Zanussi ZFC21JE Instructions Manual

ZFC21JE
ZANUSSI
PŘÍRUČKA UZIVATELE
GEBRAUCHSANLEITUNG
KÄYTTÖOPAS
MANUEL D'UTILISATION
CS DE
FI
FR
2
Likvidace
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku napomůžete zabránit případným důsledkům představovaným poškozením životního prostředí nebo lidského zdraví
Symbol na výrobku naznačuje, že s tímto výrobkem se nesmí zacházet jako s komunálním odpadem, nýbrž místo toho
musí být předán na příslušném sběrném místě k recyklaci elektrických nebo elektronických součástek. Pro podrob­nější informace o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte laskavě svůj lokální obecní úřad, službu zajišťující odvoz vašeho komunálního odpadu nebo obchod, ve kterém jste tento spotřebič zakoupili.
Bezpečnostní informace
Před nainstalováním a zahájením používání tohoto spotřebiče si pečlivě přečtěte tuto příručku uživatele. Obsahuje preven­tivní bezpečnostní pokyny, tipy, informace a náměty k úvaze. Bude-li mraznička používána v souladu s pokyvy v příručce uvedenými, bude fungovat řádně a přinese vám nejvyšší možné uspokojení. Tato výstražná upozornění jsou uváděna v zájmu bezpečnosti. Musíte si je pečlivě přečíst před prováděním instalace nebo používáním spotřebiče.
Mrazničku používejte jedině ke skladování zmražených potravin, mražení čerstvých potravin a výrobu ledových kostek. Nepolykejte ledové kostky nebo zmrzlinová lízátka okamžitě po jejich vyzvednutí z mrazničky, protože by vám mohly
způsobit mrazové popáleniny.
Nedovolte dětem hrát si nebo se schovávat uvnitř mrazničky, protože by v ní mohly uvíznout a zadusit se. Neukládejte do mrazničky skleněné nádoby obsahující tekutiny, protože by se mohly roztrhnout. Překontrolujte, že mraznička nestojí na elektrické napájecí šňůře.
Před prováděním údržby nebo čištění mrazničky vždy spotřebič odpojte od napájecí elektrické sítě vytažením vidlice jeho síťové šňůry ze zásuvky. Nepoužívejte uvnitř tohoto spotřebiče jiné elektrické spotřebiče (na příklad výrobníky zmrzliny). Váš spotřebič obsahuje přírodní plyn, který neškodí životnímu prostředí,a to isobutan (R600a). Je třeba ovšem dávat pozor, protože isobutan je hořlavý. Proto je nezbytné zajistit a kontrolovat, že potrubí, v němž cirkuluje chladící prostředek, je nepoškozené.
Je velmi důležité, abyste si tuto příručku uložili do blízkosti spotřebiče tak, abyste ji mohli v budoucnosti kdykoliv najít a použít.
Popis výrobku
Ovládací panel
A: Červená kontrolka: Rozsvítí se, když teplota uvnitř mrazničky není dostatečně
nízká.
B: Zelená kontrolka: Rozsvítí se, když je spotřebič zapnutý. C: Žlutá kontrolka: Rozsvítí se, když je aktivována funkce Super Freeze D: Tlačítko Super Freeze: Aktivuje/deaktivuje funkci Super Freeze ("Super mražení")
pro mražení velkých množství čerstvých potravin, a vypíná akustickou výstražnou signalizaci (pípání).
Instalace
Počkejte přinejmenším 2 hodiny, než připojíte mrazničku ke zdroji napájení, aby bylo zaručeno, že okruh chladící kapaliny bude plně funkční a účinný. Instalujte mrazničku do suché, dobře větrané místnosti. Vyvarujte se jejího umístění do blízkosti zdroje tepla nebo na přímo dopadající sluneční světlo. Teplota v místnosti by měla odpovídat klimatické klasifikaci, na kterou je mraznička konstruována; viz kapitolu "Technické údaje". Postavte mrazničku do vodorovné polohy na pevný podklad tak, aby stále na všech čtyřech nožičkách.
1. Klika víka
2. Těsnění
3. Výpust vody při rozmrazování
4. Ovládací panel
5. Knoflík termostatu: nastavení teploty
6. Horní hrana
7. Ventil: snadné otevírání víka
CS
1
2
3
4
5
6
7
3
Pro dosažení optimální funkce a proto, abyste se vyvarovali možných škod při otevření víka ponechejte volný prostor mezi mrazničkou a zasní stěnou i po obou stranách mrazničky o velikosti přinejmenším 5 cm. Před připojením mrazničky ke zdroji napájení překontrolujte, že napětí zdroje odpovídá hodnotě, uvedené v kapitole "Technické údaje" pro položku "Napětí".
Nebezpečí!
Překontrolujte, že mraznička nestojí na síťové napájecí šňůře. Neodpojujte síťovou šňůru ze zásuvky sítě tahem za její kabel, zejména tehdy, když je mraznička vytahována z výklenku. Síťovou šňůru smí vyměňovat jedině příslušně k tomu kvalifikovaný servisní personál. Překontrolujte, že vidlice síťové šňůry není smáčknuta nebo jinak poškozena zadní stranou mrazničky. Okolo spotřebiče musí existovat dostatek prostoru pro jeho větrání. Jakékoliv elektrické práce, potřebné pro instalování tohoto spotřebiče, smějí být prováděny jedině příslušně kvalifiko­vaným elektrikářem.
Nebezpečí! Tento spotřebič musí být uzemněn.
Prvé použití
Před prvým použitím by měl být vyčištěn vnitřek mrazničky, viz kapitolu "Péče a čištění". Připojte spotřebič k síti. Rozsvítí se zelená kontrolka. Rozsvítí se rovněž červená kontrolka a začne pípat akustický výstražný signál, protože teplota uvnitř mrazničky není doposud dostatečně nízká pro uskladnění potravin. Stiskněte tlačítko (D) pro vypnutí výstražné signalizace. Červená kontrolka normálně zhasne sama po několika hod­inách provozu. Potraviny vkládejte do mrazničky teprve tehdy, až červená kontrolka zhasla.
Zapnutí-vypnutí mrazničky
Zapnutí mrazničky
Otočte knoflík termostatu do polohy mezi a .
Vypnutí mrazničky
Otočte knoflík termostatu do polohy Off.
Každodenní používání
Nastavení teploty
Pro nastavení teploty uvnitř mrazničky postupujte následovně:
Otáčejte knoflíkem termostatu ve směru otáčení hod. ruček směrem k poloze pro nastavení nižší skladovací teplo­ty. Otáčejte knoflíkem termostatu proti směru otáčení hod. ruček směrem k poloze pro nastavení vyšší skladovací teploty.
Funkce Super Freeze
Má-li být najednou zmraženo více než 3-4 kg čerstvých potravin, je nutné mrazničku předem vychladit.
Přinejmenším 24 hodin před vložením čerstvých potravin do mrazničky stiskněte tlačítko (D). Rozsvítí se žlutá kontrolka. Vložte do mrazničky potraviny. Po 52 hodinách se tato funkce automaticky vypne, a mraznička se vrátí na normální skladovací teplotu. Tuto funkci je možné kdykoliv deaktivovat opětovným stisknutím tlačítka (D).
Výstražná signalizace
Není-li teplota uvnitř mrazničky dostatečně nízká, začne pípat výstražná signalizace a rozsvítí se červená kontrolka.
Stiskněte tlačítko (D) pro odstavení akustické signalizace. Červená kontrolka zůstane svítit tak dlouho, dokud je teplota mrazničky vyšší nežli teplota nastavená termostatem.
Výstražný signál může být způsoben:
Vložením většího množství čerstvých potravin do mrazničky. Ponecháním otevřeného víka mrazničky příliš dlouho. Závadou na systému, viz kapitolu "Co udělat, když ...".
Ukládací koše
Zavěšujte koše za horní hranu (X), nebo vkládejte stohovatelné koše dovnitř do mrazničky (Y).. Otočte klikami a zajistěte je v těchto dvou polohách tak, jak je to znázorněno na obrázcích.
Náhradní koše je možné získat ve vašem místním servisním středisku (Service Force Centre), nebo prostřednictvím webové stránky Electrolux (záleží na zemi). Obrázky na této stránce ukazují, kolik košů je možné vložit do různých modelů mrazničky.
