EN
FR
DE
GR
PT
User manual |
2 |
Notice d'utilisation |
16 |
Benutzerinformation |
31 |
Οδηγίες Χρήσης |
47 |
Manual de instruções |
65 |
Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspülmaschine
Πλυντήριο πιάτων
Máquina de lavar loiça
ZDI121
Contents
Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ |
2 |
Setting and starting a washing programme _ _ _ _ 10 |
Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 |
Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 |
|
Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 |
What to do if… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 |
|
Use of the appliance _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ |
5 |
Technical data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 |
Setting the water softener _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ |
5 |
Environment concerns _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 |
Use of dishwasher salt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ |
6 |
Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 |
Use of rinse aid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 |
Water connection _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 |
|
Loading cutlery and dishes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ |
7 |
Electrical connection _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 |
Use of detergent _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 |
|
|
|
|
Subject to change without notice |
Safety information |
|
|
For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appli-
ance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance.
Correct use
•The appliance is designed exclusively for domestic use.
•Only use the appliance to clean household utensils that are applicable for dishwashers.
•Do not put solvents in the appliance. Risk of explosion.
•Put the knives and all items with sharp points in the cutlery basket with their points down. If not, put in a horizontal position in the upper basket.
•Use only branded products for dishwashers (detergent, salt, rinse aid).
•If you open the door while the appliance is in operation, hot steam can escape. Risk of skin burns.
•Do not remove dishes from the dishwasher before the end of the washing programme.
•When the washing programme is completed, disconnect the mains plug from the mains socket and close the water tap.
•Only an authorised service engineer can repair this appliance. Use only original spare parts.
•Do not do repairs yourself to prevent injury and damage to the appliance. Always contact your local Service Force Centre.
General safety
•Persons (including children) with reduced physical sensory, mental capabilities or lack of experience and
2
knowledge must not use the appliance. They must have supervision or instruction for the operation of the appliance by a person responsible for their safety.
•Obey the safety instructions from the manufacturer of the dishwasher detergent to prevent burns to eyes, mouth and throat.
•Do not drink the water from the dishwasher. Detergent residues can stay in your appliance.
•Always close the door when you do not use the appliance to prevent injury and not to stumble over the open door.
•Do not sit or stand on the open door.
Child safety
•Only adults can use this appliance. Children must get supervision to make sure that they do not play with the appliance.
•Keep all the packaging away from children. There is a risk of suffocation.
•Keep all detergents in a safe area. Do not let children touch the detergents.
•Keep children away from the appliance when the door is open.
Installation
•Make sure that the appliance is not damaged because of transport. Do not connect a damaged appliance. If necessary, contact the supplier.
•Remove all packaging before first use.
•A qualified and competent person must do the electrical installation.
•A qualified and competent person must do the plumbing installation.
•Do not change the specifications or modify this product. Risk of injury and damage to the appliance.
•Do not use the appliance:
–if the mains cable or water hoses are damaged,
–if the control panel, worktop or plinth area are damaged, that you can get access to the inner side of the appliance.
Contact your local Service Force Centre.
•Do not drill into the sides of the appliance to prevent damage to hydraulic and electrical components.
Warning! Carefully obey the instructions for electrical and water connections.
Control panel
1Programme knob
2Start/cancel button /(Cancel)
3Delay start button
4Indicator lights
5On/off indicator light
Indicator lights
The indicator light comes on when the washing phase or the rinsing phase operates.
The indicator light comes on when the drying phase operates.
The indicator light comes on when the washing programme is completed. Auxiliary functions:
• Level of the water softener.
• An alarm if the appliance has a malfunction.
The indicator light comes on when it is necessary to fill 1) the salt container. Refer to the chapter 'Use of dishwasher
salt'.
The salt indicator light can stay on for some hours, but it does not have an unwanted effect on the operation of the appliance.
1) The indicator light is off while a washing programme operates.
3
Delay start button
Use the delay start button to delay the start of the washing programme with an interval of 3 hours. Refer to the chapter 'Setting and starting a washing programme'.
Programme knob and on/off indicator light
•To set a washing programme, turn the programme knob clockwise or anticlockwise. The programme
marker on the programme knob must agree with one of the washing programmes on the control panel.
–The on/off indicator light comes on (position ON).
