Zanussi ZEM6440FBA User Manual

GETTING STARTED?
EASY.
User Manual
ZEM6440FBA
BG Ръководство за употреба 2
Плоча
CS Návod k použití 19
HU Használati útmutató 35
Főzőlap
SK Návod na používanie 52
Varný panel

ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Внимателно прочетете предоставените инструкции преди инсталиране и употреба на уреда. Производителят не е отговорен за контузии или наранявания в резултат на неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно и лесно за достъп място за справка в бъдеще.

БЕЗОПАСНОСТ ЗА ДЕЦАТА И ХОРАТА С ОГРАНИЧЕНИ СПОСОБНОСТИ

Този уред може да бъде използван от деца над 8
годишна възраст, както и лица с намалени физически, сетивни и умствени възможности или лица без опит и познания, само ако те са под наблюдение или бъдат инструктирани относно безопасната употреба на уреда и възможните рискове.
Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
Дръжте всичките опаковачни материали далеч от деца и
ги изхвърлете, както е редно.
Пазете децата и домашните любимци далеч от уреда,
когато работи или когато изстива. Достъпните части са горещи.
Ако уредът има устройство за детска безопасност, то
трябва да се активира.
Деца няма да извършват почистване или поддръжка на
уреда без надзор.
Деца под 3 години трябва да се държат далеч от уреда,
винаги когато работи.

ОБЩИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът и неговите достъпни части
се нагорещяват по време на употреба. Трябва да се внимава и да се избягва докосване на нагревателите. Деца под 8-годишна възраст трябва да се държат далеч от уреда, освен ако не са под постоянно наблюдение.
2
Не използвайте уреда с външен таймер или отделна
система за дистанционно управление.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Готвене на котлон без надзор с
мазнина или олио, може да е опасно и да предизвика пожар.
НИКОГА не се опитвайте да загасите пожар с вода, но
изключете уреда и след това покрийте пламъка напр. с капак или огнеупорно одеяло.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Процесът на готвене трябва да
бъде наблюдаван. Кратък процес на готвене трябва да се наблюдава постоянно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от пожар: Не
съхранявайте предмети върху повърхностите за готвене.
Не трябва да се поставят на повърхността на плочата
метални предмети като ножове, вилици, лъжици и капаци, тъй като могат да се загреят.
Не почиствайте уреда чрез почистващ апарат за пара.
След употреба, изключете плочата от нейния ключ за
управление и не разчитайте на детектора за откриване на наличие на тенджера.
Ако стъклокерамичната/стъклената повърхност е
напукана, изключете уреда, за да избегнете вероятността от токов удар.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се
смени от производителя, оторизиран сервиз или лица със сходна квалификация, за да се избегне опасност.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте само предпазители за
котлони разработени от производителя на уреда или опоменати от него в инструкциите за употреба, като подходящи или предпазители за котлони вградени в уреда. Използването на неподходящи предпазители може да доведе до злополуки.
3

ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

ИНСТАЛИРАНЕ

ВНИМАНИЕ! Само квалифициран
човек може да извърши монтажа на уреда.
ВНИМАНИЕ! Опасност от нараняване или повреда на уреда.
• Премахнете цялата опаковка.
• Не монтирайте или използвайте повредени уреди.
• Следвайте инструкциите за инсталиране, приложени към уреда.
• Спазвайте минималната дистанция от други уреди и елементи.
• Винаги внимавайте, когато местите уреда, тъй като е тежък. Винаги използвайте предпазни ръкавици и затворени обувки.
• Уплътнете срязаните повърхности с уплътнител, за да предотвратите издуване поради влага.
• Предпазвайте долната част на уреда от пара и влага.
• Не поставяйте уреда близо до врата или под прозорец. Това предотвратява падането на гореща посуда от уреда, когато вратата или прозореца са отворени.
• Ако уреда е монтиран над шкафове, уверете се, че разстоянието между дъното на уреда и горния шкаф е достатъчно за вентилиране.
• Дъното на уреда може да се нагорещи. Уверете се, че монтирате негорим разделителен панел под уреда, за да предотвратите достъп до дъното.
• Уверете се че интервала за вентилация от 2 мм между работната повърхност и предната част на долната единица е свободен. Гаранцията не покрива повреди, причинени от липса на адекватно вентилационно разстояние.

СВЪРЗВАНЕ КЪМ ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА МРЕЖА

ВНИМАНИЕ! Риск от пожар и
токов удар.
• Всички електрически свързвания трябва да бъдат извършени от квалифициран електротехник.
• Уредът трябва да е заземен.
• Преди за извършите действие, уверете се, че уредът е изключен от електрозахранването.
• Уверете се, че информацията за електричеството от табелката с данни съответства на електрозахранването. В противен случай се свържете с електротехник.
• Уверете се, че уредът е инсталиран правилно. Хлабави и неправилни електрически кабели или щепсели (ако са налични) могат да доведат до пренагряване на клемите.
• Използвайте правилен кабел за захранването.
• Не позволявайте електрическите кабели да се преплитат.
• Уверете се, че е монтирана защита от токов удар.
• Закрепете кабела с притягаща скоба против опъване.
• Уверете се, че кабелът за електрозахранването и щепсела (ако е наличен) не се докосват до нагорещения уред или горещи съдове за готвене, когато включите уреда в близките контакти.
• Не използвайте разклонители и удължителни кабели.
• Не повреждайте захранващия щепсел (ако е наличен) и захранващия кабел. Свържете се с нашия оторизиран сервизен център или електротехник за смяната на повреден захранващ кабел.
• Защитата от токов удар на горещите и изолирани части трябва да бъде затегната по такъв начин, че да не може да се отстрани без инструменти.
• Включете захранващия щепсел към контакта единствено в края на инсталацията. Уверете се, че щепселът за захранване е достъпен след инсталирането.
• Ако контактът е разхлабен, не свързвайте захранващия щепсел.
• Не дърпайте захранващия кабел, за да изключите уреда. Винаги издърпвайте щепсела.
• Използвайте само правилни устройства за изолация: предпазни прекъсвачи на мрежата, предпазители (предпазителите от винтов тип трябва да се извадят от фасунгата), изключватели и контактори за утечка на заземяването.
• Електрическата инсталация трябва да има изолиращо устройство, което ви позволява
4
да изключите уреда от ел. мрежата при всички полюси. Изолиращото устройство трябва да е с ширина на отваряне на контакта минимум 3 мм.

УПОТРЕБА

ВНИМАНИЕ! Риск от нараняване,
изгаряния и токов удар.
• Премахнете всички опаковки, етикети и защитно фолио (ако е приложимо) преди първа употреба.
• Използвайте този уред в домашна среда.
• Не променяйте спецификациите на уреда.
• Уверете се, че вентилационните отвори не са блокирани.
• Не оставяйте уреда без надзор, докато работи.
• Настройте зоната за готвене на “изкл.” след всяка употреба.
• Не разчитайте на детектора на тигана.
• Не поставяйте прибори или капаци от тигани и тенджери върху зоните за готвене. Могат да се нагорещят.
• Не използвайте уреда с мокри ръце или ако е в контакт с вода.
• Не използвайте уреда като работна повърхност или за съхранение.
• Ако повърхността на уреда е напукана, незабавно изключете уреда от щепсела. За да се предотврати токов удар.
• Потребители с пейсмейкър трябва да спазват дистанция най-малко 30 см от индукционната зона за готвене, когато уредът работи.
• Когато поставяте храна в горещо олио, може да пръска.
ВНИМАНИЕ! Опасност от пожар или експлозия
• Нагорещените мазнини или масло могат да предизвикат възпламеними пари. Дръжте пламъците или нагорещените предмети далеч от мазнини или масло, когато готвите с тях.
• Парите, които се освобождават от много нагорещеното масло, могат да причинят спонтанно запалване.
• Използваното масло, което съдържа хранителни остатъци, може да причини пожар при по-ниски температури, отколкото маслото, използвано първия път.
• Не поставяйте запалителни материали или предмети, които са напоени със запалителни материали, в уреда, в близост до него или върху него.
ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда в уреда.
• Не оставяйте горещи готварски съдове върху командното табло.
• Не поставяйте горещ капак на тиган върху стъклената повърхност на котлона.
• Не оставяйте готварските съдове да врят на сухо.
• Не позволявайте върху уреда да падат предмети или готварски съдове. Повърхността може да се повреди.
• Не активирайте зоните за готвене при празни готварски съдове или ако няма готварски съдове.
• Не поставяйте алуминиево фолио върху уреда.
• Съдове за готвене от чугун, алуминий или с повредено дъно, могат да надраскат стъклото / стъклокерамиката. Винаги повдигайте тези предмети нагоре, когато трябва да ги преместите по плочата за готвене.
• Този уред е предназначен само за готвене. Той не трябва да бъде използван за никакви други цели, например отопление на помещения.

ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ

• Почиствайте редовно уреда, за да предотвратите разваляне на повърхностния материал.
• Изключете уреда и го оставете да се охлади, преди да го почистите.
• Изключете уреда от захранващата ел. мрежа преди начало на поддръжката.
• Не почиствайте уреда чрез водна струя или пара.
• Почиствайте уреда с навлажнена мека кърпа. Използвайте само неутрални препарати. Не използвайте никакви абразивни продукти, абразивни стъргалки, разтворители или метални предмети.

ИЗХВЪРЛЯНЕ

ВНИМАНИЕ! Риск от нараняване
или задушаване.
• Свържете се с общинските власти за информация за това как да изхвърлите уреда правилно.
• Изключете уреда от електрозахранването.
• Извадете захранващия ел. кабел в близост до уреда и го изхвърлете.
5

ОБСЛУЖВАНЕ

210 mm
210 mm
145 mm
180 mm
1 1
121
1 2 3 5 64
10 789
• За поправка на уредът, свържете се с оторизиран сервизен център.
• Използвайте само оригинални резервни части.

ОПИСАНИЕ НА УРЕДА

РАЗПОЛОЖЕНИЕ НА ПОВЪРХНОСТТА ЗА ГОТВЕНЕ

1 2

ОФОРМЛЕНИЕ НА КОНТРОЛНИЯ ПАНЕЛ

Индукционна зона за готвене Kомандно табло
Използвайте сензорните полета, за да работите с уреда. Показанията на дисплея, индикаторите и звуковите сигнали показват кои функции работят.
Сензор‐
1
но поле
6
Функция Бележка
ВКЛ./ИЗКЛ. За активиране и деактивиране на плочата.
Сензор‐ но поле
Функция Бележка
2
3
- Дисплей за степента на
4
- Индикатори за времето на
5
- Дисплей на таймера Показва времето в минути.
6
7
8
9
10

ПОКАЗАНИЯ ЗА НАСТРОЙКАТА НА НАГРЯВАНЕ

Екран Описание
-
Заключване / Устройство‐ то "Заключване за деца"
Bridge За активиране и деактивиране на функция‐
нагряване
зоните за готвене
- Избор на зона за готвене.
- Увеличава или намалява времето.
/
- За настройване на степен за нагряване.
/
Режим на повишена мощ‐ ност
Зоната за готвене е изключена.
Зоната за готвене работи.
функцията Автоматично нагряване работи.
За заключване / отключване на командното табло.
та.
Показва степента на нагряване.
За да покаже за коя зона настройвате вре‐ мето.
За активиране и деактивиране на функция‐ та.
+ число
Режим на повишена мощност работи.
Има неизправност.
Зоната за готвене продължава да бъде гореща (остатъчна топлина).
Функцията Заключване / Устройството "Заключване за деца" работи.
Готварският съд е неподходящ, прекалено малък или върху зоната за готвене не е поставен готварски съд.
функцията Автоматичното изключване работи.
7

ИНДИКАТОР ЗА ОСТАТЪЧНА ТОПЛИНА

ВНИМАНИЕ! Съществува риск
от изгаряне, вследствие на остатъчната топлина.
Индукционните зони за готвене произвеждат топлина, необходима за процеса на готвене направо на дъното на готварския съд. Стъклокерамиката се загрява от топлината на готварския съд.

ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА

ВНИМАНИЕ! Вж. глава
"Безопасност".

АКТИВИРАНЕ И ДЕАКТИВИРАНЕ

Докоснете за 1 секунда, за да активирате или деактивирате плочата.
АВТОМАТИЧНОТО ИЗКЛЮЧВАНЕ Тази функция спира автоматично плочата,
ако:
• всички зони за готвене са изключени,
• след включване на плочата не зададете степен на нагряване,
• разлеете течност или оставите някакъв предмет (съд, кърпа и др.) на командното табло за повече от 10 секунди. Прозвучава звуков сигнал и плочата се изключва. Отстранете предмета или почистете командното табло.
• плочата става много гореща (напр., когато тенджерата е извряла напълно). Оставете зоната за готвене да се охлади преди отново да използвате плочата.
• използвате неподходящ готварски съд. Символът светва и зоната за готвене се
деактивира автоматично след 2 минути.
• не спрете зоната за готвене или промените степента на нагряване. След известно
време светва
Връзката между настройката за топлина и времето след като спрете плочата:
Настройка на нагря‐
ването
, 1 - 2
3 - 4 5 часа
5 4 часа
6 - 9 1,5 час
и плочата се деактивира.
Плочата се деактиви‐
ра след
6 часа

СТЕПЕНТА НА НАГРЯВАНЕ

Докоснете , за да повишите степента на нагряването. Докоснете степента на нагряването. Докоснете
по едно и също време, за да деактивирате зоната за готвене.

ФУНКЦИЯ BRIDGE

Функцията работи, когато тенждерата покрива центъра на двете зони.
Тази функция свързва двете леви зони за готвене и те работят като една.
Първо настройте нагряването на едната от левите зони за готвене.
За да активирате функцията: докоснете . За да зададете или промените настройката за топлина, докоснете някой от контролните сензори.
За да деактивирате функцията: докоснете
. Зоните за готвене работят независимо
една от друга.

АВТОМАТИЧНО НАГРЯВАНЕ

Ако активирате тази функция, можете да получите необходимата степен на нагряване за по-кратко време. Тази функция задава най­високата степен на нагряване за определено време и след това намалява до правилната степен на нагряване.
За да активирате функцията, зоната за готвене трябва да е студена.
За да активирате функцията за зоната за готвене: докоснете
докоснете ( светва). Незабавно докоснете степен на нагряване. След 3 секунди се
включва.
, докато светне правилната
, за да понижите
и
( светва). Незабавно
8
За да деактивирате функцията: докоснете
.

РЕЖИМ НА ПОВИШЕНА МОЩНОСТ

Тази функция предоставя повече мощност на индукционните зони за готвене. Функцията може да бъде активирана за индукционните зони за готвене за ограничен период от време. След това, индукционната зона за готвене автоматично се превключва обратно на най-високата настройка за нагряване.
Вж. глава "Техническа информация".
За да активирате функцията за зоната за готвене: докоснете
За да деактивирате функцията: докоснете
или .

ТАЙМЕР

. светва.
Таймер за обратно броене
Използвайте тази функция, за да настроите продължителността на работа на зоната за готвене за един сеанс.
Първо нагласете настройката за нагряване на зоната за готвене, а след това и функцията.
Избор на зона за готвене: докоснете неколкократно, докато светне индикаторът на необходимата зона за готвене.
За да активирате функцията или да промените времето: докоснете или на
таймера, за да зададете времето (00 - 99 минути). Когато индикаторът на зоната за готвене започне да мига по-бавно, времето се отброява обратно.
За да видите оставащото време: задайте зоната за готвене с . Индикаторът на
зоната за готвене започва да мига по-бързо. Дисплеят показва оставащото време.
За да деактивирате функцията: настройте зоната за готвене с и докоснете .
Оставащото време отброява до 00. Индикаторът на зоната за готвене угасва.
Когато времето свърши, се чува звуков сигнал и 00 светва. Зоната за готвене се деактивира.
За да спрете звука: докоснете .
Таймер
Можете да използвате тази функция като Брояч на минути, когато плочата се активира и зоните за готвене не работят. На екрана за
топлинна настройка се показва . За да активирате функцията: докоснете .
Докоснете изберете времето. Когато времето свърши, се чува звуков сигнал и 00 светва.
За да спрете звука: докоснете .