CS
4
Otevírání a zavírání víka
S ohledem na to, že víko je opatřeno dokonale těsnícím těsněním, nelze je otevírat snadno ihned po zavření.
Před opětovným otevřením víka počkejte několik minut. Opětovné otevření víka usnadňuje ventil. Nikdy netahejte za kliku víka násilím.
Péče a čištění
Odmrazení mrazničky
Když vrstva ledu dosáhne tloušťky 10 - 15 mm, je třeba mrazničku odmrazit. Navrhujeme, abyste odmrazovali mrazničku tehdy, když v ní je jen málo nebo nejsou žádné potraviny
Odpojte spotřebič od napájecí sítě. Vyjměte obsah mrazničky, zabalte jej no novin a uložte jej na studené místo. Nechejte víko mrazničky otevřené.
Vodu, která vzniká rozmražením, je možné zachytávat do misky tak, jak je to znázorněno na obrázku. Je-li k disposi­ci, použijte dělící příčku. Odmrazování urychlete použitím přiložené škrabky k oddělování ledu od stěn spotřebiče. Důkladně vysušte vnitřek spotřebiče.
Důležité! Nikdy nepoužívejte k odstraňování ledu nebo námrazy nůž ani žádný jiný podobný ostrý nástroj.
Čištění
Nejlepším okamžikem pro vyčištění vaší mrazničky je ihned po jejím odmrazení.
Odpojte spotřebič od napájecího napětí a odstraňte veškeré volně ložené příslušenství. K vyčištění mrazničky použijte měkký hadr. Použijte horkou vodu a mírný, nearomatický čistící prostředek. Očistěte volné příslušenství před jeho vrácením zpět do mrazničky.
Důležité! Nikdy k čištění mrazničky nepoužívejte silné čistící prostředky, hrubý prací prášek nebo aromatické čistící prostředky.
Když mraznička není používána
Odpojte spotřebič od napájecího napětí. Odstraňte z mrazničky všechny potraviny. Vyčistěte mrazničku shora popsaným způsobem. Nechejte víko mírně pootevřené.
Užitečné tipy a náměty
Mražení potravin
Před zmražením musí být potraviny zabaleny do vzduchotěsného a vlhkosti odolávajícího obalu, aby se zabránilo jejich vysychání. Používejte vždy jedině čerstvé potraviny té nejlepší kvality. Před vložením potravin do mrazničky je vždy nechejte vychladnout na pokojovou teplotu. Před zmražením rozdělte potraviny na malé porce; to vám zaručí, že zmražení proběhne rychleji, a že budete moci rozmrazovat vždy jen takové množství potraviny, jaké budete moci okamžitě spotřebovat. Označujte si balíčky v mrazničce datem zmražení. Ukládejte čerstvé potraviny určené ke zmražení do blízkosti studených stran mrazničky, přičemž dbejte na to, aby se nedotýkaly zmražených potravin, které se již v mrazničce nacházejí. Zmražené potraviny mohou být uloženy kdekoliv uvnitř mrazničky, ale měly by být uchovávány přinejmenším 5 mm pod její horní hranou.
Probíhá-li mražení příliš pomalu, zhoršuje se tím kvalita mražených potravin. Množství mražených potravin (vyjádřené v kg), které lze zmrazit během 24 hodin, je uvedeno v kapitole "Technické údaje" pod položkou "Mrazící kapacita".
Skladování potravin
Pro čerstvě zmrazené potraviny viz dále uvedenou tabulku doby skladování. Pro potraviny zakoupené již jako mražené nikdy nepřekročte dobu trvanlivosti. Když kupujete mražené potraviny, přesvědčte se, že byly skladovány při správné teplotě. Nekupujte výrobky, jejichž obal je mokrý nebo poškozený. Zakoupené potraviny vložte do své mrazničky co nejdříve, jak je to možné. Doporučujeme vám používat pro přenášení těchto výrobků z obchodu domů tepelně isolovanou tašku.
Důležité! Nezapomeňte, že úplně nebo částečně rozmrazené potraviny nesmějí být opětovně zmražovány. Nicméně jídla, která byla uvařena z rozmrazených potravin, mohou být zmražena.
V případě výpadku nebo poruchy elektrického napájecího napětí
Neotevírejte víko mrazničky.
Důležité! Trval-li výpadek napájecího napětí déle nežli je hodnota uvedená v kapitole "Technické údaje" pod položkou "Doba udržení teploty", musí být rozmrazené potraviny rychle spotřebovány nebo okamžitě uvařeny a poté (po uvaření) znovu zmraženy
Co udělat, když …
Zkuste nejdříve použít dále navrhovaná řešení, abyste se vyvarovali nákladů na zbytečné přivolání servisní služby.
Vaše mraznička nefunguje
CS
5
Není vytažena vidlice síťové šňůry ze zásuvky síťového rozvodu? Není spálená pojistka na rozvodné desce domovního rozvodu? Není regulátor teploty nastaven do polohy Off (vypnuto)?
Výstražný signál zůstává slyšitelný a/nebo je rozsvícena červená kontrolka / symbol ( )
Je víko mrazničky úplně zavřené? Viz dále. Je regulátor teploty nastaven správně tak, aby to odpovídalo podmínkám v okolním prostředí? Není mraznička umístěna příliš blízko zdroji tepla?
Nefunguje vnitřní svítidlo
Není vytažena vidlice síťové šňůry ze zásuvky síťového rozvodu? Není žárovka ve své objímce uvolněná nebo není spálená?
Zdá se, že motor běží příliš dlouho
Je víko mrazničky úplně zavřené? Viz dále. Není teplota uvnitř místnosti vyšší než normální? Nebylo právě do mrazničky vloženo velké množství čerstvých potravin? Není často otevíráno víko mrazničky? Je regulátor teploty nastaven správně tak, aby to odpovídalo podmínkám v okolním prostředí? Není těsnění víka poškozené nebo deformované? Je okolo mrazničky zachován dostatečný prostor pro cirkulaci vzduchu? Nebyla náhodně neúmyslně aktivována funkce Super Freeze?
Teplota je příliš vysoká
Nebylo právě do mrazničky vloženo velké množství čerstvých potravin? Není často otevíráno víko mrazničky? Je regulátor teploty nastaven správně tak, aby to odpovídalo podmínkám v okolním prostředí?
Vytvořilo se příliš mnoho ledu
Je víko úplně zavřeno? Viz dále. e zátka otvoru pro vypouštění vody po odmrazení ve správné poloze?
Víko se nedá úplně zavřít
Není na těsnění přítomno příliš mnoho námrazy nebo balíček, který brání úplnému zavření víka? Nebrání zavření víka balíčky s potravinami? Není těsnění víka znečištěné nebo zaseknuté? Nekývá se mraznička či není nestabilní?
Víko se otevírá obtížně
Není těsnění víka znečištěné nebo zaseknuté? Není ventil zaseknutý?
Potřebujete-li i nadále pomoc, kontaktujte laskavě své místní servisní středisko.
Údržba nebo oprava
V případě závad nebo poruch musí být vaše pračka svěřena autorizovanému servisnímu středisku firmy Electrolux.
Důležité! Za žádných okolností byste se neměli pokoušet provádět opravu vašeho spotřebiče sami.
CS
6
Model BNI225
ZFC21JE
Objem (hrubý) Litry 213 Objem (čistý) Litry 210 Výška Cm 86,8 Šířka Cm 79,5 Hloubka Cm 66,5 Hmotnost kg 39 Spotřeba energie /24h kWh/24h 0,78 Mrazící kapacita kg/24h 14 Doba udržení teploty Hodiny 28 Jmenovitý příkon W 84 Napětí V 230 Klimatická třída SN-T
Klimatická klasifikace Mezní hodnoty teploty okolního prostředí
SN od +10°C do +32°C
N od +16°C do +32°C
ST od +18°C do +38°C
T od +18°C do +43°C
Tento spotřebič je ve shodě s následujícími Směrnicemi ES:
73/23/EHS ze dne 19. 02. 1973 - Směrnice pro nízko-napěťová zařízení 89/336/EHS ze dne 03. 05. 1989 (včetně doplňující směrnice 92/31/EHS -
Směrnice o EMC)
Technické údaje
CS
7
Entsorgung
Sie tragen mit der Sicherstellung der korrekten Entsorgung des Produkts dazu bei, potentielle Schäden für die Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Das Symbol auf dem Produkt deutet darauf hin, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf, son-
dern einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zugeführt wer­den muss. Eine genauere Auskunft über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem zuständigen Stadtamt, Ihrem kommunalen Abfallwirtschaftsbetrieb oder Ihrem Fachhändler, wo Sie das Gerät gekauft haben.
