del congelatore. Quindi il congelatore va aperto solo per lo stretto necessario e non bisogna mai lasciare sollevato il pannello di copertura.
Comunque un sottile strato di ghiaccio o di brina non può compromettere il buon funzionamento dellapparecchiatura: esso va tolto con cura usando lapposito raschietto in dotazione.
NNOOTTAA!!
NNoonn uussaarree mmaaii ccoolltteellllii nnèè aallttrrii uutteennssiillii aa ppuunnttaa ppeerr ttoogglliieerree llee iinnccrroossttaazziioonnii ddii gghhiiaacccciioo..
Quando lo spessore del ghiaccio supera i 10-15 mm, bisognerà procedere allo sbrinamento del congelatore.
Si consiglia di sbrinare lapparecchio quando è vuoto, oppure quando contiene pochi prodotti. Staccare lalimentazione. Togliere tutti gli alimenti contenuti nel congelatore, avvolgerli in carta da giornale e metterli da parte in un posto freddo. Per accelerare il processo di sbrinamento si possono introdurre nel congelatore alcune tazze di acqua calda e quindi richiudere il pannello di copertura. Quindi, dopo un po, si riapre il congelatore e si tolgono con cura le incrostazioni di ghiaccio.
Per raccogliere lacqua di gocciolamento si può usare anche lelemento che serve da parete divisoria allinterno del congelatore, come viene mostrato nella figura.
Non tentate di accelerare il processo di sbrinamento con altri metodi diversi dallacqua calda, come abbiamo consigliato sopra, poiché ciò potrebbe danneggiare il congelatore. Una volta sbrinato, pulite linterno del congelatore.
NNOOTTAA!!
AAllllaa ffiinnee rriiccoorrddaarrssii ddii rriimmeetttteerree iill ttaappppoo ssuull ffoorroo ddii ddrreennaaggggiioo ddeellllaaccqquuaa ddii ggoocccciioollaammeennttoo..
CCOOMMEE PPUULLIIRREE LLIINNTTEERRNNOO DDEELL CCOONNGGEELLAATTOORREE
Prima di procedere alla pulizia del congelatore bisogna staccare la spina dalla presa di corrente e togliere tutti gli accessori mobili dello stesso.
La pulizia del congelatore va eseguita preferibilmente appena dopo averlo sbrinato ed ovviamente prima di ricollegare lalimentazione.
Usando un panno umido lavate il congelatore con acqua calda e un detergente dolce ed inodore.
Una volta pulito il vano congelatore, pulite anche il/i cesto/i prima di rimetterlo/i a posto.
NNOOTTAA!!
PPeerr ppuulliirree lliinntteerrnnoo ddeell ccoonnggeellaattoorree nnoonn bbiissooggnnaa mmaaii uussaarree ddeetteerrggeennttii ffoorrttii,, nnéé ppoollvveerrii aabbrraassiivvee oo ddeetteerrggeennttii cchhiimmiiccii ffoorrtteemmeennttee aarroommaattiizzzzaattii,, aallttrriimmeennttii ssii ppoottrreebbbbee ddaannnneeggggiiaarree llaa cceellllaa ee ssii ppoottrreebbbbee iinnoollttrree sseennttiirree uunn ooddoorree ttrrooppppoo ffoorrttee..
CCOOMMEE PPUULLIIRREE LLEESSTTEERRNNOO DDEELL CCOONNGGEELLAATTOORREE
Le superfici esterne del congelatore vanno pulite con un panno umido ed un po di detergente. La guarnizione di tenuta va pulita con un detergente dolce ed inodore.
QQUUAANNDDOO IILL CCOONNGGEELLAATTOORREE NNOONN VVIIEENNEE UUSSAATTOO,, BBIISSOOGGNNAA
togliere lalimentazione e staccare la spina. tirar fuori tutto ciò che si trova al suo interno; pulire il congelatore come indicato sopra; lasciare il coperchio socchiuso.
SSEE QQUUAALLCCOOSSAA NNOONN FFUUNNZZIIOONNAA
SSEE IILL CCOONNGGEELLAATTOORREE NNOONN FFUUNNZZIIOONNAA BBEENNEE,,
prima di chiamare il servizio assistenza, è opportuno eseguire i seguenti controlli:
IT
Page 4
19
sicher, daß es nicht mit bereits eingefrorenen Lebensmitteln in Kontakt kommt.
Lagern Sie niemals höher als 5 mm unterhalb des Truhenrandes.
Siehe unter Hilfreiche Tips.
KAPAZITÄT (5)
Das Gefriervermögen (Freezing Capacity) ist auf dem Typenschild des Gerätes angegeben (kg/24 Std.). Das Typenschild finden Sie auf der Innenseite des Deckels. Übersteigen Sie nicht den angegebenen Wert. Sollte dies der Fall sein, wird sich die Eingefrier zeit automatisch erhöhen.
Achtung !
Das angegebene Gefriervermögen des Gerätes kann für gelegentliches Einfrieren größerer Mengen benutzt werden. Sollte das gerät jedoch bereits mit großen Mengen gefüllt sein, verringert sich die angegebene Kapazität um ca. ein Drittel.
SCHLOß (6)
(Nicht serienmäßig bei allen Modellen.) Das Schloß funktioniert wie in der Zeichnung abgebildet. Bitte denken
Sie daran den Schlüssel außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren.
KÖRBE (7)
Die Körbe sind für die Lagerung von bereits eingefrorenen Lebensmitteln gestaltet. Die Griffe können in auf zwei verschieden Arten angebracht werden, wie in der Zeichnung ersichtlich ist. Die Körbe können entweder in den Innenraum gestellt, oder am Truhenrand eingehängt werden.
HILFREICHE TIPS
LAGERUNG
Eingefrorene Lebensmittel können überall im Gerät
plaziert werden, sollten jedoch mindestens 5 mm unterhalb des Truhenrandes liegen. Überschreiten Sie niemals die maximale Haltbarkeit für gekauftes Gefriergut. Wenn Sie Tiefkühlkost kaufen, prüfen Sie ob es bei korrekter Temperatur gelagert wurde. Kaufen Sie keine Tiefkühlkost die feucht oder beschädigt ist. Bringen Sie Tiefkühlkost so schnell wie möglich nach dem Kauf in Ihr Gefriergerät. Wir empfehlen eine Isoliertasche zu verwenden um Ihren Einkauf zu transportieren. Stellen Sie niemals Flaschen, warme Gegenstände oder Getränke mit Kohlensäure in das Gerät.