•To set the appliance to the off position, turn the programme knob until the programme marker agrees with the on/off indicator light.
–The on/off indicator light goes off (position OFF).
Washing programmes
Washing programmes
Programme |
Degree of soil |
Type of load |
|
|
Heavy soil |
Crockery, cutlery, |
|
|
pots and pans |
||
|
|
||
|
Normal soil |
Crockery, cutlery, |
|
|
pots and pans |
||
|
|
||
1) |
Normal or light |
Crockery and cut- |
|
soil |
lery |
||
|
|||
2) |
Normal soil |
Crockery and cut- |
|
lery |
|||
|
|
||
|
Any |
Partial load (to be |
|
|
completed later in |
||
|
|
the day) |
Programme description
Prewash
Main wash up to 70°C 2 intermediate rinses Final rinse
Drying
Prewash
Main wash up to 65°C 2 intermediate rinses Final rinse
Drying
Main wash up to 65°C
Final rinse
Prewash
Main wash up to 50°C 1 intermediate rinse Final rinse
Drying
1 cold rinse (to avoid food scraps from sticking).
This programme does not require the use of detergent).
1)This is the perfect daily programme to clean a not fully load. Ideal for a family of 4 persons who only want to load breakfast and dinner crockery and cutlery.
2)Test programme for test institutes. Please refer to separate leaflet supplied, for test data.
Consumption values
Programme |
Programme duration |
Energy consumption |
Water consumption |
|
(in minutes) |
(in kWh) |
(in litres) |
|
85-95 |
1,8-2,0 |
22-25 |
|
105-115 |
1,5-1,7 |
23-25 |
|
30 |
0,9 |
9 |
4
Programme |
Programme duration |
|
Energy consumption |
Water consumption |
|
(in minutes) |
|
(in kWh) |
(in litres) |
|
130-140 |
1,0-1,2 |
14-16 |
|
|
12 |
0,1 |
5 |
|
The pressure and temperature of the water, the var- |
|
iations of power supply and the quantity of dishes can |
||
|
||||
|
|
|
change these values. |
|
Use of the appliance
Refer to the following instructions for each step of procedure:
1.Make a check if the water softener level is correct for the water hardness in your area. If necessary set the water softener.
2.Fill the salt container with dishwasher salt.
3.Fill the rinse aid dispenser with rinse aid.
4.Load cutlery and dishes into the dishwasher.
5.Set the correct washing programme for the type of load and soil.
6.Fill the detergent dispenser with the correct quantity of detergent.
7.Start the washing programme.
If you use detergent tablets, refer to the chapter 'Use of detergent'.
Setting the water softener
The water softener removes minerals and salts from the |
|
• mmol/l (millimol per litre - international unit for the |
|||||||
water supply. Minerals and salts can have bad effect on |
|
|
hardness of water). |
|
|
||||
the operation of the appliance. |
|
|
|
• Clarke. |
|
|
|||
Water hardness is measured in equivalent scales: |
|
|
Adjust the water softener in to the water hardness in your |
||||||
• German degrees (dH°). |
|
|
|
area. If necessary, contact your local water authority. |
|||||
• French degrees (°TH). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Water hardness |
|
|
|
|
Water hardness setting |
|||
°dH |
°TH |
mmol/l |
|
Clarke |
|
manually |
electronically |
||
51 - 70 |
91 - 125 |
9,1 - 12,5 |
64 - 88 |
2 |
10 |
|
|||
43 - 50 |
76 - 90 |
7,6 - 9,0 |
53 - 63 |
2 |
9 |
|
|||
37 - 42 |
65 - 75 |
6,5 - 7,5 |
46 - 52 |
2 |
8 |
|
|||
29 - 36 |
51 - 64 |
5,1 - 6,4 |
36 - 45 |
2 |
7 |
|
|||
23 - 28 |
40 - 50 |
4,0 - 5,0 |
28 - 35 |
2 |
6 |
|
|||
19 - 22 |
33 - 39 |
3,3 - 3,9 |
23 - 27 |
2 |
5 |
|
|||
15 - 18 |
26 - 32 |
2,6 - 3,2 |
18 - 22 |
1 |
4 |
|
|||
11 - 14 |
19 - 25 |
1,9 - 2,5 |
13 - 17 |
1 |
3 |
|
|||
4 - 10 |
7 - 18 |
0,7 - 1,8 |
|
5 - 12 |
1 |
2 |
|
||
< 4 |
< 7 |
< 0,7 |
|
< 5 |
11) |
1 |
|
||
1) No use of salt required. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
You must set the water softener manually and electronically.