Sicherheitshinweise
Bevor Sie aber das Gerät aufstellen und benutzen, sollten Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen. Sie enthält Sicherheitsmaßnahmen, Hinweise, Informationen und Ideen. Wenn das Gerät nach den hier beschriebenen Anweisungen benutzt wird, wird es zu Ihrer größten Zufriedenheit einwandfrei funktionieren. Diese Hinweise dienen Ihrer Sicherheit. Sie müssen diese aufmerksam durchlesen, bevor Sie das Kühlgerät aufstellen oder benutzen.
Benutzen Sie das Gefriergerät nur zur Lagerung von eingefrorenen Lebensmitteln, zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zur Zubereitung von Eiswürfeln. Nehmen Sie Eiswürfel oder Speiseeis sofort nach der Entnahme aus dem Gefriergerät nicht gleich in den Mund, weil diese Frostbrand verursachen können. Gestatten Sie den Kindern nicht, im Inneren des Gefriergeräts zu spielen oder sich dort zu verbergen, weil sie daraus möglicherweise nicht herauskommen und ersticken könnten. Bewahren Sie keine Glasbehälter mit Flüssigkeit im Gefriergerät auf, weil der Glasbehälter platzen kann. Sorgen Sie dafür, dass das Gefriergerät nicht auf dem Stromkabel aufgestellt wird. Vor der Instandhaltung oder Reinigung muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden (Netzstecker aus der Steckdose ziehen). Im Inneren des Geräts dürfen keine Elektrogeräte (z.B. Eismacher) betrieben werden. In Ihrem Gefriergerät kommt ein umweltfreundliches Gas - Isobutan -R600a) - zur Anwendung. Allerdings ist Vorsicht geboten, weil Isobutan entzündlich ist. Daher ist es wichtig, dafür zu sorgen, dass die Rohrleitung des Kühlmittels
nicht beschädigt ist. Diese Gebrauchsanweisung sollte auf einem sicheren Ort aufbewahrt werden, damit sie in Zukunft jederzeit zum Nachschlagen bereitsteht.
Produktbeschreibung
Schalttafel
A. Rotes Licht: Leuchtet, wenn die Temperatur im Gefriergerät nicht tief genug ist. B. Grünes Licht: Leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist. C. Gelbes Licht: Leuchtet, wenn die Super Freeze Funktion eingeschaltet ist. D. Super Freeze Knopf: Schaltet die Super Freeze Funktion für größere Mengen an frischen Lebensmitteln ein und aus und schaltet die Alarmglocke aus.
Aufstellung
Warten Sie nach dem Auspacken mindestens 2 Stunden, bevor Sie das
Gefriergerät an das Stromnetz anschließen, um sicherzustellen, dass der Kühlmittelkreis einwandfrei arbeitet.
Stellen Sie das Gefriergerät in einem trockenen, gut belüfteten Raum auf. Meiden Sie bei der Auswahl des
Aufstellungsortes die Nähe von Wärmequellen oder direkte Sonnenbestrahlung.
Die Raumtemperatur sollte der Klimaklasse entsprechen, für die das Gefriergerät ausgelegt ist (siehe Kapitel
"Technische Daten").
Stellen Sie das Gefriergerät waagrecht auf eine feste Oberfläche so auf, dass das Gerät auf allen vier Füssen steht.
Für den optimalen Betrieb und zur Vermeidung von Schäden bei der Öffnung des Deckels muss ein Abstand von jew-
1. Deckelgriff
2. Dichtung
3. Schmelzwasserabfluss
4. Schalttafel
5. Thermostatknopf: Temperatureinstellung
6. Oberkante
7. Ventil: Deckel leicht wieder zu öffnen
DE
1
2
3
4
5
6
7
8
eils 5 cm von den angrenzenden Wandflächen freigelassen werden.
Bevor Sie das Gefriergerät an die Stromversorgung anschließen, prüfen Sie, ob die Netzspannung und die
Spannungsangabe im Kapitel "Technische Daten" unter "Spannung" übereinstimmen.
Gefahr!
Achten Sie darauf, dass das Gefriergerät nicht auf dem Stromkabel steht.
Auf keinen Fall am Netzkabel ziehen, wenn das Gefriergerät aus einer Ecke herausgenommen werden soll.
Das Netzkabel darf nur durch qualifiziertes Personal eines Fachreparaturbetriebs ausgewechselt werden.
Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker nicht durch die Rückwand des Gefriergeräts zusammengedrückt oder
beschädigt wird.
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung in der Umgebung des Geräts.
Elektrische Arbeiten zur Aufstellung dieses Geräts dürfen nur durch einen qualifizierten Elektriker ausgeführt werden.
Achtung! Dieses Gerät muss geerdet werden.
Erste Benutzung
Vor dem ersten Gebrauch muss das Innere des Kühlgeräts erst gereinigt werden (siehe Kapitel "Reinigung und
Pflege").
Schließen Sie das Kühlgerät an das Stromnetz an.
Das grüne Kontrolllicht leuchtet auf.
Das rote Kontrolllicht leuchtet ebenfalls auf und die Alarmglocke ertönt, weil die Temperatur im Inneren des Kühlgeräts
für die Einlagerung von Lebensmitteln nicht tief genug ist.
Drücken Sie den Knopf D und schalten Sie damit die Alarmglocke aus. Das rote Kontrolllicht erlischt im Normalfall erst
nach einigen Stunden.
Lagern Sie erst dann Lebensmittel in das Gefriergerät ein, wenn das rote Kontrolllicht erloschen ist.
Ein-/Ausschalten
Schalten Sie das Gefriergerät ein
Drehen Sie den Thermostatendrehknopf in eine Stellung zwischen und .
Schalten Sie das Gefriergerät aus
Drehen Sie den Thermostatendrehknopf in die Aus-Stellung.
Tägliche Benutzung
Temperatureinstellung
Die Temperatur des Gefriergeräts wird wie folgt eingestellt:
Um eine kältere Lagertemperatur einzustellen, drehen Sie den Thermostaten-Drehknopf im Uhrzeigersinn in Richtung
. Um eine weniger kalte Lagertemperatur einzustellen, drehen Sie den Thermostaten-Drehknopf entgegen dem Uhrzeigersinn in Richtung .
Super Freeze Funktion
Wenn mehr als 3-4 kg frisches Fleisch eingefroren werden soll, muss das Gefriergerät vorgekühlt werden.
Drücken Sie den Knopf (D) mindestens 24 Stunden vor der Einlagerung von frischen Lebensmitteln. Das gelbe Kontrolllicht leuchtet auf. Lagern Sie die einzufrierenden Speisen in das Kühlgerät ein. Nach 52 Stunden schaltet sich diese Funktion automa­tisch aus und das Gerät kehrt zur normalen Lagerungstemperatur zurück. Durch wiederholtes Drücken auf den Knopf (D) kann diese Funktion jederzeit ausgeschaltet werden.
Alarm
Wenn die Temperatur des Gefriergeräts nicht tief genug ist, ertönt die Alarmglocke und das rote Kontrolllicht leuchtet auf.
Zur Ausschaltung des Tonsignals drücken Sie bitte auf Knopf (D). Die rote Kontrollleuchte leuchtet solange, bis die Temperatur im Gefriergerät höher als die Temperatureinstellung des Thermostaten ist.
Ursachen des Alarms:
Einlagerung von größeren Mengen von frischen Lebensmitteln. Öffnung des Gerätedeckels für längere Zeit. Fehlermeldung des Systems, siehe Kapitel "Was ist zu tun, wenn...".
