Внимателно прочетете предоставените инструкции преди
инсталиране и употреба на уреда. Производителят не е
отговорен за контузии или наранявания в резултат на
неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте
инструкциите на безопасно и лесно за достъп място за
справка в бъдеще.
БЕЗОПАСНОСТ ЗА ДЕЦАТА И ХОРАТА С
ОГРАНИЧЕНИ СПОСОБНОСТИ
• Този уред може да бъде използван от деца над 8
годишна възраст, както и лица с намалени физически,
сетивни и умствени възможности или лица без опит и
познания, само ако те са под наблюдение или бъдат
инструктирани относно безопасната употреба на уреда и
възможните рискове.
• Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
• Дръжте всичките опаковачни материали далеч от деца и
ги изхвърлете, както е редно.
• Пазете децата и домашните любимци далеч от уреда,
когато работи или когато изстива. Достъпните части са
горещи.
• Ако уредът има устройство за детска безопасност, то
трябва да се активира.
• Деца няма да извършват почистване или поддръжка на
уреда без надзор.
• Деца под 3 години трябва да се държат далеч от уреда,
винаги когато работи.
ОБЩИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът и неговите достъпни части
се нагорещяват по време на употреба. Трябва да се
внимава и да се избягва докосване на нагревателите.
Деца под 8-годишна възраст трябва да се държат далеч
от уреда, освен ако не са под постоянно наблюдение.
2
• Не използвайте уреда с външен таймер или отделна
система за дистанционно управление.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Готвене на котлон без надзор с
мазнина или олио, може да е опасно и да предизвика
пожар.
• НИКОГА не се опитвайте да загасите пожар с вода, но
изключете уреда и след това покрийте пламъка напр. с
капак или огнеупорно одеяло.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Процесът на готвене трябва да
бъде наблюдаван. Кратък процес на готвене трябва да
се наблюдава постоянно.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от пожар: Не
съхранявайте предмети върху повърхностите за готвене.
• Не трябва да се поставят на повърхността на плочата
метални предмети като ножове, вилици, лъжици и
капаци, тъй като могат да се загреят.
• Не почиствайте уреда чрез почистващ апарат за пара.
• След употреба, изключете плочата от нейния ключ за
управление и не разчитайте на детектора за откриване
на наличие на тенджера.
• Ако стъклокерамичната/стъклената повърхност е
напукана, изключете уреда, за да избегнете
вероятността от токов удар.
• Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се
смени от производителя, оторизиран сервиз или лица
със сходна квалификация, за да се избегне опасност.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте само предпазители за
котлони разработени от производителя на уреда или
опоменати от него в инструкциите за употреба, като
подходящи или предпазители за котлони вградени в
уреда. Използването на неподходящи предпазители
може да доведе до злополуки.
3
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ИНСТАЛИРАНЕ
ВНИМАНИЕ! Само квалифициран
човек може да извърши монтажа
на уреда.
ВНИМАНИЕ! Опасност от
нараняване или повреда на уреда.
• Премахнете цялата опаковка.
• Не монтирайте или използвайте повредени
уреди.
• Следвайте инструкциите за инсталиране,
приложени към уреда.
• Спазвайте минималната дистанция от
други уреди и елементи.
• Винаги внимавайте, когато местите уреда,
тъй като е тежък. Винаги използвайте
предпазни ръкавици и затворени обувки.
• Уплътнете срязаните повърхности с
уплътнител, за да предотвратите издуване
поради влага.
• Предпазвайте долната част на уреда от
пара и влага.
• Не поставяйте уреда близо до врата или
под прозорец. Това предотвратява
падането на гореща посуда от уреда,
когато вратата или прозореца са отворени.
• Ако уреда е монтиран над шкафове,
уверете се, че разстоянието между дъното
на уреда и горния шкаф е достатъчно за
вентилиране.
• Дъното на уреда може да се нагорещи.
Уверете се, че монтирате негорим
разделителен панел под уреда, за да
предотвратите достъп до дъното.
• Уверете се че интервала за вентилация от
2 мм между работната повърхност и
предната част на долната единица е
свободен. Гаранцията не покрива повреди,
причинени от липса на адекватно
вентилационно разстояние.
СВЪРЗВАНЕ КЪМ ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА
МРЕЖА
ВНИМАНИЕ! Риск от пожар и
токов удар.
• Всички електрически свързвания трябва да
бъдат извършени от квалифициран
електротехник.
• Уредът трябва да е заземен.
• Преди за извършите действие, уверете се,
че уредът е изключен от
електрозахранването.
• Уверете се, че информацията за
електричеството от табелката с данни
съответства на електрозахранването. В
противен случай се свържете с
електротехник.
• Уверете се, че уредът е инсталиран
правилно. Хлабави и неправилни
електрически кабели или щепсели (ако са
налични) могат да доведат до
пренагряване на клемите.
• Използвайте правилен кабел за
захранването.
• Не позволявайте електрическите кабели да
се преплитат.
• Уверете се, че е монтирана защита от
токов удар.
• Закрепете кабела с притягаща скоба
против опъване.
• Уверете се, че кабелът за
електрозахранването и щепсела (ако е
наличен) не се докосват до нагорещения
уред или горещи съдове за готвене, когато
включите уреда в близките контакти.
• Не използвайте разклонители и
удължителни кабели.
• Не повреждайте захранващия щепсел (ако
е наличен) и захранващия кабел. Свържете
се с нашия оторизиран сервизен център
или електротехник за смяната на повреден
захранващ кабел.
• Защитата от токов удар на горещите и
изолирани части трябва да бъде затегната
по такъв начин, че да не може да се
отстрани без инструменти.
• Включете захранващия щепсел към
контакта единствено в края на
инсталацията. Уверете се, че щепселът за
захранване е достъпен след
инсталирането.
• Ако контактът е разхлабен, не свързвайте
захранващия щепсел.
• Не дърпайте захранващия кабел, за да
изключите уреда. Винаги издърпвайте
щепсела.
• Използвайте само правилни устройства за
изолация: предпазни прекъсвачи на
мрежата, предпазители (предпазителите от
винтов тип трябва да се извадят от
фасунгата), изключватели и контактори за
утечка на заземяването.
• Електрическата инсталация трябва да има
изолиращо устройство, което ви позволява
4
да изключите уреда от ел. мрежата при
всички полюси. Изолиращото устройство
трябва да е с ширина на отваряне на
контакта минимум 3 мм.
УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ! Риск от нараняване,
изгаряния и токов удар.
• Премахнете всички опаковки, етикети и
защитно фолио (ако е приложимо) преди
първа употреба.
• Използвайте този уред в домашна среда.
• Не променяйте спецификациите на уреда.
• Уверете се, че вентилационните отвори не
са блокирани.
• Не оставяйте уреда без надзор, докато
работи.
• Настройте зоната за готвене на “изкл.”
след всяка употреба.
• Не разчитайте на детектора на тигана.
• Не поставяйте прибори или капаци от
тигани и тенджери върху зоните за готвене.
Могат да се нагорещят.
• Не използвайте уреда с мокри ръце или
ако е в контакт с вода.
• Не използвайте уреда като работна
повърхност или за съхранение.
• Ако повърхността на уреда е напукана,
незабавно изключете уреда от щепсела. За
да се предотврати токов удар.
• Потребители с пейсмейкър трябва да
спазват дистанция най-малко 30 см от
индукционната зона за готвене, когато
уредът работи.
• Когато поставяте храна в горещо олио,
може да пръска.
ВНИМАНИЕ! Опасност от пожар
или експлозия
• Нагорещените мазнини или масло могат да
предизвикат възпламеними пари. Дръжте
пламъците или нагорещените предмети
далеч от мазнини или масло, когато
готвите с тях.
• Парите, които се освобождават от много
нагорещеното масло, могат да причинят
спонтанно запалване.
• Използваното масло, което съдържа
хранителни остатъци, може да причини
пожар при по-ниски температури, отколкото
маслото, използвано първия път.
• Не поставяйте запалителни материали или
предмети, които са напоени със
запалителни материали, в уреда, в близост
до него или върху него.
ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда
в уреда.
• Не оставяйте горещи готварски съдове
върху командното табло.
• Не поставяйте горещ капак на тиган върху
стъклената повърхност на котлона.
• Не оставяйте готварските съдове да врят
на сухо.
• Не позволявайте върху уреда да падат
предмети или готварски съдове.
Повърхността може да се повреди.
• Не активирайте зоните за готвене при
празни готварски съдове или ако няма
готварски съдове.
• Не поставяйте алуминиево фолио върху
уреда.
• Съдове за готвене от чугун, алуминий или
с повредено дъно, могат да надраскат
стъклото / стъклокерамиката. Винаги
повдигайте тези предмети нагоре, когато
трябва да ги преместите по плочата за
готвене.
• Този уред е предназначен само за готвене.
Той не трябва да бъде използван за
никакви други цели, например отопление
на помещения.
ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
• Почиствайте редовно уреда, за да
предотвратите разваляне на
повърхностния материал.
• Изключете уреда и го оставете да се
охлади, преди да го почистите.
• Изключете уреда от захранващата ел.
мрежа преди начало на поддръжката.
• Не почиствайте уреда чрез водна струя
или пара.
• Почиствайте уреда с навлажнена мека
кърпа. Използвайте само неутрални
препарати. Не използвайте никакви
абразивни продукти, абразивни стъргалки,
разтворители или метални предмети.
ИЗХВЪРЛЯНЕ
ВНИМАНИЕ! Риск от нараняване
или задушаване.
• Свържете се с общинските власти за
информация за това как да изхвърлите
уреда правилно.
• Изключете уреда от електрозахранването.
• Извадете захранващия ел. кабел в близост
до уреда и го изхвърлете.
5
ОБСЛУЖВАНЕ
210 mm
210 mm
145 mm
180 mm
11
121
12 3564
10789
• За поправка на уредът, свържете се с
оторизиран сервизен център.
• Използвайте само оригинални резервни
части.
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
РАЗПОЛОЖЕНИЕ НА ПОВЪРХНОСТТА ЗА ГОТВЕНЕ
1
2
ОФОРМЛЕНИЕ НА КОНТРОЛНИЯ ПАНЕЛ
Индукционна зона за готвене
Kомандно табло
Използвайте сензорните полета, за да работите с уреда. Показанията на дисплея,
индикаторите и звуковите сигнали показват кои функции работят.
Сензор‐
1
но поле
6
ФункцияБележка
ВКЛ./ИЗКЛ.За активиране и деактивиране на плочата.
Сензор‐
но поле
ФункцияБележка
2
3
-Дисплей за степента на
4
-Индикатори за времето на
5
-Дисплей на таймераПоказва времето в минути.
6
7
8
9
10
ПОКАЗАНИЯ ЗА НАСТРОЙКАТА НА НАГРЯВАНЕ
ЕкранОписание
-
Заключване / Устройство‐
то "Заключване за деца"
BridgeЗа активиране и деактивиране на функция‐
нагряване
зоните за готвене
-Избор на зона за готвене.
-Увеличава или намалява времето.
/
-За настройване на степен за нагряване.
/
Режим на повишена мощ‐
ност
Зоната за готвене е изключена.
Зоната за готвене работи.
функцията Автоматично нагряване работи.
За заключване / отключване на командното
табло.
та.
Показва степента на нагряване.
За да покаже за коя зона настройвате вре‐
мето.
За активиране и деактивиране на функция‐
та.
+ число
Режим на повишена мощност работи.
Има неизправност.
Зоната за готвене продължава да бъде гореща (остатъчна топлина).
Функцията Заключване / Устройството "Заключване за деца" работи.
Готварският съд е неподходящ, прекалено малък или върху зоната за
готвене не е поставен готварски съд.
функцията Автоматичното изключване работи.
7
ИНДИКАТОР ЗА ОСТАТЪЧНА ТОПЛИНА
ВНИМАНИЕ! Съществува риск
от изгаряне, вследствие на
остатъчната топлина.
Индукционните зони за готвене произвеждат
топлина, необходима за процеса на готвене
направо на дъното на готварския съд.
Стъклокерамиката се загрява от топлината на
готварския съд.
ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ! Вж. глава
"Безопасност".
АКТИВИРАНЕ И ДЕАКТИВИРАНЕ
Докоснете за 1 секунда, за да активирате
или деактивирате плочата.
АВТОМАТИЧНОТО ИЗКЛЮЧВАНЕ
Тази функция спира автоматично плочата,
ако:
• всички зони за готвене са изключени,
• след включване на плочата не зададете
степен на нагряване,
• разлеете течност или оставите някакъв
предмет (съд, кърпа и др.) на командното
табло за повече от 10 секунди. Прозвучава
звуков сигнал и плочата се изключва.
Отстранете предмета или почистете
командното табло.
• плочата става много гореща (напр., когато
тенджерата е извряла напълно). Оставете
зоната за готвене да се охлади преди
отново да използвате плочата.
• използвате неподходящ готварски съд.
Символът светва и зоната за готвене се
деактивира автоматично след 2 минути.
• не спрете зоната за готвене или промените
степента на нагряване. След известно
време светва
Връзката между настройката за топлина и
времето след като спрете плочата:
Настройка на нагря‐
ването
, 1 - 2
3 - 45 часа
54 часа
6 - 91,5 час
и плочата се деактивира.
Плочата се деактиви‐
ра след
6 часа
СТЕПЕНТА НА НАГРЯВАНЕ
Докоснете , за да повишите степента на
нагряването. Докоснете
степента на нагряването. Докоснете
по едно и също време, за да деактивирате
зоната за готвене.
ФУНКЦИЯ BRIDGE
Функцията работи, когато
тенждерата покрива центъра на
двете зони.
Тази функция свързва двете леви зони за
готвене и те работят като една.
Първо настройте нагряването на едната от
левите зони за готвене.
За да активирате функцията: докоснете .
За да зададете или промените настройката за
топлина, докоснете някой от контролните
сензори.
За да деактивирате функцията: докоснете
. Зоните за готвене работят независимо
една от друга.
АВТОМАТИЧНО НАГРЯВАНЕ
Ако активирате тази функция, можете да
получите необходимата степен на нагряване
за по-кратко време. Тази функция задава найвисоката степен на нагряване за определено
време и след това намалява до правилната
степен на нагряване.
За да активирате функцията,
зоната за готвене трябва да е
студена.
За да активирате функцията за зоната за
готвене: докоснете
докоснете ( светва). Незабавно
докоснете
степен на нагряване. След 3 секунди се
включва.
, докато светне правилната
, за да понижите
и
( светва). Незабавно
8
За да деактивирате функцията: докоснете
.
РЕЖИМ НА ПОВИШЕНА МОЩНОСТ
Тази функция предоставя повече мощност на
индукционните зони за готвене. Функцията
може да бъде активирана за индукционните
зони за готвене за ограничен период от
време. След това, индукционната зона за
готвене автоматично се превключва обратно
на най-високата настройка за нагряване.
Вж. глава "Техническа
информация".
За да активирате функцията за зоната за
готвене: докоснете
За да деактивирате функцията: докоснете
или .
ТАЙМЕР
. светва.
Таймер за обратно броене
Използвайте тази функция, за да настроите
продължителността на работа на зоната за
готвене за един сеанс.
Първо нагласете настройката за нагряване на
зоната за готвене, а след това и функцията.
Избор на зона за готвене: докоснете
неколкократно, докато светне индикаторът на
необходимата зона за готвене.
За да активирате функцията или да
промените времето: докоснете или на
таймера, за да зададете времето (00 - 99
минути). Когато индикаторът на зоната за
готвене започне да мига по-бавно, времето се
отброява обратно.
За да видите оставащото време: задайте
зоната за готвене с . Индикаторът на
зоната за готвене започва да мига по-бързо.
Дисплеят показва оставащото време.