Manual adjustment
The appliance is set at the factory at position 2.
1 |
2 |
Set switch to position 1 or 2.
Electronic adjustment
The water softener is set at the factory at level 5.
Use of dishwasher salt
1.Press and hold the start/cancel button. Turn the programme knob clockwise until the programme marker agrees with the first washing programme on the control panel.
2.Release the start/cancel button when the on/off indicator light and the start/cancel indicator light start to flash.
–At the same time, the end indicator light flashes to show the level of the water softener.
Example:
5 flashes, pause, 5 flashes, pause, etc... = level 5
3.Press the start/cancel button one time to increase the water softener level by one step.
The end indicator light shows the new level.
4.Turn the programme knob to the off position to save the operation.
Caution! Only use dishwashers salt. Types of salt that are not applicable for dishwashers cause
damage to the water softener.
1 |
2 |
3 |
4 |
Fill the salt container with 1 litre of water (only the first operation).
5 |
6 |
It is normal that water overflows from the salt container when you fill it with salt.
Make sure that there is no grain of salt outer of the salt compartment. Salt which stays on the tank for a while drills the tank. It is recommended to start a wash-
ing programme immediately after you fill the salt container. This prevents of corrosion because of spilled salt.
When you set electronically the water softener to level 1, the salt indicator light does not stay on.
6
Use of rinse aid
Caution! Only use branded rinse aid for dishwashers.
Do these steps to fill the rinse aid dispenser:
1 |
2 |
M |
A |
X |
|
1 |
|
|
+ |
2 |
3 |
4 |
|
|
|
3 4
Fill when the rinse aid indicator ( B ) becomes clear.
M |
A |
X |
||
|
||||
1 |
|
|
+ |
|
2 |
3 |
4 |
||
|
||||
|
|
5
Caution! Do not fill the rinse aid dispenser with other products (e.g. dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This can cause damage to the appli-
ance.
Adjusting the dosage of rinse aid
|
|
|
|
|
The rinse aid dial is set at |
|
|
|
|
|
the factory at position 3. |
|
|
|
|
|
To increase or decrease |
M |
A |
X |
|
the dosage refer to 'What |
|
|
|
to do if...' |
|||
1 |
2 |
3 |
4 |
+ |
|
|
|
|
|
|
Loading cutlery and dishes
Helpful hints and tips
Caution! Only use the appliance for household utensils that are applicable for dishwashers.
Do not use the appliance to clean objects that can absorb water (sponges, household cloths, etc.).
•Before you load cutlery and dishes, do these steps:
–Remove all food remainings and debris.
–Make burnt, remaining food in pans soft.
•While you load cutlery and dishes, do these steps:
–Load hollow items (e.g. cups, glasses and pans) with the opening down.
–Make sure that water does not collect in the container or in a deep base.
–Make sure that cutlery and dishes do not lie inside one another.
–Make sure that cutlery and dishes do not cover other cutlery and dishes.
7
–Make sure that glasses do not touch other glasses.
–Put small objects in the cutlery basket.
•Plastic items and pans with non-stick coatings can keep water droplets. Plastic items do not dry as well as porcelain and steel items.
•Put light items in the upper basket. Make sure that the items do not move.
Caution! Make sure that the spray arms can move freely before you start a washing programme.
Warning! Always close the door after you load or unload the appliance. An open door can be
dangerous.
1 |
2 |
Arrange service dishes and large lids around the edge of the lower basket.
1 |
2 |
Use the cutlery grid. If the dimensions of the cutlery prevent use of the cutlery grid, remove it.
8
1 |
2 |
Arrange the items to let |
For longer items fold the |
water touch all surfaces. |
cup racks up. |
Prevent to put plates in the first three sections in the front part of the upper basket. Make sure the plates
tilt forward.
Adjustment of the height of the upper basket
If you put large plates in the lower basket, first move the upper basket to a upper position.
Warning! Adjust the height before you load the upper basket.