Lagerkörbe
Hängen Sie die Körbe auf die Oberkante (X) oder stellen Sie die stapelbaren Körbe in das Gefriergerät (Y). Drehen Sie und arretieren Sie die Griffe für diese zwei Positionen wie abgebildet
DE
9
Zusätzliche Körbe sind bei Ihrem örtlichen Vertragshändler erhältlich oder können auf der Website von Electrolux bestellt werden (je nach Land unterschiedlich). Die Illustrationen auf dieser Seite zeigen, wie viele Körbe in die verschiedenen Gefriergeräte passen
Öffnen und Schließen des Deckels
Der Deckel des Geräts ist mit einer dicht schließender Dichtung ausgerüstet und wird sofort nach einer Schließung keine
Wiederöffnung zulassen. Warten Sie einige Minuten, bis sich der Deckel wieder öffnen lässt. Das Öffnen des Deckels wird durch ein Ventil erle­ichtert. Der Griff darf nicht mit Gewalt angezogen werden.
Reinigung und Pflege
Abtauen des Gefriergeräts
Wenn die Eisschicht eine Stärke von 10-15 mm erreicht hat, muss das Gefriergerät abgetaut werden. Wir empfehlen Ihnen, das Abtauen dann vorzunehmen, wenn im Gefriergerät wenig oder keine Lebensmittel gelagert werden.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Entleeren Sie den Inhalt des Gefriergeräts, packen Sie das Gefriergut in Zeitungspapier und bewahren Sie es an einem kalten Ort auf. Lassen Sie den Deckel des Geräts offen. Nehmen Sie den Stopfen für die Schmelzwasserableitung heraus. Das Schmelzwasser kann auf einem Tablett (siehe Abbildung) aufgefangen werden. Falls Ihr Gerät damit ausgerüstet ist, verwenden Sie dazu bitte den Teiler. Den Abtauvorgang können Sie beschleunigten, indem Sie mit Hilfe des mitgelieferten Schabers das Eis von den Gerätewänden abziehen. Lassen Sie die Innenflächen des Gerätes gründlich trocknen. Vergessen Sie nicht, den Stopfen für die Schmelzwasserableitung wieder einzusetzen.
Wichtig! Messer oder andere spitze Gegenstände dürfen nicht zur Entfernung von Eis oder Reif verwendet werden.
Reinigung
Am günstigsten ist es, die Reinigung des Gefriergeräts nach dem Abtauen vorzunehmen.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und entfernen Sie daraus alle nicht fest eingebauten Teile. Für die Reinigung des Gefriergeräts verwenden Sie bitte einen nassen Tuch. Verwenden Sie dabei warmes Wasser und ein mildes, nicht aromatisiertes Reinigungsmittel. Vor dem Wiedereinsetzen säubern Sie die nicht fest eingebauten Teile.
Wichtig! Verwenden Sie bitte für die Reinigung Ihres Gefriergeräts niemals starke Reinigungsmittel, Scheuerpulver oder Reinigungsmittel mit Duftaroma
Wenn das Gerät nicht benutzt wird
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Nehmen Sie alle Lebensmittel aus dem Gefriergerät heraus. Reinigen Sie das Gefriergerät wie oben beschrieben. Lassen Sie den Deckel einen Spalt offen.
Nützliche Hinweise und Tipps
Einfrieren von Lebensmitteln
Vor dem Einfrieren müssen frische Lebensmittel luftdicht und feuchtigkeitsabsperrend verpackt werden, um eine Austrocknung zu vermeiden. Verwenden Sie immer einwandfreie Lebensmittel bester Qualität. Vor der Einlagerung von warmen Speisen in das Gefriergerät müssen diese erst auf Zimmertemperatur abgekühlt wer­den. Teilen Sie die Lebensmittel vor dem Einfrieren in kleinere Portionen auf. Damit wird erreicht, dass der Gefriervorgang schneller abläuft und nur die zum sofortigen Verzehr benötigte Mengen an Lebensmitteln aufgetaut werden. Tragen Sie auf die Verpackung der einzufrierenden Lebensmittel das Datum des Einfrierens auf. Stellen Sie frische, einzufrierende Lebensmittel möglichst nahe zu den kältesten Seiten des Gefriergeräts ab und sor­gen Sie dafür, dass diese nicht in direkte Berührung mit den bereits gefrorenen Lebensmittel im Gefriergerät kommen. Gefrorene Lebensmittel können überall im Gefriergerät gelagert werden, müssen aber mindestens 5 mm unterhalb der Oberkante gehalten werden.
Wenn der Gefriervorgang zu langsam verläuft, leidet darunter die Qualität der einzufrierenden Lebensmittel. Die Menge (in kg) an frischen Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden können, wird im Kapitel "Technische Daten" unter "Gefrierkapazität" angegeben.
DE
10
Lebensmittellagerung
Für frisch eingefrorene Lebensmittel: die Lagerungszeit entnehmen Sie bitte der untenstehenden Tabelle. Für Lebensmittel, die im tiefgekühlten Zustand gekauft wurden: beachten Sie bitte die angegebenen Verfallszeiten. Wenn Sie tiefgekühlte Lebensmittel einkaufen, achten Sie stets darauf, ob diese bei der richtigen Temperatur gelagert worden sind. Kaufen Sie keine Ware, die eine nasse oder verletzte Verpackung aufweist. Verstauen Sie die gekaufte Tiefkühlware so schnell wie möglich in Ihrem Gefriergerät. Wir empfehlen Ihnen, eine Isolierkühltasche für den Transport der Ware nach Hause zu verwenden.
Wichtig! Beachten Sie bitte, dass völlig oder teilweise aufgetaute Lebensmittel nicht wieder eingefroren werden dürfen. Allerdings dürfen Speisen, die durch Kochen aus aufgetauten Lebensmitteln zubereitet wurden, eingefroren werden.
Bei Stromsperre oder Ausfall des Gefriergeräts
Öffnen Sie bitte nicht den Deckel.
Wichtig! Wenn die Stromsperre die im Kapitel "Technische Daten" unter "Haltbarkeitsdauer" angegebenen Werte über­steigt, müssen die aufgetauten Lebensmittel schnell verzehrt oder sofort gekocht und (nach Abkühlung) wieder einge­froren werden.
Was ist zu tun, wenn...
Um bei einer möglichen Betriebsstörung die Kosten eines unnötigen Besuchs in der Fachwerkstatt zu vermeiden, ver­suchen Sie zunächst die nachfolgenden Tipps anzuwenden:
Ihr Gefriergerät arbeitet nicht
Ist das Gerät an das Stromnetz angeschlossen? Ist eine Haushaltssicherung durchgebrannt? Gibt es eine Stromsperre? Ist der Temperaturregler auf die Position AUS gestellt?
Der Alarmton ertönt weiter und/oder das rote Licht/Symbol ( ) leuchtet
Ist der Deckel nicht ganz geschlossen? Siehe weiter unten. Ist der Temperaturregler den Umgebungsbedingungen gerecht eingestellt? Wurde das Gefriergerät zu nahe an einer Wärmequelle aufgestellt?
Das Innenlicht geht nicht an
Ist das Gerät an das Stromnetz angeschlossen? Hat sich die Glühbirne in ihrer Fassung gelockert oder ist sie ausgebrannt?
Der Motor scheint zu viel zu laufen
Ist der Deckel nicht ganz geschlossen? Siehe weiter unten. Ist die Raumtemperatur höher als üblich? Wurde gerade eine größere Menge frischer Lebensmittel in das Gefriergerät eingelagert? Wird der Deckel zu oft geöffnet? Ist der Temperaturregler den Umgebungsbedingungen gerecht eingestellt? Ist die Deckeldichtung beschädigt oder deformiert? Gibt es ausreichenden Raum für die Luftzirkulation um das Gefriergerät herum? Wurde die Super Freeze Funktion versehentlich eingeschaltet?
Temperatur ist zu hoch
Wurde gerade eine größere Menge von Lebensmitteln in das Gefriergerät eingelagert? Wird der Deckel zu oft geöffnet? Ist der Temperaturregler den Umgebungsbedingungen gerecht eingestellt?
Zu viel Eis wurde gebildet
Ist der Deckel nicht ganz geschlossen? Siehe weiter unten. Wurde der Schmelzwasserabflussstopfen richtig eingesteckt?