За да деактивирате функцията: настройте
зоната за готвене с и докоснете .
Оставащото време отброява до 00.
Индикаторът на зоната за готвене угасва.
Когато времето свърши, се чува
звуков сигнал и 00 светва. Зоната
за готвене се деактивира.
За да спрете звука: докоснете .
Таймер
Можете да използвате тази функция като
Брояч на минути, когато плочата се активира
и зоните за готвене не работят. На екрана за
топлинна настройка се показва .
За да активирате функцията: докоснете .
Докоснете
изберете времето. Когато времето свърши, се
чува звуков сигнал и 00 светва.
За да спрете звука: докоснете .
ЗАКЛЮЧВАНЕ
Можете да заключите командното табло,
докато зоните за готвене работят. Така се
предотвратяват случайни промени на
степента на нагряване.
Първо настройте степента на нагряване.
За да активирате функцията: докоснете .
светва за 4 секунди.Таймерът остава
включен.
За да деактивирате функцията: докоснете
. Включва се предната степен на нагряване.
УСТРОЙСТВОТО "ЗАКЛЮЧВАНЕ ЗА ДЕЦА"
Тази функция предотвратява неволно
използване на плочата.
За да активирате функцията: активирайте
плочата с . Не задавайте степен на
нагряване. Докоснете
светва. Спрете плочата с .
За да деактивирате функцията: активирайте
плочата с . Не задавайте степен на
нагряване. Докоснете
светва. Спрете плочата с .
За да отмените функцията само за един
период а готвене: активирайте плочата с .
светва. Докоснете за 4 секунди.
Настроите степента на нагряване в рамките
на 10 секунди. Можете да работите с
плочата. Когато деактивирате плочата с ,
функцията отново започва да работи.
или на таймера, за да
Тази функция не влияе върху
работата на зоните за готвене.
Когато деактивирате плочата,
деактивирате също и тази
функция.
за 4 секунди.
за 4 секунди.
9
УПРАВЛЕНИЕ НА МОЩНОСТТА ФУНКЦИЯ
• Зоните за готвене са групирани според
местоположението и броя на фазите в
плочата. Вижте илюстрацията.
• Всяка фаза има максимален електрически
товар от 3700 W.
• Функцията разпределя мощността между
зоните за готвене, свързани към същата
фаза.
• Функцията се активира, когато общият
електрически товар на зоните за готвене,
свързани към една фаза, надвиши 3700 W.
• Функцията разпределя мощността между
зоните за готвене, свързани към една
фаза.
• Дисплеят на зоните с понижена топлинна
настройка показва последователно двете
нива.
ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
ВНИМАНИЕ! Вж. глава
"Безопасност".
ГОТВАРСКИ СЪДОВЕ
При индукционните зони за
готвене силно електромагнитно
поле генерира топлина в
готварския съд много бързо.
Използвайте индукционните зони с
правилни готварски съдове.
Материал на готварския съд
• подходящ: чугун, стомана, емайлирана
стомана, неръждаема стомана, с
многослойно дъно (с маркировка за
съвместимост от производителя).
Съдът за готвене е подходящ за
индукционна плоча, ако:
• малко количество вода завира много бързо
на зона, настроена на най-високата
настройка за нагряване.
• магнитът тегли към дъното на готварския
съд.
Дъното на готварските съдове
трябва да е възможно най-дебело
и равно.
Размери на готварските съдове
Индукционните зони за готвене се
приспособяват автоматично към размера на
дъното на готварския съд до известна
граница.
Ефективността на зоната за готвене е
свързана с диаметъра на готварския съд.
Съдове за готвене с по-малък диаметър от
минималния получават само част от
мощността, генерирана от зоната за готвене.
Вж. глава "Техническа
информация".
ШУМОВЕТЕ ПО ВРЕМЕ НА РАБОТА
Ако чувате:
• пукащ шум: готварският съд е направен от
различен материал (конструкция сандвич).
• свирене: вие използвате зона за готвене с
високо ниво на мощност, а готварският съд
е направен от различен материал
(конструкция сандвич).
• бучене: вие използвате високо ниво на
мощност.
10
• щракане: възниква електрическо
превключване.
• свистене, бръмчене: вентилаторът работи.
Шумът е нормално явление и не означава
повреда в плочата.
ПРИМЕРИ ЗА РАЗЛИЧНИ НАЧИНИ ЗА
ГОТВЕНЕ
Връзката между степента на нагряване и
консумацията на енергия на зоната за гответе
не е линейна. Когато увеличите степента на
нагряване, тя не е пропорционална на
увеличаването на консумацията на енергия на
зоната за готвене. Това означава, че зоната
за готвене със средна степен на нагряване
използва по-малко от половината от своята
енергия.
Данните в следващата таблица са
ориентировъчни.
Настройка на
нагряването
- 1
1 - 2Холандски сос, разтапяне на:
1 - 2Втвърдяване: пухкави омлети,
2 - 3За варене на ориз и ястия с
3 - 4Зеленчуци на пара, риба, ме‐
4 - 5Картофи на пара.20 - 60Използвайте макс. ¼ л вода
4 - 5Приготвяне на по-големи ко‐
6 - 7Леко запържване: шницел, те‐
7 - 8Дълбоко пържене, картофени
9Кипване на вода, готвене на макаронени изделия, запържване на месо (гу‐
Кипване на големи количества вода. Функцията Power е активирана.
Време
(мин)
колко‐
то е
нео‐
бходи‐
мо
5 - 25От време на време разбърк‐
10 - 40Гответе с поставен капак.
25 - 50Добавете най-малко два пъти
20 - 45Добавете няколко супени лъ‐
60 150
колко‐
то е
нео‐
бходи‐
мо
5 - 15Обърнете по средата на го‐
Поставете капак върху го‐
тварския съд.
вайте.
повече течност, отколкото е
оризът, разбърквайте млеч‐
ните блюда от време на вре‐
ме за готвене.
жици течност.
за 750 г картофи.
До 3 л течност заедно със съ‐
ставките.
Обърнете по средата на го‐
твенето.
твенето.
Съвети
11
ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
ВНИМАНИЕ! Вж. глава
"Безопасност".
ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ
• Почиствайте плочата след всяка употреба.
• Винаги използвайте готварски съдове с
почистено дъно.
• Надрасквания или тъмни петна по
повърхността не влияят върху
функционирането на плочата.
• Използвайте специален почистващ
препарат, предназначен за повърхността
на плочата.
• Използвайте специална стъргалка за
стъкло.
ПОЧИСТВАНЕ НА ПЛОЧАТА
• Отстранявайте незабавно: разтопена
пластмаса, пластмасово фолиом захар и
храни съдържащи захар. В противен
случай замърсяванията могат да повредят
плочата. Внимавайте да не се изгорите.
Поставете специалната стъргалка на
стъклокерамичната повърхност под остър
ъгъл и плъзгайте острието по
повърхността.
• Отстранете, когато плочата едостатъчно изстинала: следи от варовик,
вода, петна от мазнина, лъскави
металически обезцветявания. Почиствайте
плочата с влажна кърпа и малко почистващ
препарат. След почистване подсушете
плочата с мека кърпа.
• Премахнете бляскави металнидраскотини: използвайте разтвор от вода
и оцет и почистете стъклената повърхност
с мокър парцал.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Вж. глава
"Безопасност".
КАК ДА ПОСТЪПИТЕ, АКО...
ПроблемВъзможна причинаОтстраняване
Не можете да активирате
или работите с плочата.
Бушона е изгърмял.Проверете дали предпази‐
Включете плочата отново и
Доконали сте 2 или повече
12
Плочата не е свързана към
електрозахранването или е
свързана неправилно.
сензорни полета едновре‐
менно.
Проверете дали плочата е
свързана правилно към
електрозахранването. Виж‐
те схемата за свързване.
телят е причина за неиз‐
правността. Ако предпази‐
телите продължават да па‐
дат, се обадете на квали‐
фициран електротехник.
задайте степента на нагря‐
ване в рамките на 10 секун‐
ди.
Докосвайте само по едно
сензорно поле.
ПроблемВъзможна причинаОтстраняване
Върху командното табло
Прозвучава звуков сигнал и
плочата се изключва.
Когато плочата се деактиви‐
ра прозвучава звуков сиг‐
нал.
Плочата се деактивира.Поставили сте нещо върху
Индикаторът за остатъчна
топлина не се включва.
Функцията "автоматично на‐
гряване" не работи.
Зададена е най-високата
Настройката за топлина
превключва между две ни‐
ва.
Сензорните полета се наго‐
рещяват.
светва.
светва.
светва.
Готварският съд е непод‐
Диаметърът на дъното на
има вода или е покрито с
пръски мазнина.
Поставили сте нещо върху
едно или повече сензорни
полета.
сензорното поле .
Зоната за готвене не е го‐
реща, защото е била вклю‐
чена само за кратко време.
Зоната е гореща.Оставете зоната да изстине
степен на нагряване.
Режим на управление на за‐
хранването.
Готварският съд е прекале‐
но голям или сте го поста‐
вили твърде близко до сен‐
зорните полета за управле‐
ние.
Активирано е автоматично
изключване.
Активирана е функцията за
заключване на бутоните
или устройството за безо‐
пасност на децата.
Няма готварски съд върху
зоната за готвене.
ходящ.
готварския съд е прекалено
малък за зоната за готвене.
Почистете командното та‐
бло.
Махнете предмета от сен‐
зорните полета.
Махнете предмета от сен‐
зорното поле.
Ако зоната за готвене рабо‐
ти достатъчно дълго, за да
бъде гореща, се свържете
със сервизния център.
достатъчно.
Най-високата степен на на‐
гряване има същата мощ‐
ност като функцията.
Вж. глава "Всекидневна
употреба".
Поставете големите готвар‐
ски съдове върху задните
зони за готвене, ако е въз‐
можно.
Деактивирайте плочата и я
активирайте отново.
Вж. глава "Всекидневна
употреба".
Поставете готварски съд
върху зоната за готвене.
Използвайте подходящи го‐
тварски съдове.
Вж. глава "Препоръки и съ‐
вети".
Използвайте готварски съ‐
дове с подходящи размери.
Вж. глава "Техническа ин‐
формация".
13
ПроблемВъзможна причинаОтстраняване
и число светва.
светва.
АКО НЕ ОТКРИВАТЕ РЕШЕНИЕ...
Ако не можете да намерите решение на
проблема сами, обърнете се към търговеца си
или към упълномощен сервизен център.
Съобщете данните от табелката с данни.
Съобщете трицифрения код за
стъклокерамиката (той се намира в ъгъла на
стъклената повърхност) и съобщението за
грешка, което се появява. Уверете се, че
В плочата има грешка.Изключете плочата от елек‐
Има проблем с котлона, за‐
щото водата или течността
в съда за готвене е извряла
напълно. Работят автома‐
тично изключване и защита
против прегряване на зони‐
те.
трозахранването за изве‐
стно време. Изключете
предпазителя на домашна‐
та електрическа инстала‐
ция. Свържете го отново.
Ако светне отново, оба‐
дете се в оторизирания сер‐
визен център.
Деактивирайте плочата.
Свалете горещия готварски
съд. След приблизително
30 секунди включете отново
зоната за готвене. Ако про‐
блемът е бил в готварския
съд, съобщението за греш‐
ка изчезва. Индикаторът за
остатъчна топлина може да
остане включен. Оставете
готварския съд да изстине
достатъчно. Проверете да‐
ли съдът ви е съвместим с
плочата.
Вж. глава "Препоръки и съ‐
вети".
управлявате котлонът правилно. В противен
случай, посещението на сервизния
специалист или на продавача няма да бъде
безплатно, също и през гаранционния срок. В
гаранционната книжка ще намерите указания
относно сервизния център и гаранционните
условия.
ИНСТАЛИРАНЕ
ВНИМАНИЕ! Вж. глава
"Безопасност".
ПРЕДИ МОНТАЖА
Преди да инсталирате плочата, по-долу
запишете информацията от табелката с
данни. Табелката с основните данни е
разположена в долната част на плочата.
Сериен номер ...........................
14
ВГРАДЕНИ ПЛОЧИ
Вградените плочи могат да се използват само
след като са вградени в подходящи шкафове
и работни плотове, които отговарят на
стандартите.
СВЪРЗВАЩ КАБЕЛ
• Плочата е снабдена със захранващ кабел.
• За да замените повреденият мрежов
кабел, използвайте следните (или повисоки) типове мрежови кабели: H05V2V2-
F T мин. 90°C. Свържете се с местния
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
R 5mm
min.
55mm
560+1mm
490+1mm
min.
38 mm
min.
2 mm
сервизния център.
МОНТАЖ
15
min.
12 mm
min.
2 mm
ПРЕДПАЗНА КУТИЯ
Ако използвате предпазна кутия
(допълнителен аксесоар), не са необходими
нито предното разстояние за въздух от 2 мм,
нито защитната повърхност точно под
плочата. Предпазната кутия може да не е
достъпна в някои страни. Моля, свържете с
вашия местен доставчик.
Не можете да използвате
предпазната кутия, ако
инсталирате плочата над фурна.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
ТАБЕЛКА С ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Модел ZEM6440FBAPNC (номер на продукт) 949 595 652 00
Тип 60 GAD DC AU220 - 240 V 50 - 60 Hz
Индукция 7.4 kWПроизведено в Германия
Сериен номер .................7.4 kW
ELECTROLUX
16
СПЕЦИФИКАЦИЯ НА ЗОНИТЕ ЗА ГОТВЕНЕ
Номинална мощ‐
Зона за готвене
Предна лява2300320010180 - 210
Задна лява2300320010180 - 210
Предна дясна140025004125 - 145
Задна дясна1800280010145 - 180
Мощността на зоните за готвене може да се
отклонява в малки граници от данните в
таблицата. Тя зависи от материала и
размерите на готварските съдове.
ност (при макси‐
мална топлинна
настройка) [W]
Режим на пови‐
шена мощност
[W]
За оптимални резултати при готвене,
използвайте готварски съдове, не по-големи
от диаметъра в таблицата.
Режим на пови‐
шена мощност
максимална про‐
дължителност
[мин]
Диаметър на го‐
тварски съд [мм]
ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ
ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРОДУКТА СЪГЛАСНО EU 66/2014
Идентификация на моде‐
ла
Тип котлонВградени котло‐
Брой зони за готвене4
Загряваща технологияИндукция
Диаметър на кръгли зони
за готвене (Ø)
Енергийна консумация на
зона за готвене (EC
electric cooking)
Енергийна консумация на
котлонът (EC electric hob)
ZEM6440FBA
ни
Предна лява
Задна лява
Предна дясна
Задна дясна
Предна лява
Задна лява
Предна дясна
Задна дясна
182,5 Wh / kg
21,0 см
21,0 см
14,5 см
18,0 см
188,6 Wh / kg
177,4 Wh / kg
185,8 Wh / kg
178,3 Wh / kg
EN 60350-2 - Домашни ел. уреди за готвене Част 2: Котлони - Методи за измерване на
ефективността
ЕНЕРГОСПЕСТЯВАЩИ
Може да спестите енергия по време на
ежедневното ви готвене, ако следвате
съветите по-долу.
• Когато загрявате вода използвайте само
количеството което ви трябва.
• Ако е възможно, винаги поставяйте капак
на готварските съдове.
• Преди да активирате зоните за готвене,
поставете съдовете за готвене върху тях.
• Сложете малките готварски съдове на
малките зони за готвене.
• Сложете готварските съдове върху
центъра на зоната за готвене.
17
• Използвайте остатъчната топлина, за да
запазите храната топла или да я
разтопите.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със символа .
Поставяйте опаковките в съответните
контейнери за рециклирането им. Помогнете
за опазването на околната среда и човешкото
здраве, както и за рециклирането на отпадъци
от електрически и електронни уреди. Не
изхвърляйте уредите, означени със символаl
, заедно с битовата смет. Върнете уреда в
местния пункт за рециклиране или се
обърнете към вашата общинска служба.