Maximum height of the dishes in :
|
upper basket |
lower basket |
Upper position |
20 cm |
31 cm |
Lower position |
24 cm |
27 cm |
1 |
2 |
Do these steps to move the upper basket to the upper or lower position:
1.Move the front runner stops (A) out.
2.Pull the basket out.
3.Put the basket in the upper or lower position.
4.Replace the front runner stops (A) in their initial position.
Caution! If the basket is in the upper position, do |
not put cups on the cup racks. |
|
|
Use of detergent
Only use detergents (powder, liquid or tablet) that are applicable for dishwashers.
Follow the data on the packaging:
•Dosage recommended by the manufacturer.
•Storage recommendations.
Do not use more than the correct quantity of detergent to save an environment.
1
3
Fill the detergent dispenser (A) with detergent.
2
4
If you use a washing programme with prewash phase, put more detergent in the prewash detergent compartment (B).
5 |
6 |
Use of detergent tablets
Put the detergent tablet in the detergent dispenser (A). Detergent tablets contain:
•detergent
•rinse aid
•other cleaning agents.
Do these steps to use detergent tablets:
1.Make sure that the detergent tablets are applicable for your water hardness. Refer to the instructions from the manufacturer.
2.Set the lowest levels of water hardness and rinse aid dosage.
It is not necessary to fill the salt container and the rinse aid dispenser.
Do these steps when the drying results are not satisfactory:
1.Fill the rinse aid dispenser with rinse aid.
2.Set the rinse aid dosage to position 2.
Do these steps to use the detergent powder again:
1.Fill the salt container and the rinse aid dispenser.
2.Set the water softener to the highest level.
3.Do a washing programme without dishes.
4.Adjust the water softener. Refer to the chapter 'Setting the water softener'.
5.Adjust the rinse aid dosage.
9
Different brands of detergent dissolve in different times. Some detergent tablets do not have the best
cleaning results during short washing programmes. Use long washing programmes when you use detergent tablets to fully remove the detergent.
Setting and starting a washing programme
Do these steps to set and start a washing programme:
1.Close the door.
2.Turn the programme knob to set the washing programme. Refer to the chapter 'Washing programmes'.
–The on/off indicator light comes on.
–The phase indicator light for the washing programme starts to flash.
3.Press the start/cancel button.
–The washing programme starts automatically.
–The start/cancel indicator light comes on.
–When the programme starts, only the phase in progress indicator light stays on.
When the washing programme operates, you cannot change the programme. Cancel the washing pro-
gramme.
Warning! Only interrupt or cancel a washing programme if necessary.
Caution! Open the door carefully. Hot steam can come free.
Cancelling a washing programme
•Press and hold the start/cancel button for approximately 5 seconds.
–The start/cancel indicator light goes off.
–The phase indicator lights starts to flash.
The washing programme is cancelled.
At this time you can do these steps:
1.Switch off the appliance.
2.Set a new washing programme.
Fill the detergent dispenser with detergent before you set a new washing programme.
Interrupting a washing programme
Open the door.
•The programme stops. Close the door.
•The programme continues from the point of interruption.
10
Setting and starting a washing programme with delay start
1.Set a washing programme.
2.Press the delay start button.
–The delay start indicator light comes on.
3.Press the start/cancel button.
–The countdown of the delay start starts.
–The phase indicator lights go off.
When the countdown is completed, the washing programme automatically starts.
•The delay start indicator light goes off.
•The phase indicator light comes on.
Do not open the door during the countdown to prevent interruption of the countdown. When you close the door again, the countdown continues from the point
of interruption. Cancelling a delay start:
1.Press and hold the start/cancel button for approximately 5 seconds.
–The start/cancel indicator light and delay start indicator light go off.
–The phase indicator lights start to flash.
2.Press the start/cancel button to start the washing programme.
End of the washing programme
Switch off the appliance in these conditions:
•The appliance stops automatically.
•The end indicator light comes on.
For better drying results, keep the door ajar for some minutes before you remove the dishes.
Let the dishes cool down before you remove them from the appliance. Hot dishes are easily damaged.
Removing the load
•First remove items from the lower basket, then from the upper basket.
•There can be water on the sides and door of the appliance. Stainless steel becomes cool more quickly than the dishes.