ЗАКЛЮЧВАНЕ

Можете да заключите командното табло, докато зоните за готвене работят. Така се предотвратяват случайни промени на степента на нагряване.
Първо настройте степента на нагряване. За да активирате функцията: докоснете .
светва за 4 секунди.Таймерът остава
включен. За да деактивирате функцията: докоснете
. Включва се предната степен на нагряване.

УСТРОЙСТВОТО "ЗАКЛЮЧВАНЕ ЗА ДЕЦА"

Тази функция предотвратява неволно използване на плочата.
За да активирате функцията: активирайте плочата с . Не задавайте степен на нагряване. Докоснете светва. Спрете плочата с .
За да деактивирате функцията: активирайте плочата с . Не задавайте степен на нагряване. Докоснете светва. Спрете плочата с .
За да отмените функцията само за един период а готвене: активирайте плочата с .
светва. Докоснете за 4 секунди.
Настроите степента на нагряване в рамките на 10 секунди. Можете да работите с
плочата. Когато деактивирате плочата с , функцията отново започва да работи.
или на таймера, за да
Тази функция не влияе върху работата на зоните за готвене.
Когато деактивирате плочата, деактивирате също и тази функция.
за 4 секунди.
за 4 секунди.
9

УПРАВЛЕНИЕ НА МОЩНОСТТА ФУНКЦИЯ

• Зоните за готвене са групирани според местоположението и броя на фазите в плочата. Вижте илюстрацията.
• Всяка фаза има максимален електрически товар от 3700 W.
• Функцията разпределя мощността между зоните за готвене, свързани към същата фаза.
• Функцията се активира, когато общият електрически товар на зоните за готвене, свързани към една фаза, надвиши 3700 W.
• Функцията разпределя мощността между зоните за готвене, свързани към една фаза.
• Дисплеят на зоните с понижена топлинна настройка показва последователно двете нива.

ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ

ВНИМАНИЕ! Вж. глава
"Безопасност".

ГОТВАРСКИ СЪДОВЕ

При индукционните зони за готвене силно електромагнитно поле генерира топлина в готварския съд много бързо.
Използвайте индукционните зони с правилни готварски съдове.
Материал на готварския съд
подходящ: чугун, стомана, емайлирана стомана, неръждаема стомана, с многослойно дъно (с маркировка за съвместимост от производителя).
неподходящ: алуминий, мед, месинг, стъкло, керамика, порцелан.
Съдът за готвене е подходящ за индукционна плоча, ако:
• малко количество вода завира много бързо на зона, настроена на най-високата настройка за нагряване.
• магнитът тегли към дъното на готварския съд.
Дъното на готварските съдове трябва да е възможно най-дебело и равно.
Размери на готварските съдове
Индукционните зони за готвене се приспособяват автоматично към размера на дъното на готварския съд до известна граница.
Ефективността на зоната за готвене е свързана с диаметъра на готварския съд. Съдове за готвене с по-малък диаметър от минималния получават само част от мощността, генерирана от зоната за готвене.
Вж. глава "Техническа информация".
ШУМОВЕТЕ ПО ВРЕМЕ НА РАБОТА Ако чувате:
• пукащ шум: готварският съд е направен от различен материал (конструкция сандвич).
• свирене: вие използвате зона за готвене с високо ниво на мощност, а готварският съд е направен от различен материал (конструкция сандвич).
• бучене: вие използвате високо ниво на мощност.
10
• щракане: възниква електрическо превключване.
• свистене, бръмчене: вентилаторът работи.
Шумът е нормално явление и не означава повреда в плочата.

ПРИМЕРИ ЗА РАЗЛИЧНИ НАЧИНИ ЗА ГОТВЕНЕ

Връзката между степента на нагряване и консумацията на енергия на зоната за гответе
не е линейна. Когато увеличите степента на нагряване, тя не е пропорционална на увеличаването на консумацията на енергия на зоната за готвене. Това означава, че зоната за готвене със средна степен на нагряване използва по-малко от половината от своята енергия.
Данните в следващата таблица са ориентировъчни.
Настройка на
нагряването
- 1
1 - 2 Холандски сос, разтапяне на:
1 - 2 Втвърдяване: пухкави омлети,
2 - 3 За варене на ориз и ястия с
3 - 4 Зеленчуци на пара, риба, ме‐
4 - 5 Картофи на пара. 20 - 60 Използвайте макс. ¼ л вода
4 - 5 Приготвяне на по-големи ко‐
6 - 7 Леко запържване: шницел, те‐
7 - 8 Дълбоко пържене, картофени
9 Кипване на вода, готвене на макаронени изделия, запържване на месо (гу‐
Използвайте за:
Подгряване на сготвена хра‐ на.
масло, шоколад, желатин.
печени яйца.
мляко, претопляне на готови ястия.
со.
личества храна, задушени ястия и супи.
лешко кордон бльо, котлети, пелмени, наденица, дроб, маслено-брашнена запръжка, яйца, палачинки, понички.
кюфтета, филе-миньон, пър‐ жоли.
лаш, задушено), пържене на картофи.
Кипване на големи количества вода. Функцията Power е активирана.
Време
(мин)
колко‐ то е нео‐ бходи‐ мо
5 - 25 От време на време разбърк‐
10 - 40 Гответе с поставен капак.
25 - 50 Добавете най-малко два пъти
20 - 45 Добавете няколко супени лъ‐
60 ­150
колко‐ то е нео‐ бходи‐ мо
5 - 15 Обърнете по средата на го‐
Поставете капак върху го‐ тварския съд.
вайте.
повече течност, отколкото е оризът, разбърквайте млеч‐ ните блюда от време на вре‐ ме за готвене.
жици течност.
за 750 г картофи.
До 3 л течност заедно със съ‐ ставките.
Обърнете по средата на го‐ твенето.
твенето.
Съвети
11

ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ

ВНИМАНИЕ! Вж. глава
"Безопасност".

ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ

• Почиствайте плочата след всяка употреба.
• Винаги използвайте готварски съдове с почистено дъно.
• Надрасквания или тъмни петна по повърхността не влияят върху функционирането на плочата.
• Използвайте специален почистващ препарат, предназначен за повърхността на плочата.
• Използвайте специална стъргалка за стъкло.

ПОЧИСТВАНЕ НА ПЛОЧАТА

Отстранявайте незабавно: разтопена пластмаса, пластмасово фолиом захар и
храни съдържащи захар. В противен случай замърсяванията могат да повредят плочата. Внимавайте да не се изгорите. Поставете специалната стъргалка на стъклокерамичната повърхност под остър ъгъл и плъзгайте острието по повърхността.
Отстранете, когато плочата е достатъчно изстинала: следи от варовик, вода, петна от мазнина, лъскави металически обезцветявания. Почиствайте плочата с влажна кърпа и малко почистващ препарат. След почистване подсушете плочата с мека кърпа.
Премахнете бляскави метални драскотини: използвайте разтвор от вода и оцет и почистете стъклената повърхност с мокър парцал.

ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ

ВНИМАНИЕ! Вж. глава
"Безопасност".

КАК ДА ПОСТЪПИТЕ, АКО...

Проблем Възможна причина Отстраняване
Не можете да активирате или работите с плочата.
Бушона е изгърмял. Проверете дали предпази‐
Включете плочата отново и
Доконали сте 2 или повече
12
Плочата не е свързана към електрозахранването или е свързана неправилно.
сензорни полета едновре‐ менно.
Проверете дали плочата е свързана правилно към електрозахранването. Виж‐ те схемата за свързване.
телят е причина за неиз‐ правността. Ако предпази‐ телите продължават да па‐ дат, се обадете на квали‐ фициран електротехник.
задайте степента на нагря‐ ване в рамките на 10 секун‐ ди.
Докосвайте само по едно сензорно поле.
Проблем Възможна причина Отстраняване
Върху командното табло
Прозвучава звуков сигнал и плочата се изключва. Когато плочата се деактиви‐ ра прозвучава звуков сиг‐ нал.
Плочата се деактивира. Поставили сте нещо върху
Индикаторът за остатъчна топлина не се включва.
Функцията "автоматично на‐ гряване" не работи.
Зададена е най-високата
Настройката за топлина превключва между две ни‐ ва.
Сензорните полета се наго‐ рещяват.
светва.
светва.
светва.
Готварският съд е непод‐
Диаметърът на дъното на
има вода или е покрито с пръски мазнина.
Поставили сте нещо върху едно или повече сензорни полета.
сензорното поле .
Зоната за готвене не е го‐ реща, защото е била вклю‐ чена само за кратко време.
Зоната е гореща. Оставете зоната да изстине
степен на нагряване.
Режим на управление на за‐ хранването.
Готварският съд е прекале‐ но голям или сте го поста‐ вили твърде близко до сен‐ зорните полета за управле‐ ние.
Активирано е автоматично изключване.
Активирана е функцията за заключване на бутоните или устройството за безо‐ пасност на децата.
Няма готварски съд върху зоната за готвене.
ходящ.
готварския съд е прекалено малък за зоната за готвене.
Почистете командното та‐ бло.
Махнете предмета от сен‐ зорните полета.
Махнете предмета от сен‐ зорното поле.
Ако зоната за готвене рабо‐ ти достатъчно дълго, за да бъде гореща, се свържете със сервизния център.
достатъчно.
Най-високата степен на на‐ гряване има същата мощ‐ ност като функцията.
Вж. глава "Всекидневна употреба".
Поставете големите готвар‐ ски съдове върху задните зони за готвене, ако е въз‐ можно.
Деактивирайте плочата и я активирайте отново.
Вж. глава "Всекидневна употреба".
Поставете готварски съд върху зоната за готвене.
Използвайте подходящи го‐ тварски съдове. Вж. глава "Препоръки и съ‐ вети".
Използвайте готварски съ‐ дове с подходящи размери. Вж. глава "Техническа ин‐ формация".
13
Проблем Възможна причина Отстраняване
и число светва.
светва.

АКО НЕ ОТКРИВАТЕ РЕШЕНИЕ...

Ако не можете да намерите решение на проблема сами, обърнете се към търговеца си или към упълномощен сервизен център. Съобщете данните от табелката с данни. Съобщете трицифрения код за стъклокерамиката (той се намира в ъгъла на стъклената повърхност) и съобщението за грешка, което се появява. Уверете се, че
В плочата има грешка. Изключете плочата от елек‐
Има проблем с котлона, за‐ щото водата или течността в съда за готвене е извряла напълно. Работят автома‐ тично изключване и защита против прегряване на зони‐ те.
трозахранването за изве‐ стно време. Изключете предпазителя на домашна‐ та електрическа инстала‐ ция. Свържете го отново.
Ако светне отново, оба‐ дете се в оторизирания сер‐ визен център.
Деактивирайте плочата. Свалете горещия готварски съд. След приблизително 30 секунди включете отново зоната за готвене. Ако про‐ блемът е бил в готварския съд, съобщението за греш‐ ка изчезва. Индикаторът за остатъчна топлина може да остане включен. Оставете готварския съд да изстине достатъчно. Проверете да‐ ли съдът ви е съвместим с плочата. Вж. глава "Препоръки и съ‐ вети".
управлявате котлонът правилно. В противен случай, посещението на сервизния специалист или на продавача няма да бъде безплатно, също и през гаранционния срок. В гаранционната книжка ще намерите указания относно сервизния център и гаранционните условия.

ИНСТАЛИРАНЕ

ВНИМАНИЕ! Вж. глава
"Безопасност".

ПРЕДИ МОНТАЖА

Преди да инсталирате плочата, по-долу запишете информацията от табелката с данни. Табелката с основните данни е разположена в долната част на плочата.
Сериен номер ...........................
14

ВГРАДЕНИ ПЛОЧИ

Вградените плочи могат да се използват само след като са вградени в подходящи шкафове и работни плотове, които отговарят на стандартите.

СВЪРЗВАЩ КАБЕЛ

• Плочата е снабдена със захранващ кабел.
• За да замените повреденият мрежов кабел, използвайте следните (или по­високи) типове мрежови кабели: H05V2V2-
F T мин. 90°C. Свържете се с местния
min. 50mm
min. 500mm
min. 2mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min 30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min. 500 mm
R 5mm
min. 55mm
560+1mm
490+1mm
min. 38 mm
min. 2 mm
сервизния център.

МОНТАЖ

15
min. 12 mm
min. 2 mm

ПРЕДПАЗНА КУТИЯ

Ако използвате предпазна кутия (допълнителен аксесоар), не са необходими нито предното разстояние за въздух от 2 мм, нито защитната повърхност точно под плочата. Предпазната кутия може да не е достъпна в някои страни. Моля, свържете с вашия местен доставчик.
Не можете да използвате предпазната кутия, ако инсталирате плочата над фурна.

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

ТАБЕЛКА С ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

Модел ZEM6440FBA PNC (номер на продукт) 949 595 652 00 Тип 60 GAD DC AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Индукция 7.4 kW Произведено в Германия
Сериен номер ................. 7.4 kW
ELECTROLUX
16

СПЕЦИФИКАЦИЯ НА ЗОНИТЕ ЗА ГОТВЕНЕ

Номинална мощ‐
Зона за готвене
Предна лява 2300 3200 10 180 - 210
Задна лява 2300 3200 10 180 - 210
Предна дясна 1400 2500 4 125 - 145
Задна дясна 1800 2800 10 145 - 180
Мощността на зоните за готвене може да се отклонява в малки граници от данните в таблицата. Тя зависи от материала и размерите на готварските съдове.
ност (при макси‐
мална топлинна
настройка) [W]
Режим на пови‐
шена мощност
[W]
За оптимални резултати при готвене, използвайте готварски съдове, не по-големи от диаметъра в таблицата.
Режим на пови‐
шена мощност
максимална про‐
дължителност
[мин]
Диаметър на го‐
тварски съд [мм]

ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ

ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРОДУКТА СЪГЛАСНО EU 66/2014

Идентификация на моде‐ ла
Тип котлон Вградени котло‐
Брой зони за готвене 4
Загряваща технология Индукция
Диаметър на кръгли зони за готвене (Ø)
Енергийна консумация на зона за готвене (EC electric cooking)
Енергийна консумация на котлонът (EC electric hob)
ZEM6440FBA
ни
Предна лява Задна лява Предна дясна Задна дясна
Предна лява Задна лява Предна дясна Задна дясна
182,5 Wh / kg
21,0 см 21,0 см 14,5 см 18,0 см
188,6 Wh / kg 177,4 Wh / kg 185,8 Wh / kg 178,3 Wh / kg
EN 60350-2 - Домашни ел. уреди за готвене ­Част 2: Котлони - Методи за измерване на ефективността

ЕНЕРГОСПЕСТЯВАЩИ

Може да спестите енергия по време на ежедневното ви готвене, ако следвате съветите по-долу.
• Когато загрявате вода използвайте само количеството което ви трябва.
• Ако е възможно, винаги поставяйте капак на готварските съдове.
• Преди да активирате зоните за готвене, поставете съдовете за готвене върху тях.
• Сложете малките готварски съдове на малките зони за готвене.
• Сложете готварските съдове върху центъра на зоната за готвене.
17
• Използвайте остатъчната топлина, за да запазите храната топла или да я разтопите.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със символа . Поставяйте опаковките в съответните контейнери за рециклирането им. Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве, както и за рециклирането на отпадъци от електрически и електронни уреди. Не
изхвърляйте уредите, означени със символаl
, заедно с битовата смет. Върнете уреда в местния пункт за рециклиране или се обърнете към вашата общинска служба.
18

BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití.