Der Deckel schließt nicht ganz
Gibt es zu viel Eis oder eine Verpackung, die den Deckel an einer korrekten Schließung behindern? Gibt es Lebensmittelverpackungen, die den Deckel blockieren? Ist die Deckeldichtung verschmutzt oder verklebt? Gibt es eine Zitterbewegung am Gefriergerät oder scheint das Gerät unstabil aufgestellt zu sein?
Der Deckel lässt sich schwer öffnen
Ist die Deckeldichtung verschmutzt oder verklebt? Ist das Ventil blockiert?
Wenn Sie weitere Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Vertragswerkstatt.
Kundendienst und Reparaturen
Im Falle eines Ausfalls oder Fehlbetriebs muss Ihr Gefriergerät durch eine Electrolux Vertragswerkstatt repariert werden.
Wichtig! Unter keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät selbst zu reparieren.
DE
11
Modell BNI225
ZFC21JE
Volumen (brutto) l 213 Volumen (netto) l 210 Höhe cm 86,8 Breite cm 79,5 Tiefe cm 66,5 Gewicht kg 39 Energieverbrauch in /24 Stunden kWh/24h 0,78 Gefrierkapazität kg/24h 14 Gefrierhaltezeit Stunden 28 Nennleistung W 84 Spannung V 230 Klimaklasse SN-T
Klimaklassen Umgebungstemperaturgrenzen
SN von +10°C bis +32°C
N von +16°C bis +32°C
ST von +18°C bis +38°C
T von +18°C bis +43°C
Dieses Gerät erfüllt die Auflagen folgender EG-Richtlinien: 73/23/EWG vom 19. 02. 1973 (Richtlinie über Niederspannungen)
89/336/EWG vom 03. 05. 1989 (einschließlich Änderungsrichtlinie 92/31/EWG - EMV-Richtlinie)
Technische Daten
DE
12
FI
Hävittäminen
Varmistaen tuotteen oikeanlaisen hävittämisen voit auttaa mahdollisten ympäristölle ja ihmisterveydelle turmeltavien seu­rausten välttämisessä.
Tuotteessa oleva symboli osoittaa, ettei tuotetta saa käsitellä talousjätteenä, vaan on vietävä sopivaan sähköisten tai
sähkökäyttöisten laitteiden keräyspisteeseen kierrätettäväksi. Saat yksityiskohtaisempaa tietoa tämän tuotteen kierrä­tyksestä ottamalla yhteyttä paikallisen kaupungin toimistoon, talousjätteen hävittämispalveluun tai kauppaan, jossa ostit koneen.
Turvallisuustietoa
Ennen asentamista ja koneen käyttöä lue tämä käyttöohje tarkasti. Se sisältää turvallisuusvarotoimia, vihjeitä, tietoja ja ideoita. Jos pakastinta käytetään kirjoitettujen ohjeiden mukaisesti, se toimii asianmukaisesti ja tarjoaa sinulle suuren tyy­tyväisyyden. Näitä varoituksia tarjotaan turvallisuuden vuoksi. Sinun on luettava ne huolella ennen koneen asentamista ja käyttöä.
Käytä pakastinta ainoastaan pakasteruoan säilömistä varten, tuoreen ruoan pakastamista var ten ja jääkuutioiden tekemistä varten. Älä syö jääkuutioita tai jäätikkuja heti pakastimesta ottamisen jälkeen, koska ne voivat aiheuttaa jääpalovammoja. Älä anna lasten leikkiä tai piiloutua pakastimeen, koska he voivat juuttua sisälle ja tukehtua. Älä varastoi nestettä sisältäviä lasiastioita pakastimessa, koska ne voivat särkyä. Varmista, että pakastin ei seiso virtajohdon päällä. Ennen huoltoa tai puhdistamista irrota kone aina pistorasiasta tai kytke sähköjohto pois. Älä käytä muita sähköllä toimivia koneita (kuten jäätelövalmistajia) koneen sisäosassa. Koneesi sisältää ympäristöystävällistä luonnonkaasua, isobutaania (R600a). Ole kuitenkin varovainen, koska isobu­taani on paloarkaa. Näin ollen on tärkeää varmistaa, ettei jäähdyttimen putkisto ole vahingoittunut.
On kaikkein tärkeintä säilyttää tämä käyttöohje myöhempää käyttöä varten.
Tuotteen kuvaus
Ohjauspaneeli
A. Punainen valo: Syttyy, kun pakastimen lämpötila ei ole riittävän matala. B. Vihreä valo: Syttyy, kun kone on päällä. C. Keltainen valo: Syttyy, kun Super-pakastin on aktivoituna. D. Super-pakastin-näppäin: Aktivoi/tekee tehottomaksi Super-pakastintoiminnon
suurelle tuoreen ruoan määrälle ja kytkee piippaushälytyksen pois päältä.
Asennus
Odota ainakin 2 tuntia ennen pakastimen kytkemistä virtalähteeseen varmistuaksesi siitä, että pakastimen virtapiiri on täysin suorituskelpoinen. Asenna pakastin kuivaan, hyvin tuuletettuun huoneeseen. Vältä sellaisia paikkoja, jotka ovat lähellä lämpölähdettä tai suorassa auringonvalossa. Huoneenlämpötilan tulisi olla sopusoinnussa sen ilmastoluokituksen kanssa, johon pakastin oli suunniteltu, katso kap­paletta "Tekniset tiedot". Sijoita pakastin vaakasuoralle tasaiselle pinnalle siten, että se lepää kaikilla neljällä jalallaan. Parhaan toiminnan saavuttamiseksi ja vahingon välttämiseksi kannen ollessa auki, jätä ainakin 5 cm:n väli takaseinästä ja 5 cm:n väli sivuilta. Ennen pakastimen kytkemistä virtalähteeseen varmista, että jännite on sopusoinnussa kappaleessa "Tekniset tiedot" kappaleessa "Jännite" osassa mainittujen kanssa.
1. Kannen kahva
2. Tiiviste
3. Sulatusveden laskuputki
4. Ohjauspaneeli
5. Termostaattinuppi: lämpötilan säätö
6. Ylempi reuna
7. Venttiili: kannen helppo uudelleen avaaminen
1
2
3
4
5
6
7
13
Vaara!
Varmista, että pakastin ei lepää virtalähteen kaapelin päällä. Älä poista virtalähteen kaapelia vetämällä sen sähköjohdosta, varsinkaan, kun pakastinta vedettäessä seinästä. Virtalähteen kaapelin voi vaihtaa ainoastaan pätevä palveluhenkilöstö. Varmista, että pakastimen takaosa ei ole litistänyt tai vahingoittanut pistorasiaa. On varmistettava sopiva tuuletus koneen ympäristössä. Kaikki tämän koneen asentamiseen tarvittavat sähkötyöt on teetettävä pätevällä sähköasentajalla.
Varoitus! Tämä kone on maadoitettava.
Ensimmäinen käyttö
Ennen ensimmäistä käyttöä pakastin täytyy puhdistaa sisältä, katso kappaletta "Huolto ja Puhdistaminen". Kytke kone virtalähteeseen. Vihreä valo syttyy. Punainen valo syttyy myöskin ja hälytys antaa piippaavan äänen, koska pakastimen sisälämpötila ei ole vielä riittävä matala ruoan varastointiin. Paina (D) näppäintä hälytyksen pois kytkemiseksi. Punainen valo sammuu normaalisti muutaman tunnin kuluttua. Sijoita ruokaa pakastimen sisälle vasta, kun punainen valo on sammunut.
Kytke päälle-pois
Kytke pakastin päälle
Kierrä termostaattinuppi ja väliseen asentoon.
Kytke pakastin pois päältä
Kierrä termostaattinuppia Off-asentoon
Päivittäinen käyttö
Lämpötilan säätäminen
Säädät pakastimen lämpötilan seuraavalla tavalla:
Kierrä termostaattinuppi myötäpäivään kohti kylmemmän varastointilämpötilan saavuttamiseksi. Kierrä termostaattinuppi vastapäivään kohti vähemmän kylmän varastointilämpötilan saavuttamiseksi.
Super-pakastustoiminto
Jos haluat pakastaa yli 3-4 kg tuoretta elintarviketta, pakastin täytyy ensin esijäähdyttää.