18
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče
a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za
žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo
použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a
přístupném místě pro jeho budoucí použití.
BEZPEČNOST DĚTÍ A POSTIŽENÝCH OSOB
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a
znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením,
které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud
rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
• Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte
dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
Přístupné části jsou horké.
• Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou,
doporučuje se ji aktivovat.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět
děti bez dozoru.
• Děti mladší tří let držte z dosahu spotřebiče vždy, když je v
provozu.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
• VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se mohou
během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se
topných článků. Děti mladší osmi let bez stálého dozoru
držte z dosahu spotřebiče.
• Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem nebo
samostatným dálkovým ovládáním.
• VAROVÁNÍ: Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez
dozoru může být nebezpečná a způsobit požár.
19
• Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vypněte
spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí
rouškou.
• POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. U
krátkodobého vaření je nutné vykonávat dohled nepřetržitě.
• VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru: Nepokládejte věci na varnou
desku.
• Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako
nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly
zahřát na velmi vysokou teplotu.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
• Po použití vypněte příslušnou část varné desky ovladačem a
nespoléhejte na detektor nádoby.
• Je-li sklokeramický nebo skleněný povrch desky prasklý,
• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze
výrobce, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou
kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
• VAROVÁNÍ: Používejte pouze kryt varné desky přímo od
výrobce varného spotřebiče nebo takový kryt, který výrobce
spotřebiče v pokynech k použití označil jako vhodný,
případně kryt, který je součástí spotřebiče. Při použití
nesprávného krytu varné desky může dojít k nehodě.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
INSTALACE
VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná osoba.
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
poranění nebo poškození spotřebiče.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních
spotřebičů a nábytku.
20
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy
opatrní, protože je těžký. Vždy používejte
ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
• Utěsněte výřez v povrchu pomocí těsniva,
abyste zabránili bobtnání z důvodu vlhkosti.
• Chraňte dno spotřebiče před párou a vlhkostí.
• Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod
oknem. Zabráníte tak převržení horkého
nádobí ze spotřebiče při otevírání dveří či
okna.
• Pokud je spotřebič instalován nad zásuvkami,
ujistěte se, že prostor mezi dnem spotřebiče a
horní zásuvkou zajišťuje dostatečnou cirkulaci
vzduchu.
• Spodek spotřebiče se může silně zahřát.
Zajistěte instalaci samostatného nehořlavého
panelu, který bude zakrývat spodek
spotřebiče.
• Ujistěte se, že je mezi pracovní deskou a
přední stranou spotřebiče umístěného pod ní
prostor pro proudění vzduchu alespoň 2 mm.
Záruka nekryje škody způsobené
nedostatečným prostorem pro proudění
vzduchu.
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla být
provedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Před každou údržbou nebo čištěním je nutné
se ujistit, že je spotřebič odpojen od elektrické
sítě.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické sítě.
Pokud tomu tak není, obraťte se na
elektrikáře.
• Ujistěte se, že je spotřebič nainstalován
správně. Volné a nesprávné zapojení
napájecího kabelu či zástrčky (je-li součástí
výbavy) může mít za následek přehřátí
svorky.
• Použijte správný typ napájecího kabelu.
• Elektrické kabely nesmí být zamotané.
• Ujistěte se, že je nainstalována ochrana před
úrazem elektrickým proudem.
• Použijte svorku k odlehčení kabelu od tahu.
• Dbejte na to, aby se elektrické přívodní kabely
nebo zástrčky (jsou-li součástí výbavy)
nedotýkaly horkého spotřebiče nebo horkého
nádobí, když spotřebič připojujete do blízké
zásuvky.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí
kabel nebo síťovou zástrčku (je-li součástí
výbavy). Pro výměnu napájecího kabelu se
obraťte na autorizované servisní středisko
nebo elektrikáře.
• Ochrana před úrazem elektrickým proudem u
živých či izolovaných částí musí být
připevněna tak, aby nešla odstranit bez
použití nástrojů.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky
až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci
musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná,
nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za
kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační zařízení:
ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky
šroubového typu se musí odstranit z držáku),
ochranné zemnicí jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo
izolační zařízení k řádnému odpojení všech
napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační
zařízení musí mít mezeru mezi kontakty
alespoň 3 mm širokou.
POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
zranění, popálení či úrazu
elektrickým proudem.
• Před prvním použitím odstraňte veškerý
obalový materiál (je-li přítomen), štítky a
ochrannou fólii.
• Tento spotřebič používejte v domácnosti.
• Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory
zakryté.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
• Po každém použití nastavte varnou zónu do
polohy „vypnuto“.
• Nespoléhejte se na detektor nádoby.
• Na varné zóny nepokládejte příbory nebo
pokličky. Mohly by se zahřát.
• Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké
ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo
odkládací plochu.
• Pokud je povrch spotřebiče prasklý, okamžitě
jej odpojte ze sítě. Zabráníte tak úrazu
elektrickým proudem.
• Když je spotřebič zapnutý, uživatelé s
kardiostimulátory se nesmějí přiblížit k
indukčním varným zónám blíže než na 30 cm.
• Vložíte-li jídlo do horkého oleje, může olej
vystříknout.
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí požáru
nebo výbuchu
• Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňovat
hořlavé páry. Když vaříte s tuky a oleji, držte
plameny a ohřáté předměty mimo jejich
dosah.
• Páry uvolňované velmi horkými oleji se
mohou samovolně vznítit.
• Použitý olej, který obsahuje zbytky potravin,
může způsobit požár při nižších teplotách než
olej, který se používá poprvé.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo
předměty obsahující hořlavé látky.
21
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
210 mm
210 mm
145 mm
180 mm
11
121
poškození spotřebiče.
• Nepokládejte horké nádoby na ovládací
panel.
• Nepokládejte horkou poklici na skleněný
povrch varné desky.
• Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
• Dbejte na to, aby na spotřebič nespadly varné
nádoby či jiné předměty. Mohl by se poškodit
jeho povrch.
• Nezapínejte varné zóny s prázdnými
nádobami nebo zcela bez nádob.
• Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii.
• Nádoby vyrobené z litiny či hliníku nebo
nádoby s poškozeným dnem mohou způsobit
poškrábání sklokeramiky nebo skla. Tyto
předměty při přesouvání na varné desce vždy
zdvihněte.
• Tento spotřebič je určen výhradně pro
přípravu jídel. Nesmí být používán k jiným
účelům, například k vytápění místností.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili
poškození materiálu jeho povrchu.
POPIS SPOTŘEBIČE
USPOŘÁDÁNÍ VARNÉ DESKY
• Před čištěním spotřebič vypněte a nechte ho
vychladnout.
• Před údržbou spotřebič odpojte od elektrické
sítě.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody
nebo páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
Nepoužívejte žádné prostředky s drsnými
částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo
kovové předměty.
LIKVIDACE
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí úrazu
či udušení.
• Pro informace ohledně správné likvidace
spotřebiče se obraťte na místní úřady.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a
zlikvidujte jej.
OBSLUHA
• Pro opravu spotřebiče se obraťte na
autorizované servisní středisko.
• Používejte výhradně originální náhradní díly.
22
Indukční varná zóna
1
Ovládací panel
2
ROZVRŽENÍ OVLÁDACÍHO PANELU
12 3564
10789
K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují,
jaké funkce jsou zapnuté.
Senzoro‐
vé tlačít‐
FunkcePoznámka
ko
ZAP/VYPSlouží k zapnutí a vypnutí varné desky.
Blokování tlačítek / Dětská
bezpečnostní pojistka
BridgeSlouží k zapnutí a vypnutí funkce.
ných zón
-Slouží k volbě varné zóny.
-Slouží ke zvýšení nebo snížení času.
/
-Slouží k nastavení teploty.
/
Funkce posílení výkonuSlouží k zapnutí a vypnutí funkce.
Slouží k zablokování a odblokování ovládacího
panelu.
Ukazují, pro kterou zónu je nastavený čas.
23
DisplejPopis
-
+ číslice
UKAZATEL ZBYTKOVÉHO TEPLA
VAROVÁNÍ! Nebezpečí popálení
zbytkovým teplem.
Varná zóna je zapnutá.
Je zapnutá funkce Automatický ohřev.
Je zapnutá funkce Funkce posílení výkonu.
Došlo k poruše.
Varná zóna je stále horká (zbytkové teplo).
Je zapnutá funkce Blokování tlačítek /Dětská bezpečnostní pojistka.
Nevhodná nádoba, příliš malá nádoba nebo na varné zóně není žádná
nádoba.
Je zapnutá funkce Automatické vypnutí.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ
Stisknutím na jednu sekundu varnou desku
zapnete nebo vypnete.
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ
Tato funkce varnou desku automaticky vypne
v následujících případech:
• všechny varné zóny jsou vypnuté,
• po zapnutí varné desky jste nenastavili
teplotu,
• něco jste rozlili nebo položili na ovládací panel
na déle než 10 sekund (pánev, utěrka, atd.).
Ozve se zvukový signál a varná deska se
vypne. Odstraňte všechny předměty, nebo
vyčistěte ovládací panel.
• se deska se příliš zahřeje (např. když se
vyvaří obsah nádoby). Před dalším použitím
varné desky je nutné nechat varnou zónu
vychladnout.
Indukční varné zóny vytvářejí teplo potřebné k
vaření přímo ve dně varné nádoby.
Sklokeramická varná deska se ohřívá teplem
nádoby.
• použijete nevhodné nádoby. Symbol se
rozsvítí a za dvě minuty se varná zóna
automaticky vypne.
• po určité době nevypnete varnou zónu nebo
nezměníte nastavení teploty. Po určité době
se rozsvítí a varná deska se vypne.
Vztah mezi nastavením teploty a dobou, po
níž se varná deska vypne:
Nastavení teploty
, 1 - 2
3 - 45 hodin
54 hodiny
6 - 91,5 hodiny
Varná deska se vypne
po
6 hodin
24
NASTAVENÍ TEPLOTY
Pomocí zvýšíte nastavenou teplotu. Pomocí
snížíte nastavenou teplotu. Současným
stisknutím
FUNKCE BRIDGE
Tato funkce spojí obě varné zóny na levé straně,
které pak fungují jako jediná.
Nejprve nastavte teplotu pro jednu z varných zón
na levé straně.
Zapnutí funkce: stiskněte . Teplotu nastavíte
nebo změníte stisknutím jednoho z ovládacích
snímačů.
Vypnutí funkce: stiskněte . Varné zóny
fungují opět nezávisle.
AUTOMATICKÝ OHŘEV
Zapnete-li tuto funkci, lze tak dosáhnout potřebné
teploty za kratší dobu. Tato funkce nastaví na
určitou dobu nejvyšší teplotu a pak ji sníží na
správné nastavení.
Zapnutí funkce pro varnou zónu: stiskněte
(rozsvítí se ). Ihned stiskněte (rozsvítí se
). Ihned stiskněte , dokud se nezobrazí
správné nastavení teploty. Po třech sekundách
se rozsvítí
Vypnutí funkce: stiskněte .
FUNKCE POSÍLENÍ VÝKONU
Tato funkce dodá indukčním varným zónám více
elektrické energie. Funkci lze zapnout pro
indukční varnou zónu pouze na omezenou dobu.
Poté se indukční varná zóna automaticky přepne
na nejvyšší teplotu.
Zapnutí funkce pro varnou zónu: stiskněte .
Rozsvítí se .
Vypnutí funkce: stiskněte nebo .
a vypnete varnou zónu.
Funkce se zapne, když nádoba
zakrývá středy dvou zón.
Aby bylo možné funkci zapnout,
varná zóna musí být chladná.
.
Viz část „Technické informace“.
ČASOVAČ
Odpočítávání času
Tuto funkci můžete použít k nastavení délky
zapnutí varné zóny při jednom vaření.
Nejprve nastavte teplotu pro danou varnou zónu,
poté nastavte funkci.
Nastavení varné zóny: stiskněte opakovaně
dokud se nerozsvítí kontrolka požadované varné
zóny.
Zapnutí funkce nebo změna času: stiskněte
nebo časovače a nastavte čas (00 - 99
minut). Když kontrolka varné zóny začne blikat
pomaleji, odpočítává se čas.
Kontrola zbývajícího času: zvolte varnou zónu
pomocí . Kontrolka varné zóny začne blikat
rychleji. Na displeji se zobrazí zbývající čas.
Vypnutí funkce: zvolte varnou zónu pomocí
a stiskněte . Zbývající čas se bude
odpočítávat až do 00. Kontrolka varné zóny
zhasne.
Jakmile uplyne nastavený čas, zazní
zvukový signál a začne blikat 00.
Varná zóna se vypne.
Vypnutí zvukové signalizace: stiskněte .
Minutka
Když je varná deska zapnutá, ale není zapnutá
žádná varná zóna, můžete tuto funkci použít jako
Minutku. Na displeji nastavení teploty se zobrazí
.
Zapnutí funkce: stiskněte . Stiskněte nebo
časovače a nastavte čas. Jakmile uplyne
nastavený čas, zazní zvukový signál a začne
blikat 00.
Vypnutí zvukové signalizace: stiskněte .
Tato funkce nemá žádný vliv na
provoz varných zón.
BLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK
Když jsou varné zóny zapnuté, ovládací panel lze
zablokovat. Zabráníte tak náhodné změně
nastavení teploty.
Nejprve nastavte tepelný výkon.
Zapnutí funkce: stiskněte . Na čtyři sekundy
se rozsvítí
Vypnutí funkce: stiskněte . Zobrazí se
předchozí nastavení teploty.
.Časovač zůstane zapnutý.
,
25
Funkci také vypnete vypnutím varné
desky.
DĚTSKÁ BEZPEČNOSTNÍ POJISTKA
Tato funkce brání neúmyslnému použití varné
desky.
Zapnutí funkce: pomocí
desku. Nenastavujte teplotu. Na čtyři sekundy
stiskněte
desku vypněte.
Vypnutí funkce: pomocí zapněte varnou
desku. Nenastavujte teplotu. Na čtyři sekundy
stiskněte
desku vypněte.
Vyřazení funkce na jedno vaření: zapněte
varnou desku pomocí . Rozsvítí se . Na
čtyři sekundy stiskněte . Do 10 sekund
nastavte teplotu. Nyní můžete varnou desku
použít. Když varnou desku vypnete pomocí
funkce se opět zapne.
FUNKCE ŘÍZENÍ VÝKONU
• Varné zóny jsou seskupeny podle umístění a
počtu fází ve varné desce. Viz obrázek.
• Každá fáze má maximální elektrické zatížení
3 700 W.
• Tato funkce rozděluje výkon mezi varné zóny
zapojené do stejné fáze.
. Zobrazí se . Pomocí varnou
. Zobrazí se . Pomocí varnou
zapněte varnou
• Funkce se zapne, když celkové elektrické
zatížení varných zón zapojených do jedné
fáze přesáhne 3 700 W.
• Tato funkce snižuje výkon pro ostatní varné
zóny zapojené do stejné fáze.
• Displej varných zón se sníženým výkonem se
mění v rozmezí dvou úrovní.
,
TIPY A RADY
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
NÁDOBÍ
U indukčních varných zón vytváří
silné elektromagnetické pole teplo v
nádobách velmi rychle.
Indukční varné zóny používejte s
vhodnými nádobami.
Materiál varných nádob
• vhodné: litina, ocel, smaltovaná ocel,
nerezová ocel, sendvičová dna nádob
(označeno jako vhodné výrobcem).
Nádoba je pro indukční varnou desku vhodná,
jestliže:
• se malé množství vody na indukční varné
zóně nastavené na nejvyšší teplotu velmi
rychle ohřeje.