BEZPEČNOST DĚTÍ A POSTIŽENÝCH OSOB

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte
dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou,
doporučuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět
děti bez dozoru.
Děti mladší tří let držte z dosahu spotřebiče vždy, když je v
provozu.

VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se mohou
během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků. Děti mladší osmi let bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče.
Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem nebo
samostatným dálkovým ovládáním.
VAROVÁNÍ: Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez
dozoru může být nebezpečná a způsobit požár.
19
Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vypněte
spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou.
POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. U
krátkodobého vaření je nutné vykonávat dohled nepřetržitě.
VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru: Nepokládejte věci na varnou
desku.
Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako
nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
Po použití vypněte příslušnou část varné desky ovladačem a
nespoléhejte na detektor nádoby.
Je-li sklokeramický nebo skleněný povrch desky prasklý,
vypněte spotřebič, abyste zabránili úrazu elektrickým proudem.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze
výrobce, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
VAROVÁNÍ: Používejte pouze kryt varné desky přímo od
výrobce varného spotřebiče nebo takový kryt, který výrobce spotřebiče v pokynech k použití označil jako vhodný, případně kryt, který je součástí spotřebiče. Při použití nesprávného krytu varné desky může dojít k nehodě.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

INSTALACE

VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná osoba.
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
20
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
• Utěsněte výřez v povrchu pomocí těsniva, abyste zabránili bobtnání z důvodu vlhkosti.
• Chraňte dno spotřebiče před párou a vlhkostí.
• Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod oknem. Zabráníte tak převržení horkého nádobí ze spotřebiče při otevírání dveří či okna.
• Pokud je spotřebič instalován nad zásuvkami, ujistěte se, že prostor mezi dnem spotřebiče a horní zásuvkou zajišťuje dostatečnou cirkulaci vzduchu.
• Spodek spotřebiče se může silně zahřát. Zajistěte instalaci samostatného nehořlavého
panelu, který bude zakrývat spodek spotřebiče.
• Ujistěte se, že je mezi pracovní deskou a přední stranou spotřebiče umístěného pod ní prostor pro proudění vzduchu alespoň 2 mm. Záruka nekryje škody způsobené nedostatečným prostorem pro proudění vzduchu.

PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI

VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Před každou údržbou nebo čištěním je nutné se ujistit, že je spotřebič odpojen od elektrické sítě.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
• Ujistěte se, že je spotřebič nainstalován správně. Volné a nesprávné zapojení napájecího kabelu či zástrčky (je-li součástí výbavy) může mít za následek přehřátí svorky.
• Použijte správný typ napájecího kabelu.
• Elektrické kabely nesmí být zamotané.
• Ujistěte se, že je nainstalována ochrana před úrazem elektrickým proudem.
• Použijte svorku k odlehčení kabelu od tahu.
• Dbejte na to, aby se elektrické přívodní kabely nebo zástrčky (jsou-li součástí výbavy) nedotýkaly horkého spotřebiče nebo horkého nádobí, když spotřebič připojujete do blízké zásuvky.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel nebo síťovou zástrčku (je-li součástí výbavy). Pro výměnu napájecího kabelu se obraťte na autorizované servisní středisko nebo elektrikáře.
• Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být připevněna tak, aby nešla odstranit bez použití nástrojů.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou.

POUŽITÍ SPOTŘEBIČE

VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
zranění, popálení či úrazu elektrickým proudem.
• Před prvním použitím odstraňte veškerý obalový materiál (je-li přítomen), štítky a ochrannou fólii.
• Tento spotřebič používejte v domácnosti.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakryté.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
• Po každém použití nastavte varnou zónu do polohy „vypnuto“.
• Nespoléhejte se na detektor nádoby.
• Na varné zóny nepokládejte příbory nebo pokličky. Mohly by se zahřát.
• Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
• Pokud je povrch spotřebiče prasklý, okamžitě jej odpojte ze sítě. Zabráníte tak úrazu elektrickým proudem.
• Když je spotřebič zapnutý, uživatelé s kardiostimulátory se nesmějí přiblížit k indukčním varným zónám blíže než na 30 cm.
• Vložíte-li jídlo do horkého oleje, může olej vystříknout.
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu
• Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňovat hořlavé páry. Když vaříte s tuky a oleji, držte plameny a ohřáté předměty mimo jejich dosah.
• Páry uvolňované velmi horkými oleji se mohou samovolně vznítit.
• Použitý olej, který obsahuje zbytky potravin, může způsobit požár při nižších teplotách než olej, který se používá poprvé.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
21
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
210 mm
210 mm
145 mm
180 mm
1 1
121
poškození spotřebiče.
• Nepokládejte horké nádoby na ovládací panel.
• Nepokládejte horkou poklici na skleněný povrch varné desky.
• Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
• Dbejte na to, aby na spotřebič nespadly varné nádoby či jiné předměty. Mohl by se poškodit jeho povrch.
• Nezapínejte varné zóny s prázdnými nádobami nebo zcela bez nádob.
• Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii.
• Nádoby vyrobené z litiny či hliníku nebo nádoby s poškozeným dnem mohou způsobit poškrábání sklokeramiky nebo skla. Tyto předměty při přesouvání na varné desce vždy zdvihněte.
• Tento spotřebič je určen výhradně pro přípravu jídel. Nesmí být používán k jiným účelům, například k vytápění místností.

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu.

POPIS SPOTŘEBIČE

USPOŘÁDÁNÍ VARNÉ DESKY

• Před čištěním spotřebič vypněte a nechte ho vychladnout.
• Před údržbou spotřebič odpojte od elektrické sítě.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte žádné prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.

LIKVIDACE

VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí úrazu
či udušení.
• Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a zlikvidujte jej.

OBSLUHA

• Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko.
• Používejte výhradně originální náhradní díly.
22
Indukční varná zóna
1
Ovládací panel
2

ROZVRŽENÍ OVLÁDACÍHO PANELU

1 2 3 5 64
10 789
K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté.
Senzoro‐
vé tlačít‐
Funkce Poznámka
ko
ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky.
Blokování tlačítek / Dětská bezpečnostní pojistka
Bridge Slouží k zapnutí a vypnutí funkce.
ných zón
- Slouží k volbě varné zóny.
- Slouží ke zvýšení nebo snížení času.
/
- Slouží k nastavení teploty.
/
Funkce posílení výkonu Slouží k zapnutí a vypnutí funkce.
10
1
2
3
- Displej nastavení teploty Ukazuje nastavení teploty.
4
- Ukazatele časovače var‐
5
- Displej časovače Ukazuje čas v minutách.
6
7
8
9

DISPLEJE NASTAVENÍ TEPLOTY

Displej Popis
Varná zóna je vypnutá.
Slouží k zablokování a odblokování ovládacího panelu.
Ukazují, pro kterou zónu je nastavený čas.
23
Displej Popis
-
+ číslice

UKAZATEL ZBYTKOVÉHO TEPLA

VAROVÁNÍ! Nebezpečí popálení
zbytkovým teplem.
Varná zóna je zapnutá.
Je zapnutá funkce Automatický ohřev.
Je zapnutá funkce Funkce posílení výkonu.
Došlo k poruše.
Varná zóna je stále horká (zbytkové teplo).
Je zapnutá funkce Blokování tlačítek /Dětská bezpečnostní pojistka.
Nevhodná nádoba, příliš malá nádoba nebo na varné zóně není žádná nádoba.
Je zapnutá funkce Automatické vypnutí.

DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o

ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ

Stisknutím na jednu sekundu varnou desku zapnete nebo vypnete.
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ Tato funkce varnou desku automaticky vypne
v následujících případech:
• všechny varné zóny jsou vypnuté,
• po zapnutí varné desky jste nenastavili teplotu,
• něco jste rozlili nebo položili na ovládací panel na déle než 10 sekund (pánev, utěrka, atd.). Ozve se zvukový signál a varná deska se vypne. Odstraňte všechny předměty, nebo vyčistěte ovládací panel.
• se deska se příliš zahřeje (např. když se vyvaří obsah nádoby). Před dalším použitím varné desky je nutné nechat varnou zónu vychladnout.
Indukční varné zóny vytvářejí teplo potřebné k vaření přímo ve dně varné nádoby. Sklokeramická varná deska se ohřívá teplem nádoby.
• použijete nevhodné nádoby. Symbol se rozsvítí a za dvě minuty se varná zóna automaticky vypne.
• po určité době nevypnete varnou zónu nebo nezměníte nastavení teploty. Po určité době
se rozsvítí a varná deska se vypne.
Vztah mezi nastavením teploty a dobou, po níž se varná deska vypne:
Nastavení teploty
, 1 - 2
3 - 4 5 hodin
5 4 hodiny
6 - 9 1,5 hodiny
Varná deska se vypne
po
6 hodin
24

NASTAVENÍ TEPLOTY

Pomocí zvýšíte nastavenou teplotu. Pomocí
snížíte nastavenou teplotu. Současným
stisknutím

FUNKCE BRIDGE

Tato funkce spojí obě varné zóny na levé straně, které pak fungují jako jediná.
Nejprve nastavte teplotu pro jednu z varných zón na levé straně.
Zapnutí funkce: stiskněte . Teplotu nastavíte nebo změníte stisknutím jednoho z ovládacích snímačů.
Vypnutí funkce: stiskněte . Varné zóny fungují opět nezávisle.

AUTOMATICKÝ OHŘEV

Zapnete-li tuto funkci, lze tak dosáhnout potřebné teploty za kratší dobu. Tato funkce nastaví na určitou dobu nejvyšší teplotu a pak ji sníží na správné nastavení.
Zapnutí funkce pro varnou zónu: stiskněte (rozsvítí se ). Ihned stiskněte (rozsvítí se
). Ihned stiskněte , dokud se nezobrazí
správné nastavení teploty. Po třech sekundách se rozsvítí
Vypnutí funkce: stiskněte .

FUNKCE POSÍLENÍ VÝKONU

Tato funkce dodá indukčním varným zónám více elektrické energie. Funkci lze zapnout pro indukční varnou zónu pouze na omezenou dobu. Poté se indukční varná zóna automaticky přepne na nejvyšší teplotu.
Zapnutí funkce pro varnou zónu: stiskněte . Rozsvítí se .
Vypnutí funkce: stiskněte nebo .
a vypnete varnou zónu.
Funkce se zapne, když nádoba zakrývá středy dvou zón.
Aby bylo možné funkci zapnout, varná zóna musí být chladná.
.
Viz část „Technické informace“.

ČASOVAČ

Odpočítávání času
Tuto funkci můžete použít k nastavení délky zapnutí varné zóny při jednom vaření.
Nejprve nastavte teplotu pro danou varnou zónu, poté nastavte funkci.
Nastavení varné zóny: stiskněte opakovaně dokud se nerozsvítí kontrolka požadované varné zóny.
Zapnutí funkce nebo změna času: stiskněte nebo časovače a nastavte čas (00 - 99
minut). Když kontrolka varné zóny začne blikat pomaleji, odpočítává se čas.
Kontrola zbývajícího času: zvolte varnou zónu pomocí . Kontrolka varné zóny začne blikat
rychleji. Na displeji se zobrazí zbývající čas. Vypnutí funkce: zvolte varnou zónu pomocí
a stiskněte . Zbývající čas se bude odpočítávat až do 00. Kontrolka varné zóny zhasne.
Jakmile uplyne nastavený čas, zazní zvukový signál a začne blikat 00. Varná zóna se vypne.
Vypnutí zvukové signalizace: stiskněte .
Minutka
Když je varná deska zapnutá, ale není zapnutá žádná varná zóna, můžete tuto funkci použít jako Minutku. Na displeji nastavení teploty se zobrazí
.
Zapnutí funkce: stiskněte . Stiskněte nebo
časovače a nastavte čas. Jakmile uplyne nastavený čas, zazní zvukový signál a začne blikat 00.
Vypnutí zvukové signalizace: stiskněte .
Tato funkce nemá žádný vliv na provoz varných zón.

BLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK

Když jsou varné zóny zapnuté, ovládací panel lze zablokovat. Zabráníte tak náhodné změně nastavení teploty.
Nejprve nastavte tepelný výkon. Zapnutí funkce: stiskněte . Na čtyři sekundy
se rozsvítí Vypnutí funkce: stiskněte . Zobrazí se
předchozí nastavení teploty.
.Časovač zůstane zapnutý.
,
25
Funkci také vypnete vypnutím varné desky.

DĚTSKÁ BEZPEČNOSTNÍ POJISTKA

Tato funkce brání neúmyslnému použití varné desky.
Zapnutí funkce: pomocí desku. Nenastavujte teplotu. Na čtyři sekundy
stiskněte desku vypněte.
Vypnutí funkce: pomocí zapněte varnou desku. Nenastavujte teplotu. Na čtyři sekundy
stiskněte desku vypněte.
Vyřazení funkce na jedno vaření: zapněte varnou desku pomocí . Rozsvítí se . Na čtyři sekundy stiskněte . Do 10 sekund
nastavte teplotu. Nyní můžete varnou desku použít. Když varnou desku vypnete pomocí
funkce se opět zapne.

FUNKCE ŘÍZENÍ VÝKONU

• Varné zóny jsou seskupeny podle umístění a počtu fází ve varné desce. Viz obrázek.
• Každá fáze má maximální elektrické zatížení 3 700 W.
• Tato funkce rozděluje výkon mezi varné zóny zapojené do stejné fáze.
. Zobrazí se . Pomocí varnou
. Zobrazí se . Pomocí varnou
zapněte varnou
• Funkce se zapne, když celkové elektrické zatížení varných zón zapojených do jedné fáze přesáhne 3 700 W.
• Tato funkce snižuje výkon pro ostatní varné zóny zapojené do stejné fáze.
• Displej varných zón se sníženým výkonem se mění v rozmezí dvou úrovní.
,

TIPY A RADY

VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o

NÁDOBÍ

U indukčních varných zón vytváří silné elektromagnetické pole teplo v nádobách velmi rychle.
Indukční varné zóny používejte s vhodnými nádobami.
Materiál varných nádob
vhodné: litina, ocel, smaltovaná ocel, nerezová ocel, sendvičová dna nádob (označeno jako vhodné výrobcem).
nevhodné: hliník, měď, mosaz, sklo, keramika, porcelán.
26
Nádoba je pro indukční varnou desku vhodná, jestliže:
• se malé množství vody na indukční varné zóně nastavené na nejvyšší teplotu velmi rychle ohřeje.
• magnet přilne na dno nádoby.
Dno nádoby musí být zcela rovné a co nejsilnější.
Rozměry nádoby
Indukční varné zóny se do určité míry automaticky přizpůsobí velikosti dna nádoby.
Výkon varné zóny závisí na průměru varné nádoby. Nádoby s menším než minimálním průměrem přijímají pouze část výkonu vytvářeného varnou zónou.
Viz část „Technické informace“.
ZVUKY BĚHEM POUŽÍVÁNÍ Jestliže slyšíte:
• praskání: nádobí je vyrobeno z různých materiálů (sendvičová konstrukce).
• pískání: používáte varnou zónu na vysoký výkon a nádobí je vyrobeno z různých materiálů (sendvičová konstrukce).
• hučení: používáte vysoký výkon.
• cvakání: dochází ke spínání elektrických přepínačů.
• syčení, bzučení: pracuje ventilátor.
Tyto zvuky jsou normální a neznamenají žádnou závadu varné desky.