Ainakin 24 tunnin ajan ennen tuoreen ruoan sijoittamista pakastimeen, paina (D) näppäintä. Keltainen valo syttyy. Sijoita ruoka pakastimeen. 52 tunnin jälkeen tämä toiminto sammuu automaattisesti ja pakastin palaa normaaliin varas­tointilämpötilaan. Tämä toiminto voidaan uudelleen aktivoida koska tahansa painamalla (D) näppäintä uudelleen.
Hälytys
Jos pakastimen lämpötila ei ole riittävän matala, hälytys antaa piippaavan äänen ja punainen valo syttyy.
Paina (D) näppäintä äänen sammuttamiseksi. Punainen valo pysyy päällä niin kauan, kuin pakastimessa oleva lämpöti­la on korkeampi, kuin termostaatissa asetettu.
Hälytys voi käynnistyä seuraavista syistä:
Jos sijoitat suuren määrän tuoretta ruokaa. Kannen ollessa liian pitkään auki. Virheen vuoksi järjestelmässä, katso kappaletta "Mitä teen, jos...".
Säilöntäkorit
Ripusta korit ylempään reunaan (X) tai sijoita niputettavat korit pakastimen sisälle (Y). Käännä ja kiinnitä kahvat tähän kahteen asentoon piirustusten osoittamalla tavalla.
Varakorit voit hankkia paikallisesta Huoltopalvelukeskuskesta tai Electrolux:in verkostosivulta (riippuen maastasi). Tällä sivulla olevat esimerkit näyttävät kuinka monta koria voit sijoittaa eri pakastinmalleihin.
Kannen avaaminen ja sulkeminen
Koska kansi on istutettu tiukasti sulkeutuvalla nestelukolla, se ei aukea helposti uudelleen heti sulkemisen jälkeen.
Odota muutama minuutti ennen kannen uudelleen avaamista. Voit uudelleen avata kannen venttiilin avulla helposti. Älä koskaan vedä kahvasta rajusti.
FI
14
Huolto ja puhdistaminen
Pakastimen sulatus
Kun jääkerros on 10-15 mm paksu, pakastin täytyy sulattaa. Suosittelemme, että sulatat pakastimesi, kun se on melkein tai täysin tyhjä.
Kytke kone virtalähteestä pois. Poista pakastimen sisältö, pakkaa sisältö lehteen ja säilytä kylmässä. Jätä koneen kansi auki. Poista tulppa veden laskuputkesta. Sulatusvesi voidaan kerätä astiaan kuvan osoittamalla tavalla. Jos mahdollista, käytä jakoharppia. Kuivaa koneen sisäosa perusteellisesti. Nopeuta sulatus käyttämällä mukana annettua kaavinta poistaaksesi jää koneen seiniltä. Kuivaa koneen sisäosa perusteellisesti. Muista laittaa veden laskuputkeen tulppa takaisin.
Tärkeää! Älä koskaan käytä veistä tai mitään muuta terävää välinettä huurteen tai jään poistamiseen.
Puhdistaminen
Pakastin on parasta puhdistaa sulatuksen jälkeen.
Kytke kone virtalähteestä ja poista kaikki irtonaiset varaosat. Käytä kosteaa kangasta pakastimen puhdistamiseksi. Käytä kuumaa vettä, ja mietoa, ei-tuoksuvaa puhdistusainetta. Puhdista irtonaiset varaosat ennen kuin panet ne takaisin paikoilleen.
Tärkeää! Älä koskaan käytä voimakkaita puhdistusaineita, hankausjauhetta tai tuoksuvia puhdistusaineita pakastimesi puhdistamiseen.
Kun ei ole käytössä
Kytke kone pois virtalähteestä. Poista kaikki ruoka pakastimesta. Puhdista pakastin ylhäällä kuvatulla tavalla. Jätä kansi hieman auki.
Hyödyllisiä vihjeitä ja tippejä
Ruoan pakastaminen
Ennen pakastusta ruoka on pakattava ilmanpitävään ja kosteustiiviiseen pakkaukseen sen kuvumisen estämiseksi. Käytä ainoastaan kaikkein paraslaatuista tuoretta ruokaa. Anna kuuman ruoan aina jäähtyä huoneenlämpötilan lämpöiseksi ennen sen sijoittamista pakastimeen. Jaa ruoka pieniin annoksiin ennen pakastamista; näin ruoan jäätyminen on nopeampaa, ja sinun tarvitsee sulattaa ain­oastaan se määrä, jonka haluat syödä. Merkitse pakastettuun pakkaukseen pakastamispäivämäärä. Sijoita tuoreet pakastettavat ruoat lähelle pakastimen kylmiä sivuja, varmistaen, etteivät ne kosketa jo aikaisemmin pakastettua ruokaa. Pakastettu ruoka voidaan varastoida missä tahansa pakastimen sisällä, mutta on pidettävä kuitenkin ainakin 5 mm
etäisyyttä yläreunasta. Jos pakastaminen on liian hidasta, pakastetun ruoan laatu huononee. Tuore ruokamäärä (kg.:ssa ilmaistuna) joka voidaan pakastaa 24 tunnissa, on ilmastuna kappaleessa "Tekniset tiedot" jakson "Pakastamiskapasiteetti" kohdalla.
Ruoan varastointi
Tuoreen pakastetun ruoan tapauksessa, katso varastointiaika alhaalla olevasta taulukosta.
Valmiiksi pakastetun ruoan tapauksessa älä koskaan ylitä erääntymis-
päivää.
Kun ostat pakasteruokaa varmista, että sitä on säilytetty oikeassa lämpöti-
lassa. Älä ostaa sellaisia tuotteita, jotka ovat märkiä tai joiden pakkaus on
vahingoittunut. Sijoita valmiiksi pakastettu ruoka pakastimeesi niin pian,
kuin mahdollista. Suosittelemme jääkassin käyttöä tämänlaisia tuotteita
kotiin vietäessä. Tärkeää! Muista, että täysin tai osaksi sulatettua ruokaa ei saa uudelleen pakastaa. Sellaiset ruokalajit voidaan kuitenkin pakastaa, joissa käytettiin sulatettua ruokaa.
Sähkökatkon tai konerikon tapauksessa
Älä avaa kantta. Tärkeää! Jos virta on ollut pois päältä pidemmäksi aikaa, kuin mitä kappaleen "Tekniset tiedot" jakso"Jäänneaika" osoit­taa, sulatettu ruoka on syötävä nopeasti tai valmistettava heti ja sitten pakastettava uudelleen (jäähdyttämisen jälkeen).
Mitä teen, jos...
Koeta ensin täällä suositeltua ratkaisua välttääksesi tarpeettomat huoltosoiton kulut.
Pakastimesi ei toimi
Onko virtalähteen johto irrotettu seinästä?
Onko taloudessa sulake palanut?
FI
15
Tapahtuiko sähkökatko?
Onko lämpötilan ohjaus asetettu Pois-asentoon?
Hälytys pysyy ääni ja/tai punainen valo/symboli ( ) on päällä
Eikö kantta ole suljettu täysin? Katso alhaalla.
Onko lämpötilan hallinta asetettu sopivaksi ympäristön olosuhteiden mukaan?
Onko pakastin liian lähellä lämpölähdettä?
Sisävalo ei toimi
Onko virtalähteen kaapeli vedetty seinästä?
Onko hehkulamppu löysästi istukassa tai palanut?
Moottori saattaa olla liikaa käynnissä
Onko kansi suljettu täysin? Katso alhaalla.
Onko huoneen lämpötila kuumempi, kuin normaalisti?
Onko pakastimeen sijoitettu juuri suuri määrä tuoretta ruokaa?
Avataanko kansi usein?
Onko lämpötilan hallinta asetettu oikein ympäristön lämpötilaolosuhteisiin verrattuna?
Onko kannen lukko vahingoittunut tai epämuodostunut?
Onko tarpeeksi tilaa ilmavirralle pakastimen ympäristössä?
Onko Super-jäähdytystoiminto vahingossa aktivoitu?
Lämpötila on liian lämmin
Onko pakastimeen sijoitettu juuri suuri määrä tuoretta ruokaa?
Avataanko kansi usein?
Onko lämpötilan ohjaus asetettu oikein ympäristön lämpöolosuhteisiin verrattuna?
Muodostui liikaa jäätä
Eikö kantta ole täysin suljettu. Katso alhaalta.