• magnet přilne na dno nádoby.
Dno nádoby musí být zcela rovné a
co nejsilnější.
Rozměry nádoby
Indukční varné zóny se do určité míry
automaticky přizpůsobí velikosti dna nádoby.
Výkon varné zóny závisí na průměru varné
nádoby. Nádoby s menším než minimálním
průměrem přijímají pouze část výkonu
vytvářeného varnou zónou.
Viz část „Technické informace“.
ZVUKY BĚHEM POUŽÍVÁNÍ
Jestliže slyšíte:
• praskání: nádobí je vyrobeno z různých
materiálů (sendvičová konstrukce).
• pískání: používáte varnou zónu na vysoký
výkon a nádobí je vyrobeno z různých
materiálů (sendvičová konstrukce).
• hučení: používáte vysoký výkon.
• cvakání: dochází ke spínání elektrických
přepínačů.
• syčení, bzučení: pracuje ventilátor.
Tyto zvuky jsou normální a neznamenají
žádnou závadu varné desky.
PŘÍKLADY POUŽITÍ VARNÉ DESKY
Vztah mezi nastavením teploty a spotřebou
energie příslušené varné zóny není přímo
úměrný. Když zvýšíte nastavení teploty, nezvýší
se úměrně spotřeba energie dané varné desky.
To znamená, že varná zóna se středním
nastavením teploty spotřebuje méně než
polovinu svého výkonu.
4 - 5Vaření brambor v páře.20 - 60Použijte max. ¼ l vody na 750
4 - 5Vaření většího množství jídel,
6 - 7Mírné smažení: plátků masa ne‐
7 - 8Prudké smažení, pečená bram‐
9Vaření vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v hrnci), frito‐
Vhodné pro:Čas (min)Tipy
Udržení teploty hotového jídla.dle
ní: másla, čokolády, želatiny.
míchaná vejce.
jídel, ohřívání hotových jídel.
dušeného masa se zeleninou a
polévek.
bo ryb, Cordon Bleu z telecího
masa, kotlet, masových kroket,
uzenin, jater, jíšky, vajec, palači‐
nek a koblih.
borová kaše, silné řízky, steaky.
vání hranolků.
Vaření velkých množství vody. Funkce posílení výkonu je zapnutá.
potřeb
y
5 - 25Čas od času zamíchejte.
10 - 40Vařte s pokličkou.
25 - 50Přidejte alespoň dvakrát tolik
60 150
dle
potřeb
y
5 - 15V polovině doby obraťte.
Nádobu zakryjte pokličkou.
vody než rýže, mléčná jídla bě‐
hem ohřívání občas zamíchej‐
te.
g brambor.
Až 3 l vody a přísady.
V polovině doby obraťte.
27
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
VŠEOBECNÉ INFORMACE
• Varnou desku po každém použití očistěte.
• Nádoby používejte vždy s čistou spodní
stranou.
• Škrábance nebo tmavé skvrny na povrchu
nemají vliv na funkci varné desky.
• Použijte speciální čisticí prostředek vhodný na
povrch varné desky.
• Použijte speciální škrabku na sklo.
ČIŠTĚNÍ VARNÉ DESKY
• Okamžitě odstraňte: roztavený plast,
plastovou folii, cukr nebo jídlo obsahující cukr.
Pokud tak neučiníte, nečistota může varnou
desku poškodit. Vyvarujte se popálení.
Speciální škrabku přiložte šikmo ke
skleněnému povrchu a posunujte ostří po
povrchu desky.
• Odstraňte po dostatečném vychladnutívarné desky: skvrny od vodního kamene,
vodové kroužky, tukové skvrny nebo kovově
lesklé zbarvení. Vyčistěte varnou desku
vlhkým hadříkem s neabrazivním mycím
prostředkem. Po vyčištění varnou desku
osušte měkkým hadrem.
• Odstraňte kovově lesklé zbarvení: použijte
roztok vody s octem a vyčistěte skleněný
povrch pomocí navlhčeného hadříku.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
CO DĚLAT, KDYŽ...
ProblémMožná příčinaŘešení
Varnou desku nelze zapnout
ani používat.
Je spálená pojistka.Zkontrolujte, zda příčinou zá‐
Zapněte varnou desku znovu
Stiskli jste dvě nebo více se‐
Na ovládacím panelu je voda
Varná deska není zapojena
do elektrické sítě nebo není
připojena správně.
nzorových tlačítek současně.
nebo skvrny od tuku.
Zkontrolujte, zda je varná de‐
ska správně zapojena do
elektrické sítě. Viz schéma
zapojení.
vady není pojistka. Pokud se
pojistka spaluje opakovaně,
obraťte se na autorizovaného
elektrikáře.
a maximálně do 10 sekund
nastavte teplotu.
Stiskněte pouze jedno senzo‐
rové tlačítko.
Vyčistěte ovládací panel.
28
ProblémMožná příčinaŘešení
Ozve se zvukový signál a var‐
ná deska se vypne.
Když je varná deska vypnutá,
ozve se zvukový signál.
Varná deska se vypne.Něčím jste zakryli senzorové
Ukazatel zbytkového tepla se
nerozsvítí.
Funkce automatického
ohřevu nefunguje.
Je nastavena nejvyšší teplo‐
Nastavení teploty kolísá mezi
dvěma nastaveními.
Senzorová tlačítka se
zahřívají.
Zobrazí se .
Zobrazí se .
Zobrazí se .
Nádoba není vhodná.Použijte vhodnou nádobu.
Průměr dna nádoby je pro
Zobrazí se a číslo.
Zakryli jste jedno nebo více
senzorových tlačítek.
tlačítko .
Varná zóna byla zapnutá jen
krátkou dobu, a není proto
horká.
Varná zóna je horká.Nechte varnou zónu dosta‐
ta.
Funkce řízení výkonu je za‐
pnutá.
Nádoba je příliš velká nebo
jste ji postavili příliš blízko
ovládacích prvků.
Funkce automatického vy‐
pnutí je zapnutá.
Je zapnutá funkce dětské
bezpečnostní pojistky nebo
blokování tlačítek.
Na varné zóně není žádná
nádoba.
varnou zónu příliš malý.
Porucha varné desky.Varnou desku na chvíli odpoj‐
Odstraňte předmět ze senzo‐
rových tlačítek.
Odstraňte předmět ze senzo‐
rového tlačítka.
Jestliže byla varná zóna za‐
pnutá dostatečně dlouho, aby
byla horká, obraťte se na au‐
torizované servisní středisko.
tečně vychladnout.
Nejvyšší stupeň teploty má
stejný výkon jako funkce.
Viz část „Denní používání“.
Je-li to možné, na zadních
varných zónách používejte
velké nádoby.
Vypněte varnou desku a zno‐
vu ji zapněte.
Viz část „Denní používání“.
Na varnou zónu postavte
nádobu.
Viz část „Tipy a rady“.
Použijte varné nádoby se
správnými rozměry.
Viz část „Technické informa‐
ce“.
te z elektrické sítě. Vypojte
pojistku v domácí elektroin‐
stalaci. Opět ji připojte. Jestli‐
že se opět rozsvítí, obrať‐
te se na autorizované servis‐
ní středisko.
29
ProblémMožná příčinaŘešení
Zobrazí se .
KDYŽ NENALEZNETE ŘEŠENÍ...
Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte
se na autorizované servisní středisko. Uveďte
údaje z typového štítku. Uveďte rovněž kód ze tří
číslic a písmen pro sklokeramiku (je v rohu varné
desky) a chybové hlášení, které se zobrazuje.
Ujistěte se, že jste varnou desku používali
U varné desky došlo k chybě,
protože se vyvařila voda z
nádoby. Spustila se funkce
automatického vypnutí a
ochrana proti přehřátí varné
zóny.
INSTALACE
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
PŘED INSTALACÍ SPOTŘEBIČE
Před instalací varné desky si z typového štítku
opište níže uvedené informace. Typový štítek je
umístěn na spodní straně varné desky.
Sériové číslo ............................
VESTAVNÉ VARNÉ DESKY
Vestavné varné desky se smějí používat pouze
po zabudování do vhodných vestavných modulů
Vypněte varnou desku. Od‐
straňte horkou nádobu. Po
přibližně 30 sekundách var‐
nou zónu opět zapněte. Po‐
kud byl problém ve varné
nádobě, chybové hlášení se
přestane zobrazovat. Ukaza‐
tel zbytkového tepla se může
nadále zobrazovat. Nechte
varnou nádobu dostatečně
vychladnout. Zkontrolujte,
zda lze varnou nádobu použít
s varnou deskou.
Viz část „Tipy a rady“.
správným způsobem. Pokud ne, budete muset
návštěvu technika z autorizovaného servisu nebo
prodejce zaplatit, i když je spotřebič ještě v
záruce. Informace o servisním středisku a
záručních podmínkách jsou uvedeny v záruční
příručce.
a pracovních ploch, které splňují příslušné
normy.
PŘIPOJOVACÍ KABEL
• Varná deska se dodává s připojovacím
kabelem.
• Poškozený síťový kabel vyměňte za síťový
kabel tohoto typu (nebo vyšší): H05V2V2-F T
min. 90 °C. Obraťte se na místní servisní
středisko.
30
MONTÁŽ
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
R 5mm
min.
55mm
560+1mm
490+1mm
min.
38 mm
min.
2 mm
31
min.
12 mm
min.
2 mm
OCHRANNÁ SKŘÍŇ
Pokud použijete ochrannou skříň (dodatečné
příslušenství), není nutné zachovat přední
prostor o šířce 2 mm pro proudění vzduchu a
instalovat ochranné dno přímo pod varnou
deskou. Ochranná skříň nemusí být v některých
zemích v nabídce. Obraťte se na svého místního
dodavatele.
Ochrannou skříň nelze použít, pokud
varnou desku instalujete nad
troubou.
TECHNICKÉ ÚDAJE
TYPOVÝ ŠTÍTEK
Model ZEM6440FBAPNC 949 595 652 00
Typ 60 GAD DC AU220 - 240 V 50 - 60 Hz
Indukce 7.4 kWVyrobeno v Německu
Sér. č. .................7.4 kW
ELECTROLUX
32
TECHNICKÉ ÚDAJE VARNÝCH ZÓN
Varná zóna
Levá přední2300320010180 - 210
Levá zadní2300320010180 - 210
Pravá přední140025004125 - 145
Pravá zadní1800280010145 - 180
Výkon varných zón se může nepatrně lišit od
údajů uvedených v této tabulce. Mění se na
základě materiálu a průměru varných nádob.
Nominální výkon
(maximální nasta‐
vení teploty) [W]
Funkce posílení
výkonu [W]
Pro dosažení nejlepších výsledků vaření
používejte nádoby, které nejsou větší než průměr
uvedený v tabulce.
Délka chodu funk‐
ce Funkce posílení
výkonu [min]
Průměr nádoby
[mm]
ENERGETICKÁ ÚČINNOST
INFORMACE O VÝROBKU DLE SMĚRNICE KOMISE EU 66/2014
Označení modeluZEM6440FBA
Typ varné deskyVestavná varná
Počet varných zón4
Technologie ohřevuIndukční deska
Průměr kruhových varných
zón (Ø)
Spotřeba energie varných
zón (EC electric cooking)
Spotřeba energie varné
desky (EC electric hob)
Levá přední
Levá zadní
Pravá přední
Pravá zadní
Levá přední
Levá zadní
Pravá přední
Pravá zadní
182,5 Wh / kg
deska
21,0 cm
21,0 cm
14,5 cm
18,0 cm
188,6 Wh / kg
177,4 Wh / kg
185,8 Wh / kg
178,3 Wh / kg
EN 60350-2 - Elektrické spotřebiče na vaření pro
domácnost - část 2: varné desky - metody pro
měření výkonu
ÚSPORA ENERGIE
Během každodenního pečení můžete ušetřit
energii, budete-li se řídit níže uvedenými radami.
• Při ohřevu vody používejte pouze takové
množství, které potřebujete.
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby
pokličkami.
• Před zapnutím varné zóny na ni položte
varnou nádobu.
• Na menší varné zóny postavte menší varné
nádoby.
• Postavte nádobu přímo na střed varné zóny.
• Využijte zbytkové teplo k udržování teploty
jídle nebo k jeho rozpouštění.
33
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem .
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a
elektronické spotřebiče určené k likvidaci.
Spotřebiče označené příslušným symbolem
nelikvidujte spolu s domovním odpadem.
Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
34
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a
mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a
helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett
sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető
helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a
rendelkezésére álljon.
GYERMEKEK ÉS FOGYATÉKKAL ÉLŐ SZEMÉLYEK
BIZTONSÁGA
• A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai,
értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő
tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő személyek csak
felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára
vonatkozó megfelelő tájékoztatás esetén használhatják.
• Ne hagyja, hogy gyerekek játsszanak a készülékkel.
• Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől, és
megfelelően dobja azokat hulladékba.
• A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a
készüléktől működés közben, és működés után, lehűléskor.
A készülék elérhető részei forróak.
• Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor
azt be kell kapcsolni.
• Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy
karbantartási tevékenységet a készüléken.
• A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket mindig tartsa távol a
készüléktől, amikor az működik.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁG
• FIGYELMEZTETÉS: Használat közben a készülék és az
elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Legyen óvatos,
hogy ne érjen a fűtőelemekhez. 8 évesnél fiatalabb
gyermekek kizárólag folyamatos felügyelet mellett
tartózkodhatnak a készülék közelében.
• Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy külön
távirányító rendszerrel.
35
• FIGYELMEZTETÉS: Főzőlapon történő főzéskor az olaj
vagy zsír felügyelet nélkül hagyása veszélyes lehet, és tűz
keletkezhet.
• A tüzet SOHA NE próbálja meg eloltani vízzel, hanem
kapcsolja ki a készüléket, és takarja le a lángokat például
egy fedővel vagy tűzálló takaróval.
• FIGYELEM! Főzéskor a készüléket ne hagyja felügyelet
nélkül. Rövid időtartamú főzéskor a készüléket tartsa
folyamatosan felügyelet alatt.
• FIGYELMEZTETÉS: Tűzveszély: Ne tároljon semmit sem a
főzőfelületeken.
• Soha ne tegyen a főzőfelületre fémtárgyakat (fedők, kések,
kanalak), mert azok felforrósodhatnak.
• A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású gőzt.
• Használat után saját gombjával kapcsolja ki a főzőlap adott
elemét, és ne hagyatkozzon az edényérzékelésre.
• Ha repedést lát az üvegkerámia / üveg felületen, kapcsolja ki
a készüléket, nehogy áramütés érjen valakit.
• Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
hivatalos márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett
személynek ki kell cserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon
elő.
• FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag a főzőlap gyártója által
tervezett vagy a főzőlap gyártója által a használati
útmutatóban javasolt, illetve a készülékhez mellékelt
főzőlapvédő elemet használjon. A nem megfelelő
védőelemek használata balesetet okozhat.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
ÜZEMBE HELYEZÉS
FIGYELMEZTETÉS! A készüléket
csak képesített személy helyezheti
üzembe.
FIGYELMEZTETÉS! Személyi
sérülés vagy a készülék
károsodásának veszélye áll fenn.
• Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
36
• Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon
sérült készüléket.
• Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe
helyezési útmutatóban foglaltakat.
• Tartsa meg a minimális távolságot a többi
készüléktől és egységtől.
• Súlyos a készülék, ezért legyen körültekintő a
mozgatásakor. Mindig használjon
munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit.
• Megfelelő tömítőanyaggal védje a munkalap
vágott felületeit a nedvesség ellen.
• Védje a készülék alját a gőztől és
nedvességtől.