PŘÍKLADY POUŽITÍ VARNÉ DESKY

Vztah mezi nastavením teploty a spotřebou energie příslušené varné zóny není přímo úměrný. Když zvýšíte nastavení teploty, nezvýší se úměrně spotřeba energie dané varné desky. To znamená, že varná zóna se středním nastavením teploty spotřebuje méně než polovinu svého výkonu.
Údaje v následující tabulce jsou jen orientační.
Nastavení teplo‐
ty
- 1
1 - 2 Holandská omáčka, rozpouště‐
1 - 2 Zahuštění: nadýchané omelety,
2 - 3 Dušení jídel z rýže a mléčných
3 - 4 Podušení zeleniny, ryb, masa. 20 - 45 Přidejte několik lžic tekutiny.
4 - 5 Vaření brambor v páře. 20 - 60 Použijte max. ¼ l vody na 750
4 - 5 Vaření většího množství jídel,
6 - 7 Mírné smažení: plátků masa ne‐
7 - 8 Prudké smažení, pečená bram‐
9 Vaření vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v hrnci), frito‐
Vhodné pro: Čas (min) Tipy
Udržení teploty hotového jídla. dle
ní: másla, čokolády, želatiny.
míchaná vejce.
jídel, ohřívání hotových jídel.
dušeného masa se zeleninou a polévek.
bo ryb, Cordon Bleu z telecího masa, kotlet, masových kroket, uzenin, jater, jíšky, vajec, palači‐ nek a koblih.
borová kaše, silné řízky, steaky.
vání hranolků.
Vaření velkých množství vody. Funkce posílení výkonu je zapnutá.
potřeb y
5 - 25 Čas od času zamíchejte.
10 - 40 Vařte s pokličkou.
25 - 50 Přidejte alespoň dvakrát tolik
60 ­150
dle potřeb y
5 - 15 V polovině doby obraťte.
Nádobu zakryjte pokličkou.
vody než rýže, mléčná jídla bě‐ hem ohřívání občas zamíchej‐ te.
g brambor.
Až 3 l vody a přísady.
V polovině doby obraťte.
27

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o

VŠEOBECNÉ INFORMACE

• Varnou desku po každém použití očistěte.
• Nádoby používejte vždy s čistou spodní stranou.
• Škrábance nebo tmavé skvrny na povrchu nemají vliv na funkci varné desky.
• Použijte speciální čisticí prostředek vhodný na povrch varné desky.
• Použijte speciální škrabku na sklo.

ČIŠTĚNÍ VARNÉ DESKY

Okamžitě odstraňte: roztavený plast, plastovou folii, cukr nebo jídlo obsahující cukr.
Pokud tak neučiníte, nečistota může varnou desku poškodit. Vyvarujte se popálení. Speciální škrabku přiložte šikmo ke skleněnému povrchu a posunujte ostří po povrchu desky.
Odstraňte po dostatečném vychladnutí varné desky: skvrny od vodního kamene, vodové kroužky, tukové skvrny nebo kovově lesklé zbarvení. Vyčistěte varnou desku vlhkým hadříkem s neabrazivním mycím prostředkem. Po vyčištění varnou desku osušte měkkým hadrem.
Odstraňte kovově lesklé zbarvení: použijte roztok vody s octem a vyčistěte skleněný povrch pomocí navlhčeného hadříku.

ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o

CO DĚLAT, KDYŽ...

Problém Možná příčina Řešení
Varnou desku nelze zapnout ani používat.
Je spálená pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou zá‐
Zapněte varnou desku znovu
Stiskli jste dvě nebo více se‐
Na ovládacím panelu je voda
Varná deska není zapojena do elektrické sítě nebo není připojena správně.
nzorových tlačítek současně.
nebo skvrny od tuku.
Zkontrolujte, zda je varná de‐ ska správně zapojena do elektrické sítě. Viz schéma zapojení.
vady není pojistka. Pokud se pojistka spaluje opakovaně, obraťte se na autorizovaného elektrikáře.
a maximálně do 10 sekund nastavte teplotu.
Stiskněte pouze jedno senzo‐ rové tlačítko.
Vyčistěte ovládací panel.
28
Problém Možná příčina Řešení
Ozve se zvukový signál a var‐ ná deska se vypne. Když je varná deska vypnutá, ozve se zvukový signál.
Varná deska se vypne. Něčím jste zakryli senzorové
Ukazatel zbytkového tepla se nerozsvítí.
Funkce automatického ohřevu nefunguje.
Je nastavena nejvyšší teplo‐
Nastavení teploty kolísá mezi dvěma nastaveními.
Senzorová tlačítka se zahřívají.
Zobrazí se .
Zobrazí se .
Zobrazí se .
Nádoba není vhodná. Použijte vhodnou nádobu.
Průměr dna nádoby je pro
Zobrazí se a číslo.
Zakryli jste jedno nebo více senzorových tlačítek.
tlačítko .
Varná zóna byla zapnutá jen krátkou dobu, a není proto horká.
Varná zóna je horká. Nechte varnou zónu dosta‐
ta.
Funkce řízení výkonu je za‐ pnutá.
Nádoba je příliš velká nebo jste ji postavili příliš blízko ovládacích prvků.
Funkce automatického vy‐ pnutí je zapnutá.
Je zapnutá funkce dětské bezpečnostní pojistky nebo blokování tlačítek.
Na varné zóně není žádná nádoba.
varnou zónu příliš malý.
Porucha varné desky. Varnou desku na chvíli odpoj‐
Odstraňte předmět ze senzo‐ rových tlačítek.
Odstraňte předmět ze senzo‐ rového tlačítka.
Jestliže byla varná zóna za‐ pnutá dostatečně dlouho, aby byla horká, obraťte se na au‐ torizované servisní středisko.
tečně vychladnout.
Nejvyšší stupeň teploty má stejný výkon jako funkce.
Viz část „Denní používání“.
Je-li to možné, na zadních varných zónách používejte velké nádoby.
Vypněte varnou desku a zno‐ vu ji zapněte.
Viz část „Denní používání“.
Na varnou zónu postavte nádobu.
Viz část „Tipy a rady“.
Použijte varné nádoby se správnými rozměry. Viz část „Technické informa‐ ce“.
te z elektrické sítě. Vypojte pojistku v domácí elektroin‐ stalaci. Opět ji připojte. Jestli‐
že se opět rozsvítí, obrať‐ te se na autorizované servis‐ ní středisko.
29
Problém Možná příčina Řešení
Zobrazí se .

KDYŽ NENALEZNETE ŘEŠENÍ...

Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na autorizované servisní středisko. Uveďte údaje z typového štítku. Uveďte rovněž kód ze tří číslic a písmen pro sklokeramiku (je v rohu varné desky) a chybové hlášení, které se zobrazuje. Ujistěte se, že jste varnou desku používali
U varné desky došlo k chybě, protože se vyvařila voda z nádoby. Spustila se funkce automatického vypnutí a ochrana proti přehřátí varné zóny.

INSTALACE

VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o

PŘED INSTALACÍ SPOTŘEBIČE

Před instalací varné desky si z typového štítku opište níže uvedené informace. Typový štítek je umístěn na spodní straně varné desky.
Sériové číslo ............................

VESTAVNÉ VARNÉ DESKY

Vestavné varné desky se smějí používat pouze po zabudování do vhodných vestavných modulů
Vypněte varnou desku. Od‐ straňte horkou nádobu. Po přibližně 30 sekundách var‐ nou zónu opět zapněte. Po‐ kud byl problém ve varné nádobě, chybové hlášení se přestane zobrazovat. Ukaza‐ tel zbytkového tepla se může nadále zobrazovat. Nechte varnou nádobu dostatečně vychladnout. Zkontrolujte, zda lze varnou nádobu použít s varnou deskou. Viz část „Tipy a rady“.
správným způsobem. Pokud ne, budete muset návštěvu technika z autorizovaného servisu nebo prodejce zaplatit, i když je spotřebič ještě v záruce. Informace o servisním středisku a záručních podmínkách jsou uvedeny v záruční příručce.
a pracovních ploch, které splňují příslušné normy.

PŘIPOJOVACÍ KABEL

• Varná deska se dodává s připojovacím kabelem.
• Poškozený síťový kabel vyměňte za síťový kabel tohoto typu (nebo vyšší): H05V2V2-F T min. 90 °C. Obraťte se na místní servisní středisko.
30

MONTÁŽ

min. 50mm
min. 500mm
min. 2mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min 30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min. 500 mm
R 5mm
min. 55mm
560+1mm
490+1mm
min. 38 mm
min. 2 mm
31
min. 12 mm
min. 2 mm

OCHRANNÁ SKŘÍŇ

Pokud použijete ochrannou skříň (dodatečné příslušenství), není nutné zachovat přední prostor o šířce 2 mm pro proudění vzduchu a instalovat ochranné dno přímo pod varnou deskou. Ochranná skříň nemusí být v některých zemích v nabídce. Obraťte se na svého místního dodavatele.
Ochrannou skříň nelze použít, pokud varnou desku instalujete nad troubou.

TECHNICKÉ ÚDAJE

TYPOVÝ ŠTÍTEK

Model ZEM6440FBA PNC 949 595 652 00 Typ 60 GAD DC AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Indukce 7.4 kW Vyrobeno v Německu
Sér. č. ................. 7.4 kW
ELECTROLUX
32

TECHNICKÉ ÚDAJE VARNÝCH ZÓN

Varná zóna
Levá přední 2300 3200 10 180 - 210
Levá zadní 2300 3200 10 180 - 210
Pravá přední 1400 2500 4 125 - 145
Pravá zadní 1800 2800 10 145 - 180
Výkon varných zón se může nepatrně lišit od údajů uvedených v této tabulce. Mění se na základě materiálu a průměru varných nádob.
Nominální výkon
(maximální nasta‐
vení teploty) [W]
Funkce posílení
výkonu [W]
Pro dosažení nejlepších výsledků vaření používejte nádoby, které nejsou větší než průměr uvedený v tabulce.
Délka chodu funk‐
ce Funkce posílení
výkonu [min]
Průměr nádoby
[mm]

ENERGETICKÁ ÚČINNOST

INFORMACE O VÝROBKU DLE SMĚRNICE KOMISE EU 66/2014

Označení modelu ZEM6440FBA
Typ varné desky Vestavná varná
Počet varných zón 4
Technologie ohřevu Indukční deska
Průměr kruhových varných zón (Ø)
Spotřeba energie varných zón (EC electric cooking)
Spotřeba energie varné desky (EC electric hob)
Levá přední Levá zadní Pravá přední Pravá zadní
Levá přední Levá zadní Pravá přední Pravá zadní
182,5 Wh / kg
deska
21,0 cm 21,0 cm 14,5 cm 18,0 cm
188,6 Wh / kg 177,4 Wh / kg 185,8 Wh / kg 178,3 Wh / kg
EN 60350-2 - Elektrické spotřebiče na vaření pro domácnost - část 2: varné desky - metody pro měření výkonu

ÚSPORA ENERGIE

Během každodenního pečení můžete ušetřit energii, budete-li se řídit níže uvedenými radami.
• Při ohřevu vody používejte pouze takové množství, které potřebujete.
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami.
• Před zapnutím varné zóny na ni položte varnou nádobu.
• Na menší varné zóny postavte menší varné nádoby.
• Postavte nádobu přímo na střed varné zóny.
• Využijte zbytkové teplo k udržování teploty jídle nebo k jeho rozpouštění.
33
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci.
Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
34

BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon.

GYERMEKEK ÉS FOGYATÉKKAL ÉLŐ SZEMÉLYEK BIZTONSÁGA

A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai,
értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő személyek csak felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó megfelelő tájékoztatás esetén használhatják.
Ne hagyja, hogy gyerekek játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől, és
megfelelően dobja azokat hulladékba.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a
készüléktől működés közben, és működés után, lehűléskor. A készülék elérhető részei forróak.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor
azt be kell kapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy
karbantartási tevékenységet a készüléken.
A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket mindig tartsa távol a
készüléktől, amikor az működik.

ÁLTALÁNOS BIZTONSÁG

FIGYELMEZTETÉS: Használat közben a készülék és az
elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Legyen óvatos, hogy ne érjen a fűtőelemekhez. 8 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében.
Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy külön
távirányító rendszerrel.
35
FIGYELMEZTETÉS: Főzőlapon történő főzéskor az olaj
vagy zsír felügyelet nélkül hagyása veszélyes lehet, és tűz keletkezhet.
A tüzet SOHA NE próbálja meg eloltani vízzel, hanem
kapcsolja ki a készüléket, és takarja le a lángokat például egy fedővel vagy tűzálló takaróval.
FIGYELEM! Főzéskor a készüléket ne hagyja felügyelet
nélkül. Rövid időtartamú főzéskor a készüléket tartsa folyamatosan felügyelet alatt.
FIGYELMEZTETÉS: Tűzveszély: Ne tároljon semmit sem a
főzőfelületeken.
Soha ne tegyen a főzőfelületre fémtárgyakat (fedők, kések,
kanalak), mert azok felforrósodhatnak.
A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású gőzt.
Használat után saját gombjával kapcsolja ki a főzőlap adott
elemét, és ne hagyatkozzon az edényérzékelésre.
Ha repedést lát az üvegkerámia / üveg felületen, kapcsolja ki
a készüléket, nehogy áramütés érjen valakit.
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
hivatalos márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek ki kell cserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon elő.
FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag a főzőlap gyártója által
tervezett vagy a főzőlap gyártója által a használati útmutatóban javasolt, illetve a készülékhez mellékelt főzőlapvédő elemet használjon. A nem megfelelő védőelemek használata balesetet okozhat.

BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

ÜZEMBE HELYEZÉS

FIGYELMEZTETÉS! A készüléket
csak képesített személy helyezheti üzembe.
FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülés vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn.
• Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
36
• Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket.
• Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat.
• Tartsa meg a minimális távolságot a többi készüléktől és egységtől.
• Súlyos a készülék, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig használjon munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit.
• Megfelelő tömítőanyaggal védje a munkalap vágott felületeit a nedvesség ellen.
• Védje a készülék alját a gőztől és nedvességtől.
• Ne telepítse a készüléket ajtó mellé vagy ablak alá. Ezzel elkerülhető, hogy az ajtó vagy ablak kinyitásával leverje a forró főzőedényt a készülékről.
• Amikor fiókok felett helyezi üzembe a készüléket, akkor ellenőrizze, hogy van-e megfelelő levegőkeringés a készülék alja és a felső fiók között.
• A készülék alja forróvá válhat. Építsen be egy nem éghető elválasztó lapot a készülék alá, hogy az aljához való hozzáférést megakadályozza.
• A szabad levegőáramlás érdekében hagyjon legalább 2 mm szabad helyet a munkafelület és az alatta levő készülék előlapja között. A garancia nem terjed ki az olyan károkra, melyek a szellőzést biztosító rés hiánya miatt következtek be.

ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS

FIGYELMEZTETÉS! Tűz- és
áramütésveszély.
• Minden elektromos csatlakoztatást szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie.
• A készüléket kötelező földelni.
• Bármilyen beavatkozás előtt ellenőrizni kell, hogy a berendezés le lett-e választva az elektromos hálózatról.
• Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő elektromos adatok megfelelnek-e a háztartási hálózati áram paramétereinek. Amennyiben nem, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.
• Ellenőrizze, hogy megfelelően van-e üzembe helyezve a készülék. A hálózati vezeték dugója (ha van) és a konnektor közötti gyenge vagy rossz érintkezés miatt a csatlakozás túlságosan felforrósodhat
• Használjon megfelelő típusú hálózati kábelt.
• Ne hagyja, hogy az elektromos vezetékek összegabalyodjanak.
• Ügyeljen arra, hogy az érintésvédelem ki legyen építve.
• Használjon feszültségmentesítő bilincset a vezetékhez.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel vagy dugója (ha van) ne érjen a készülékhez vagy a forró főzőedényekhez, amikor a készüléket a közeli csatlakozóaljzathoz csatlakoztatja.
• Ne használjon hálózati elosztókat és hosszabbító kábeleket.
• Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó (ha van) és a hálózati kábel épségére. Ha a hálózati kábel cserére szorul, forduljon a
márkaszervizünkhöz vagy egy villanyszerelőhöz.
• A feszültség alatt álló és szigetelt alkatrészek érintésvédelmi részeit úgy kell rögzíteni, hogy szerszám nélkül ne lehessen eltávolítani azokat.
• Csak az üzembe helyezés befejezése után csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után is könnyen elérhető legyen.
• Amennyiben a hálózati konnektor rögzítése laza, ne csatlakoztassa a csatlakozódugót hozzá.
• A készülék csatlakozásának bontására, soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki.
• Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést alkalmazzon: hálózati túlterhelésvédő megszakítót, biztosítékot (a tokból eltávolított csavaros típusú biztosítékot), földzárlatkioldót és védőrelét.
• Az elektromos készüléket szigetelőberendezéssel kell ellátni, amely lehetővé teszi, hogy minden fázison leválassza a készüléket az elektromos hálózatról. A szigetelőberendezésnek legalább 3 mm-es érintkezőtávolsággal kell rendelkeznie.

HASZNÁLAT

FIGYELMEZTETÉS! Sérülés-, égés-
és áramütésveszély.
• Az első használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagot, a tájékoztató címkéket és a védőfóliát (ha van).
• A készüléket háztartási környezetben használja.
• Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit.
• Ellenőrizze, hogy a készülék szellőzőnyílásai nincsenek-e lezárva.
• Működés közben tilos a készüléket felügyelet nélkül hagyni.
• Minden használat után kapcsolja ki a főzőzónákat.
• Ne hagyatkozzon az edényérzékelésre.
• Soha ne tegyen a főzőzónákra evőeszközöket vagy fedőket. Ezek felforrósodhatnak.
• Ne működtesse a készüléket nedves kézzel, vagy amikor az vízzel érintkezik.
• Ne használja a készüléket munka- vagy tárolófelületként.
• Amennyiben a készülék felülete megrepedt, azonnal válassza le a készüléket az
37
elektromos hálózatról. Ez a lépés az áramütés elkerüléséhez szükséges.
• A szívritmus-szabályozóval rendelkező személyek tartsanak legalább 30 cm távolságot a bekapcsolt indukciós főzőzónáktól.
• Amikor az élelmiszert forró olajba helyezi, az olaj kifröccsenhet.
FIGYELMEZTETÉS! Tűz- és robbanásveszély
• A felforrósított zsírok és olajok gyúlékony gőzöket bocsáthatnak ki. Zsírral vagy olajjal való főzéskor tartsa azoktól távol a nyílt lángot és a forró tárgyakat.
• A nagyon forró olaj által kibocsátott gőzök öngyulladást okozhatnak.
• Az ételmaradékot tartalmazó használt olaj az első használatkor alkalmazott hőfoknál alacsonyabb értéken is tüzet okozhat.
• Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére.
FIGYELMEZTETÉS! A készülék károsodásának veszélye áll fenn.
• Ne helyezzen forró főzőedényt a kezelőpanelre.
• Ne helyezzen forró fedőt a főzőlap üvegfelületére.
• Ne hagyja, hogy a főzőedényből elforrjon a folyadék.
• Ügyeljen arra, hogy ne ejtsen tárgyat vagy főzőedényt a készülékre. A készülék felülete megsérülhet.
• Üres főzőedénnyel vagy főzőedény nélkül ne kapcsolja be a főzőzónákat.
• Ne tegyen alufóliát a készülékre.
• Az öntöttvasból vagy alumínium öntvényből készült, illetve sérült aljú edények
megkarcolhatják az üveg- / üvegkerámia felületet. Az ilyen tárgyakat mindig emelje fel, ha a főzőfelületen odébb szeretné helyezni ezeket.
• A készülék kizárólag ételkészítési célokat szolgál. Tilos bármilyen más célra, például helyiség fűtésére használni.

ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

• Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, hogy elkerülje a felület károsodását.
• Kapcsolja ki a készüléket, és hagyja lehűlni, mielőtt megtisztítaná.
• Karbantartás előtt húzza ki a konnektorból a készülék hálózati vezetékét.
• A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat vagy gőzt.
• A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges tisztítószert használjon. Ne használjon semmilyen súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat.

ÁRTALMATLANÍTÁS

FIGYELMEZTETÉS! Sérülés- vagy
fulladásveszély.
• A készülék megfelelő ártalmatlanítására vonatkozó tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal.
• Válassza le a készüléket ez elektromos hálózatról.
• A készülék közelében vágja át a hálózati kábelt, és tegye a hulladékba.

SZERVIZ

• A készülék javítását bízza a márkaszervizre.
• Csak eredeti pótalkatrészeket használjon.
38

TERMÉKLEÍRÁS

210 mm
210 mm
145 mm
180 mm
1 1
121
1 2 3 5 64
10 789

FŐZŐFELÜLET ELRENDEZÉSE

KEZELŐPANEL ELRENDEZÉS

Indukciós főzőzóna
1
Kezelőpanel
2
A készülék üzemeltetéséhez használja az érzékelőmezőket. Kijelzések, visszajelzők és hangok jelzik, hogy mely funkciók működnek.
Érzéke‐
lőmező
1
2
3
BE / KI A főzőlap be- és kikapcsolása.
Funkciózár / Gyerekzár A kezelőpanel lezárása/a lezárás feloldása.
Bridge A funkció be- és kikapcsolása.
Funkció Megjegyzés
39
Érzéke‐ lőmező
- Hőfokbeállítás kijelzése Jelzi a hőfokbeállítást.
4
- Időzítés jelzők a főzőzónák‐
5
- Időzítő kijelzés Percben mutatja az időt.
6
7
8
9
hoz
- A főzőzóna kiválasztása.
- Növeli vagy csökkenti az időt.
/
- A hőfok beállítása.
/
Funkció Megjegyzés
Jelzi, hogy melyik zónára állítja be az időt.
10

HŐFOKBEÁLLÍTÁS KIJELZÉSEI

Kijelző Megnevezés
-
+ számjegy

MARADÉKHŐ VISSZAJELZŐ

FIGYELMEZTETÉS! A
maradékhő miatt égési sérülés veszélye áll fenn.
Rásegítés funkció A funkció be- és kikapcsolása.
A főzőzóna ki van kapcsolva.
A főzőzóna működik.
A Automatikus felfűtés funkció működik.
A Rásegítés funkció funkció működik.
Üzemzavar lépett fel.
Egy főzőzóna még mindig forró (maradékhő).
A Funkciózár /Gyerekzár funkció működik.
Nem megfelelő vagy túl kicsi a főzőedény, vagy nincs főzőedény a főzőzó‐ nán.
A Automatikus kikapcsolás funkció működik.
Az indukciós főzőzónák közvetlenül a főzőedény alján biztosítják az ételkészítéshez szükséges hőt. Az üvegkerámiát a főzőedény maradékhője melegíti.
40

NAPI HASZNÁLAT

FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a
„Biztonság” című fejezetet.

BE- ÉS KIKAPCSOLÁS

Érintse meg a gombot 1 másodpercig a főzőlap be- vagy kikapcsolásához.
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS A funkció automatikusan leállítja a főzőlapot,
ha:
• valamennyi főzőzóna ki van kapcsolva,
• nem végzett hőfokbeállítást a főzőlap bekapcsolása után,
• több mint 10 másodpercig valamivel (pl. edény, konyharuha stb.) letakarta a kezelőpanelt, vagy ráöntött valamit. Hangjelzés hallható és kikapcsol főzőlap. Távolítsa el a tárgyat, vagy tisztítsa meg a kezelőpanelt.
• a főzőlap túlságosan felmelegszik (pl. egy lábasból elforr a folyadék). Mielőtt ismét használná a főzőlapot, várja meg, hogy a főzőzóna lehűljön.
• nem megfelelő főzőedényt használ. A szimbólum világítani kezd, és 2 perc múlva a főzőzóna automatikusan leáll.
• nem állított le egy főzőzónát, illetve nem módosította a hőfokbeállítást. Bizonyos idő
után a főzőlap kikapcsol.
A hőfokbeállítás és azon időtartam közötti kapcsolat, melynek elteltével a főzőlap kikapcsol:
3 - 4 5 óra
5 4 óra
6 - 9 1,5 óra

A HŐFOKBEÁLLÍTÁS

Érintse meg a gombot a hőbeállítás növeléséhez. Érintse meg a gombot a
hőbeállítás csökkentéséhez. A főzőzóna
szimbólum világítani kezd, és a
Hőfokbeállítás
, 1 - 2
Az alábbi idő elteltével
a főzőlap kikapcsol:
6 óra
kikapcsolásához érintse meg egyszerre a
gombot.

BRIDGE FUNKCIÓ

A funkció akkor működik, ha két zóna középpontját fedi le a főzőedény.
A funkció a két bal oldali főzőzónát kapcsolja össze, így azok egy főzőzónaként működnek.
Először állítsa be az egyik bal oldali főzőzóna hőfokát.
A funkció bekapcsolása: érintse meg a gombot. A hőfok módosításához érintse meg valamelyik érintőgomb érzékelőmezőjét.
A funkció kikapcsolása: érintse meg a gombot. A főzőzónák ezután egymástól függetlenül működnek.

AUTOMATIKUS FELFŰTÉS

Ha bekapcsolja ezt a funkciót, rövidebb idő alatt érheti el a szükséges hőfokbeállítást. A funkció egy időre maximális hőfokra kapcsol, majd a megfelelő értékre csökkenti a hőmérsékletet.
A funkció bekapcsolásához a főzőzónának hidegnek kell lenni.
A funkció bekapcsolása egy főzőzónánál:
érintse meg a gombot (a világítani kezd). Azonnal érintse meg a
világítani kezd). Azonnal érintse meg és tartsa megérintve a gombot, míg a megfelelő
hőfokérték meg nem jelenik. 3 másodperc elteltével a
A funkció kikapcsolása: érintse meg a gombot.

RÁSEGÍTÉS FUNKCIÓ

A funkció nagyobb teljesítményt tesz elérhetővé az indukciós főzőzónák számára. A funkció csak bizonyos ideig működtethető az indukciós főzőzónák esetén. Ezután az indukciós főzőzóna automatikusan visszakapcsol a legmagasabb hőfokbeállításra.
visszajelző megjelenik.
Olvassa el a „Műszaki információk” című fejezetet.
gombot (a
és
41
A funkció bekapcsolása egy főzőzónánál:
érintse meg a A funkció kikapcsolása: érintse meg a vagy
gombot.

IDŐZÍTŐ

gombot. A világítani kezd.
Visszaszámlálásos időzítő
A funkcióval beállíthatja, hogy a főzőzóna milyen hosszú ideig üzemeljen egyetlen főzési ciklus alatt.
Először a főzőzóna hőfokbeállítását végezze el, majd állítsa be a funkciót.
A főzőzóna beállítása: érintse meg a kezelőgombot ismételten, amíg a szükséges főzőzóna visszajelzője világítani nem kezd.
A funkció bekapcsolása vagy a visszaszámlálási idő módosítása: érintse meg
az időzítő beállításához (00 - 99 perc). Amikor a főzőzóna visszajelzője lassabban villog, az idő visszaszámolása megkezdődött.
A hátralévő idő ellenőrzése: válassza ki a főzőzónát a gombbal. A főzőzóna
visszajelzője gyorsan kezd villogni. A kijelzőn a hátralévő idő látható.
A funkció kikapcsolása: válassza ki a főzőzónát a gombbal, majd érintse meg a
gombot. A hátralévő idő visszaszámlálása 00 eléréséig folytatódik. A főzőzóna visszajelzője kialszik.
A hang kikapcsolása: érintse meg a gombot.
vagy gombját az idő
Amikor a visszaszámlálás véget ér, hangjelzés hallható, és a 00 kijelzés villog. A főzőzóna kikapcsol.
Percszámláló
Amikor a főzőlap be van kapcsolva, és a főzőzónák nem üzemelnek, ezt a funkciót Percszámlálóként használhatja. A
hőfokbeállítás kijelzőjén A funkció bekapcsolásához: érintse meg a
gombot. Érintse meg az időzítő vagy gombját az idő beállításához. Amikor a visszaszámlálás véget ér, hangjelzés hallható, és a 00 kijelzés villog.
A hang kikapcsolása: érintse meg a gombot.
látható.
A funkció nincs hatással a főzőzónák működésére.

FUNKCIÓZÁR

Amikor a főzőzónák működnek, zárolhatja a kezelőpanelt. Ezzel megelőzheti a hőfokbeállítás véletlen módosítását.
Először végezze el a hőbeállítást. A funkció bekapcsolása: érintse meg a
gombot. A 4 másodpercre megjelenik.Ezzel nem kapcsolja ki az időzítési funkciókat.
A funkció kikapcsolása: érintse meg a gombot. Az előző hőfokbeállítás jelenik meg.
A főzőlap kikapcsolása ezt a funkciót is kikapcsolja.

GYEREKZÁR

Ez a funkció megakadályozza a főzőlap véletlen üzemeltetését.
A funkció bekapcsolása: indítsa el a főzőlapot a gombbal. Ne végezzen hőfokbeállítást. Érintse meg a gombot 4 másodpercig. A megjelenik. Kapcsolja ki a főzőlapot a
gombbal. A funkció kikapcsolása: indítsa el a főzőlapot a
gombbal. Ne végezzen hőfokbeállítást. Érintse meg a gombot 4 másodpercig. A megjelenik. Kapcsolja ki a főzőlapot a
gombbal.
A funkció hatálytalanítása egyetlen főzési műveletre: indítsa el a főzőlapot a gombbal.
A megjelenik. Érintse meg a gombot 4 másodpercig. Végezze el a hőfokbeállítást 10 másodpercen belül. Működtetheti a főzőlapot.
Amikor a főzőlapot a funkció ismét működik.

TELJESÍTMÉNYKEZELÉS FUNKCIÓ

• A főzőzónák a főzőlapba lépő fázisok
számától és elhelyezésétől függően vannak csoportosítva. Lásd az ábrát.
• Minden egyes fázis legnagyobb elektromos
terhelhetősége 3700 W.
• A funkció elosztja a teljesítményt az
ugyanazon fázisra kötött főzőzónák között.
• A funkció akkor kapcsol be, ha az ugyanazon
fázisra kötött főzőzónák összes elektromos
gombbal kikapcsolja, a
42
teljesítményfelvétele meghaladja a 3700 W értéket.
• A funkció csökkenti a teljesítményt az ugyanazon fázisra kötött többi főzőzónánál.
• A csökkentett teljesítményű zónák hőfokbeállításának kijelzőjén két szint váltakozik.

HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK

FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a
„Biztonság” című fejezetet.

FŐZŐEDÉNY

Az indukciós főzőzónáknál az erős elektromágneses mező a főzőedényben nagyon gyorsan termel hőt.
Az indukciós főzőzónákat megfelelő főzőedényekkel használja.
A főzőedény anyaga
megfelelő: öntöttvas, acél, zománcozott acél, rozsdamentes acél, többrétegű edényalj (a gyártó által megfelelőnek jelölve).
nem megfelelő: alumínium, réz, sárgaréz, üveg, kerámia, porcelán.
A főzőedény akkor megfelelő indukciós tűzhelylaphoz, ha:
• egy kevés víz nagyon gyorsan felforr a legmagasabb hőfokra beállított zónán.
• a mágnes hozzátapad a főzőedény aljához.
A főzőedény alja legyen minél vastagabb és laposabb.
Edények méretei
Az indukciós főzőzónák bizonyos határok között automatikusan alkalmazkodnak a főzőedény aljának méretéhez.
A főzőzóna hatásfoka függ a főzőedény átmérőjétől. Az ajánlott minimumnál kisebb átmérőjű főzőedény csak egy részét veszi fel a főzőzóna által leadott energiának.
Olvassa el a „Műszaki információk” című fejezetet.
MŰKÖDÉS KÖZBEN HALLHATÓ HANGOK Ha a következőt hallja:
• recsegés: a főzőedény különböző anyagokból készült (szendvicskonstrukció).
• fütyülés: a főzőzónát magas teljesítményszinten használja, és a főzőedény különböző anyagokból készült (szendvicskonstrukció).
• zümmögés: magas teljesítményszintet használ.
• kattogás: elektromos kapcsolás megy végbe.
• sziszegés, zümmögés: a ventilátor üzemel.
Ezek a zajok normális jelenségnek számítanak, és nem jelentik azt, hogy a főzőlap meghibásodott.
43

PÉLDÁK KÜLÖNBÖZŐ FŐZÉSI ALKALMAZÁSOKRA

A hőfokbeállítás és a főzőzóna energiafogyasztása közötti kapcsolat nem lineáris. A hőfokbeállítás növelésekor a főzőzóna energiafogyasztása nem arányosan emelkedik. Azaz, a közepes hőfokbeállítású főzőzóna a
Hőfokbeállítás Használat: Idő (perc) Tanácsok
névleges energiafogyasztásának felénél kevesebb energiát fogyaszt.
A táblázatban szereplő adatok csak útmutatásul szolgálnak.
- 1
1 - 2 Hollandi mártás, olvasztás: vaj,
1 - 2 Keményítés: könnyű omlett, sült
2 - 3 Rizs és tejalapú ételek főzése,
3 - 4 Zöldségek, hal gőzölése, hús
4 - 5 Burgonya párolása. 20 - 60 750 g burgonyához max. ¼ l
4 - 5 Nagyobb mennyiségű étel, ra‐
6 - 7 Kímélő sütés: bécsi szelet, bor‐
7 - 8 Erős sütés, burgonyatallér, bél‐
9 Víz forralása, tészta kifőzése, hús barnítása (gulyás, serpenyős sültek), burgo‐
Főtt ételek melegen tartására. szük‐
csokoládé, zselatin.
tojás.
készételek felmelegítése.
párolása.
guk és levesek készítése.
júhús, cordon bleu, borda, hús‐ pogácsa, kolbász, máj, rántás, tojás, palacsinta, fánk.
szín, marhaszeletek.
nya bő olajban sütése.
Nagymennyiségű víz forralása. A Rásegítés funkció aktív.
ség szerint
5 - 25 Időnként keverje meg.
10 - 40 Fedővel lefedve készítse.
25 - 50 A folyadék mennyisége lega‐
20 - 45 Adjon hozzá néhány teáskanál
60 ­150
szük‐ ség szerint
5 - 15 Félidőben fordítsa meg.
Tegyen fedőt a főzőedényre.
lább kétszerese legyen a rizsé‐ nek, a tejet kevergesse főzés közben.
folyadékot.
vizet használjon.
Legfeljebb 3 l folyadék plusz a hozzávalók.
Félidőben fordítsa meg.

ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a
„Biztonság” című fejezetet.

ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK

• Minden használat után tisztítsa meg a főzőlapot.
44
• Mindig olyan főzőedényt használjon, melynek tiszta az alja.
• A felületen megjelenő karcolások vagy sötét foltok nem befolyásolják a főzőlap működését.
• Használjon a főzőlapok tisztításához ajánlott tisztítószert.
• Használjon üvegfelületekhez tervezett speciális kaparóeszközt.

A FŐZŐLAP TISZTÍTÁSA

Azonnal távolítsa el: a megolvadt műanyagot, folpackot, a cukrot, valamint a cukortartalmú ételeket. Ha ezt nem teszi meg, a szennyeződés károsíthatja a főzőlapot. Az égési sérülés megelőzésére körültekintéssel járjon el. Állítsa éles szögben az üvegkerámia felületre a kaparókést, majd csúsztassa végig a pengét a felületen.
Távolítsa el, miután a főzőlap megfelelően
lehűlt: vízkőkarikák, vízgyűrűk, zsírfoltok,

HIBAELHÁRÍTÁS

FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a
„Biztonság” című fejezetet.

MIT TEGYEK, HA...

Jelenség Lehetséges ok Javítási mód
fényes, fémes elszíneződések. Nem karcoló tisztítószerrel és megnedvesített ruhával tisztítsa meg a főzőlapot. A tisztítás után puha ruhával törölje szárazra a főzőlapot.
Fényes, fémes elszíneződés eltávolítása: ecetes vízzel megnedvesített ruhával tisztítsa meg az üvegfelületet.
Nem lehet elindítani vagy üzemeltetni a főzőlapot.
Leolvadt a biztosíték. Ellenőrizze, hogy a biztosíték
Indítsa el újra a főzőlapot, és
Kettő vagy több érzékelőme‐
Víz- vagy zsírfoltok vannak a
Hangjelzés hallható és kikap‐ csol főzőlap. Amikor a főzőlap kikapcsol, egy hangjelzés hallható.
A főzőlap kikapcsol.
Nem kezd világítani a mara‐ dékhő visszajelző.
A főzőlap nincs csatlakoztat‐ va az elektromos hálózathoz, vagy csatlakoztatása nem megfelelő.
zőt érintett meg egyszerre.
kezelőpanelen.
Letakart egy vagy több érzé‐ kelőmezőt.
Valamit rátett a érzékelő‐ mezőre.
A főzőzóna még nem forró‐ sodott fel, mert csak rövid ideje van működésben.
Ellenőrizze, hogy a főzőlap jól van-e csatlakoztatva az elekt‐ romos hálózathoz. Lásd a kapcsolási rajzot.
okozza-e a problémát. Ha a biztosíték többször is leolvad, hívjon szakképzett villanysze‐ relőt.
10 másodpercen belül állítsa be a hőfokot.
Egyszerre csak egy érzékelő‐ mezőt érintsen meg.
Tisztítsa meg a kezelőpanelt.
Vegyen le minden tárgyat az érzékelőmezőkről.
Vegyen le minden tárgyat az érzékelőmezőről.
Ha a főzőzóna elég ideig mű‐ ködött, és forrónak kellene lennie, forduljon a márkaszer‐ vizhez.
45
Jelenség Lehetséges ok Javítási mód
Az Automatikus felfűtés funk‐ ció nem működik.
A legmagasabb hőfok van be‐
A hőfok két szint között válto‐ zik.
Az érzékelőmező felmeleg‐ szik.
A visszajelző világítani kezd.
A visszajelző világítani kezd.
A visszajelző világítani kezd.
A főzőedény nem megfelelő
A főzőedény aljának átmérője
A visszajelző és egy szám jelenik meg.
A főzőzóna forró. Hagyja, hogy a főzőzóna
állítva.
A Teljesítménykezelés funk‐ ció működik.
A főzőedény túl nagy vagy túl közel tette a kezelőpanelhez.
Működik az Automatikus ki‐ kapcsolás.
A gyerekzár vagy a gombzár funkció működik.
Nincs főzőedény a főzőzóná‐ ra helyezve.
típusú.
túl kicsi a főzőzónához ké‐ pest.
Üzemzavar lépett fel a főző‐ lapnál.
megfelelően lehűljön.
A legmagasabb főzési foko‐ zatnak ugyanakkora a telje‐ sítménye, mint a funkciónak.
Olvassa el a „Napi használat” című fejezetet.
Ha lehetséges, tegye a nagy főzőedényeket a hátsó főző‐ lapokra.
Kapcsolja ki a főzőlapot, majd kapcsolja be újra.
Olvassa el a „Napi használat” című fejezetet.
Tegyen főzőedényt a főzőzó‐ nára.
Használjon megfelelő típusú főzőedényt. Olvassa el a „Hasznos taná‐ csok és javaslatok” c. fejeze‐ tet.
Megfelelő méretű főzőedényt használjon. Olvassa el a „Műszaki infor‐ mációk” című fejezetet.
Húzza ki egy időre a konnek‐ torból a főzőlap hálózati ve‐ zetékét. Kapcsolja le a bizto‐ sítékot az otthoni elektromos rendszerben. Ezután csatla‐ koztassa újra a készüléket.
Ha a jel újra megjelenik, hívja a márkaszervizt.
46
Jelenség Lehetséges ok Javítási mód
A visszajelző világítani kezd.

HA NEM TALÁL MEGOLDÁST...

Ha nem talál megoldást egyedül a problémára, forduljon a márkakereskedőhöz vagy a hivatalos szervizközponthoz. Adja meg az adattáblán található adatokat. Szintén adja meg az üvegkerámia háromjegyű kódját (az üvegfelület sarkában látható), valamint a megjelenő hibaüzenetet. Győződjön meg arról, hogy a
A főzőlapnál hiba lépett fel, mert a folyadék elforrt a fő‐ zőedényből. A főzőzóna túl‐ melegedés védelem és az Automatikus kikapcsolás mű‐ ködik.

ÜZEMBE HELYEZÉS

FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a
„Biztonság” című fejezetet.

A SZERELÉST MEGELŐZŐ TEENDŐK

A főzőlap beszerelése előtt másolja le az adattábláról az alábbi adatokat. Az adattábla a főzőlap alján található.
Sorozatszám ...........................

BEÉPÍTHETŐ TŰZHELYLAPOK

Csak azután használhatja a beépített főzőlapot, miután beszerelte azt a szabványoknak
Kapcsolja ki a főzőlapot. Ve‐ gye le a forró főzőedényt. Körülbelül 30 másodperc múlva kapcsolja be újra a fő‐ zőzónát. Amennyiben a fő‐ zőedény okozta a hibát, a hi‐ baüzenet eltűnik a kijelzőről. A maradékhő visszajelző to‐ vább világíthat. Hagyja, hogy a főzőedény megfelelően le‐ hűljön. Ellenőrizze, hogy a fő‐ zőedény megfelelő-e a főző‐ laphoz. Olvassa el a „Hasznos taná‐ csok és javaslatok” c. fejeze‐ tet.
főzőlapot megfelelően működtette-e. Ha nem megfelelően üzemeltette a készüléket, a szerviz szerelője vagy az eladó kiszállása nem lesz ingyenes, még a garanciális időszakban sem. A szervizközponttal és a garanciális feltételekkel kapcsolatos tájékoztatást a garanciakönyvben találja meg.
megfelelő beépített szekrénybe és munkafelületbe.

CSATLAKOZÓ VEZETÉK

• A főzőlapot csatlakozó vezetékkel együtt szállítjuk.
• A megsérült hálózati vezetéket cserélje ki az alábbi típusú (vagy ennél nagyobb terhelhetőségű) vezetékre: H05V2V2-F T min. 90 °C. Forduljon a helyi márkaszervizhez.
47

ÖSSZESZERELÉS

min. 50mm
min. 500mm
min. 2mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min 30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min. 500 mm
R 5mm
min. 55mm
560+1mm
490+1mm
min. 38 mm
min. 2 mm
48
min. 12 mm
min. 2 mm

VÉDŐBURKOLAT

Ha védőburkolatot használ (kiegészítő tartozék), a 2 mm-es elülső szellőzőnyílás és a védőpadló közvetlenül a főzőlap alatt nem szükségesek. Lehetséges, hogy a védőburkolat bizonyos országokban nem érhető el. Kérjük, keresse fel helyi értékesítőjét.
A védőburkolat nem használható, ha a főzőlapot egy sütő felett helyezi el.

MŰSZAKI ADATOK

ADATTÁBLA

Modell ZEM6440FBA PNC (Termékszám): 949 595 652 00 Típus: 60 GAD DC AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Indukciós 7.4 kW Gyártási hely: Németország
Sorozatszám: ................. 7.4 kW
ELECTROLUX
49

FŐZŐZÓNÁK JELLEMZŐI

Névleges teljesít‐
Főzőzóna
Bal első 2300 3200 10 180 - 210
Bal hátsó 2300 3200 10 180 - 210
Jobb első 1400 2500 4 125 - 145
Jobb hátsó 1800 2800 10 145 - 180
A főzőzónák teljesítménye kismértékben eltérhet a táblázat adataitól. A teljesítmény a főzőedény anyagától és méretétől függően változik.
mény (maximális
hőfokbeállítás)
[W]
Rásegítés funkció
[W]
Az optimális főzési eredmény érdekében olyan főzőedényt használjon, melynek átmérője nem haladja meg a táblázatban szereplő átmérőt.
Rásegítés funkció
maximális időtar‐
tam [perc]
Főzőedény átmérő‐
je [mm]

ENERGIAHATÉKONYSÁG

TERMÉKISMERTETŐ AZ EU 66/2014 SZERINT

A készülék azonosítójele ZEM6440FBA
Főzőlap típusa Beépíthető főző‐
Főzőzónák száma 4
Fűtési technológia Indukciós főzőlap
Kör alakú főzőzónák átmé‐ rője (Ø)
Energiafogyasztás főzőzó‐ nánként (EC electric coo‐ king)
Főzőlap energiafogyasztása (EC electric hob)
Bal első Bal hátsó Jobb első Jobb hátsó
Bal első Bal hátsó Jobb első Jobb hátsó
182,5 Wh/kg
lap
21,0 cm 21,0 cm 14,5 cm 18,0 cm
EN 60350-2 - Háztartási elektromos főzőkészülékek - 2. rész: Főzőlapok ­Teljesítménymérési módszerek

ENERGIATAKARÉKOSSÁG

A mindennapos főzés közben energiát takaríthat meg az alábbi ötletek betartásával.
• Víz melegítésekor csak a szükséges vízmennyiséget használja.
50
• Lehetőség szerint mindig tegyen fedőt a főzőedényre.
• A főzőedényt már bekapcsolás előtt helyezze a főzőzónára.
• A kisebb főzőedényt a kisebb főzőzónára helyezze.
• A főzőedényt a főzőzóna közepére helyezze.
• A maradékhőt használja az étel melegen tartásához vagy felolvasztásához.
KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos
és elektronikus hulladékot. A
tiltó
szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal.
51

BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za telesnú ujmu ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.

BEZPEČNOSŤ DETÍ A ZRANITEĽNÝCH OSÔB

Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a
osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich
zlikvidujte.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí. Prístupné časti sú horúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá.
Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu
údržbu na spotrebiči.
Deti do 3 rokov vrátane sa nesmú nikdy približovať k
spotrebiču, keď je v prevádzke.

VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas
používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných článkov. Deti do 8 rokov nesmú mať prístup k spotrebiču, iba ak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého časovača
ani samostatného diaľkového ovládania.
VAROVANIE: Varenie na oleji alebo tuku na varnom paneli
bez dohľadu môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar.
52
NIKDY sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite
spotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkou alebo nehorľavou pokrývkou.
UPOZORNENIE: Proces prípravy jedla musí byť pod
dozorom. Krátkodobý proces prípravy jedla si vyžaduje nepretržitý dozor.
VAROVANIE: Nebezpečenstvo požiaru: Na varnom povrchu
nenechávajte žiadne predmety.
Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a
pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože sa môžu zohriať.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Varný panel vypínajte po každom použití jeho ovládacími
prvkami. Nespoliehajte sa na funkciu rozpoznávania varnej nádoby.
Ak je sklokeramický/sklenený povrch prasknutý, vypnite
spotrebič, aby ste vylúčili možnosť úrazu elektrickým prúdom.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať
vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servise alebo kvalifikovanej osobe, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
VAROVANIE: Používajte iba také ochranné lišty varného
panela, ktoré navrhol výrobca kuchynského spotrebiča, alebo ich výrobca kuchynského spotrebiča uvádza ako vhodné v návode na použitie, alebo ochranné lišty varného panela zahrnuté v spotrebiči. Použitie nevhodných ochranných líšt môže spôsobiť nehody.

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

INŠTALÁCIA

VAROVANIE! Tento spotrebič smie
nainštalovať iba kvalifikovaná osoba.
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo zranenia alebo poškodenia spotrebiča.
• Odstráňte všetok obalový materiál.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte.
• Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu dodané so spotrebičom.
• Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku.
• Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv.
• Plochy výrezu utesnite tesniacim materiálom, aby ste predišli vydutiu spôsobenému vlhkosťou.
• Spodnú časť spotrebiča chráňte pred parou a vlhkosťou.
53
• Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani pod okno. Predídete tak zhodeniu horúceho kuchynského riadu zo spotrebiča pri otvorení dverí alebo okna.
• Ak je spotrebič nainštalovaný nad zásuvkami, uistite sa, že je priestor medzi spodnou časťou spotrebiča a hornou zásuvkou postačujúci na cirkuláciu vzduchu.
• Spodná časť spotrebiča sa môže zohriať. Pod spotrebič nainštalujte nehorľavý oddeľovací panel, ktorý zamedzí prístup k jeho spodnej časti.
• Dbajte na to, aby medzi pracovnou doskou a prednou časťou spodnej kuchynskej jednotky zostal voľný priestor s veľkosťou 2 mm na vetranie. Záruka sa nevzťahuje na poškodenia spôsobené nedostatočným vetracím priestorom.

ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE

VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
požiaru a zásahu elektrickým prúdom.
• Všetky práce spojené so zapojením do elektrickej siete smie vykonať výlučne kvalifikovaný elektrikár.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Pred akýmkoľvek zásahom odpojte spotrebič od elektrickej siete.
• Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedajú parametrom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára.
• Skontrolujte, či je spotrebič správne nainštalovaný. Uvoľnený a nesprávny elektrický sieťový kábel alebo zástrčka (ak sa používa) môže spôsobiť nadmerné zohriatie zásuvky.
• Použite vhodný elektrický sieťový kábel.
• Elektrické sieťové káble sa nesmú zamotať.
• Skontrolujte, či je nainštalovaná ochrana proti zásahu elektrickým prúdom.
• Použite káblovú svorku na odľahčenie ťahu.
• Ak zapojíte nejaký elektrický spotrebič do elektrickej siete v blízkosti, dbajte na to, aby sa sieťový kábel alebo zástrčka (ak je k dispozícii) nedotýkala horúceho varného spotrebiča alebo horúcej varnej nádoby.
• Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžovacie prívodné káble.
• Uistite sa, že zástrčka (ak sa používa) alebo prívodný elektrický kábel nie sú poškodené. Ak treba vymeniť poškodený sieťový kábel, kontaktujte náš autorizovaný servis alebo elektrikára.
• Zariadenie na ochranu pred dotykom elektrických častí pod napätím a izolovaných častí treba namontovať tak, aby sa nedalo odstrániť bez nástrojov.
• Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci inštalácie. Uistite sa, že napájací elektrický kábel je po inštalácii prístupný.
• Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete neťahajte za prívodný kábel. Vždy ťahajte za zástrčku.
• Použite iba správne odpájacie zariadenia: ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie poistky treba vybrať z držiaka), uzemnenia a stýkače.
• Elektrická sieť v domácnosti musí mať odpájacie zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenosť kontaktov odpájacieho zariadenia musí byť minimálne 3 mm.

POUŽITIE

VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
zranenia, popálenín alebo zásahu elektrickým prúdom.
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly, značenia a ochrannú fóliu (ak je použitá).
• Tento spotrebič používajte v domácom prostredí.
• Nemeňte technické charakteristiky tohto spotrebiča.
• Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné.
• Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru.
• Po každom použití varnú zónu vypnite.
• Nespoliehajte sa na detektor varnej nádoby.
• Na varné zóny neklaďte príbor ani pokrievky. Môžu sa zohriať.
• Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky, ani keď je v kontakte s vodou.
• Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo odkladací povrch.
• Ak je povrch spotrebiča popraskaný, ihneď odpojte spotrebič z elektrickej siete. Predídete tak zásahu elektrickým prúdom.
• Keď je spotrebič v prevádzke, používatelia s kardiostimulátorom musia udržiavať vzdialenosť od indukčných varných zón minimálne 30 cm.
• Keď vkladáte jedlo do horúceho oleja, môže olej vyprsknúť.
54
VAROVANIE! Riziko požiaru a výbuchu.
• Tento spotrebič je určený iba na varenie. Nesmie byť použitý na iné účely, napríklad na vykurovanie miestnosti.
• Tuky a oleje môžu pri zohriatí uvoľňovať horľavé výpary. Pri príprave pokrmov musia byť plamene alebo horúce predmety v dostatočnej vzdialenosti od tukov a olejov.
• Výpary, ktoré sa uvoľňujú z veľmi horúcich olejov, môžu spôsobiť spontánne vznietenie.
• Použitý olej, ktorý môže obsahovať zvyšky pokrmov, môže spôsobiť požiar pri nižšej teplote ako nový olej.
• Horľavé produkty alebo predmety, ktoré obsahujú horľavé látky, nevkladajte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spotrebiča.
• Horúci kuchynský riad nenechávajte na ovládacom paneli.
• Na sklenený povrch varného panela neklaďte horúcu pokrievku varnej nádoby.
• Obsah kuchynského riadu nenechajte vyvrieť.
• Dávajte pozor, aby na spotrebič nespadli predmety alebo kuchynský riad. Mohlo by dôjsť k poškodeniu povrchu spotrebiča.
• Varné zóny nikdy nepoužívajte s prázdnym kuchynským riadom ani bez riadu.
• Na spotrebič nedávajte alobal.
• Riad vyrobený z liatiny, hliníka alebo s poškodeným dnom môže spôsobiť poškriabanie skla / sklokeramiky. Pri premiestňovaní týchto predmetov po varnom povrchu ich vždy nadvihnite.

OŠETROVANIE A ČISTENIE

• Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli znehodnoteniu povrchového materiálu.
• Pred čistením spotrebič vypnite a nechajte vychladnúť.
• Pred údržbou spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani paru.
• Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety.

LIKVIDÁCIA

VAROVANIE! Nebezpečenstvo
poranenia alebo udusenia.
• Informácie o správnej likvidácii spotrebiča vám poskytne váš miestny úrad.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Prívodný elektrický kábel odrežte blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho.

SERVIS

• Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
• Používajte iba originálne náhradné súčiastky.
55

POPIS VÝROBKU

210 mm
210 mm
145 mm
180 mm
1 1
121
1 2 3 5 64
10 789

ROZLOŽENIE VARNÉHO POVRCHU

VYBAVENIE OVLÁDACIEHO PANELU

Indukčná varná zóna
1
Ovládací panel
2
Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté.
Senzoro‐ vé tlačid‐
1
2
3
56
lo
ZAP / VYP Zapínanie a vypínanie varného panela.
Zablokovanie ovládania / Detská poistka
Bridge Zapnutie a vypnutie funkcie
Funkcia Poznámka
Zablokovanie a odblokovanie ovládacieho pa‐ nela.
Senzoro‐ vé tlačid‐
lo
- Displej varného stupňa Zobrazenie varného stupňa.
4
- Ukazovatele varných zón
5
- Displej časomeru Zobrazenie času v minútach.
6
7
8
9
pre časomer
- Voľba varnej zóny.
- Predĺženie alebo skrátenie času.
/
- Nastavenie varného stupňa.
/
Funkcia Poznámka
Ukazujú, pre ktorú zónu nastavujete čas.
10

ZOBRAZENIE VARNÉHO STUPŇA

Displej Popis
-
+ číslo

UKAZOVATEĽ ZVYŠKOVÉHO TEPLA

VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo popálenia zvyškovým teplom.
Výkonová funkcia Power Zapnutie a vypnutie funkcie
Varná zóna je vypnutá.
Varná zóna je zapnutá.
Funkcia Automatický ohrev je zapnutá.
Funkcia Výkonová funkcia Power je zapnutá.
Vyskytla sa porucha.
Varná zóna je ešte horúca (zvyškové teplo).
Funkcia Zablokovanie ovládania/ Detská poistka je zapnutá.
Kuchynský riad je nevhodný alebo príliš malý, prípadne na varnej zóne nie je žiadny riad.
Funkcia Automatické vypínanie je zapnutá.
Indukčné varné zóny generujú teplo potrebné na varenie priamo v dne nádoby na varenie. Sklokeramika sa ohreje teplom riadu na varenie.
57

KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.

ZAPNUTIE A VYPNUTIE

Ak chcete varný panel zapnúť alebo vypnúť, dotknite sa tlačidla na 1 sekundu.
AUTOMATICKÉ VYPÍNANIE Funkcia automaticky vypne varný panel, ak:
• všetky varné zóny sú vypnuté,
• po zapnutí varného panela nenastavíte žiadny varný stupeň,
• rozlejete alebo položíte niečo na ovládací panel na viac ako 10 sekúnd (panvicu, handru atď.). Zaznie zvukový signál a varný panel sa vypne. Odstráňte príslušný predmet alebo vyčistite ovládací panel.
• varný panel sa veľmi zohreje (napr. po vyvretí celého obsahu nádoby). Pred opätovným použitím varného panela nechajte varnú zónu vychladnúť.
• ak používate nesprávny riad. Rozsvieti sa symbol a po 2 minútach sa varná zóna
automaticky vypne.
• Ak nevypnete varnú zónu alebo nezmeníte varný stupeň. Po čase sa zobrazí symbol
a varný panel sa vypne.
Varné stupne a časy, po ktorých sa varný panel vypne:

Varný stupeň

, 1 - 2
3 - 4 5 hodinách
5 4 hodinách
6 - 9 1,5 hodine
VARNÝ STUPEŇ
Ak chcete zvýšiť varný stupeň, dotknite sa . Ak chcete znížiť varný stupeň, dotknite sa . Ak chcete varnú zónu vypnúť, dotknite sa naraz a .
Varný panel sa vypne
po
6 hodinách

FUNKCIA BRIDGE

Funkcia je aktívna, keď nádoba zakrýva stredy dvoch zón.
Táto funkcia spája dve ľavé varné zóny, ktoré potom fungujú ako jedna.
Najprv nastavte varný stupeň jednej z ľavých varných zón.
Zapnutie funkcie: dotknite sa . Varný stupeň nastavíte alebo zmeníte dotknutím sa jedného z dotykových ovládačov.
Vypnutie funkcie: dotknite sa budú fungovať samostatne.

AUTOMATICKÝ OHREV

Ak zapnete túto funkciu, dosiahnete skôr požadovaný varný stupeň. Funkcia nastaví na určitý čas najvyšší varný stupeň, ktorý sa potom zníži na potrebnú úroveň.
Pred zapnutím funkcie musí byť varná zóna chladná.
Zapnutie funkcie pre varnú zónu: dotknite sa
( sa rozsvieti). Okamžite sa dotknite
( sa rozsvieti). Okamžite sa dotknite , kým sa nerozsvieti správny varný stupeň. Po 3
sekundách sa rozsvieti ukazovateľ
Vypnutie funkcie: dotknite sa .

VÝKONOVÁ FUNKCIA POWER

Táto funkcia zvyšuje výkon indukčných varných zón. Funkciu možno aktivovať pre indukčnú varnú zónu iba na obmedzený čas. Potom sa indukčná varná zóna opäť automaticky prepne na najvyšší varný stupeň.
Pozrite si kapitolu „Technické informácie“.
Zapnutie funkcie pre varnú zónu: dotknite sa
. sa zapne.
Vypnutie funkcie: dotknite sa tlačidla alebo
.
.
58

ČASOVAČ

Časovač odpočítavajúci smerom nadol
Túto funkciu môžete použiť na nastavenie času prevádzky varnej zóny pre jedno konkrétne varenie.
Najprv nastavte varný stupeň varnej zóny a potom nastavte funkciu.
Nastavenie varnej zóny: opakovane sa dotýkajte
požadovanej varnej zóny. Zapnutie funkcie alebo zmena času: dotknite
sa alebo časomera a nastavte čas (00 - 99 minút). Keď ukazovateľ varnej zóny začne blikať pomaly, odpočítava sa nastavený čas.
Kontrola zostávajúceho času: zvoľte varnú zónu pomocou tlačidla . Ukazovateľ varnej
zóny začne blikať rýchlejšie. Na displeji sa zobrazí zostávajúci čas.
Vypnutie funkcie: nastavte varnú zónu pomocou
sa odpočíta späť na 00. Ukazovateľ varnej zóny zhasne.
Vypnutie zvuku: dotknite sa .
, až kým sa nerozsvieti ukazovateľ
a dotknite sa . Zostávajúci čas
Po uplynutí nastaveného času zaznie zvukový signál a bude blikať
00. Varná zóna sa vypne.
Kuchynský časomer
Túto funkciu môžete použiť ako Kuchynský časomer, ak je varný panel zapnutý a varné
zóny nie sú zapnuté. Na displeji varného stupňa sa zobrazí .
Zapnutie funkcie: dotknite sa . Dotknite sa tlačidla
čas. Po uplynutí nastaveného času zaznie zvukový signál a bude blikať 00.
Vypnutie zvuku: dotknite sa .
alebo časomeru, aby ste nastavili
Táto funkcia nemá vplyv na činnosť varných zón.
Vypnutie funkcie: dotknite sa predchádzajúci varný stupeň.
Keď vypnete varný panel, vypnete aj túto funkciu.