Onko veden poistoaukon tulppa oikein sijoitettu?
Kansi ei sulkeudu täysin
Estääkö liiallinen jäätyminen kannen sulkeutumista?
Estävätkö ruokapakkaukset kannen sulkeutumista?
Onko kannen lukko likainen tai tahmea?
Heiluuko pakastin tai näyttääkö se horjuvalta?
Kansi on vaikea avata
Onko kannen lukko likainen tai tahmea?
Onko venttiili estetty? Jos tarvitset vieläkin apua, ota yhteys paikalliseen Huoltopalvelukeskukseen.
Huolto tai korjaus
Konerikon tai virheiden ilmetessä pakastin on huollettava valtuutetussa Electrolux:in Huoltokeskuksessa.
Tärkeää! Älä missään tapauksessa yritä korjata konetta itse.
Tekniset tiedot
Malli BNI225
ZFC21JE
Määrä (brutto) Litraa 213 Määrä (netto) Litraa 210 Korkeus Cm 87,6 Leveys Cm 79,5 Syvyys Cm 66,5 Paino Kg 39 Energiankulutus/24t kWh/24t 0,78 Jäätymiskapasiteetti kg/24t 14 Jäänneaika Tuntia 28 Tehosuhde Wattia 84 Jännite Volttia 230 Ilmastoluokka SN-T
Ilmastollinen luokittelu Ympäristön lämpötilarajat
SN +10°C asteesta +32°C asteeseen
N +16°C asteesta +32°C asteeseen
ST +18°C asteesta +38°C asteeseen
T +18°C asteesta +43°C asteeseen
Tämä kone noudattaa EY:n seuraavia direktiivejä:
19.02.1973 perustettu 73/23/EEC Matalajännitteen Direktiivi
03.05.0989 perustettu 89/336/EEC (mukaanlukien Direktiivin lisäys 92/31/EEC - EMC Direktiivi)
FI
16
Dépôt en tant que déchet
Si vous déposer l'appareil en tant que déchet spécial, vous évitez les éventuelles conséquences nuisibles a l'environ­nement et a la santé.
Sur le produit, le symbole indique que l'appareil n'est pas de déchet ménager, mais il faut le transporter dans un
site de collecte et de traitement des déchets électroniques et électriques. Pour en savoir plus sur le recyclage de l'appareil, contacter les autorités locales, organisation de propreté publique locale ou le magasin ou vous avez acheté l'ap­pareil
Informations de sécurité
Avant de mettre en service et de commencer a utiliser l'appareil, lire attentivement cette notice d'utilisation qui vous informe sur les précautions de sécurité, donne des conseils et des idées, révele des astuces. Si vous utilisez le congélateur con­formément aux consignes prescrites, il fonctionnera correctement, et il vous servira a votre plaisir. Ces informations servent la sécurité. Avant l'installation et l'utilisation de l'appareil, lire attentivement ce qui suit.
N'utiliser le congélateur que pour stocker des produits alimentaires congelés, congeler des produits alimentaires frais, et produire des glaçons. Ne pas consommer les glaçons ou les esquimaux juste apres les avoir sortis du congélateur, parce qu'ils provoquent des engelures. Ne pas permettre aux enfants de jouer a l'intérieur du congélateur ou de s'y cacher, parce que le couverce peut se fermer et ils peuvent s'y asphyxier. Ne pas stocker des bouteilles pleines de liquide dans le congélateur, parce qu'elles peuvent s'éclater. Faire attention a ce que le congélateur ne soit pas placé sur le câble secteur. Avant réparation ou nettoyage, sortir le câble secteur du secteur ou bien mettre l'appareil hors circuit. Ne pas utiliser d'autres appareils électriques a l'intérieur de l'appareil (p.ex. : appareil glacier). - L'appareil recele du gaz naturel, antipollution, notamment de l'isobutan (R600a). Tout de meme, on doit agir avec précaution, parce que l'isobutan est inflammable. C'est pourquoi il faut que la tuyauterie du congélateur soit toujours intacte. Vous devez impérativement garder la présente notice d'utilisation a côté de l'appareil, parce que vous pourrez en avoir besoin plus tard.
La description du produit
Panel de contrôle
A. Témoin rouge: fonctionne quand la température du congélateur n'est pas assez basse. B. Témoin vert: fonctionne quand l'appareil marche. C. Témoin jaune: fonctionne quand la fonction de congélation super (Super Freeze) marche. D. Bouton de congélation super (Super Freeze): Pour congeler une plus grande quantité de produits alimentaires frais, il démarre ou arrete la fonction de congéla­tion super, et désactive l'alarme sonore.
Installation
Avant de se connecter sur le secteur attendre au moins 2 heures, assurer ainsi que le circuit congélateur soit tout a fait pret a fonctionner. Mettre en place le congélateur dans un local sec, bien aéré. Eviter les sources de chaleur et le soleil direct. La température du local soit conforme a la classe clima du congélateur. Voir le chapitre "Descriptif technique". Mettre le congélateur sur un sol stable et horizontal, sur lequel tous les quatre pieds de celui-ci prennent appui. Pour le fonctionnement optimal et pour éviter les accidents au moment de l'ouverture du couvercle, laisser au moins 5 cm d'écart sur le côté et le derriere.
1. La poignée du couvercle
2. Sceau
3. Draineur de l'eau dégivrée
4. Panel de contrôle
5. Bouton thermostat: régulation de température
6. Bord supérieur
7. Valve: réouverture facile du couvercle
FR
1
2
3
4
5
6
7
17
FR
Avant de connecter le congélateur sur le secteur électrique, vérifier que la tension est la meme que celle qui figure dans le chapitre "Descriptif technique" dans la rubrique "Tension".
Danger!
Faire attention a ce que le congélateur ne soit pas placé sur le câble secteur. Ne par sortir le câble secteur en tirant le câble lui-meme, et encore moins ne pas tirer le congélateur par le câble.
Ce n'est que le technicien qui soit autorisé a changer le câble secteur.
Avertissement! Mettre a la masse l'appareil.
Premiere utilisation
Avant la premiere utilisation, nettoyer l'intérieur du congélateur. Voir le chapitre "Maintenance et nettoyage". Connecter l'appareil sur le secteur électrique. A ce moment le témoin vert s'allume. Le témoin rouge s'allume également, l'alarme sonore donne un signal parce que la température n'est pas encore assez basse a l'intérieur du congélateur pour y placer des produits alimentaires. Pour arreter l'alarme, appuyer le bouton (D). Le témoin rouge s'éteint normalement dans quelques heures. Ne placer de produits alimentaires dans le congélateur qu'apres ce que le témoin rouge s'est éteint.
Bouton On/Off
Mettre en marche le congélateur
Tourner le bouton du thermostat dans la position entre et .
Arreter le congélateur
Tourner le bouton du thermostat dans la position " Off "
Utilisation journaliere
Régulation de température
Pour réguler la température du congélateur, faire comme suit:
Pour définir une température de stockage plus basse, tourner le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre, vers . Pour définir une température de stockage moins basse, tourner le bouton du thermostat dans le sens inverse des aigu­illes d'une montre, vers .
Fonction de congélation super (Super Freeze)
Si vous désirez congeler plus de 3-4 kg de produits alimentaires frais d'un seul coup, il faut prérefroidir le congélateur.
Au moins 24 heures avant l'introduction des produits frais, poussez le bouton (D). Le témoin jaune s'allume. Mettre les produits alimentaires dans le congélateur. Cette fonction s'arrete automatiquement apres 52 heures, et le congélateur revient a la température normale de stockage. On peut arreter cette fonction a tout moment en poussant encore une fois le bouton (D).
Alarme
Si la température du congélateur n'est pas assez basse, l'alarme donne un signal sonore, le témoin rouge s'allume.
Pour arreter le signal sonore, poussez le bouton (D). Le témoin rouge reste allumé jusqu'a ce que la température du congélateur soit plus haute que la température définie par le thermostat. Les raisons possibles du signal d'alarme: Y avoir mis une grande quantité de produits frais. Avoir tenu ouvert le couvercle trop longtemps. Le défaut du systeme. Voir le chapitre " Qu'est-ce qu'il faut faire si...".