• Ne telepítse a készüléket ajtó mellé vagy
ablak alá. Ezzel elkerülhető, hogy az ajtó vagy
ablak kinyitásával leverje a forró főzőedényt a
készülékről.
• Amikor fiókok felett helyezi üzembe a
készüléket, akkor ellenőrizze, hogy van-e
megfelelő levegőkeringés a készülék alja és a
felső fiók között.
• A készülék alja forróvá válhat. Építsen be egy
nem éghető elválasztó lapot a készülék alá,
hogy az aljához való hozzáférést
megakadályozza.
• A szabad levegőáramlás érdekében hagyjon
legalább 2 mm szabad helyet a munkafelület
és az alatta levő készülék előlapja között. A
garancia nem terjed ki az olyan károkra,
melyek a szellőzést biztosító rés hiánya miatt
következtek be.
ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS
FIGYELMEZTETÉS! Tűz- és
áramütésveszély.
• Minden elektromos csatlakoztatást
szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie.
• A készüléket kötelező földelni.
• Bármilyen beavatkozás előtt ellenőrizni kell,
hogy a berendezés le lett-e választva az
elektromos hálózatról.
• Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő
elektromos adatok megfelelnek-e a háztartási
hálózati áram paramétereinek. Amennyiben
nem, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.
• Ellenőrizze, hogy megfelelően van-e üzembe
helyezve a készülék. A hálózati vezeték
dugója (ha van) és a konnektor közötti gyenge
vagy rossz érintkezés miatt a csatlakozás
túlságosan felforrósodhat
• Használjon megfelelő típusú hálózati kábelt.
• Ne hagyja, hogy az elektromos vezetékek
összegabalyodjanak.
• Ügyeljen arra, hogy az érintésvédelem ki
legyen építve.
• Használjon feszültségmentesítő bilincset a
vezetékhez.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel vagy
dugója (ha van) ne érjen a készülékhez vagy
a forró főzőedényekhez, amikor a készüléket
a közeli csatlakozóaljzathoz csatlakoztatja.
• Ne használjon hálózati elosztókat és
hosszabbító kábeleket.
• Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó (ha van)
és a hálózati kábel épségére. Ha a hálózati
kábel cserére szorul, forduljon a
márkaszervizünkhöz vagy egy
villanyszerelőhöz.
• A feszültség alatt álló és szigetelt alkatrészek
érintésvédelmi részeit úgy kell rögzíteni, hogy
szerszám nélkül ne lehessen eltávolítani
azokat.
• Csak az üzembe helyezés befejezése után
csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a
hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után
is könnyen elérhető legyen.
• Amennyiben a hálózati konnektor rögzítése
laza, ne csatlakoztassa a csatlakozódugót
hozzá.
• A készülék csatlakozásának bontására, soha
ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a
csatlakozódugót. A kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
• Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést
alkalmazzon: hálózati túlterhelésvédő
megszakítót, biztosítékot (a tokból eltávolított
csavaros típusú biztosítékot), földzárlatkioldót
és védőrelét.
• Az elektromos készüléket
szigetelőberendezéssel kell ellátni, amely
lehetővé teszi, hogy minden fázison
leválassza a készüléket az elektromos
hálózatról. A szigetelőberendezésnek
legalább 3 mm-es érintkezőtávolsággal kell
rendelkeznie.
HASZNÁLAT
FIGYELMEZTETÉS! Sérülés-, égés-
és áramütésveszély.
• Az első használat előtt távolítsa el a
csomagolóanyagot, a tájékoztató címkéket és
a védőfóliát (ha van).
• A készüléket háztartási környezetben
használja.
• Ne változtassa meg a készülék műszaki
jellemzőit.
• Ellenőrizze, hogy a készülék szellőzőnyílásai
nincsenek-e lezárva.
• Működés közben tilos a készüléket felügyelet
nélkül hagyni.
• Minden használat után kapcsolja ki a
főzőzónákat.
• Ne hagyatkozzon az edényérzékelésre.
• Soha ne tegyen a főzőzónákra evőeszközöket
vagy fedőket. Ezek felforrósodhatnak.
• Ne működtesse a készüléket nedves kézzel,
vagy amikor az vízzel érintkezik.
• Ne használja a készüléket munka- vagy
tárolófelületként.
• Amennyiben a készülék felülete megrepedt,
azonnal válassza le a készüléket az
37
elektromos hálózatról. Ez a lépés az áramütés
elkerüléséhez szükséges.
• A szívritmus-szabályozóval rendelkező
személyek tartsanak legalább 30 cm
távolságot a bekapcsolt indukciós
főzőzónáktól.
• Amikor az élelmiszert forró olajba helyezi, az
olaj kifröccsenhet.
FIGYELMEZTETÉS! Tűz- és
robbanásveszély
• A felforrósított zsírok és olajok gyúlékony
gőzöket bocsáthatnak ki. Zsírral vagy olajjal
való főzéskor tartsa azoktól távol a nyílt lángot
és a forró tárgyakat.
• A nagyon forró olaj által kibocsátott gőzök
öngyulladást okozhatnak.
• Az ételmaradékot tartalmazó használt olaj az
első használatkor alkalmazott hőfoknál
alacsonyabb értéken is tüzet okozhat.
• Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony
anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe,
annak közelébe, illetve annak tetejére.
FIGYELMEZTETÉS! A készülék
károsodásának veszélye áll fenn.
• Ne helyezzen forró főzőedényt a
kezelőpanelre.
• Ne helyezzen forró fedőt a főzőlap
üvegfelületére.
• Ne hagyja, hogy a főzőedényből elforrjon a
folyadék.
• Ügyeljen arra, hogy ne ejtsen tárgyat vagy
főzőedényt a készülékre. A készülék felülete
megsérülhet.
• Üres főzőedénnyel vagy főzőedény nélkül ne
kapcsolja be a főzőzónákat.
• Ne tegyen alufóliát a készülékre.
• Az öntöttvasból vagy alumínium öntvényből
készült, illetve sérült aljú edények
megkarcolhatják az üveg- / üvegkerámia
felületet. Az ilyen tárgyakat mindig emelje fel,
ha a főzőfelületen odébb szeretné helyezni
ezeket.
• A készülék kizárólag ételkészítési célokat
szolgál. Tilos bármilyen más célra, például
helyiség fűtésére használni.
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
• Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket,
hogy elkerülje a felület károsodását.
• Kapcsolja ki a készüléket, és hagyja lehűlni,
mielőtt megtisztítaná.
• Karbantartás előtt húzza ki a konnektorból a
készülék hálózati vezetékét.
• A készülék tisztításához ne használjon
vízsugarat vagy gőzt.
• A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa.
Csak semleges tisztítószert használjon. Ne
használjon semmilyen súrolószert,
súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat.
ÁRTALMATLANÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS! Sérülés- vagy
fulladásveszély.
• A készülék megfelelő ártalmatlanítására
vonatkozó tájékoztatásért lépjen kapcsolatba
a helyi hatóságokkal.
• Válassza le a készüléket ez elektromos
hálózatról.
• A készülék közelében vágja át a hálózati
kábelt, és tegye a hulladékba.
SZERVIZ
• A készülék javítását bízza a márkaszervizre.
• Csak eredeti pótalkatrészeket használjon.
38
TERMÉKLEÍRÁS
210 mm
210 mm
145 mm
180 mm
11
121
12 3564
10789
FŐZŐFELÜLET ELRENDEZÉSE
KEZELŐPANEL ELRENDEZÉS
Indukciós főzőzóna
1
Kezelőpanel
2
A készülék üzemeltetéséhez használja az érzékelőmezőket. Kijelzések, visszajelzők és hangok jelzik,
hogy mely funkciók működnek.
Nem megfelelő vagy túl kicsi a főzőedény, vagy nincs főzőedény a főzőzó‐
nán.
A Automatikus kikapcsolás funkció működik.
Az indukciós főzőzónák közvetlenül a főzőedény
alján biztosítják az ételkészítéshez szükséges
hőt. Az üvegkerámiát a főzőedény maradékhője
melegíti.
40
NAPI HASZNÁLAT
FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a
„Biztonság” című fejezetet.
BE- ÉS KIKAPCSOLÁS
Érintse meg a gombot 1 másodpercig a
főzőlap be- vagy kikapcsolásához.
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS
A funkció automatikusan leállítja a főzőlapot,
ha:
• valamennyi főzőzóna ki van kapcsolva,
• nem végzett hőfokbeállítást a főzőlap
bekapcsolása után,
• több mint 10 másodpercig valamivel (pl.
edény, konyharuha stb.) letakarta a
kezelőpanelt, vagy ráöntött valamit.
Hangjelzés hallható és kikapcsol főzőlap.
Távolítsa el a tárgyat, vagy tisztítsa meg a
kezelőpanelt.
• a főzőlap túlságosan felmelegszik (pl. egy
lábasból elforr a folyadék). Mielőtt ismét
használná a főzőlapot, várja meg, hogy a
főzőzóna lehűljön.
• nem megfelelő főzőedényt használ. A
szimbólum világítani kezd, és 2 perc múlva a
főzőzóna automatikusan leáll.
• nem állított le egy főzőzónát, illetve nem
módosította a hőfokbeállítást. Bizonyos idő
után a
főzőlap kikapcsol.
A hőfokbeállítás és azon időtartam közötti
kapcsolat, melynek elteltével a főzőlap
kikapcsol:
3 - 45 óra
54 óra
6 - 91,5 óra
A HŐFOKBEÁLLÍTÁS
Érintse meg a gombot a hőbeállítás
növeléséhez. Érintse meg a gombot a
hőbeállítás csökkentéséhez. A főzőzóna
szimbólum világítani kezd, és a
Hőfokbeállítás
, 1 - 2
Az alábbi idő elteltével
a főzőlap kikapcsol:
6 óra
kikapcsolásához érintse meg egyszerre a
gombot.
BRIDGE FUNKCIÓ
A funkció akkor működik, ha két
zóna középpontját fedi le a
főzőedény.
A funkció a két bal oldali főzőzónát kapcsolja
össze, így azok egy főzőzónaként működnek.
Először állítsa be az egyik bal oldali főzőzóna
hőfokát.
A funkció bekapcsolása: érintse meg a
gombot. A hőfok módosításához érintse meg
valamelyik érintőgomb érzékelőmezőjét.
A funkció kikapcsolása: érintse meg a
gombot. A főzőzónák ezután egymástól
függetlenül működnek.
AUTOMATIKUS FELFŰTÉS
Ha bekapcsolja ezt a funkciót, rövidebb idő alatt
érheti el a szükséges hőfokbeállítást. A funkció
egy időre maximális hőfokra kapcsol, majd a
megfelelő értékre csökkenti a hőmérsékletet.
A funkció bekapcsolásához a
főzőzónának hidegnek kell lenni.
A funkció bekapcsolása egy főzőzónánál:
érintse meg a gombot (a világítani kezd).
Azonnal érintse meg a
világítani kezd). Azonnal érintse meg és tartsa
megérintve a gombot, míg a megfelelő
hőfokérték meg nem jelenik. 3 másodperc
elteltével a
A funkció kikapcsolása: érintse meg a
gombot.
RÁSEGÍTÉS FUNKCIÓ
A funkció nagyobb teljesítményt tesz elérhetővé
az indukciós főzőzónák számára. A funkció csak
bizonyos ideig működtethető az indukciós
főzőzónák esetén. Ezután az indukciós főzőzóna
automatikusan visszakapcsol a legmagasabb
hőfokbeállításra.
visszajelző megjelenik.
Olvassa el a „Műszaki információk”
című fejezetet.
gombot (a
és
41
A funkció bekapcsolása egy főzőzónánál:
érintse meg a
A funkció kikapcsolása: érintse meg a vagy
gombot.
IDŐZÍTŐ
gombot. A világítani kezd.
Visszaszámlálásos időzítő
A funkcióval beállíthatja, hogy a főzőzóna milyen
hosszú ideig üzemeljen egyetlen főzési ciklus
alatt.
Először a főzőzóna hőfokbeállítását végezze el,
majd állítsa be a funkciót.
A főzőzóna beállítása: érintse meg a
kezelőgombot ismételten, amíg a szükséges
főzőzóna visszajelzője világítani nem kezd.
A funkció bekapcsolása vagy a
visszaszámlálási idő módosítása: érintse meg
az időzítő
beállításához (00 - 99 perc). Amikor a főzőzóna
visszajelzője lassabban villog, az idő
visszaszámolása megkezdődött.
A hátralévő idő ellenőrzése: válassza ki a
főzőzónát a gombbal. A főzőzóna
visszajelzője gyorsan kezd villogni. A kijelzőn a
hátralévő idő látható.
A funkció kikapcsolása: válassza ki a
főzőzónát a gombbal, majd érintse meg a
gombot. A hátralévő idő visszaszámlálása 00
eléréséig folytatódik. A főzőzóna visszajelzője
kialszik.
A hang kikapcsolása: érintse meg a
gombot.
vagy gombját az idő
Amikor a visszaszámlálás véget ér,
hangjelzés hallható, és a 00 kijelzés
villog. A főzőzóna kikapcsol.
Percszámláló
Amikor a főzőlap be van kapcsolva, és a
főzőzónák nem üzemelnek, ezt a funkciót
Percszámlálóként használhatja. A
hőfokbeállítás kijelzőjén
A funkció bekapcsolásához: érintse meg a
gombot. Érintse meg az időzítő vagy
gombját az idő beállításához. Amikor a
visszaszámlálás véget ér, hangjelzés hallható, és
a 00 kijelzés villog.
A hang kikapcsolása: érintse meg a
gombot.
látható.
A funkció nincs hatással a főzőzónák
működésére.
FUNKCIÓZÁR
Amikor a főzőzónák működnek, zárolhatja a
kezelőpanelt. Ezzel megelőzheti a hőfokbeállítás
véletlen módosítását.
Először végezze el a hőbeállítást.
A funkció bekapcsolása: érintse meg a
gombot. A 4 másodpercre megjelenik.Ezzel
nem kapcsolja ki az időzítési funkciókat.
A funkció kikapcsolása: érintse meg a
gombot. Az előző hőfokbeállítás jelenik meg.
A főzőlap kikapcsolása ezt a funkciót
is kikapcsolja.
GYEREKZÁR
Ez a funkció megakadályozza a főzőlap véletlen
üzemeltetését.
A funkció bekapcsolása: indítsa el a főzőlapot
a gombbal. Ne végezzen hőfokbeállítást.
Érintse meg a gombot 4 másodpercig. A
megjelenik. Kapcsolja ki a főzőlapot a
gombbal.
A funkció kikapcsolása: indítsa el a főzőlapot a
gombbal. Ne végezzen hőfokbeállítást.
Érintse meg a gombot 4 másodpercig. A
megjelenik. Kapcsolja ki a főzőlapot a
gombbal.
A funkció hatálytalanítása egyetlen főzési
műveletre: indítsa el a főzőlapot a gombbal.
A megjelenik. Érintse meg a gombot 4
másodpercig. Végezze el a hőfokbeállítást 10másodpercen belül. Működtetheti a főzőlapot.
Amikor a főzőlapot a
funkció ismét működik.
TELJESÍTMÉNYKEZELÉS FUNKCIÓ
• A főzőzónák a főzőlapba lépő fázisok
számától és elhelyezésétől függően vannak
csoportosítva. Lásd az ábrát.
• Minden egyes fázis legnagyobb elektromos
terhelhetősége 3700 W.
• A funkció elosztja a teljesítményt az
ugyanazon fázisra kötött főzőzónák között.
• A funkció akkor kapcsol be, ha az ugyanazon
fázisra kötött főzőzónák összes elektromos
gombbal kikapcsolja, a
42
teljesítményfelvétele meghaladja a 3700 W
értéket.
• A funkció csökkenti a teljesítményt az
ugyanazon fázisra kötött többi főzőzónánál.