EINFRIEREN
Verwenden Sie nur frische Lebensmittel von
einwandfreier Qualität. Gekochte Lebensmittel müssen auf Raumtemperatur abgekühlt werden, bevor Sie eingefroren werden können. Wickeln Sie Lebensmitteln sorgfältig in Folie, oder benutzen Sie spezielle Gefrierbehälter und -beutel, die im Handel erhältlich sind. Teilen Sie Lebensmittel in kleinere Portionen - dies stellt ein schnelleres Gefrieren sicher und ermöglicht Ihnen die bedarfsgerechte Entnahme von kleinen Portionen. Bedenken Sie, daß einmal aufgetaute Ware nicht mehr eingefroren werden darf. Ausnahme hierbei sind fertige Gerichte, die Sie unter Verwendung von tiefgekühlten Zutaten zubereitet haben. Markiern Sie das Gefriergut mit
dem Datum des Einfrierens. Wir empfehlen Ihnen eine Liste zu führen auf der alle Lebensmittel in Ihrer Gefriertruhe aufgelistet sind. So haben Sie immer einen Überblick. Bei einem zu langsamen Einfrieren frischer Lebensmittel wird die Qualität des Gefriergutes beeinträchtigt. Frieren Sie deshalb niemals größere Mengen, als auf dem Typenschild angegeben, ein. Wenn Sie für längere Zeit große Mengen einfrieren möchten reduziert sich das Gefriervermögen um ca. ein Drittel. Lassen Sie den Deckel während des Einfrierens möglichst geschlossen. Sollten Sie keinerlei Erfahrung zum Thema Einfrieren und Lagerung haben, so empfehlen wir Ihnen den Kauf eines Buches zu diesem Thema, das Sie im Buchhandel finden.
ABTAUEN
Generell sollten Lebensmittel nicht bei
Raumtemperatur aufgetaut werden, da dies das Wachstum von Bakterien erhöht. Am besten tauen Sie Ihre Lebensmittel im Kühlschrank auf. Kleine Portionen können auch im gefrorenen Zustand direkt gekocht werden. Eine Vielzahl von fertiggerichten kann ebenfalls ohne vorheriges Auftauen zubereitet werden. Bitte beachten Sie die jeweiligen Hinweise auf der Verpackung. Brot schmeckt besonders gut, wenn es im heißen Backofen aufgetaut wird. Mikrowellengeräte eignen sich ebenfalls sehr gut für das Schnelle Auftauen zahlreicher Lebensmittel. Beachten Sie hier die Hinweise Ihres Mikrowellengerätes.
ZUBEHÖR
Schloß und Körbe können als Zubehör bei Ihrem
Händler gekauft werden.
WARTUNG
ABTAUEN (8)
Die Reifbildung an den Innenseiten des Gerätes kann grundsätzlich nicht vermieden werden. Reif bildet sich immer dann, wenn feuchte Luft mit dem kalten Innenraum zusammentrifft. Aus diesem Grund sollte der Deckel Ihres Gerätes möglichst wenig geöffnet und niemals offen zurück gelassen werden. Eine dünne Reifschicht beeinflußt nicht die Funktion Ihres Gerätes und kann mit dem beigefügten Schaber vorsichtig entfernt werden.
Achtung ! Benutzen Sie niemals ein Messer oder ähnlichen
scharfen Gegenstand, um Reif zu entfernen.
Wenn der Reifansatz mehr als 10-15 mm dick ist sollten Sie Ihr Gerät abtauen. Wir empfehlen dies zu tun, wenn möglichst wenig Lebensmittel im Gerät sind. Dazu stellen Sie die Stromversorgung des Gerätes ab. Entfernen Sie den Inhalt der Truhe, wickeln Sie alles in Zeitungspapier und lassen Sie diesen an einem Kalten Platz. Die Dauer des Abtauvorganges kann verkürzt werden, in dem Sie mehrere Schüsseln mit heißem Wasser in das Gerät stellen und den Deckel schließen. Öffnen Sie den Deckel nach einer Weile wieder und entfernen Sie vorsichtig die Reifschicht.
Das Abtauwasser kann, wie in der Abbildung dargestellt, in einer Schüssel aufgefangen werden.
Versuchen Sie nicht mit anderen Hilfsmiiteln als heißem Wasser den Abtauvorgang zu beschleunigen, da dies Beschädigungen des Gerätes hervorrufen könnte. Reinigen Sie den Innenraum nach dem Abtauvorgang.
DE
10
SSOOMMMMAAIIRREE
CCAARRAACCTTEERRIISSTTIIQQUUEESS TTEECCHHNNIIQQUUEESS
................................................................................................................................................10
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS DDEE SSEECCUURRIITTEE
..........................................................................................................................................................11
Avertissements et conseils ............................................................................................................................................................11
IINNSSTTAALLLLAATTIIOONN
.......................................................................................................................................................................................11
Emplacement....................................................................................................................................................................................11
Branchement électrique .................................................................................................................................................................11
Mise en service ................................................................................................................................................................................12
UUTTIILLIISSAATTIIOONN
...........................................................................................................................................................................................12
Le thermostat ...................................................................................................................................................................................12
Ouverture/fermeture du couvercle...............................................................................................................................................12
Le bandeau de commande ............................................................................................................................................................12
Conservation ....................................................................................................................................................................................12
Congélation.......................................................................................................................................................................................12
Emballage et emplacement des denrées....................................................................................................................................12
Capacité de congélation ................................................................................................................................................................13
La serrure ..........................................................................................................................................................................................13
Les paniers........................................................................................................................................................................................13
NNOOSS CCOONNSSEEIILLSS
......................................................................................................................................................................................13
Stockage ...........................................................................................................................................................................................13
Congélation.......................................................................................................................................................................................13
Décongélation ..................................................................................................................................................................................13
Accessoires ......................................................................................................................................................................................13
EENNTTRREETTIIEENN
.............................................................................................................................................................................................13
Dégivrage ..........................................................................................................................................................................................13
Nettoyage..........................................................................................................................................................................................14
En cas de non-utilisation ................................................................................................................................................................14
EENN CCAASS DDAANNOOMMAALLIIEE DDEE FFOONNCCTTIIOONNNNEEMMEENNTT
.............................................................................................................................14
CCOONNDDIITTIIOONNSS DDEE GGAARRAANNTTIIEE EETT SSEERRVVIICCEE
......................................................................................................................................15
CCAARRAACCTTEERRIISSTTIIQQUUEESS TTEECCHHNNIIQQUUEESS
AAvvaanntt ll``iinnssttaallllaattiioonn eett ll``uuttiilliissaattiioonn ddee ll``aappppaarreeiill nnoouuss vvoouuss ccoonnsseeiilllloonnss ddee pprrooccééddeerr àà llaa lleeccttuurree ccoommppllèèttee dduu mmooddee dd``eemmppllooii ccoonntteennaanntt ddeess pprreessccrriippttiioonnss ddee ssééccuurriittéé,, ddeess iinnffoorrmmaattiioonnss iimmppoorrttaanntteess eett ddeess ccoonnsseeiillss.. EEnn rreessppeeccttaanntt lleess pprreessccrriippttiioonnss dduu mmooddee dd``eemmppllooii ll``aappppaarreeiill ffoonnccttiioonnnneerraa ccoonnvveennaabblleemmeenntt eett àà vvoottrree ssaattiissffaaccttiioonn..