Care and cleaning
Warning! Switch the appliance off before you clean it.
Cleaning the filters
Important! Do not use the appliance without the filters. Make sure that the installation of the filters is correct. Incorrect installation will cause unsatisfactory washing results and damage to the appliance.
1 |
2 |
Fully clean the filters A, B and C below running water.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
4 |
|
To remove filters B and C, |
Remove the flat filter A |
|||
turn the handle approxi- |
from the bottom of the ap- |
|||
mately 1/4 anticlockwise. |
pliance. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
5 |
|
|
|
||
Put the flat filter A in the |
Put the filter system in po- |
||||
bottom of the appliance. |
sition. To lock the filter |
||||
Install the flat filter cor- |
system, turn the handle |
||||
rectly under the two |
clockwise until it locks in |
||||
guides D. |
position. |
Important! Do not remove the spray arms.
If the holes in the spray arms become clogged, remove remaining parts of soil with a cocktail stick.
External cleaning
Clean the external surfaces of the appliance and control panel with a damp soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, scouring pads or solvents (acetone, trichloroethylene etc...).
Frost precautions
Caution! Do not install the appliance where the temperature is below 0 °C. The manufacturer is not
responsible for damage because of frost.
If not possible, empty the appliance and close the door. Disconnect the water inlet hose and remove water from the water inlet hose.
What to do if…
The appliance does not start or stops during operation. |
If there is a fault, first try to find a solution to the problem |
|
yourself. If you cannot find a solution to the problem |
|
yourself, contact the Service Force Centre. |
11
Fault code and malfunction |
Possible cause and solution |
• continuous flash of the start/cancel in- |
• The water tap is blocked or furred with limescale. |
dicator light |
Clean the water tap. |
• 1 flash of the end indicator light |
• The water tap is closed. |
The dishwasher does not fill with water |
Open the water tap. |
|
• The filter in the water inlet hose is blocked. |
|
Clean the filter. |
|
• The connection of the water inlet hose is not correct. The hose can |
|
be kinked or squashed. |
|
Make sure that the connection is correct. |
• continuous flash of the start/cancel in- |
• There is a blockage in the sink spigot. |
dicator light |
Clean the sink spigot. |
• 2 flashes of the end indicator light |
• The connection of the water drain hose is not correct. The hose can |
The dishwasher will not drain |
be kinked or squashed. |
|
Make sure that the connection is correct. |
•continuous flash of the start/cancel in- • Close the water tap and contact your local Service Force Centre. dicator light
•3 flashes of the end indicator light
The anti-flood device operates
The programme does not start |
|
• The appliance door is not closed. |
|||
|
|
|
Close the door. |
||
|
|
|
• Mains plug is not connected in. |
||
|
|
|
Put in the mains. |
||
|
|
|
• The fuse has blown out in the household fuse box. |
||
|
|
|
Replace the fuse. |
||
|
|
|
• Delay start is set. |
||
|
|
|
Cancel the delay start to start the programme immediately. |
||
After the check, switch on the appliance. The programme |
|
• Serial number (S.N.) |
|||
|
|||||
continues from the point of interruption. If the malfunction |
|
For these data, refer to the rating plate. |
|||
shows again, contact your Service Force Centre. |
|
Write the necessary data here: |
|||
These data are necessary to help you quickly and cor- |
|
Model description : .......... |
|||
rectly: |
|
|
|
Product number : .......... |
|
• Model (Mod.) |
|
|
|
Serial number : .......... |
|
• Product number (PNC) |
|
|
|
|
|
|
|
The cleaning results are not satisfactory |
|||
The dishes are not clean |
• The selected washing programme is not applicable for the type of load and |
||||
|
|
|
soil. |
|
|
|
|
• The baskets are loaded incorrectly so that water cannot reach all surfaces. |
|||
|
|
• Spray arms do not turn freely because of incorrect arrangement of the load. |
|||
|
|
• |
The filters are dirty or not correctly installed. |
||
|
|
• |
The quantity of detergent is too little or missing. |
||
12 |
|
|
|
|
|
|
The cleaning results are not satisfactory |
Limescales particles on the dishes |
• The salt container is empty. |
|
• The water softener is adjusted on a wrong level. |
|
• The salt container cap is not closed correctly. |
The dishes are wet and dull |
• No rinse aid has been used. |
|
• The rinse aid dispenser is empty. |
There are streaks, milky spots or |
• Decrease the rinse aid dosage. |
a bluish coating on glasses and |
|
dishes |
|
Dry water drop signs on glasses |
• Increase rinse aid dosage. |
and dishes |
• The detergent can be the cause. |
Technical data
Dimensions |
Width |
59,6 cm |
|
Height |
81,8-87,8 cm |
|
Depth |
57,5 cm |
Electrical connection - Voltage - |
Information on the electrical connection is given on the rating plate on the |
|
Overall power - Fuse |
inner edge of the dishwasher door. |
|
Water supply pressure |
Minimum |
0,05 MPa (0,5 bar) |
|
Maximum |
0,8 MPa (8 bar) |
Capacity |
|
12 place settings |
|
|
|
Environment concerns
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. The plastic components are identified by
markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Discard the packaging materials in the applicable container at the community waste disposal facilities.