• A csökkentett teljesítményű zónák
hőfokbeállításának kijelzőjén két szint
váltakozik.
HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a
„Biztonság” című fejezetet.
FŐZŐEDÉNY
Az indukciós főzőzónáknál az erős
elektromágneses mező a
főzőedényben nagyon gyorsan
termel hőt.
Az indukciós főzőzónákat megfelelő
főzőedényekkel használja.
A főzőedény anyaga
• megfelelő: öntöttvas, acél, zománcozott acél,
rozsdamentes acél, többrétegű edényalj (a
gyártó által megfelelőnek jelölve).
• nem megfelelő: alumínium, réz, sárgaréz,
üveg, kerámia, porcelán.
A főzőedény akkor megfelelő indukciós
tűzhelylaphoz, ha:
• egy kevés víz nagyon gyorsan felforr a
legmagasabb hőfokra beállított zónán.
• a mágnes hozzátapad a főzőedény aljához.
A főzőedény alja legyen minél
vastagabb és laposabb.
Edények méretei
Az indukciós főzőzónák bizonyos határok között
automatikusan alkalmazkodnak a főzőedény
aljának méretéhez.
A főzőzóna hatásfoka függ a főzőedény
átmérőjétől. Az ajánlott minimumnál kisebb
átmérőjű főzőedény csak egy részét veszi fel a
főzőzóna által leadott energiának.
Olvassa el a „Műszaki információk”
című fejezetet.
MŰKÖDÉS KÖZBEN HALLHATÓ HANGOK
Ha a következőt hallja:
• recsegés: a főzőedény különböző anyagokból
készült (szendvicskonstrukció).
• fütyülés: a főzőzónát magas
teljesítményszinten használja, és a főzőedény
különböző anyagokból készült
(szendvicskonstrukció).
• zümmögés: magas teljesítményszintet
használ.
• kattogás: elektromos kapcsolás megy végbe.
• sziszegés, zümmögés: a ventilátor üzemel.
Ezek a zajok normális jelenségnek
számítanak, és nem jelentik azt, hogy a
főzőlap meghibásodott.
43
PÉLDÁK KÜLÖNBÖZŐ FŐZÉSI
ALKALMAZÁSOKRA
A hőfokbeállítás és a főzőzóna
energiafogyasztása közötti kapcsolat nem
lineáris. A hőfokbeállítás növelésekor a főzőzóna
energiafogyasztása nem arányosan emelkedik.
Azaz, a közepes hőfokbeállítású főzőzóna a
HőfokbeállításHasználat:Idő (perc)Tanácsok
névleges energiafogyasztásának felénél
kevesebb energiát fogyaszt.
A táblázatban szereplő adatok csak
útmutatásul szolgálnak.
- 1
1 - 2Hollandi mártás, olvasztás: vaj,
1 - 2Keményítés: könnyű omlett, sült
2 - 3Rizs és tejalapú ételek főzése,
3 - 4Zöldségek, hal gőzölése, hús
4 - 5Burgonya párolása.20 - 60750 g burgonyához max. ¼ l
Nagymennyiségű víz forralása. A Rásegítés funkció aktív.
ség
szerint
5 - 25Időnként keverje meg.
10 - 40Fedővel lefedve készítse.
25 - 50A folyadék mennyisége lega‐
20 - 45Adjon hozzá néhány teáskanál
60 150
szük‐
ség
szerint
5 - 15Félidőben fordítsa meg.
Tegyen fedőt a főzőedényre.
lább kétszerese legyen a rizsé‐
nek, a tejet kevergesse főzés
közben.
folyadékot.
vizet használjon.
Legfeljebb 3 l folyadék plusz a
hozzávalók.
Félidőben fordítsa meg.
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a
„Biztonság” című fejezetet.
ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
• Minden használat után tisztítsa meg a
főzőlapot.
44
• Mindig olyan főzőedényt használjon, melynek
tiszta az alja.
• A felületen megjelenő karcolások vagy sötét
foltok nem befolyásolják a főzőlap működését.
• Használjon a főzőlapok tisztításához ajánlott
tisztítószert.
• Használjon üvegfelületekhez tervezett
speciális kaparóeszközt.
A FŐZŐLAP TISZTÍTÁSA
• Azonnal távolítsa el: a megolvadt
műanyagot, folpackot, a cukrot, valamint a
cukortartalmú ételeket. Ha ezt nem teszi meg,
a szennyeződés károsíthatja a főzőlapot. Az
égési sérülés megelőzésére körültekintéssel
járjon el. Állítsa éles szögben az üvegkerámia
felületre a kaparókést, majd csúsztassa végig
a pengét a felületen.
• Távolítsa el, miután a főzőlap megfelelően
lehűlt: vízkőkarikák, vízgyűrűk, zsírfoltok,
HIBAELHÁRÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a
„Biztonság” című fejezetet.
MIT TEGYEK, HA...
JelenségLehetséges okJavítási mód
fényes, fémes elszíneződések. Nem karcoló
tisztítószerrel és megnedvesített ruhával
tisztítsa meg a főzőlapot. A tisztítás után puha
ruhával törölje szárazra a főzőlapot.
• Fényes, fémes elszíneződés eltávolítása:
ecetes vízzel megnedvesített ruhával tisztítsa
meg az üvegfelületet.
Nem lehet elindítani vagy
üzemeltetni a főzőlapot.
Leolvadt a biztosíték.Ellenőrizze, hogy a biztosíték
Indítsa el újra a főzőlapot, és
Kettő vagy több érzékelőme‐
Víz- vagy zsírfoltok vannak a
Hangjelzés hallható és kikap‐
csol főzőlap.
Amikor a főzőlap kikapcsol,
egy hangjelzés hallható.
A főzőlap kikapcsol.
Nem kezd világítani a mara‐
dékhő visszajelző.
A főzőlap nincs csatlakoztat‐
va az elektromos hálózathoz,
vagy csatlakoztatása nem
megfelelő.
zőt érintett meg egyszerre.
kezelőpanelen.
Letakart egy vagy több érzé‐
kelőmezőt.
Valamit rátett a érzékelő‐
mezőre.
A főzőzóna még nem forró‐
sodott fel, mert csak rövid
ideje van működésben.
Ellenőrizze, hogy a főzőlap jól
van-e csatlakoztatva az elekt‐
romos hálózathoz. Lásd a
kapcsolási rajzot.
okozza-e a problémát. Ha a
biztosíték többször is leolvad,
hívjon szakképzett villanysze‐
relőt.
10 másodpercen belül állítsa
be a hőfokot.
Egyszerre csak egy érzékelő‐
mezőt érintsen meg.
Tisztítsa meg a kezelőpanelt.
Vegyen le minden tárgyat az
érzékelőmezőkről.
Vegyen le minden tárgyat az
érzékelőmezőről.
Ha a főzőzóna elég ideig mű‐
ködött, és forrónak kellene
lennie, forduljon a márkaszer‐
vizhez.
45
JelenségLehetséges okJavítási mód
Az Automatikus felfűtés funk‐
ció nem működik.
A legmagasabb hőfok van be‐
A hőfok két szint között válto‐
zik.
Az érzékelőmező felmeleg‐
szik.
A visszajelző világítani
kezd.
A visszajelző világítani
kezd.
A visszajelző világítani
kezd.
A főzőedény nem megfelelő
A főzőedény aljának átmérője
A visszajelző és egy szám
jelenik meg.
A főzőzóna forró.Hagyja, hogy a főzőzóna
állítva.
A Teljesítménykezelés funk‐
ció működik.
A főzőedény túl nagy vagy túl
közel tette a kezelőpanelhez.
Működik az Automatikus ki‐
kapcsolás.
A gyerekzár vagy a gombzár
funkció működik.
Nincs főzőedény a főzőzóná‐
ra helyezve.
típusú.
túl kicsi a főzőzónához ké‐
pest.
Üzemzavar lépett fel a főző‐
lapnál.
megfelelően lehűljön.
A legmagasabb főzési foko‐
zatnak ugyanakkora a telje‐
sítménye, mint a funkciónak.
Olvassa el a „Napi használat”
című fejezetet.
Ha lehetséges, tegye a nagy
főzőedényeket a hátsó főző‐
lapokra.
Kapcsolja ki a főzőlapot, majd
kapcsolja be újra.
Olvassa el a „Napi használat”
című fejezetet.
Tegyen főzőedényt a főzőzó‐
nára.
Használjon megfelelő típusú
főzőedényt.
Olvassa el a „Hasznos taná‐
csok és javaslatok” c. fejeze‐
tet.
Megfelelő méretű főzőedényt
használjon.
Olvassa el a „Műszaki infor‐
mációk” című fejezetet.
Húzza ki egy időre a konnek‐
torból a főzőlap hálózati ve‐
zetékét. Kapcsolja le a bizto‐
sítékot az otthoni elektromos
rendszerben. Ezután csatla‐
koztassa újra a készüléket.
Ha a jel újra megjelenik,
hívja a márkaszervizt.
46
JelenségLehetséges okJavítási mód
A visszajelző világítani
kezd.
HA NEM TALÁL MEGOLDÁST...
Ha nem talál megoldást egyedül a problémára,
forduljon a márkakereskedőhöz vagy a hivatalos
szervizközponthoz. Adja meg az adattáblán
található adatokat. Szintén adja meg az
üvegkerámia háromjegyű kódját (az üvegfelület
sarkában látható), valamint a megjelenő
hibaüzenetet. Győződjön meg arról, hogy a
A főzőlapnál hiba lépett fel,
mert a folyadék elforrt a fő‐
zőedényből. A főzőzóna túl‐
melegedés védelem és az
Automatikus kikapcsolás mű‐
ködik.
ÜZEMBE HELYEZÉS
FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a
„Biztonság” című fejezetet.
A SZERELÉST MEGELŐZŐ TEENDŐK
A főzőlap beszerelése előtt másolja le az
adattábláról az alábbi adatokat. Az adattábla a
főzőlap alján található.
Sorozatszám ...........................
BEÉPÍTHETŐ TŰZHELYLAPOK
Csak azután használhatja a beépített főzőlapot,
miután beszerelte azt a szabványoknak
Kapcsolja ki a főzőlapot. Ve‐
gye le a forró főzőedényt.
Körülbelül 30 másodperc
múlva kapcsolja be újra a fő‐
zőzónát. Amennyiben a fő‐
zőedény okozta a hibát, a hi‐
baüzenet eltűnik a kijelzőről.
A maradékhő visszajelző to‐
vább világíthat. Hagyja, hogy
a főzőedény megfelelően le‐
hűljön. Ellenőrizze, hogy a fő‐
zőedény megfelelő-e a főző‐
laphoz.
Olvassa el a „Hasznos taná‐
csok és javaslatok” c. fejeze‐
tet.
főzőlapot megfelelően működtette-e. Ha nem
megfelelően üzemeltette a készüléket, a szerviz
szerelője vagy az eladó kiszállása nem lesz
ingyenes, még a garanciális időszakban sem. A
szervizközponttal és a garanciális feltételekkel
kapcsolatos tájékoztatást a garanciakönyvben
találja meg.
megfelelő beépített szekrénybe és
munkafelületbe.
CSATLAKOZÓ VEZETÉK
• A főzőlapot csatlakozó vezetékkel együtt
szállítjuk.
• A megsérült hálózati vezetéket cserélje ki az
alábbi típusú (vagy ennél nagyobb
terhelhetőségű) vezetékre: H05V2V2-F T min.
90 °C. Forduljon a helyi márkaszervizhez.
47
ÖSSZESZERELÉS
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
R 5mm
min.
55mm
560+1mm
490+1mm
min.
38 mm
min.
2 mm
48
min.
12 mm
min.
2 mm
VÉDŐBURKOLAT
Ha védőburkolatot használ (kiegészítő tartozék),
a 2 mm-es elülső szellőzőnyílás és a védőpadló
közvetlenül a főzőlap alatt nem szükségesek.
Lehetséges, hogy a védőburkolat bizonyos
országokban nem érhető el. Kérjük, keresse fel
helyi értékesítőjét.
A védőburkolat nem használható, ha
a főzőlapot egy sütő felett helyezi el.
MŰSZAKI ADATOK
ADATTÁBLA
Modell ZEM6440FBAPNC (Termékszám): 949 595 652 00
Típus: 60 GAD DC AU220 - 240 V 50 - 60 Hz
Indukciós 7.4 kWGyártási hely: Németország
Sorozatszám: .................7.4 kW
ELECTROLUX
49
FŐZŐZÓNÁK JELLEMZŐI
Névleges teljesít‐
Főzőzóna
Bal első2300320010180 - 210
Bal hátsó2300320010180 - 210
Jobb első140025004125 - 145
Jobb hátsó1800280010145 - 180
A főzőzónák teljesítménye kismértékben eltérhet
a táblázat adataitól. A teljesítmény a főzőedény
anyagától és méretétől függően változik.
mény (maximális
hőfokbeállítás)
[W]
Rásegítés funkció
[W]
Az optimális főzési eredmény érdekében olyan
főzőedényt használjon, melynek átmérője nem
haladja meg a táblázatban szereplő átmérőt.
Rásegítés funkció
maximális időtar‐
tam [perc]
Főzőedény átmérő‐
je [mm]
ENERGIAHATÉKONYSÁG
TERMÉKISMERTETŐ AZ EU 66/2014 SZERINT
A készülék azonosítójeleZEM6440FBA
Főzőlap típusaBeépíthető főző‐
Főzőzónák száma4
Fűtési technológiaIndukciós főzőlap
Kör alakú főzőzónák átmé‐
rője (Ø)
Energiafogyasztás főzőzó‐
nánként (EC electric coo‐
king)
Főzőlap energiafogyasztása
(EC electric hob)
Bal első
Bal hátsó
Jobb első
Jobb hátsó
Bal első
Bal hátsó
Jobb első
Jobb hátsó
182,5 Wh/kg
lap
21,0 cm
21,0 cm
14,5 cm
18,0 cm
188,6 Wh/kg
177,4 Wh/kg
185,8 Wh/kg
178,3 Wh/kg
EN 60350-2 - Háztartási elektromos
főzőkészülékek - 2. rész: Főzőlapok Teljesítménymérési módszerek
ENERGIATAKARÉKOSSÁG
A mindennapos főzés közben energiát takaríthat
meg az alábbi ötletek betartásával.
• Víz melegítésekor csak a szükséges
vízmennyiséget használja.
50
• Lehetőség szerint mindig tegyen fedőt a
főzőedényre.
• A főzőedényt már bekapcsolás előtt helyezze
a főzőzónára.
• A kisebb főzőedényt a kisebb főzőzónára
helyezze.
• A főzőedényt a főzőzóna közepére helyezze.
• A maradékhőt használja az étel melegen
tartásához vagy felolvasztásához.
KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A következő jelzéssel ellátott anyagokat
hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a
megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon
hozzá környezetünk és egészségünk
védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos
és elektronikus hulladékot. A
tiltó
szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a
háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket
a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen
kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős
hivatallal.
51
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte
priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za
telesnú ujmu ani za škody spôsobené nesprávnou montážou
alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a
prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti
nahliadnuť.
BEZPEČNOSŤ DETÍ A ZRANITEĽNÝCH OSÔB
• Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a
osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou
spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba
ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli
zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní
spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
• Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
• Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich
zlikvidujte.
• Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí. Prístupné časti
sú horúce.
• Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá.
• Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu
údržbu na spotrebiči.
• Deti do 3 rokov vrátane sa nesmú nikdy približovať k
spotrebiču, keď je v prevádzke.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas
používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných
článkov. Deti do 8 rokov nesmú mať prístup k spotrebiču, iba
ak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
• Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého časovača
ani samostatného diaľkového ovládania.