Les symboles utilisés:
PPrreessccrriippttiioonnss ddee ssééccuurriittéé Les prescriptions et cautions de ce symbole servent à la protection de l`appareil et de votre personne. IImmppoorrttaanntteess iinnssttrruuccttiioonnss eett iinnffoorrmmaattiioonnss
IInnffoorrmmaattiioonnss ppoouurr llaa pprrootteeccttiioonn ddee ll``eennvviirroonnnneemmeenntt
FR
ZFC 309
299 292
87,6/88,3
132,5
66,5
63
0,940
22 52
120
ZFC 389
378 368
87,6/88,3
160,0
66,5
69
1,090
26 55
140
RRééfféérreenncceess
Volume (brut) litres Volume (net) litres Hauteur sans/avec rouleaux c m Largeur cm Profondeur cm Poids kg Consommation/24h kWh Pouvoir de congélation kg/24h Temps de remontée *) heures Puissance absorbée W
ZFC 229
221 216
87,6/88,3
105,0
66,5
50
0,792
21 48 80
Page 5
11
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS DDEE SSEECCUURRIITTEE
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTTSS EETT CCOONNSSEEIILLSS
Ces avertissements sont donnés pour votre sécurité et pour celle dautrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant dinstaller et dutiliser le congélateur.
NNBB!!
IIll eesstt ttrrèèss iimmppoorrttaanntt qquuee cceettttee nnoottiiccee dduuttiilliissaattiioonn ssooiitt ggaarrddééee aavveecc llaappppaarreeiill ppoouurr ttoouuttee ffuuttuurree ccoonnssuullttaattiioonn.. SSii ccee ccoonnggééllaatteeuurr ddeevvaaiitt êêttrree vveenndduu oouu ttrraannssfféérréé àà uunnee aauuttrree ppeerrssoonnnnee,, aassssuurreezz--vvoouuss qquuee llaa nnoottiiccee dduuttiilliissaattiioonn ssuuiivvee llaappppaarreeiill ddee ffaaççoonn àà ccee qquuee lluuttiilliissaatteeuurr ppuuiissssee êêttrree iinnffoorrmméé dduu ffoonnccttiioonnnneemmeenntt ddee cceelluuii--ccii eett ddeess aavveerrttiisssseemmeennttss rreellaattiiffss..
Ce congélateur est uniquement destiné à la congélation et à la conservation des aliments.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants ny touchent pas ou quils ne lutilisent pas comme un jouet.
Si linstallation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
Il est dangereux de modifier ou dessayer de modifier les caractéristiques de cet appareil.
Assurez-vous que le congélateur nest pas placé sur le câble dalimentation.
Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé. Respectez scrupuleusement les règles de stockage. Voir Nos Conseils.
Lappareil se réchauffe sensiblement au niveau du condenseur et du compresseur. Veillez à ce que lair circule librement autour du congélateur. Une ventilation insuffisante entraînerait un mauvais fonctionnement et des dommages sur lappareil. Voir Installation.
Nessayez jamais denlever le givre avec un objet métallique, vous risqueriez dendommager irréparablement lévaporateur. Nemployez pour cela que la spatule en plastique livrée avec lappareil. De même, ne décollez jamais les bacs à glaçons avec un couteau ou tout autre objet tranchant. Voir Entretien.
Ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons gazeuses dans le congélateur, elles pourraient exploser et endommager lappareil.
Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
Certains congélateurs sont dotés d'une serrure constituant ainsi une sécurité enfant. Veillez à garder la clé hors de la portée des enfants.
Si vous vous débarrassez de votre appareil, veillez à détruire le système de verrouillage, ceci afin déviter aux enfants de senfermer dans le congélateur et de mettre ainsi leur vie en danger.
Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de lappareil; la température très basse à laquelle ils se trouvent peut provoquer des brûlures.
AAssssuurreezz--vvoouuss qquuee llaa pprriissee nn''eesstt ppaass ééccrraassééee oouu eennddoommmmaaggééee ppaarr ll''aarrrriièèrree ddee ll''aappppaarreeiill.. UUnnee pprriissee ddee ccoouurraanntt eennddoommmmaaggééee ppeeuutt ss''éécchhaauuffffeerr eett ccaauusseerr uunn iinncceennddiiee..
- Ne placez pas d'objets lourds ou l'appareil sur le câble d'alimentation (risque de court circuit et incendie).
NNee ddéébbrraanncchheezz ppaass ll''aappppaarreeiill eenn ttiirraanntt ssuurr llee ccââbbllee,, ppaarrttiiccuulliièèrreemmeenntt lloorrssqquuee ll''aappppaarreeiill eesstt ttiirréé ddee ssoonn eemmppllaacceemmeenntt..
- Si le câble d'alimentation est endommagé ou écrasé peut causer un court circuit, un incendie et/ou une électrocution.
IImmppoorrttaanntt:: EEnn ccaass ddee ddoommmmaaggee dduu ccââbbllee ddaalliimmeennttaattiioonn,, iill nnee ddooiitt êêttrree rreemmppllaaccéé qquuee ppaarr uunn pprrooffeessssiioonnnneell qquuaalliiffiiéé..
- Si la prise murale est mal fixée, ne branchez pas l'appareil (risque d'électrocution ou incendie).
"Si la câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial disponible auprès du fabricant ou de son service après vente."
IINNSSTTAALLLLAATTIIOONN
EEMMPPLLAACCEEMMEENNTT ((11))
Placez lappareil parfaitement daplomb sur une surface plane et solide. Si le sol présente des inégalités, prévoyez des cales pour le mettre de niveau.
La pièce où se trouve lappareil ne doit pas être humide. Veillez à ce que lair circule librement tout autour de lappareil.
Pour le bon fonctionnement de votre appareil, la température ambiante du local doit être comprise entre + 16°C et + 32°C. Au delà de ces températures, ses performances peuvent sen trouver diminuées.
La température de l'ambiance extérieure exerce un effet sur la consommation en énergie de l'appareil. Pour cette raison:
- ne pas installer l'appareil dans un endroit exposé aux rayons du soleil, à côté d'un radiateur ou d'un foyer.
- Installer-le dans un endroit, où la température ambiante correspond à la classification climatique pour laquelle l'appareil était dessiné.
CCllaassssee TTeemmppéérraattuurree
cclliimmaattiiqquuee aammbbiiaannttee ddee ...... àà ......