Warning! To discard the appliance, follow the procedure:
•Pull the mains plug out of the socket.
•Cut off the mains cable and mains plug and discard them.
•Discard the door catch. This prevents the children to close themselves inside the appliance and endanger their lives.
13
Installation
Warning! Make sure that mains plug is disconnected from the mains socket during
installation.
Important! Obey the instructions in the enclosed template to:
•Build-in the appliance.
•Install the furniture panel.
•Connect to the water supply and drain.
Install the appliance under a counter (kitchen worktop or sink).
If a repair is necessary, the appliance must be easily accessible for the engineer.
Put the appliance adjacent to a water tap and a drain. For the venting of the dishwasher only water fill, water drain and power supply cable openings are necessary.
The dishwasher has adjustable feet to allow the adjustment of the height.
Make sure that the water inlet hose, the drain hose and the supply cable are not kinked or squashed, when you insert the machine.
Attaching the appliance to the adjacent units
Make sure that the counter below which you attach the appliance is a safe structure (adjacent kitchen units, cabinets, wall).
Adjusting the level of the appliance
Make sure that the appliance is level to close and seal the door correctly. If the level of the appliance is correct, the door does not catch on the sides of the cabinet. If the door does not close correctly, loosen or tighten the adjustable feet until the appliance is level.
Water connection
Water inlet hose
Connected the appliance to a hot (max. 60°) or cold water supply.
If the hot water comes from alternative sources of energy that are more environmentally friendly (e.g. solar or photovoltaic panels and aeolian), use a hot water supply to decrease energy consumption.
Connect the inlet hose to a water tap with an external thread of 3/4”.
Caution! Do not use connection hoses from an old appliance.
The water pressure must be in the limits (refer to the chapter 'Technical data'). Make sure that the local water authority gives you the average mains pressure in your area.
Make sure that there are no kinks in the water inlet hose and that the water inlet hose is not squashed or entangled. Turn the inlet hose to the left or the right to suit the installation. Fit the locknut correctly to prevent water leaks.
Caution! Do not connect the appliance to new pipes or pipes that are not used for a long time. Let the
water run for some minutes, then connect the inlet hose.
Water inlet hose with safety valve
The water inlet hose is a double-walled and has an inner mains cable and a safety valve. The water inlet hose is under pressure only while the water is running. If there is a leak in the water inlet hose, the safety valve interrupts the running water.
Warning! Dangerous voltage
Be careful when you connect the water inlet hose:
•Do not put the water inlet hose or the safety valve in water.
•If the water inlet hose or the safety valve is damaged, immediately disconnect the mains plug from the mains socket.
•Only let the Service Force Centre replace the water inlet hose with safety valve.
14
Drain hose
max 85 cm
cm |
min 40 cm |
|
max 400 |
||
|
1 |
2 |
Connect the water drain hose to the sink spigot.
Electrical connection
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
4 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
The internal diameter must not be smaller than the diameter of the hose.
If you connect the water drain hose to a trap spigot under the sink, remove the plastic membrane (A). If you do not remove the membrane, remaining food can cause a blockage in the drain hose spigot.
Caution! Make sure that the water couplings are tight to prevent water leakage.
Warning! The manufacturer is not responsible if you do not follow these safety precautions.
Ground the appliance according to safety precautions. Make sure that the rated voltage and type of power on the rating plate agree with the voltage and the power of the local power supply.