• VAROVANIE: Varenie na oleji alebo tuku na varnom paneli
bez dohľadu môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar.
52
• NIKDY sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite
spotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkou alebo
nehorľavou pokrývkou.
• UPOZORNENIE: Proces prípravy jedla musí byť pod
dozorom. Krátkodobý proces prípravy jedla si vyžaduje
nepretržitý dozor.
• VAROVANIE: Nebezpečenstvo požiaru: Na varnom povrchu
nenechávajte žiadne predmety.
• Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a
pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného panela,
pretože sa môžu zohriať.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
• Varný panel vypínajte po každom použití jeho ovládacími
prvkami. Nespoliehajte sa na funkciu rozpoznávania varnej
nádoby.
• Ak je sklokeramický/sklenený povrch prasknutý, vypnite
spotrebič, aby ste vylúčili možnosť úrazu elektrickým
prúdom.
• Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať
vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servise alebo
kvalifikovanej osobe, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
• VAROVANIE: Používajte iba také ochranné lišty varného
panela, ktoré navrhol výrobca kuchynského spotrebiča,
alebo ich výrobca kuchynského spotrebiča uvádza ako
vhodné v návode na použitie, alebo ochranné lišty varného
panela zahrnuté v spotrebiči. Použitie nevhodných
ochranných líšt môže spôsobiť nehody.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
INŠTALÁCIA
VAROVANIE! Tento spotrebič smie
nainštalovať iba kvalifikovaná osoba.
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
zranenia alebo poškodenia
spotrebiča.
• Odstráňte všetok obalový materiál.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
• Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu dodané so
spotrebičom.
• Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku.
• Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič,
pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné
rukavice a uzavretú obuv.
• Plochy výrezu utesnite tesniacim materiálom,
aby ste predišli vydutiu spôsobenému
vlhkosťou.
• Spodnú časť spotrebiča chráňte pred parou a
vlhkosťou.
53
• Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani pod
okno. Predídete tak zhodeniu horúceho
kuchynského riadu zo spotrebiča pri otvorení
dverí alebo okna.
• Ak je spotrebič nainštalovaný nad zásuvkami,
uistite sa, že je priestor medzi spodnou
časťou spotrebiča a hornou zásuvkou
postačujúci na cirkuláciu vzduchu.
• Spodná časť spotrebiča sa môže zohriať. Pod
spotrebič nainštalujte nehorľavý oddeľovací
panel, ktorý zamedzí prístup k jeho spodnej
časti.
• Dbajte na to, aby medzi pracovnou doskou a
prednou časťou spodnej kuchynskej jednotky
zostal voľný priestor s veľkosťou 2 mm na
vetranie. Záruka sa nevzťahuje na
poškodenia spôsobené nedostatočným
vetracím priestorom.
ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
požiaru a zásahu elektrickým
prúdom.
• Všetky práce spojené so zapojením do
elektrickej siete smie vykonať výlučne
kvalifikovaný elektrikár.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Pred akýmkoľvek zásahom odpojte spotrebič
od elektrickej siete.
• Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na
typovom štítku spotrebiča zodpovedajú
parametrom elektrickej siete. Ak nie,
kontaktujte elektrikára.
• Skontrolujte, či je spotrebič správne
nainštalovaný. Uvoľnený a nesprávny
elektrický sieťový kábel alebo zástrčka (ak sa
používa) môže spôsobiť nadmerné zohriatie
zásuvky.
• Použite vhodný elektrický sieťový kábel.
• Elektrické sieťové káble sa nesmú zamotať.
• Skontrolujte, či je nainštalovaná ochrana proti
zásahu elektrickým prúdom.
• Použite káblovú svorku na odľahčenie ťahu.
• Ak zapojíte nejaký elektrický spotrebič do
elektrickej siete v blízkosti, dbajte na to, aby
sa sieťový kábel alebo zástrčka (ak je k
dispozícii) nedotýkala horúceho varného
spotrebiča alebo horúcej varnej nádoby.
• Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani
predlžovacie prívodné káble.
• Uistite sa, že zástrčka (ak sa používa) alebo
prívodný elektrický kábel nie sú poškodené.
Ak treba vymeniť poškodený sieťový kábel,
kontaktujte náš autorizovaný servis alebo
elektrikára.
• Zariadenie na ochranu pred dotykom
elektrických častí pod napätím a izolovaných
častí treba namontovať tak, aby sa nedalo
odstrániť bez nástrojov.
• Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci
inštalácie. Uistite sa, že napájací elektrický
kábel je po inštalácii prístupný.
• Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte
do nej sieťovú zástrčku.
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete
neťahajte za prívodný kábel. Vždy ťahajte za
zástrčku.
• Použite iba správne odpájacie zariadenia:
ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie
poistky treba vybrať z držiaka), uzemnenia a
stýkače.
• Elektrická sieť v domácnosti musí mať
odpájacie zariadenie, ktoré umožní odpojenie
spotrebiča od elektrickej siete na všetkých
póloch. Vzdialenosť kontaktov odpájacieho
zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
POUŽITIE
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
zranenia, popálenín alebo zásahu
elektrickým prúdom.
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča
všetky obaly, značenia a ochrannú fóliu (ak je
použitá).
• Tento spotrebič používajte v domácom
prostredí.
• Nemeňte technické charakteristiky tohto
spotrebiča.
• Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné.
• Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez
dozoru.
• Po každom použití varnú zónu vypnite.
• Nespoliehajte sa na detektor varnej nádoby.
• Na varné zóny neklaďte príbor ani pokrievky.
Môžu sa zohriať.
• Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky,
ani keď je v kontakte s vodou.
• Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo
odkladací povrch.
• Ak je povrch spotrebiča popraskaný, ihneď
odpojte spotrebič z elektrickej siete. Predídete
tak zásahu elektrickým prúdom.
• Keď je spotrebič v prevádzke, používatelia s
kardiostimulátorom musia udržiavať
vzdialenosť od indukčných varných zón
minimálne 30 cm.
• Keď vkladáte jedlo do horúceho oleja, môže
olej vyprsknúť.
54
VAROVANIE! Riziko požiaru a
výbuchu.
• Tento spotrebič je určený iba na varenie.
Nesmie byť použitý na iné účely, napríklad na
vykurovanie miestnosti.
• Tuky a oleje môžu pri zohriatí uvoľňovať
horľavé výpary. Pri príprave pokrmov musia
byť plamene alebo horúce predmety v
dostatočnej vzdialenosti od tukov a olejov.
• Výpary, ktoré sa uvoľňujú z veľmi horúcich
olejov, môžu spôsobiť spontánne vznietenie.
• Použitý olej, ktorý môže obsahovať zvyšky
pokrmov, môže spôsobiť požiar pri nižšej
teplote ako nový olej.
• Horľavé produkty alebo predmety, ktoré
obsahujú horľavé látky, nevkladajte do
spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
• Horúci kuchynský riad nenechávajte na
ovládacom paneli.
• Na sklenený povrch varného panela neklaďte
horúcu pokrievku varnej nádoby.
• Obsah kuchynského riadu nenechajte vyvrieť.
• Dávajte pozor, aby na spotrebič nespadli
predmety alebo kuchynský riad. Mohlo by
dôjsť k poškodeniu povrchu spotrebiča.
• Varné zóny nikdy nepoužívajte s prázdnym
kuchynským riadom ani bez riadu.
• Na spotrebič nedávajte alobal.
• Riad vyrobený z liatiny, hliníka alebo s
poškodeným dnom môže spôsobiť
poškriabanie skla / sklokeramiky. Pri
premiestňovaní týchto predmetov po varnom
povrchu ich vždy nadvihnite.
OŠETROVANIE A ČISTENIE
• Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli
znehodnoteniu povrchového materiálu.
• Pred čistením spotrebič vypnite a nechajte
vychladnúť.
• Pred údržbou spotrebič odpojte od elektrickej
siete.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody
ani paru.
• Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou.
Používajte iba neutrálne saponáty.
Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky,
rozpúšťadlá ani kovové predmety.
LIKVIDÁCIA
VAROVANIE! Nebezpečenstvo
poranenia alebo udusenia.
• Informácie o správnej likvidácii spotrebiča
vám poskytne váš miestny úrad.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Prívodný elektrický kábel odrežte blízko pri
spotrebiči a zlikvidujte ho.
SERVIS
• Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na
autorizované servisné stredisko.
• Používajte iba originálne náhradné súčiastky.
55
POPIS VÝROBKU
210 mm
210 mm
145 mm
180 mm
11
121
12 3564
10789
ROZLOŽENIE VARNÉHO POVRCHU
VYBAVENIE OVLÁDACIEHO PANELU
Indukčná varná zóna
1
Ovládací panel
2
Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré
funkcie sú zapnuté.
Senzoro‐
vé tlačid‐
1
2
3
56
lo
ZAP / VYPZapínanie a vypínanie varného panela.
Zablokovanie ovládania /
Detská poistka
BridgeZapnutie a vypnutie funkcie
FunkciaPoznámka
Zablokovanie a odblokovanie ovládacieho pa‐
nela.
Senzoro‐
vé tlačid‐
lo
-Displej varného stupňaZobrazenie varného stupňa.
4
-Ukazovatele varných zón
5
-Displej časomeruZobrazenie času v minútach.
6
7
8
9
pre časomer
-Voľba varnej zóny.
-Predĺženie alebo skrátenie času.
/
-Nastavenie varného stupňa.
/
FunkciaPoznámka
Ukazujú, pre ktorú zónu nastavujete čas.
10
ZOBRAZENIE VARNÉHO STUPŇA
DisplejPopis
-
+ číslo
UKAZOVATEĽ ZVYŠKOVÉHO TEPLA
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo popálenia
zvyškovým teplom.
Výkonová funkcia PowerZapnutie a vypnutie funkcie
Varná zóna je vypnutá.
Varná zóna je zapnutá.
Funkcia Automatický ohrev je zapnutá.
Funkcia Výkonová funkcia Power je zapnutá.
Vyskytla sa porucha.
Varná zóna je ešte horúca (zvyškové teplo).
Funkcia Zablokovanie ovládania/ Detská poistka je zapnutá.
Kuchynský riad je nevhodný alebo príliš malý, prípadne na varnej zóne nie
je žiadny riad.
Funkcia Automatické vypínanie je zapnutá.
Indukčné varné zóny generujú teplo potrebné na
varenie priamo v dne nádoby na varenie.
Sklokeramika sa ohreje teplom riadu na varenie.
57
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
ZAPNUTIE A VYPNUTIE
Ak chcete varný panel zapnúť alebo vypnúť,
dotknite sa tlačidla na 1 sekundu.
AUTOMATICKÉ VYPÍNANIE
Funkcia automaticky vypne varný panel, ak:
• všetky varné zóny sú vypnuté,
• po zapnutí varného panela nenastavíte žiadny
varný stupeň,
• rozlejete alebo položíte niečo na ovládací
panel na viac ako 10 sekúnd (panvicu, handru
atď.). Zaznie zvukový signál a varný panel sa
vypne. Odstráňte príslušný predmet alebo
vyčistite ovládací panel.
• varný panel sa veľmi zohreje (napr. po vyvretí
celého obsahu nádoby). Pred opätovným
použitím varného panela nechajte varnú zónu
vychladnúť.
• ak používate nesprávny riad. Rozsvieti sa
symbol a po 2 minútach sa varná zóna
automaticky vypne.
• Ak nevypnete varnú zónu alebo nezmeníte
varný stupeň. Po čase sa zobrazí symbol
a varný panel sa vypne.
Varné stupne a časy, po ktorých sa varný
panel vypne:
Varný stupeň
, 1 - 2
3 - 45 hodinách
54 hodinách
6 - 91,5 hodine
VARNÝ STUPEŇ
Ak chcete zvýšiť varný stupeň, dotknite sa . Ak
chcete znížiť varný stupeň, dotknite sa . Ak
chcete varnú zónu vypnúť, dotknite sa naraz
a .
Varný panel sa vypne
po
6 hodinách
FUNKCIA BRIDGE
Funkcia je aktívna, keď nádoba
zakrýva stredy dvoch zón.
Táto funkcia spája dve ľavé varné zóny, ktoré
potom fungujú ako jedna.
Najprv nastavte varný stupeň jednej z ľavých
varných zón.
Zapnutie funkcie: dotknite sa . Varný stupeň
nastavíte alebo zmeníte dotknutím sa jedného z
dotykových ovládačov.
Vypnutie funkcie: dotknite sa
budú fungovať samostatne.
AUTOMATICKÝ OHREV
Ak zapnete túto funkciu, dosiahnete skôr
požadovaný varný stupeň. Funkcia nastaví na
určitý čas najvyšší varný stupeň, ktorý sa potom
zníži na potrebnú úroveň.
Pred zapnutím funkcie musí byť
varná zóna chladná.
Zapnutie funkcie pre varnú zónu: dotknite sa
( sa rozsvieti). Okamžite sa dotknite
( sa rozsvieti). Okamžite sa dotknite , kým
sa nerozsvieti správny varný stupeň. Po 3
sekundách sa rozsvieti ukazovateľ
Vypnutie funkcie: dotknite sa .
VÝKONOVÁ FUNKCIA POWER
Táto funkcia zvyšuje výkon indukčných varných
zón. Funkciu možno aktivovať pre indukčnú
varnú zónu iba na obmedzený čas. Potom sa
indukčná varná zóna opäť automaticky prepne
na najvyšší varný stupeň.
Pozrite si kapitolu „Technické
informácie“.
Zapnutie funkcie pre varnú zónu: dotknite sa
. sa zapne.
Vypnutie funkcie: dotknite sa tlačidla alebo
.
. Varné zóny
.
58
ČASOVAČ
Časovač odpočítavajúci smerom nadol
Túto funkciu môžete použiť na nastavenie času
prevádzky varnej zóny pre jedno konkrétne
varenie.
Najprv nastavte varný stupeň varnej zóny a
potom nastavte funkciu.
Nastavenie varnej zóny: opakovane sa
dotýkajte
požadovanej varnej zóny.
Zapnutie funkcie alebo zmena času: dotknite
sa alebo časomera a nastavte čas (00 - 99
minút). Keď ukazovateľ varnej zóny začne blikať
pomaly, odpočítava sa nastavený čas.
Kontrola zostávajúceho času: zvoľte varnú
zónu pomocou tlačidla . Ukazovateľ varnej
zóny začne blikať rýchlejšie. Na displeji sa
zobrazí zostávajúci čas.
Vypnutie funkcie: nastavte varnú zónu
pomocou
sa odpočíta späť na 00. Ukazovateľ varnej zóny
zhasne.
Vypnutie zvuku: dotknite sa .
, až kým sa nerozsvieti ukazovateľ
a dotknite sa . Zostávajúci čas
Po uplynutí nastaveného času
zaznie zvukový signál a bude blikať
00. Varná zóna sa vypne.
Kuchynský časomer
Túto funkciu môžete použiť ako Kuchynský
časomer, ak je varný panel zapnutý a varné
zóny nie sú zapnuté. Na displeji varného stupňa
sa zobrazí .
Zapnutie funkcie: dotknite sa . Dotknite sa
tlačidla
čas. Po uplynutí nastaveného času zaznie
zvukový signál a bude blikať 00.
Vypnutie zvuku: dotknite sa .
alebo časomeru, aby ste nastavili
Táto funkcia nemá vplyv na činnosť
varných zón.
Vypnutie funkcie: dotknite sa
predchádzajúci varný stupeň.
Keď vypnete varný panel, vypnete aj
túto funkciu.
DETSKÁ POISTKA
Táto funkcia zabráni neúmyselnému zapnutiu
varného panela.