SN +10 à + 32 °C
N +16 à + 32 °C
ST +18 à + 38 °C
T +18 à + 43 °C
Ne placez pas lappareil près dune source de chaleur (radiateur, cheminée, rayons solaires intenses, etc...).
Si lappareil a été transporté couché, ne le branchez que 12 heures après lavoir installé.
BBRRAANNCCHHEEMMEENNTT EELLEECCTTRRIIQQUUEE
Votre appareil est prévu pour fonctionner sur un courant 230V monophasé.
Utilisez pour le branchement électrique un socle de prise de courant de 10/16 A, comportant une borne de
FR
18
Der Raum sollte trocken und ausreichend belüftet sein. Sollte die Raumtemperatur über +32°C oder unterhalb des Gefrierpunktes liegen ist eine Funktionstüchtigkeit nicht gewährleistet.
Die Umgebungstemperatur wirkt auf den Energieverbrauch des Gerätes ein. Deshalb:
- Stellen Sie das Gerät nicht in Sonnenstrahlung, neben einen Radiator oder eine Feuerstätte.
- Stellen Sie das Gerät auf eine Stelle, wo die Umgebungstemperatur der Klimaklasse entspricht, wofür das Gerät ausgelegt ist.
Klimaklasse Umgebungstemperatur
von ... bis
SN +10 bis + 32 °C
N +16 bis + 32 °C
ST +18 bis + 38 °C
T +18 bis + 43 °C
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Heizquellen oder in direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn das Gerät in Ausnahmefällen gekippt transportiert wurde muß vor der erneuten Inbetriebnahme mindestens 12 Stunden gewartet werden.
ELEKTRISCHER ANSCHLUß
Der Anschlußwert beträgt 220-230 Volt, 50 Hz. Die Absicherung muß mindestens 10 Ampere betragen.
dieses Gerät entspricht den folgenden EG­Richtlinien:
- 73/23/EWG vom 19. 02. 1973 ­Niederspannungsrichtlinie
- 89/336/EWG vom 03. 05. 1989 (einschließlich Änderungsrichtlinie 92/31/EWG) - EMV-Richtlinie.
Einige der Geräte sind nicht in allen Ländern erhältlich. Der Gerät wurde getestet nach den ISO 5155-
Bestimmungen für Gefriervermögen, Energieverbrauch und Lagerzeit bei Störung.
INBETRIEBNAHME (2)
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollte der Innenraum gereinigt werden. Siehe unter  Wartung. Stellen Sie das Thermostat auf eine mittlere Position. Das Gerät sollte einige Stunden in Betrieb sein, bevor Sie Lebensmittel lagern.
BENUTZUNG
TEMPERATURKONTROLLE (3)
Das Thermostat stellt sicher, daß die notwendige
Temperatur im Gerät beibehalten wird. Stellen Sie die Temperatur durch Drehen des Knopfes mit einer Münze. Eine Drehung in Richtung 7 lässt die Temperatur im Gerät kälter werden, eine Drehung in Richtung 1 dagegen wärmer. Die korrekte Einstellung kann durch Messen der Temperatur auf dem obersten Gefriergut in der Mitte ermittelt werden. Sie sollte nicht höher als -18°C sein.
ÖFFNEN/SCHLIEßEN DES DECKELS
Der Deckel ist mit einer fest schließenden
Dichtung versehen, um zu verhindern, daß Feuchtigkeit in das Gerät gelangt, die zu einer Zunahme der Eisbildung führen würde.
Wenn der Deckel geöffnet wird, wird die Luft im Innenraum wärmer und dehnt sich aus.
Sobald der Deckel geschlossen wird kühlt die Luft wieder ab. Dies führt eventuell zu der Bildung eines Vakuums. Aus diesem Grund ist es kurz nach Schließen des Deckels oft nicht möglich diesen wieder zu öffnen. Dies ist jedoch ein natürliches Phänomen. Warten Sie einige Minuten bis das Vakuum verschwunden ist, dann öffnen Sie den Deckel erneut vorsichtig. Versuchen Sie niemals den Deckel mit Gewalt zu öffnen.
KONTROLL-PANEL (4)
Das grüne Licht leuchtet sobald das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist.
Das gelbe Licht leuchtet, wenn der Super-Knopf betätigt wird. Siehe unter Einfrieren.
Das rote Licht (Alarm) leuchtet, wenn die Temperatur im Gerät höher ist als die von Ihnen am Thermostatknopf gewählte.
1. Thermostat knopf
2. Grünes Licht
3. Rotes Licht
4. Gelbes Licht
5. SUPER
Gründe für Alarm können sein:
Einlagern einer großen Menge von Lebensmitteln auf einmal. Hier wird der Alarm nach kurzer Zeit wieder erlischen.
Zu langes Öffnen des Deckels. Auch hier wird der Alarm nach kurzer Zeit wieder erlischen.
Ein Defekt des Gerätes. Siehe unter Bei Störungen.
EINFRIEREN
Es ist wichtig, daß die einzufrierenden
Lebensmitteln im Gerät schnell gefrieren, und das bereits eingefrorene Lebensmittel sowenig wie möglich dabei an Temperatur verlieren. Sollten mehr als 3-4 kg auf einmal eingefroren werden beachten Sie bitte folgendes:
Drücken Sie den Super-Knopf (gelbes Licht geht an). Das Gerät wird nun ständig arbeiten, um eine Temperaturreserve zu schaffen.
Drücken Sie den Super-Knopf 6-24 Stunden bevor Sie das Gefriergut einlegen, je nach dem wieviel Sie einfrieren möchten.
Legen Sie die Lebensmittel in das Gerät und lassen Sie den Super-Knopf weitere 24 Stunden gedrückt.
Dann betätigen Sie den Super-Knopf erneut (das gelbe Licht erlischt), um wieder die normale Lagertemperatur zu erreichen. Wenn Sie vergessen den Super-Knopf wieder zu betätigen, entsteht keinerlei Beschädigung am Gerät, jedoch wird unnötige Energie verbraucht.
VERPACKUNG UND LAGERUNG
Lebensmitteln müssen vor dem Einfrieren abgekühlt sein (nicht wärmer als Raumtemperatur).
Lebensmittel müssen luftdicht verschlossen und in feuchtigkeitsfreien Verpackungen eingefroren werden, um Gefrierbrand zu vermeiden.
Plazieren Sie einzufrierende Lebensmittel an den kältesten Stellen des Gerätes. Stellen Sie dabei
DE
Page 6
17
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNGEN UND VORSCHRIFTEN
Diese Hinweise dienen Ihrer Sicherheit und sollten stets bei dem Gerät gelassen werden. Wenn Sie Ihr Gerät verkaufen oder an Dritte weitergeben, stellen Sie sicher, daß der neue Benutzer die Bedienungsanleitung erhält.
Achtung !