Always use a correctly installed shockproof socket. Do not use multi-way plugs, connectors and extension cables. There is a risk of fire.
Do not replace the mains cable yourself. Contact the Service Force Centre.
Make sure that the mains plug is accessible after installation.
Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
15
Sommaire
Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ |
16 |
Sélection et départ d'un programme de lavage _ _ _ |
24 |
Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ |
17 |
Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 |
|
Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 |
Que faire si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 |
||
Utilisation de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ |
19 |
Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ |
28 |
Réglage de l'adoucisseur d'eau _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ |
20 |
En matière de protection de l'environnement _ _ _ |
28 |
Utilisation du sel régénérant _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ |
21 |
Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ |
29 |
Utilisation du liquide de rinçage _ _ _ _ _ _ _ _ _ |
21 |
Raccordement à l'arrivée d'eau _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ |
29 |
Rangement des couverts et de la vaisselle _ _ _ _ _ |
22 |
Branchement électrique _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ |
30 |
Utilisation du produit de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ |
23 |
|
|
Sous réserve de modifications
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, lisez attentivement ce manuel avant l'ins-
tallation et l'utilisation. Conservez ces instructions à proximité de l'appareil. Les utilisateurs doivent connaître parfaitement le fonctionnement et les fonctions de sécurité de l'appareil.
Utilisation réglementaire
•Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique.
•Ce lave-vaisselle est conçu pour laver la vaisselle et les ustensiles de cuisine pouvant être lavés en machine.
•N'utilisez pas de solvants dans votre appareil. Ceuxci pourraient provoquer une explosion !
•Les couteaux et autres ustensiles pointus ou tranchants doivent être placés dans le panier à couverts avec la pointe vers le bas. ou posez-les en position horizontale dans le panier supérieur.
•N'utilisez que des produits (sel, produit de lavage, liquide de rinçage) spécifiques pour lave-vaisselle.
•Evitez d'ouvrir la porte pendant que l'appareil fonctionne : une vapeur brûlante peut s'en échapper. Risque de brûlures !
•Ne sortez pas la vaisselle du lave-vaisselle avant la fin du cycle de lavage.
•Lorsque le programme est terminé, débranchez l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau.
•Cet appareil ne peut être entretenu et réparé que par un technicien autorisé, exclusivement avec des pièces d'origine.
•N'essayez en aucun cas de réparer le lave-vaisselle vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des blessures ou le mauvais fonctionnement du lave-vaisselle. Contactez votre service après vente. Exigez des pièces d'origine.
Sécurité générale
•Les personnes (y compris les enfants) qui souffrent de capacités mentales, physiques et sensorielles réduites ou qui ne se sont pas familiarisées avec le mode de fonctionnement de l'appareil, ne doivent pas l'utiliser. Elles doivent être surveillées ou dirigées par une personne responsable de leur sécurité.
•Respectez les consignes de sécurité du fabricant du détergent pour éviter les brûlures aux yeux, à la bouche et la gorge.
•Ne buvez pas l'eau du lave-vaisselle. Des résidus de produit de lavage peuvent rester dans l'appareil.
•Fermez toujours la porte de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé pour empêcher tout risque de blessure ou de chute accidentelle.
•Ne vous asseyez pas ou ne montez pas sur la porte ouverte.
Sécurité enfants
•Seuls les adultes doivent utiliser cet appareil. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
•Rangez les emballages hors de la portée des enfants. Ils présentent un risque de suffocation.
•Rangez les détergents dans un endroit sûr. Veillez à ce que les enfants ne touchent pas les produits de lavage.
16
•Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareil quand la porte est ouverte.
Installation
•Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne branchez pas un appareil endommagé. Si nécessaire, contactez le fournisseur.
•Déballez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois.
•Une personne compétente et qualifiée doit prendre en charge l'installation électrique.
•Une personne compétente et qualifiée doit prendre en charge le travail de plomberie.
•Ne modifiez ni les spécifications ni le produit. Risque de blessure ou d'endommagement de l'appareil.
•N'utilisez pas l'appareil :
–si le câble secteur ou les tuyaux d'eau sont endommagés,
–si le bandeau de commande, le plan de travail ou la
plinthe sont endommagés, si vous pouvez accéder à l'intérieur de l'appareil.