Zapnutie funkcie: zapnite varný panel pomocou
. Nenastavujte žiadny varný stupeň. Dotknite
sa na 4 sekundy. Rozsvieti sa . Vypnite
varný panel pomocou
Vypnutie funkcie: zapnite varný panel pomocou
. Nenastavujte žiadny varný stupeň. Dotknite
sa na 4 sekundy. Rozsvieti sa . Vypnite
varný panel pomocou
Ak chcete dočasne prerušiť funkciu iba na
jedno varenie: varný panel zapnite pomocou .
sa zapne. Dotknite sa na 4 sekundy. Do
10 sekúnd nastavte varný stupeň. Varný panel
môžete používať. Po vypnutí varného panela
pomocou
FUNKCIA RIADENIE VÝKONU
• Varné zóny sú zoskupené podľa polohy a
počtu fáz varného panela. Pozrite si obrázok.
• Každá fáza má maximálnu elektrickú
výkonovú kapacitu 3 700 W.
• Funkcia rozloží výkon medzi varné zóny
pripojené do rovnakej fázy.
• Funkcia sa aktivuje vtedy, keď celkové
výkonové zaťaženie varných zón pripojených
na jednu fázu presiahne 3 700 W.
• Funkcia zníži výkon ostatných varných zón
pripojených do rovnakej fázy.
• Ukazovateľ varného stupňa pre zónu so
zníženým výkonom striedavo zobrazuje dve
úrovne.
sa funkcia znovu zapne:
. Zobrazí sa
.
.
ZABLOKOVANIE OVLÁDANIA
Ovládací panel môžete zablokovať počas
prevádzky varných zón. Táto funkcia zabráni
neúmyselnej zmene varného stupňa.
Najprv nastavte varný stupeň.
Zapnutie funkcie: Dotknite sa . Na 4 sekundy
sa rozsvieti
.Časovač zostane zapnutý.
59
TIPY A RADY
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
KUCHYNSKÝ RIAD
Pri indukčných varných zónach
vytvára silné elektromagnetické pole
teplo v kuchynskom riade veľmi
rýchlo.
Indukčné varné zóny používajte s
vhodným kuchynským riadom.
Materiál varných nádob
• vhodný: liatina, oceľ, smaltovaná oceľ,
antikoro, riad s viacvrstvovým dnom
(označený výrobcom ako vhodný pre
indukčné varné zóny).
Kuchynský riad je vhodný pre indukčný varný
panel, ak:
• po nastavení najvyššieho varného stupňa
voda zovrie veľmi rýchlo.
• ak sa ku dnu riadu pritiahne magnet.
Dno kuchynského riadu musí byť
hrubé a ploché.
Rozmery kuchynského riadu
Indukčné varné zóny sa automaticky
prispôsobujú rozmerom dna kuchynského riadu,
avšak len do určitej hranice.
Účinnosť varných zón závisí od priemeru dna
kuchynského riadu. Kuchynský riad s priemerom
dna menším ako je minimálny rozmer absorbuje
iba časť ohrevného výkonu, ktorý vytvára varná
zóna.
Pozrite si kapitolu „Technické
informácie“.
ZVUKY POČAS PREVÁDZKY
Ak je počuť:
• praskanie: riad je vyrobený z rôznych
materiálov (sendvičová štruktúra).
• pískanie: používate varnú zónu s vysokým
výkonom a kuchynský riad je vyrobený z
rôznych materiálov (sendvičová štruktúra).
• hučanie: pri používaní vysokých výkonov.
• cvakanie: pri spínaní elektrických obvodov.
• svišťanie, bzučanie: pri činnosti ventilátora.
Zvuky sú normálne a neznamenajú žiadnu
poruchu varného panela.
PRÍKLADY POUŽITIA NA VARENIE
Vzájomný vzťah medzi nastaveným varným
stupňom a spotrebou energie varnej zóny nie je
60
lineárny. Zvýšenie nastavenia varného stupňa nie
je priamoúmerné zvýšeniu spotreby energie
varnej zóny. To znamená, že varná zóna
nastavená na stredne intenzívny varný stupeň
využíva menej ako polovicu svojho výkonu.
Varný stupeňPoužitie:Čas (min)Rady
Údaje uvedené v tabuľke sú iba
orientačné.
- 1
1 - 2Holandská omáčka, topenie:
1 - 2Zahustenie: nadýchané omele‐
2 - 3Dusenie ryže a jedál s mliečnym
3 - 4Dusenie zeleniny, rýb, mäsa.20 - 45Pridajte niekoľko polievkových
4 - 5Dusenie zemiakov v pare.20 - 60Použite max. ¼ l vody na 750 g
4 - 5Varenie väčšieho množstva jed‐
6 - 7Jemné vyprážanie: rezne, teľa‐
7 - 8Vyprážanie pri vyššej teplote,
9Varenie vody, varenie cestovín, príprava mäsa (guláš, ragú), vyprážané hranol‐
Varenie veľkého množstva vody. Je zapnutá výkonová funkcia Power.
podľa
potre‐
by
5 - 25Z času na čas premiešajte.
10 - 40Varte s pokrievkou.
25 - 50Pridajte aspoň dvakrát toľko te‐
60 150
podľa
potre‐
by
5 - 15Po uplynutí polovice času ob‐
Na kuchynský riad položte po‐
krievku.
kutiny ako ryže, mliečne jedlá
počas prípravy premiešajte.
lyžíc tekutiny.
zemiakov.
Max. 3 l tekutiny plus prísady.
Po uplynutí polovice času ob‐
ráťte.
ráťte.
OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
• Varný panel očistite po každom použití.
• Dbajte na to, aby bola dolná časť
kuchynského riadu vždy čistá.
• Škrabance a tmavé škvrny na povrchu
• Používajte špeciálny čistič určený na povrch
• Na sklo použite špeciálnu škrabku.
ČISTENIE VARNÉHO PANELA
• Okamžite odstráňte: roztopený plast,
neovplyvňujú funkčnosť varného panela.
varného panela.
plastovú fóliu, cukor a potraviny s obsahom
cukru. V opačnom prípade môžu nečistoty
61
poškodiť varný panel. Dávajte pozor, aby ste
sa nepopálili. Špeciálnu škrabku priložte na
sklenený povrch tak, aby bola naklonená v
ostrom uhle, a čepeľ posúvajte po povrchu.
• Po dostatočnom vychladnutí varnéhopanela odstráňte: usadeniny vodného
kameňa, škvrny od vody, mastné škvrny,
lesklé kovové farebné fľaky. Varný panel
RIEŠENIE PROBLÉMOV
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
ČO ROBIŤ, KEĎ...
ProblémMožné príčinyRiešenie
vyčistite vlhkou handričkou s neabrazívnym
čistiacim prostriedkom. Po čistení utrite varný
panel mäkkou handričkou.
• Odstráňte lesklé kovové fľaky: použite
roztok vody a octu a vyčistite sklenený povrch
vlhkou handričkou.
Varný panel sa nedá zapnúť
ani používať.
Poistka je vypálená.Skontrolujte, či je príčinou po‐
Varný panel znovu zapnite a
Naraz ste sa dotkli 2 alebo
Na ovládacom paneli je voda
Zaznie zvukový signál a var‐
ný panel sa vypne.
Ak je varný panel vypnutý,
zaznie zvukový signál.
Varný panel sa vypne.Niečo ste položili na senzoro‐
Ukazovateľ zvyškového tepla
sa nerozsvieti.
Varný panel nie je pripojený
ku zdroju elektrického napája‐
nia alebo je pripojený ne‐
správne.
viacerých senzorových tlači‐
diel.
alebo je ovládací panel zneči‐
stený tukom.
Niečo ste položili na jedno
alebo viaceré senzorové tla‐
čidlá.
vé tlačidlo .
Zóna ešte nie je horúca, pre‐
tože bola zapnutá iba krátky
čas.
Skontrolujte, či je varný panel
správne pripojený k zdroju
elektrického napájania. Pozri‐
te si schému zapojenia.
ruchy práve poistka. Ak sa
poistka vypáli opakovane, ob‐
ráťte sa na kvalifikovaného
elektrikára.
do 10 sekúnd nastavte varný
stupeň.
Dotknite sa iba jedného sen‐
zorového tlačidla.
Vyčistite ovládací panel.
Odstráňte predmet zo senzo‐
rových tlačidiel.
Odstráňte daný predmet zo
senzorového tlačidla.
Ak bola zóna zapnutá dosta‐
točne dlho na to, aby bola ho‐
rúca, obráťte sa na autorizo‐
vané servisné stredisko.
62
ProblémMožné príčinyRiešenie
Funkcia automatického ohre‐
vu nefunguje.
Je nastavený najvyšší varný
Varný stupeň sa prepína me‐
dzi dvomi úrovňami.
Zohriali sa senzorové tlačidlá.Kuchynský riad je príliš veľký
Rozsvieti sa symbol .
Rozsvieti sa symbol .
Rozsvieti sa symbol .
Kuchynský riad nie je vhodný.Použite vhodný kuchynský
Príliš malý priemer dna riadu
Na displeji sa zobrazí symbol
a číslo.
Rozsvieti sa symbol .
Táto zóna je horúca.Zónu nechajte dostatočne vy‐
stupeň.
Funkcia Riadenie výkonu je
zapnutá.
alebo ste ho položili príliš
blízko ovládačov.
Je zapnuté automatické vypí‐
nanie.
Je zapnutá detská poistka
alebo funkcia zablokovania.
Na zóne nie je žiadny riad.Položte nádobu na zónu.
pre túto zónu.
Došlo k poruche varného pa‐
nelu.
Na varnom paneli sa vyskytla
chyba, pretože pokrm v ku‐
chynskom riade vyvrel. Je za‐
pnutá funkcia Automatického
vypínania a ochrana proti pre‐
hriatiu zón.
chladnúť.
Najvyšší varný stupeň má
rovnaký výkon ako funkcia.
Pozrite si kapitolu „Každo‐
denné používanie“.
Ak je to možné, preložte veľ‐
ký riad na zadné zóny.
Varný panel vypnite a znova
ho zapnite.
Pozrite si kapitolu „Každo‐
denné používanie“.
riad.
Pozrite si kapitolu „Tipy a ra‐
dy“.
Použite kuchynský riad
správnych rozmerov.
Pozrite si kapitolu „Technické
informácie“.
Odpojte varný panel na určitý
čas od elektrického napája‐
nia. Na chvíľu odpojte poistku
elektrickej siete domácnosti.
Potom ju znova zapojte. Ak
sa znova rozsvieti , obráť‐
te sa na autorizované servis‐
né stredisko.
Vypnite varný panel. Odstráň‐
te horúci kuchynský riad. Pri‐
bližne po 30 sekundách opäť
zapnite zónu. Ak bol problé‐
mom riad, chybová správa sa
vypne. Ukazovateľ zvyškové‐
ho tepla môže zostať zobra‐
zený. Riad nechajte dostatoč‐
ne vychladnúť. Skontrolujte,
či je riad kompatibilný s var‐
ným panelom.
Pozrite si kapitolu „Tipy a ra‐
dy“.
63
AK NEMÔŽETE NÁJSŤ RIEŠENIE...
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
Ak problém nedokážete odstrániť sami,
kontaktujte predajcu alebo autorizované servisné
stredisko. Uveďte údaje z typového štítka.
Uveďte tiež trojmiestny kód sklokeramiky (je v
rohu skleneného povrchu) a zobrazované
chybové hlásenie. Uistite sa, že ste varný panel
INŠTALÁCIA
používali správne. Ak ste ho používali nesprávne,
servisný zásah technika servisného strediska
alebo predajcu nebude bezplatný, a to ani počas
záručnej lehoty. Pokyny upravujúce záručné a
servisné podmienky nájdete v záručnej brožúre.
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
PRED INŠTALÁCIOU
Pred nainštalovaním varného panela si zapíšte
informácie uvedené dolu na typovom štítku.
Typový štítok s technickými údajmi je umiestnený
na spodnej strane varného panela.
Sériové číslo ....................
ZABUDOVATEĽNÉ VARNÉ PANELY
Zabudovateľné varné panely sa môžu používať
až po zabudovaní do vhodnej skrinky alebo do
MONTÁŽ
pracovnej dosky, ktoré vyhovujú platným
normám.
NAPÁJACÍ KÁBEL
• Varný panel sa dodáva s napájacím káblom.
• Pri výmene poškodeného sieťového kábla
použite sieťový kábel s nasledujúcou
špecifikáciou (alebo vyššou): H05V2V2-F T
min 90 °C. Obráťte sa na miestne servisné
stredisko.
64
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
R 5mm
min.
55mm
560+1mm
490+1mm
min.
38 mm
min.
2 mm
min.
12 mm
min.
2 mm
65
OCHRANNÝ BOX
Ak používate ochranný box (ako doplnkové
príslušenstvo), nemusíte vpredu zachovať 2 mm
odstup na prietok vzduchu ani inštalovať
ochrannú priehradku priamo pod varným
panelom. Tento ochranný box nemusí byť
dostupný v niektorých krajinách. Obráťte sa na
svojho miestneho dodávateľa.
Ochranný box nemôžete použiť pri
inštalácii varného panela nad rúru.
TECHNICKÉ ÚDAJE
TYPOVÝ ŠTÍTOK
Model ZEM6440FBAPNC 949 595 652 00
Typ 60 GAD DC AU220-240 V 50-60 Hz
Indukcia 7.4 kWVyrobené v Nemecku
Sér.č. .................7.4 kW
ELECTROLUX
ŠPECIFIKÁCIA VARNÝCH ZÓN
Varná zóna
Ľavá predná2300320010180 - 210
Ľavá zadná2300320010180 - 210
Pravá predná140025004125 - 145
Pravá zadná1800280010145 - 180
Výkon varných zón sa môže v určitej malej miere
odchyľovať od údajov v tabuľke. Mení sa podľa
materiálu a rozmeru kuchynského riadu.
66
Nominálny výkon
(max. varný stu‐
peň) [W]
Výkonová funkcia
Power [W]
Optimálne výsledky varenia dosiahnete tak, že
budete používať riad s priemerom nie väčším
ako sú údaje v tabuľke.
Výkonová funkcia
Power maximálne
trvanie [min]
Priemer kuchyn‐
ského riadu [mm]
ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ
INFORMÁCIE O VÝROBKU PODĽA EU 66/2014
ModelZEM6440FBA
Typ varného panelaZabudovateľný
Počet varných zón4
Technológia ohrevuIndukcia
Priemer kruhových varných
zón (Ø)
Spotreba energie na varnú
zónu (EC electric cooking)
Spotreba energie varného
panela (EC electric hob)
Ľavá predná
Ľavá zadná
Pravá predná
Pravá zadná
Ľavá predná
Ľavá zadná
Pravá predná
Pravá zadná
182,5 Wh / kg
varný panel
21,0 cm
21,0 cm
14,5 cm
18,0 cm
188,6 Wh / kg
177,4 Wh / kg
185,8 Wh / kg
178,3 Wh / kg
EN 60350-2 - Elektrické varné spotrebiče pre
domácnosť. Časť 2: Varné panely. Metódy
merania funkčných vlastností
ÚSPORA ENERGIE
Ak budete postupovať podľa nižšie uvedených
tipov, môžete pri každodennom varení ušetriť
energiu.
• Ohrejte iba potrebné množstvo vody.
• Na kuchynský riad podľa možností vždy
položte pokrievku.
• Kuchynský riad položte na varnú zónu ešte
pred jej zapnutím.
• Menší riad položte na menšie varné zóny.
• Kuchynský riad položte priamo na stred varnej
zóny.
• Zvyškové teplo využite na udržiavanie teploty
jedla alebo na roztopenie.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom odovzdajte na
recykláciu. . Obal hoďte do príslušných
kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné
prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z
elektrických a elektronických spotrebičov.
Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom
spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok
odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení
alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
67
*
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP
867332693-A-442016
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.