Es ist besonders wichtig, daß diese Gebrauchsanweisung zusammen mit der Truhe aufbewahrt wird und zwar für späteren Gebrauch.
Falls diese Gefriertruhe verkauft oder einem anderen Benutzer übertragen wird, oder wenn Sie umziehen und die Truhe zurückbleiben lassen, muss immer dafür gesorgt werden, daß die Gebrauchsanweisung der Gefriertruhe folgt, damit der neue Benutzer die korrekte Benutzung der Truhe kennenlernen sowie die relevanten Auskünfte lesen kann.
Diese Gefriertruhe ist nur zum Einfrieren und zur Lagerung von Lebensmitteln geeignet.
Das Gerät darf nur von Erwachsenen bedient werden. Kinder sollten weder die Bedienelemente noch das Gerät selbst als Spielzeug benutzen.
Veränderungen bei elektrischen Anschlüssen zur Inbetriebnahme des Gerätes sollten nur von autorisierten Fachleuten vorgenommen werden.
Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren. Dies kann zu Verletzungen führen oder möglicherweise zu einem Defekt des Gerätes.
Der Service für dieses Gerät wird von unserem autorisierten Kundendienst vorgenommen, der nur Original-Ersatzteile verwendet. Näheres unter Garantiebedingungen und Service.
Es ist weiterhin gefährlich die Leistung des Gerätes zu verändern bzw. irgendwelche Änderungen am Gerät selbst vornehmen zu wollen.
Stellen Sie sicher, daß das Gerät nicht auf Kabeln steht.
Einmal aufgetaute Lebensmitteln sollten nicht mehr eingefroren werden.
Beachten Sie die Hinweise zur Lagerung sorgfältig. Siehe Nützliche Hinweise.
Diese Gefriertruhe beinhaltet Teile, die während des Betriebes aufgeheizt werden. Dafür muß ausreichende Belüftung gewährleistet werden. Bei mangelhafter Belüf tung können Störungen auftreten, die den Verlust des Gefriergutes zur Folge haben. Siehe unter Installation.
Der Innenraum des Gerätes beinhaltet Leitungen, durch die Kühlflüssigkeit fließt. Wenn diese Leitungen beschädigt werden kann es zu einem irreparablen Schaden kommen. Bitte benutzen Sie keine scharfen Gegenstände zum Abtauen. Reifbildung kann mit em beigefügten Schaber entfernt werden. Siehe unter  Wartung.
Stellen Sie keine Getränke in das Gerät. Kohlensäurehaltige Flaschen und Dosen können explodieren und damit das Gerät beschädigen.
Diese Gefriertruhe ist schwer. Seien Sie beim Heben und Verschieben vorsichtig.
Wenn das Gerät mit einem Schloß ausgestattet ist, sollte der Schlüssel außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Achten Sie bei einer Verschrottung des Altgerätes darauf, daß das Schloß nicht mehr funktionsfähig ist.
Eis-Lutscher können, bei Verzehr direkt aus der Gefriertruhe, Frostblasen verursachen.
Sie haben ein sehr Umweltbewußt konzipiertes Kältegerät erworben.Es enthält im Kältemittelkreislauf Isobutan (R600a), ein Naturgas, das sich durch hohe Umweltverträglichkeit auszeichnet, jedoch brennbar ist. Deshalb bitten wir Sie, beim Transport und bei der Aufstellung des Gerädes darauf zu achten, daß keine Teile des Kältemittelkreislaufs beschädigt werden.
Bei eventuellen Beschädigungen am Kältemittelkreislauf sind offenes Feuer oder Zündquellen unbedingt zu vermeiden.
Da das kältemittel schwerer als Luft ist, sammelt es sich am Boden. Der Raum, in dem das Gerät steht, ist im Schadenfall gut zu durchlüften.
Bitte prüfen, dass das Netzkabel nicht von der Geräterückseite eingeklemmt und beschädigt wird. Ein beschädigtes Netzkabel kann überhitzen und einen Brand verursachen.
- Keine schweren Gegenstände bzw. das Gerät selbst auf das Netzkabel stellen. Kurzschluss- und Brandgefahr!
Den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen, besonders wenn das Gerät aus der Nische gezogen wurde. Eine Beschädigung des
- Netzkabels kann Kurzschluss, Feuer und/oder Stromschlag verursachen.
Ein beschädigtes Netzkabel muß durch eine qualifizierte Fachkraft oder vom Kundendienst ersetzt werden.
- Den Netzstecker niemals in eine lockere oder beschädigte Steckdose stecken. Stromschlag­und Brandgefahr!
KÄLTEMITTEL
Das Derät enthält im Kältemittelkreislauf das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit
hoher Umweltverträglichkeit, das jedoch brennbar ist.
Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des Gerätes darauf, daß keine Teile des Kältemittelkreislaufs beschädigt werden.
Bei Beschädigung des Kältemittelkreislaufs:
- offenes Feuer und Zündquellen unbedingt
vermeiden;
- den Raum, in dem das Gerät steht, gut
durchlüften.
INSTALLATION
AUFSTELLUNG (1)
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund, auf die vier Plastik-Stellfüße. Benutzen Sie einen Holzkeil oder ähnliches um Unebenheiten auszugleichen.
DE
12
mise à la terre, laquelle sera obligatoirement raccordée conformément à la Norme NF C 15.100 et aux prescriptions de l'E.D.F.
Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident ou accident provoqué par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
cet appereil est conforme aux directives suivantes de la CCE:
- 73/23/CEE du 19. 02. 1973 - directive concernant la
basse tension
- 89/336/CEE du 03. 05. 1989 (y compris la directive
de modification 92/31/CCE) - directive concernant la compatibilité électromagnétique.
Appareil conforme à la directive CEE 87-308 relatif à la limitation des perturbations radio-électriques, et à la directive CEE 73-23 relatif à la sécurité électrique.Caractéristiques selon la norme ISO 5155.*)
-18°C à -9°C
MMIISSEE EENN SSEERRVVIICCEE ((22))
Avant de brancher votre congélateur, nettoyez soigneusement lintérieur de la cuve. Voir Entretien.
Placez la manette du thermostat sur un repère moyen.
UUTTIILLIISSAATTIIOONN
LLEE TTHHEERRMMOOSSTTAATT ((33))
Le réglage de la température à lintérieur de la
cuve seffectue à laide du thermostat. Manoeuvrez la manette à laide dune pièce de monnaie. Tournez-la vers le repère "MAX" pour avoir plus de froid dans la cuve et vers le repère 1 pour avoir moins de froid. Le bon réglage peut être défini en mesurant la température au centre de la cuve, au niveau du paquet supérieur (endroit où la température est la plus élevée). La température doit être inférieure ou égale à -18°C.