DETSKÁ POISTKA

Táto funkcia zabráni neúmyselnému zapnutiu varného panela.
Zapnutie funkcie: zapnite varný panel pomocou
. Nenastavujte žiadny varný stupeň. Dotknite sa na 4 sekundy. Rozsvieti sa . Vypnite varný panel pomocou
Vypnutie funkcie: zapnite varný panel pomocou
. Nenastavujte žiadny varný stupeň. Dotknite sa na 4 sekundy. Rozsvieti sa . Vypnite varný panel pomocou
Ak chcete dočasne prerušiť funkciu iba na jedno varenie: varný panel zapnite pomocou .
sa zapne. Dotknite sa na 4 sekundy. Do 10 sekúnd nastavte varný stupeň. Varný panel
môžete používať. Po vypnutí varného panela pomocou

FUNKCIA RIADENIE VÝKONU

• Varné zóny sú zoskupené podľa polohy a
počtu fáz varného panela. Pozrite si obrázok.
• Každá fáza má maximálnu elektrickú
výkonovú kapacitu 3 700 W.
• Funkcia rozloží výkon medzi varné zóny
pripojené do rovnakej fázy.
• Funkcia sa aktivuje vtedy, keď celkové
výkonové zaťaženie varných zón pripojených na jednu fázu presiahne 3 700 W.
• Funkcia zníži výkon ostatných varných zón
pripojených do rovnakej fázy.
• Ukazovateľ varného stupňa pre zónu so
zníženým výkonom striedavo zobrazuje dve úrovne.
sa funkcia znovu zapne:
. Zobrazí sa
.
.

ZABLOKOVANIE OVLÁDANIA

Ovládací panel môžete zablokovať počas prevádzky varných zón. Táto funkcia zabráni neúmyselnej zmene varného stupňa.
Najprv nastavte varný stupeň. Zapnutie funkcie: Dotknite sa . Na 4 sekundy
sa rozsvieti
.Časovač zostane zapnutý.
59

TIPY A RADY

VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.

KUCHYNSKÝ RIAD

Pri indukčných varných zónach vytvára silné elektromagnetické pole teplo v kuchynskom riade veľmi rýchlo.
Indukčné varné zóny používajte s vhodným kuchynským riadom.
Materiál varných nádob
vhodný: liatina, oceľ, smaltovaná oceľ, antikoro, riad s viacvrstvovým dnom (označený výrobcom ako vhodný pre indukčné varné zóny).
nevhodný: hliník, meď, mosadz, sklo, keramika, porcelán.
Kuchynský riad je vhodný pre indukčný varný panel, ak:
• po nastavení najvyššieho varného stupňa voda zovrie veľmi rýchlo.
• ak sa ku dnu riadu pritiahne magnet.
Dno kuchynského riadu musí byť hrubé a ploché.
Rozmery kuchynského riadu
Indukčné varné zóny sa automaticky prispôsobujú rozmerom dna kuchynského riadu, avšak len do určitej hranice.
Účinnosť varných zón závisí od priemeru dna kuchynského riadu. Kuchynský riad s priemerom dna menším ako je minimálny rozmer absorbuje iba časť ohrevného výkonu, ktorý vytvára varná zóna.
Pozrite si kapitolu „Technické informácie“.
ZVUKY POČAS PREVÁDZKY Ak je počuť:
• praskanie: riad je vyrobený z rôznych materiálov (sendvičová štruktúra).
• pískanie: používate varnú zónu s vysokým výkonom a kuchynský riad je vyrobený z rôznych materiálov (sendvičová štruktúra).
• hučanie: pri používaní vysokých výkonov.
• cvakanie: pri spínaní elektrických obvodov.
• svišťanie, bzučanie: pri činnosti ventilátora.
Zvuky sú normálne a neznamenajú žiadnu poruchu varného panela.

PRÍKLADY POUŽITIA NA VARENIE

Vzájomný vzťah medzi nastaveným varným stupňom a spotrebou energie varnej zóny nie je
60
lineárny. Zvýšenie nastavenia varného stupňa nie je priamoúmerné zvýšeniu spotreby energie varnej zóny. To znamená, že varná zóna nastavená na stredne intenzívny varný stupeň využíva menej ako polovicu svojho výkonu.
Varný stupeň Použitie: Čas (min) Rady
Údaje uvedené v tabuľke sú iba orientačné.
- 1
1 - 2 Holandská omáčka, topenie:
1 - 2 Zahustenie: nadýchané omele‐
2 - 3 Dusenie ryže a jedál s mliečnym
3 - 4 Dusenie zeleniny, rýb, mäsa. 20 - 45 Pridajte niekoľko polievkových
4 - 5 Dusenie zemiakov v pare. 20 - 60 Použite max. ¼ l vody na 750 g
4 - 5 Varenie väčšieho množstva jed‐
6 - 7 Jemné vyprážanie: rezne, teľa‐
7 - 8 Vyprážanie pri vyššej teplote,
9 Varenie vody, varenie cestovín, príprava mäsa (guláš, ragú), vyprážané hranol‐
Udržiavanie teploty hotových je‐ dál.
maslo, čokoláda, želatína.
ty, volské oká.
základom, prihrievanie hotových jedál.
la, omáčok a polievok.
cie cordon bleu, kotlety, mäsové guľky, klobásky, pečeň, zásmaž‐ ka, vajíčka, lievance, šišky.
zemiakové placky, steaky, rez‐ ne.
čeky.
Varenie veľkého množstva vody. Je zapnutá výkonová funkcia Power.
podľa potre‐ by
5 - 25 Z času na čas premiešajte.
10 - 40 Varte s pokrievkou.
25 - 50 Pridajte aspoň dvakrát toľko te‐
60 ­150
podľa potre‐ by
5 - 15 Po uplynutí polovice času ob‐
Na kuchynský riad položte po‐ krievku.
kutiny ako ryže, mliečne jedlá počas prípravy premiešajte.
lyžíc tekutiny.
zemiakov.
Max. 3 l tekutiny plus prísady.
Po uplynutí polovice času ob‐ ráťte.
ráťte.

OŠETROVANIE A ČISTENIE

VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.

VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE

• Varný panel očistite po každom použití.
• Dbajte na to, aby bola dolná časť kuchynského riadu vždy čistá.
• Škrabance a tmavé škvrny na povrchu
• Používajte špeciálny čistič určený na povrch
• Na sklo použite špeciálnu škrabku.

ČISTENIE VARNÉHO PANELA

Okamžite odstráňte: roztopený plast,
neovplyvňujú funkčnosť varného panela.
varného panela.
plastovú fóliu, cukor a potraviny s obsahom cukru. V opačnom prípade môžu nečistoty
61
poškodiť varný panel. Dávajte pozor, aby ste sa nepopálili. Špeciálnu škrabku priložte na sklenený povrch tak, aby bola naklonená v ostrom uhle, a čepeľ posúvajte po povrchu.
Po dostatočnom vychladnutí varného panela odstráňte: usadeniny vodného kameňa, škvrny od vody, mastné škvrny, lesklé kovové farebné fľaky. Varný panel

RIEŠENIE PROBLÉMOV

VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.

ČO ROBIŤ, KEĎ...

Problém Možné príčiny Riešenie
vyčistite vlhkou handričkou s neabrazívnym čistiacim prostriedkom. Po čistení utrite varný panel mäkkou handričkou.
Odstráňte lesklé kovové fľaky: použite roztok vody a octu a vyčistite sklenený povrch vlhkou handričkou.
Varný panel sa nedá zapnúť ani používať.
Poistka je vypálená. Skontrolujte, či je príčinou po‐
Varný panel znovu zapnite a
Naraz ste sa dotkli 2 alebo
Na ovládacom paneli je voda
Zaznie zvukový signál a var‐ ný panel sa vypne. Ak je varný panel vypnutý, zaznie zvukový signál.
Varný panel sa vypne. Niečo ste položili na senzoro‐
Ukazovateľ zvyškového tepla sa nerozsvieti.
Varný panel nie je pripojený ku zdroju elektrického napája‐ nia alebo je pripojený ne‐ správne.
viacerých senzorových tlači‐ diel.
alebo je ovládací panel zneči‐ stený tukom.
Niečo ste položili na jedno alebo viaceré senzorové tla‐ čidlá.
vé tlačidlo .
Zóna ešte nie je horúca, pre‐ tože bola zapnutá iba krátky čas.
Skontrolujte, či je varný panel správne pripojený k zdroju elektrického napájania. Pozri‐ te si schému zapojenia.
ruchy práve poistka. Ak sa poistka vypáli opakovane, ob‐ ráťte sa na kvalifikovaného elektrikára.
do 10 sekúnd nastavte varný stupeň.
Dotknite sa iba jedného sen‐ zorového tlačidla.
Vyčistite ovládací panel.
Odstráňte predmet zo senzo‐ rových tlačidiel.
Odstráňte daný predmet zo senzorového tlačidla.
Ak bola zóna zapnutá dosta‐ točne dlho na to, aby bola ho‐ rúca, obráťte sa na autorizo‐ vané servisné stredisko.
62
Problém Možné príčiny Riešenie
Funkcia automatického ohre‐ vu nefunguje.
Je nastavený najvyšší varný
Varný stupeň sa prepína me‐ dzi dvomi úrovňami.
Zohriali sa senzorové tlačidlá. Kuchynský riad je príliš veľký
Rozsvieti sa symbol .
Rozsvieti sa symbol .
Rozsvieti sa symbol .
Kuchynský riad nie je vhodný. Použite vhodný kuchynský
Príliš malý priemer dna riadu
Na displeji sa zobrazí symbol
a číslo.
Rozsvieti sa symbol .
Táto zóna je horúca. Zónu nechajte dostatočne vy‐
stupeň.
Funkcia Riadenie výkonu je zapnutá.
alebo ste ho položili príliš blízko ovládačov.
Je zapnuté automatické vypí‐ nanie.
Je zapnutá detská poistka alebo funkcia zablokovania.
Na zóne nie je žiadny riad. Položte nádobu na zónu.
pre túto zónu.
Došlo k poruche varného pa‐ nelu.
Na varnom paneli sa vyskytla chyba, pretože pokrm v ku‐ chynskom riade vyvrel. Je za‐ pnutá funkcia Automatického vypínania a ochrana proti pre‐ hriatiu zón.
chladnúť.
Najvyšší varný stupeň má rovnaký výkon ako funkcia.
Pozrite si kapitolu „Každo‐ denné používanie“.
Ak je to možné, preložte veľ‐ ký riad na zadné zóny.
Varný panel vypnite a znova ho zapnite.
Pozrite si kapitolu „Každo‐ denné používanie“.
riad. Pozrite si kapitolu „Tipy a ra‐ dy“.
Použite kuchynský riad správnych rozmerov. Pozrite si kapitolu „Technické informácie“.
Odpojte varný panel na určitý čas od elektrického napája‐ nia. Na chvíľu odpojte poistku elektrickej siete domácnosti. Potom ju znova zapojte. Ak
sa znova rozsvieti , obráť‐ te sa na autorizované servis‐ né stredisko.
Vypnite varný panel. Odstráň‐ te horúci kuchynský riad. Pri‐ bližne po 30 sekundách opäť zapnite zónu. Ak bol problé‐ mom riad, chybová správa sa vypne. Ukazovateľ zvyškové‐ ho tepla môže zostať zobra‐ zený. Riad nechajte dostatoč‐ ne vychladnúť. Skontrolujte, či je riad kompatibilný s var‐ ným panelom. Pozrite si kapitolu „Tipy a ra‐ dy“.
63

AK NEMÔŽETE NÁJSŤ RIEŠENIE...

min. 50mm
min. 500mm
min. 2mm
Ak problém nedokážete odstrániť sami, kontaktujte predajcu alebo autorizované servisné stredisko. Uveďte údaje z typového štítka. Uveďte tiež trojmiestny kód sklokeramiky (je v rohu skleneného povrchu) a zobrazované chybové hlásenie. Uistite sa, že ste varný panel

INŠTALÁCIA

používali správne. Ak ste ho používali nesprávne, servisný zásah technika servisného strediska alebo predajcu nebude bezplatný, a to ani počas záručnej lehoty. Pokyny upravujúce záručné a servisné podmienky nájdete v záručnej brožúre.
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

PRED INŠTALÁCIOU

Pred nainštalovaním varného panela si zapíšte informácie uvedené dolu na typovom štítku. Typový štítok s technickými údajmi je umiestnený na spodnej strane varného panela.
Sériové číslo ....................

ZABUDOVATEĽNÉ VARNÉ PANELY

Zabudovateľné varné panely sa môžu používať až po zabudovaní do vhodnej skrinky alebo do

MONTÁŽ

pracovnej dosky, ktoré vyhovujú platným normám.

NAPÁJACÍ KÁBEL

• Varný panel sa dodáva s napájacím káblom.
• Pri výmene poškodeného sieťového kábla použite sieťový kábel s nasledujúcou špecifikáciou (alebo vyššou): H05V2V2-F T min 90 °C. Obráťte sa na miestne servisné stredisko.
64
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min 30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min. 500 mm
R 5mm
min. 55mm
560+1mm
490+1mm
min. 38 mm
min. 2 mm
min. 12 mm
min. 2 mm
65

OCHRANNÝ BOX

Ak používate ochranný box (ako doplnkové príslušenstvo), nemusíte vpredu zachovať 2 mm odstup na prietok vzduchu ani inštalovať ochrannú priehradku priamo pod varným panelom. Tento ochranný box nemusí byť dostupný v niektorých krajinách. Obráťte sa na svojho miestneho dodávateľa.
Ochranný box nemôžete použiť pri inštalácii varného panela nad rúru.

TECHNICKÉ ÚDAJE

TYPOVÝ ŠTÍTOK

Model ZEM6440FBA PNC 949 595 652 00 Typ 60 GAD DC AU 220-240 V 50-60 Hz Indukcia 7.4 kW Vyrobené v Nemecku
Sér.č. ................. 7.4 kW
ELECTROLUX

ŠPECIFIKÁCIA VARNÝCH ZÓN

Varná zóna
Ľavá predná 2300 3200 10 180 - 210
Ľavá zadná 2300 3200 10 180 - 210
Pravá predná 1400 2500 4 125 - 145
Pravá zadná 1800 2800 10 145 - 180
Výkon varných zón sa môže v určitej malej miere odchyľovať od údajov v tabuľke. Mení sa podľa materiálu a rozmeru kuchynského riadu.
66
Nominálny výkon
(max. varný stu‐
peň) [W]
Výkonová funkcia
Power [W]
Optimálne výsledky varenia dosiahnete tak, že budete používať riad s priemerom nie väčším ako sú údaje v tabuľke.
Výkonová funkcia
Power maximálne
trvanie [min]
Priemer kuchyn‐
ského riadu [mm]

ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ

INFORMÁCIE O VÝROBKU PODĽA EU 66/2014

Model ZEM6440FBA
Typ varného panela Zabudovateľný
Počet varných zón 4
Technológia ohrevu Indukcia
Priemer kruhových varných zón (Ø)
Spotreba energie na varnú zónu (EC electric cooking)
Spotreba energie varného panela (EC electric hob)
Ľavá predná Ľavá zadná Pravá predná Pravá zadná
Ľavá predná Ľavá zadná Pravá predná Pravá zadná
182,5 Wh / kg
varný panel
21,0 cm 21,0 cm 14,5 cm 18,0 cm
188,6 Wh / kg 177,4 Wh / kg 185,8 Wh / kg 178,3 Wh / kg
EN 60350-2 - Elektrické varné spotrebiče pre domácnosť. Časť 2: Varné panely. Metódy merania funkčných vlastností

ÚSPORA ENERGIE

Ak budete postupovať podľa nižšie uvedených tipov, môžete pri každodennom varení ušetriť energiu.
• Ohrejte iba potrebné množstvo vody.
• Na kuchynský riad podľa možností vždy položte pokrievku.
• Kuchynský riad položte na varnú zónu ešte pred jej zapnutím.
• Menší riad položte na menšie varné zóny.
• Kuchynský riad položte priamo na stred varnej zóny.
• Zvyškové teplo využite na udržiavanie teploty jedla alebo na roztopenie.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte do príslušných
kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov.
Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok
odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
67
*
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP
867332693-A-442016
Loading...