Paniers de stockage
Pendre les paniers au bord supérieur du congélateur (X) ou bien placer les paniers super­posables a l'intérieur du congélateur (Y). Tourner et fixer les poignées a ces deux positions, conformément aux dessins.
Pouvoir acheter plus de paniers de la part du service local ou sur la page web d'Electrolux (pas dans tous les pays). Les illustrations qui fig­urent sur cette page montrent combien de panier pouvez-vous placer dans les différents types de congélateur.
Ouverture et fermeture du couvercle
Puisque le couvercle se ferme par un joint hermétique, apres fermeture il ne s'ouvre pas facilement.
Attendre quelques minutes avant de le réouvrir. Une valve facilite la réouverture du couvercle. Ne jamais tirer violem­ment la poignée.
18
FR
Maintenance et nettoyage
Dégivrage du congélateur
Quand le givre atteint une épaisseur de 10-15 mm, il faut dégivrer le congélateur. Il est conseillé de dégivrer le congéla­teur quand on n'y stocke pas ou guere de produits alimentaires.
Déconnecter l'appareil. Sortir les produits alimentaires du congélateur, les emballer dans du papier, les tenir dans un endroit froid. Laisser ouvert le couvercle de l'appareil. Débouchonner le draineur de l'eau. Ramasser l'eau déglacée sur un plat, comme vous le voyez sur le dessein. S'il y en a, utiliser le sépareur. Vous pouver accélérer le dégivrage, si vous éliminez la glace des cloisons par le racloir fourni. Bien essuyer l'intérieur du congélateur. Ne pas oublier de remettre le bouchon du draineur de l'eau dégivrée.
Important! Pour éliminer le givre ou la glace, ne pas utiliser de couteau ou d'autre outil aigu.
Nettoyage
Il est conseillé de procéder au nettoyage apres le dégivrage.
Déconnecter l'appareil, et en sortir tous les éléments amovibles. Pour nettoyer le congélateur, utiliser un chiffon humide. Utiliser de l'eau chaude et un détersif doux, sans arôme. Avant de les remettre, nettoyer aussi les éléments sortis.
Important! Pour nettoyer le congélateur, ne pas utiliser de détersif fort, poudre abrasive ou détersif arômatisé.
Hors d'utilisation
Déconnecter l'appareil. Sortir tous les produits alimentaires du congélateur. Nettoyer le congélateur comme décrit plus haut. Laisser le couvercle entrouvert.
Idées et astuces utiles
Congélation d'aliments
Avant congélation, emballer les produits alimentaires frais d'une façon hermétique et imperméable, pour empecher le dessechement. Ne congeler des produits alimentaires que de la premiere qualité. Avant de placer des plats chauds dans le congélateur, laisser les refroidir a la température ambiante. Avant congélation, partager les plats en petites portions, ainsi la congélation demande moins de temps, et vous ne devez décongeler que la portion que vous allez consommer. ndiquer la date de la congélation sur l'emballage. Mettre les plats a congeler pres de la cloison froide du congélateur de façon qu'ils ne touchent pas les pro­duits alimentaires congelés qui se trouvent déja dans le congélateur. Vous pouvez stocker les produits alimentaires congelés n'importe ou dans le congélateur, mais il doit rester
au moins 5 mm entre eux et le bord supérieur du congélateur. Si la congélation se fait lentement, la qualité des produits alimentaires congelés se détériore. La quantité (en kg) de produits alimentaires congelable en 24 heures se trouve indiquée dans le chapitre "Descriptif technique" dans la rubrique "Capacité de congélation".
Stockage des produits alimentaires
Pour la durée de stockage des produits alimentaires frais, regardez le tableau suivant.
Ne jamais stocker des produits alimentaires congelés achetés si le temps de préférence a consommation est
déja périmé.
A l'achat de produits alimentaires congelés, vérifier qu'ils ont été stockés a une température correcte. Ne pas
acheter de produits alimentaires dont l'emballage est humide ou endommagé. Mettre le plus vite les produits
alimentaires achetés dans le congélateur. On vous conseille d'utiliser un sac isolant pour rentrer ce type de
produits alimentaires. Important! Ne pas oublier qu'il n'est pas permis de recongeler les produits alimentaires entierement ou en par­tie décongelés. Par contre, les plats préparés a partir de produits alimentaires congelés peuvent etre congelés
En cas de rupture d'électricité
Ne pas ouvrir le couvercle. Important! Si la durée de la rupture d'électricité dépasse le temps indiqué dans le chapitre "Descriptif tech­nique" dans la rubrique "Temps de réchauffement", il faut vite consommer les produits alimentaires décongelés, ou bien il faut tout de suite en préparer des plats et (apres refroidissement) les recongeler.
19
FR
Qu'est-ce qu'il faut faire si...
Pour éviter les frais injustifiés du service, essayez d'abord ce qui suit.
Le congélateur ne marche pas
Est-ce que l'appareil n'est pas déconnecté? Est-ce que le plomb a sauté? Est-ce qu'il n'y a pas une rupture d'électricité? Est-ce que le régulateur de température n'est pas dans une position "off"?
Il y a un signal sonore de l'alarme et un signal visuel par le témoin rouge ( )
Est-ce que le couverce est bien fermé? Voir plus bas. Est-ce que le régulateur de température est fixé conformément aux conditions du milieu? Est-ce que le congélateur n'est-il pas trop pres d'une source de chaleur?
La lumiere intérieure ne marche pas
Est-ce que l'appareil n'est pas déconnecté? Est-ce que l'ampoule est montée trop légerement, n'est-elle pas craquée?
Le moteur marche trop
Est-ce que le couvercle est bien fermé? Voir plus bas. Est-ce que la température du local n'est pas plus haute que normalement? Est-ce que vous n'avez pas mis une quantité plus grande de produits alimentaires frais dans le congélateur? Est-ce que vous n'ouvriez pas souvent le couvercle? Est-ce que le régulateur de température est fixé conformément aux conditions du milieu? Est-ce que le joint du couvercle n'est pas déformé ou endommagé? Est-ce qu'il y a suffisamment de place autour du congélateur pour que l'air puisse circuler? Est-ce que vous n'avez peut-etre pas activé la fonction de congélation super?
La température est trop haute
Est-ce que vous n'avez pas mis une quantité plus grande de produits alimentaires frais dans le congélateur? Est-ce que vous n'ouvriez pas souvent le couvercle? Est-ce que le régulateur de température est fixé conformément aux conditions du milieu?
Il y a trop de glace
Est-ce que le couvercle est bien fermé? Voir plus bas. Est-ce que le draineur de l'eau est bien bouchonné?
Le couvercle se ferme mal
Est-ce qu'il n'y a pas trop de givre ou bien un paquet de produit alimentaire qui empeche la fermeture? Est-ce qu'il n'y a pas de paquets de produit alimentaire qui embarrassent le couvercle? Est-ce que le joint du couverce n'est pas pollué ou poisseux? Est-ce que le congélateur ne boite pas, n'est pas instable?
Le couvercle s'ouvre difficilement
Est-ce que le joint du couverce n'est pas pollué ou poisseux? Est-ce que la valve est-elle obturée ?
Si vous avez toujours besoin de l'assistance, contactez le service local.
Service et réparation
En cas de défaut, détraquement de l'appareil, ne faire réparer le congélateur que dans un service agréé par Electrolux. Important! N'essayez pas de réparer en aucun cas vous-meme l'appareil.
20
Modèle BNI225
ZFC21JE
Volume(brut) litre 213 Volume (net) litre 210 Hauteur cm 86,8 Largeur cm 79,5 Profondeur cm 66,5 Poids kg 39 Consommation d'énergie /24 heures kWh/24h 0,78 Capacité de congélation kg/24h 14 Temps de réchauffement heure 28 Puissance nominale Watt 84 Tension Volt 230 Classe SN-T
Classe Limites de température extérieure
SN De +10°C à +32°C
N De +16°C à +32°C
ST De +18°C à +38°C
T De +18°C à +43°C
L'appareil est conforme aux directives CE suivantes:
Directive CEE 73/23. du 19.02.1973. sur la basse tension Directive CEE 89/336. du 03.05.1989. (y compris la directive amendée CEE 92/31 - Directive
de Compatibilité Électromagnétique)
Descriptif technique
FR
212223
820 418 657 - 17042007
Loading...