OOUUVVEERRTTUURREE//FFEERRMMEETTUURREE DDUU CCOOUUVVEERRCCLLEE
Le couvercle est équipé dun joint détanchéité
qui empêche lhumidité de pénétrer dans la cuve et de nuire à la production de froid.
Quand le couvercle est ouvert, lair contenu dans la cuve devient légèrement plus chaud. Dès fermeture du couvercle, lair se refroidit immédiatement. Cela peut conduire à la création dun vide dair. Le couvercle est alors difficile à ouvrir juste après que vous layez refermé. Cest un phénomène tout à fait normal. Attendez quelques minutes et le couvercle souvrira sans difficultés. Ne tirez jamais violemment sur la poignée.
LLEE BBAANNDDEEAAUU DDEE CCOOMMMMAANNDDEE ((44))
Le voyant vert reste allumé tant que lappareil est
branché à la prise. Le voyant jaune sallume quand la touche Super est
enclenchée. Voir Congélation. Le voyant rouge sallume quand la température à
lintérieur de la cuve sélève anormalement (alarme).
1. Voyant rouge
2. Voyant jaune
3. Manette du thermostat
4. Voyant vert
5. SUPER
Lalarme peut être due à :
Une grande quantité de denrées fraîches introduites dans la cuve. Le voyant séteindra au bout dun moment.
Une ouverture trop fréquente du couvercle. Le voyant séteindra au bout dun moment.
Une défectuosité de lappareil. Voir En cas danomalie de fonctionnement.
CCOONNSSEERRVVAATTIIOONN
Avant d'introduire les denrées congelées ou surgelées à la mise en service de l'appareil ou
après un dégivrage complet: Placez la manette du thermostat sur un repère moyen. Attendez que le voyant rouge s'éteigne.
CCOONNGGEELLAATTIIOONN
Il est important que les produits introduits dans la cuve soient congelés rapidement, et que les denrées déjà entreposées soient réchauffées le moins possible pendant cette opération.
Si vous devez congeler plus de 3-4 Kg de denrées:
Appuyez sur la touche Super (le voyant jaune sallume). Le compresseur fonctionne alors en continu, permettant ainsi dabaisser la température à lintérieur de la cuve au niveau le plus bas. Appuyez sur la touche Super de 6 à 24 heures avant dintroduire les aliments frais dans la cuve, la durée étant fonction de la quantité de denrées à congeler.
Disposez les aliments à congeler au contact des parois du congélateur, la congélation sera plus rapide.
Laissez l'appareil en régime de congélation pendant 24 heures.
Au bout de ce laps de temps, appuyez de nouveau sur la touche Super (le voyant jaune séteint); le congélateur fonctionnera alors en régime de conservation. Si vous oubliez dappuyer de nouveau sur la touche Super, cela naura aucune incidence sur lappareil lui-même, mais vous gaspillerez inutilement de lénergie.
EEMMBBAALLLLAAGGEE EETT EEMMPPLLAACCEEMMEENNTT DDEESS DDEENNRREEEESS
Les aliments doivent être froids avant dêtre congelés (à température ambiante). Nintroduisez jamais daliments encore chauds.
Tous les produits à congeler devront être emballés. Les emballages devront être hermétiques.
Placez les produits à congeler le plus en contact possible avec les parois et assurez-vous que les produits frais ne sont pas en contact avec des produits déjà congelés.
Ne chargez jamais le congélateur à plus de 5 mm sous le bord de la cuve. Voir Nos conseils.
FR
Page 7
13
CCAAPPAACCIITTEE DDEE CCOONNGGEELLAATTIIOONN ((55))
Le pouvoir de congélation de votre congélateur est indiqué sur la plaque signalétique située à lintérieur du couvercle (kg/24 heures) ainsi qu'au chapitre
"Caractéristiques techniques". Il correspond à la quantité maximale de denrées fraîches que vous pouvez congeler par 24 heures. Nexcédez pas cette quantité.
RReemmaarrqquuee::
LLaa ttoottaalliittéé dduu ppoouuvvooiirr ddee ccoonnggééllaattiioonn ppeeuutt êêttrree uuttiilliissééee ooccccaassiioonnnneelllleemmeenntt ppoouurr ccoonnggeelleerr uunnee ggrraannddee qquuaannttiittéé ddee ddeennrrééeess.. CCeeppeennddaanntt,, ssii cceellaa eesstt llee ccaass pplluussiieeuurrss jjoouurrss ddee ssuuiittee,, llee ppoouuvvooiirr ddee ccoonnggééllaattiioonn ddeevvrraa êêttrree rréédduuiitt dduunn ttiieerrss..
LLAA SSEERRRRUURREE ((66))
(Selon modèle) La serrure fonctionne comme indiqué sur les dessins. Noubliez pas de tenir la clé hors de la portée des enfants.
LLEESS PPAANNIIEERRSS ((77))
Les paniers sont prévus pour le stockage des aliments congelés. Les poignées peuvent être placées de deux façons différentes, comme indiqué sur les dessins.
Selon la position des poignées, les paniers peuvent être soit posés en fond de cuve, soit accrochés aux parois.
NNOOSS CCOONNSSEEIILLSS
SSTTOOCCKKAAGGEE
Les aliments congelés peuvent être stockés
nimporte où dans la cuve. Cependant, ne chargez jamais le congélateur à plus de 5 mm sous le bord de la cuve. Quand vous achetez des produits surgelés ou congelés, assurez-vous que lemballage est intact et quil ne présente aucune trace dhumidité, signe dun début de décongélation. Prévoyez un minimum de temps pour leur transport du lieu dachat à votre domicile et utilisez des sacs isothermes. Introduisez-les dans le congélateur sans tarder et veillez à respecter la durée de conservation indiquée par le fabricant. Ne placez ni bouteilles, ni boîtes de boissons gazeuses dans votre congélateur, elles pourraient exploser.
CCOONNGGEELLAATTIIOONN
Congelez exclusivement des produits de
première qualité, après les avoir nettoyés et préparés si nécessaire. Laissez les plats cuisinés refroidir avant de les congeler. Ils doivent être à température ambiante. Tous les produits à congeler devront être emballés. Suivant les besoins, vous utiliserez des sachets ou des feuilles de polyéthylène, ou daluminium spécial congélation, des récipients en carton paraffiné ou en plastique, des barquettes daluminium. Ces emballages devront être hermétiques. Chaque paquet doit être proportionné à limportance de la consommation familiale de manière à être utilisé en une seule fois. Des paquets de petites dimensions permettent dobtenir une congélation rapide et uniforme. Rappelez-vous quun aliment décongelé ne doit jamais être recongelé, sauf un aliment cru qui aura été cuit
entre-temps. Etiquetez chacune de vos préparations en portant la date de congélation, la nature du contenu, le poids ou le nombre de parts. Nous vous conseillons également de tenir une liste des denrées stockées dans votre appareil. Si lopération de congélation dure trop longtemps, la qualité de la congélation sera moindre. Cest pourquoi nous vous conseillons de respecter le pouvoir de congélation de votre appareil qui est indiqué sur la plaquette signalétique. Si vous désirez congeler plusieurs jours de suite, la quantité maximum à congeler (kg/24 h) devra être réduite dun tiers. Laissez le couvercle fermé pendant lopération de congélation.
DDEECCOONNGGEELLAATTIIOONN
Ne décongelez pas les aliments à lair ambiant,
ceci peut provoquer le développement de bactéries. Il est préférable de décongeler les grosses pièces ou les volailles dans le réfrigérateur. Ceci est également valable pour les aliments qui seront consommés tels quels (fruits, beurre par exemple). Les petites portions seront cuisinées dès leur sortie du congélateur. Beaucoup de plats prêts à cuire peuvent également être cuisinés sans décongélation préalable. Conformez-vous toujours aux préconisations données sur les emballages. Le pain et les pâtisseries devront être décongelés à four chaud. Les fours à micro-ondes peuvent être utilisés pour une décongélation rapide de la plupart des aliments. Respectez les conseils donnés dans la notice dutilisation de ces fours.
AACCCCEESSSSOOIIRREESS
La serrure et les paniers peuvent être achetés en
tant quaccessoires auprès de votre Distributeur.
EENNTTRREETTIIEENN
DDEEGGIIVVRRAAGGEE ((88))
La formation de givre à lintérieur de la cuve ne peut être évitée. Le givre se forme quand lhumidité contenue dans lair vient en contact avec les surfaces froides du congélateur. Cest pourquoi le couvercle ne doit être soulevé quen cas de nécessité et ne doit jamais rester ouvert. Une mince couche de givre ne nuit pas au fonctionnement de lappareil et peut être retirée à laide de la spatule livrée avec lappareil.
IIMMPPOORRTTAANNTT!!
NNuuttiilliisseezz eenn aauuccuunn ccaass ddee ccoouutteeaauu oouu ttoouutt aauuttrree oobbjjeett ttrraanncchhaanntt ppoouurr ggrraatttteerr llee ggiivvrree..
Quand la couche de givre ou de glace dépasse 10 à 15 mm dépaisseur, il est recommandé de procéder au dégivrage complet. Nous vous conseillons de faire cette opération quand lappareil est peu chargé (ou vide).
Débranchez lappareil. Sortez les produits congelés et conservez-les dans
un endroit frais en les enveloppant dans plusieurs feuilles de papier journal ou mieux dans des emballages isothermes.
Maintenez le couvercle ouvert. Vous pouvez accélérer le dégivrage en plaçant
dans le congélateur un ou plusieurs récipients
FR
16
INHALT
Bevor Sie Ihr Gerät anschließend in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Gebrauchsanleitung durch, die Sicherheitshinweise und wichtige Informationen enthält. Nur so können Sie das Gerät sicher und zuverlässig nutzen und werden viel Freude daran haben.
Folgende Zeichen werden Ihnen helfen, sich in der Gebrauchsanleitung besser zurecht zu finden.
Sicherheitsvorschriften
Die Warnungen mit diesem Symbol dienen Ihrer Sicherheit und der Ihres Gerätes
Wichtige Hinweise und Informationen
Umwelthinweise
TECHNISCHE DATEN.......................................................................................................................................16
SICHERHEITSHINWEISE ..................................................................................................................................17
Warnungen und Vorschriften ..........................................................................................................................17
INSTALLATION.................................................................................................................................................17
Aufstellung ..................................................................................................................................................17
Elektrischer Anschluß ...................................................................................................................................18
Inbetriebnahme............................................................................................................................................18
BENUTZUNG ...................................................................................................................................................18
Temperaturkontrolle......................................................................................................................................18
Öffnen/Schließen des Deckels ......................................................................................................................18
Kontrollpanel ...............................................................................................................................................18
Einfrieren ....................................................................................................................................................18
Verpackung und Lagerung.............................................................................................................................18
Kapazität.....................................................................................................................................................19
Schloß........................................................................................................................................................19
Körbe .........................................................................................................................................................19
HILFREICHE TIPS ............................................................................................................................................19
Lagerung ....................................................................................................................................................19
Einfrieren ....................................................................................................................................................19
Abtauen ......................................................................................................................................................19
Zubehör......................................................................................................................................................19
WARTUNG .......................................................................................................................................................19
Abtauen ......................................................................................................................................................19
Reinigung ...................................................................................................................................................20
Außer Betrieb ..............................................................................................................................................20
BEI STÖRUNGEN.............................................................................................................................................20
Wechseln der Glühbirne................................................................................................................................20
GARANTIEBEDINGUNGEN UND SERVICE .........................................................................................................21
TECHNISCHE DATEN
DE
ZFC 309
299 292
87,6/88,3
132,5
66,5
63
0,940
22 52
120
ZFC 389
378 368
87,6/88,3
160,0
66,5
69
1,090
26 55
140
Model
Volume (gross) litres Volume (net) litres Height without/with roller cm Width cm Depth cm Weight kg Energy consumpt./24h kWh Freezing capacity kg/24h Hold-over time hours Rated power W
ZFC 229
221 216
87,6/88,3
105,0
66,5
50
0,792
21 48 80
Page 8
15
Si aucun des ces défauts nest observé, il convient de consulter rapidement le Service-Après-Vente de votre vendeur.
Nessayez pas dentreprendre dautres démarches que celles indiquées dans le tableau. Une mauvaise intervention pourrait provoquer des dommages corporels ou matériels.
Il est tout à fait normal que la carrosserie de votre appareil soit parfois chaude. Ceci est dû à la chaleur émise par le système réfrigérant. Cet échauffement permet également déviter une génération dhumidité qui pourrait à la longue provoquer la formation de rouille à lextérieur de lappareil.
Si lappareil est débranché brièvement, le compresseur peut ne pas démarrer immédiatement quand vous le branchez de nouveau à la prise. Ceci est normal.
EENN CCAASS DDEE CCOOUUPPUURREE DDEE CCOOUURRAANNTT OOUU DDEE PPAANNNNEE
Si larrêt de fonctionnement nexcède pas le temps de remontée en température donné au paragraphe Caractéristiques techniques de votre notice dutilisation, il ny a aucun risque daltération des aliments congelés. Abstenez-vous cependant de soulever le couvercle (le temps de remontée en température peut être sensiblement diminué si lappareil est peu garni). Au delà de ce délai, il est recommandé de surveiller laspect des aliments. Dès que vous constatez un début de décongélation, vous devez, soit consommer les aliments le plus rapidement possible, soit les recongeler après les avoir cuits s'il s'agit d'aliments crus.
FR
RREEMMPPLLAACCEEMMEENNTT DDEE LLAAMMPPOOUULLEE ((99))
Avant de changer lampoule, débranchez lappareil. Retirez le cache transparent comme indiqué sur le dessin. Dévissez lampoule et remplacez-la par un modèle identique (15W max) disponible auprès de votre Service-Après-Vente ou dans le commerce. Branchez lappareil.
CCOONNDDIITTIIOONNSS DDEE GGAARRAANNTTIIEE ((1100))
Les conditions de garantie pour la France sont indiquées sur la carte de garantie jointe à votre appareil,
EEnn ccaass ddaannoommaalliiee ddee ffoonnccttiioonnnneemmeenntt,, llee
vveennddeeuurr ddee vvoottrree aappppaarreeiill eesstt llee pprreemmiieerr hhaabbiilliittéé àà iinntteerrvveenniirr.. AA ddééffaauutt ((ddéémméénnaaggeemmeenntt ddee vvoottrree ppaarrtt,,
ffeerrmmeettuurree dduu mmaaggaassiinn ooùù vvoouuss aavveezz eeffffeeccttuuéé llaacchhaatt......)),,
vveeuuiilllleezz ccoonnssuulltteerr llee SSeerrvviiccee CCoonnsseeiill CCoonnssoommmmaatteeuurrss qquuii vvoouuss ccoommmmuunniiqquueerraa aalloorrss llaaddrreessssee dduunn SSeerrvviiccee AApprrèèss--VVeennttee..
En cas dintervention sur votre appareil, exigez du Service Après-Vente les Pièces de Rechange Certifiées Constructeur.
En appelant un Service Après-Vente, indiquez-lui le modèle et le numéro de série de votre appareil. Ces indications figurent sur la plaque signalétique située à lintérieur du couvercle.
SSeerrvviiccee CCoonnsseeiill CCoonnssoommmmaatteeuurrss BBPP 5500114422--6600330077 SSEENNLLIISS CCEEDDEEXX
TTééll :: 4444..6600..0066..1100..
14
contenant de leau chaude (non bouillante). Dans ce cas, fermez le couvercle.
Ouvrez le couvercle au bout dun certain temps et retirez la couche de glace avec précaution à laide de la spatule spéciale.
Ôtez le bouchon de la gouttière d'évacuation de l'eau et placez un récipient dessous pour récupérer l'eau de dégivrage (voir dessin ci-dessous).
Nessayez pas daccélérer le dégivrage avec toute autre chose que de leau chaude; tout autre procédé risque dendommager irrémédiablement le congélateur. Le dégivrage terminé, profitez de ce que le congélateur est vide pour effectuer le nettoyage de la cuve.
IIMMPPOORRTTAANNTT!!
NNoouubblliieezz ppaass ddee rreemmeettttrree llee bboouucchhoonn ddaannss lloorriiffiiccee ddééccoouulleemmeenntt ddee lleeaauu ddee ddééggiivvrraaggee..
NNEETTTTOOYYAAGGEE IINNTTEERRIIEEUURR
Débranchez lappareil et retirez tous les accessoires contenus dans la cuve avant de procéder au nettoyage. Faites cette opération à loccasion dun dégivrage complet.
Lavez la cuve et les divers accessoires avec une éponge ou un chiffon humide. Utilisez un détergent liquide doux et inodore (produit utilisé pour la vaisselle).
Rincez et séchez soigneusement.
IIMMPPOORRTTAANNTT!!
NNuuttiilliisseezz jjaammaaiiss ddee pprroodduuiittss aabbrraassiiffss eett ccaauussttiiqquueess,, ddééppoonnggeess mmééttaalllliiqquueess oouu aavveecc ggrraattttooiirr ccaarr vvoouuss
FR
AAnnoommaalliiee
Le congélateur ne fait pas assez de froid.
Le congélateur fait trop de froid.
Formation excessive de givre.
SSiittuuaattiioonn
Le voyant vert est éteint.
Les voyants vert et rouge sont allumés.
Le voyant vert est allumé, le voyant rouge est éteint.
Le voyant jaune est allumé.
Le voyant jaune est éteint.
Le couvercle nest pas complètement fermé.
Il y a beaucoup dhumidité dans le local.
Les aliments sont mal emballés.
CCaauussee ppoossssiibbllee
Fiche mal enfoncée dans la prise. Mauvais état du fusible. Coupure de courant.
Introduction de produits frais dans le congélateur.
Couvercle ouvert trop longtemps. Mauvais réglage du thermostat.
Formation importante de givre ou de glace.
Touche Super enclenchée.
Mauvais réglage du thermostat.
Couvercle en contact avec les aliments congelés.
Vapeur provenant dun lave-linge, sèche-linge, etc...
Humidité importante provenant des denrées congelées.
QQuuee ffaaiirree
Contrôlez ce point. Contrôlez le fusible au compteur. Vérifiez quil ne sagit pas dune coupure
interne. Attendez 2 heures.
Attendez 2 heures. Réglez le thermostat sur un repère
supérieur. Dégivrez lappareil.
Faites ressortir cette touche.
Réglez le thermostat sur un repcre inférieur.
Disposez les aliments congelés de façon à ce que le couvercle ferme hermétiquement.
Placez le congélateur dans une pièce non humide et suffisamment aérée.
Emballez les aliments comme indiqué au paragraphe Utilisation.
rriissqquueerriieezz ddeennddoommmmaaggeerr lleess ppaarrooiiss ddee llaa ccuuvvee.. EEvviitteezz ééggaalleemmeenntt lleess pprroodduuiittss ttrrèèss ppaarrffuummééss qquuii ppeeuuvveenntt llaaiisssseerr uunnee ooddeeuurr ppeerrssiissttaannttee..
NNEETTTTOOYYAAGGEE EEXXTTEERRIIEEUURR
Lavez la carrosserie à leau tiède savonneuse, rincez et séchez.
Nutilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques. Noubliez pas de nettoyer le joint du couvercle. Après
chaque nettoyage et après lavoir bien essuyé, frottezle avec du talc non parfumé, cette précaution empêchera le joint de se replier lors de la fermeture du couvercle.
EENN CCAASS DDEE NNOONN--UUTTIILLIISSAATTIIOONN
Débranchez lappareil. Retirez tous les produits congelés. Nettoyez le congélateur comme indiqué cidessus. Laissez le couvercle entrouvert.
EENN CCAASS DDAANNOOMMAALLIIEE DDEE FFOONNCCTTIIOONNNNEEMMEENNTT
SSII LLEE CCOONNGGEELLAATTEEUURR NNEE FFOONNCCTTIIOONNNNEE PPAASS NNOORRMMAALLEEMMEENNTT
Consultez le tableau suivant avant dappeler votre Service Après-Vente.
Loading...