Contactez le service après-vente de votre magasin vendeur.
•Ne percez pas dans les côtés de l'appareil pour ne pas endommager les composants électriques et hydrauliques.
Avertissement Respectez scrupuleusement les consignes données pour les branchements
électriques et le raccordement de l'eau.
Bandeau de commande
1Sélecteur de programme
2Touche Départ/Annulation / (Cancel)
3Touche Départ différé
4Voyants
5Voyant Marche/Arrêt
Voyants
Le voyant s'allume quand la phase de lavage ou de rinçage est en cours.
Le voyant s'allume quand la phase de séchage est en cours.
17
Voyants
Le voyant s'allume quand le programme de lavage est terminé. Fonctions auxiliaires :
• Niveau de l'adoucisseur.
• Une alarme se déclenche en cas de défaillance de l'appareil.
Le voyant s'allume quand il faut remplir le réservoir à sel. 1) Consultez le chapitre " Utilisation du sel dans le lave-
vaisselle ".
Le voyant Sel reste allumé pendant plusieurs heures, mais cela n'affecte pas le fonctionnement de l'appareil.
1) Le voyant est éteint pendant qu'un programme de lavage est en cours.
Touche Départ différé
Utilisez la touche Départ différé pour différer l'heure de départ du programme de 3 heures. Reportez-vous au chapitre "Réglage et départ d'un programme de lavage".
Sélecteur de programme et voyant Marche/Arrêt
•Pour sélectionner un programme de lavage, tournez le sélecteur de programme vers la droite ou la gauche. L'indicateur de programme du sélecteur doit corres-
pondre à l'un des programmes de lavage sur le bandeau de commande.
–Le voyant Marche/Arrêt s'allume (position MARCHE).
•Pour mettre l'appareil à l'arrêt, tournez le sélecteur de programme jusqu'à ce que l'indicateur de programme corresponde au voyant Marche/Arrêt.
–Le voyant Marche/Arrêt s'éteint (position ARRET).
Programmes de lavage
Programmes de lavage
Programme |
Degré de salis- |
Type de vaisselle |
|
sure |
|||
|
|
||
|
Très sale |
Vaisselle, couverts, |
|
|
plats et casseroles |
||
|
|
||
|
Moyennement |
Vaisselle, couverts, |
|
|
sale |
plats et casseroles |
|
1) |
Moyennement |
Vaisselle et cou- |
|
ou légèrement |
|||
verts |
|||
|
sale |
||
|
|
Description du programme
Prélavage
Lavage principal à 70°C 2 rinçages intermédiaires Rinçage final
Séchage
Prélavage
Lavage principal à 65°C 2 rinçages intermédiaires Rinçage final
Séchage
Lavage principal à 65°C
Rinçage final
18
Programme |
Degré de salis- |
Type de vaisselle |
|
sure |
|||
|
|
||
2) |
Moyennement |
Vaisselle et cou- |
|
sale |
verts |
||
|
|||
|
Tous |
Charge partielle (à |
|
|
compléter dans la |
||
|
|
journée) |
Description du programme
Prélavage
Lavage principal à 50°C 1 rinçage intermédiaire Rinçage final
Séchage
1 rinçage à froid (pour éviter que les restes d'aliments ne collent).
Ce programme n'utilise pas de produit de lavage.
1)Programme de lavage quotidien parfait pour un lave-vaisselle partiellement chargé. Idéal pour une famille de 4 personnes qui souhaite seulement laver la vaisselle et les couverts du dîner et du petit déjeuner.
2)Programme de test des organismes de contrôle. Veuillez consulter la brochure fournie séparément pour connaître les résultats des tests.
Valeurs de consommation
Programme |
Durée du programme |
|
Consommation énergéti- |
Consommation d'eau |
|
|
que |
||
|
(en minutes) |
|
(en litres) |
|
|
|
(en kWh) |
||
|
|
|
|
|
|
85-95 |
1,8-2,0 |
22-25 |
|
|
105-115 |
1,5-1,7 |
23-25 |
|
|
30 |
0,9 |
9 |
|
|
130-140 |
1,0-1,2 |
14-16 |
|
|
12 |
0,1 |
5 |
|
Ces valeurs changent en fonction de la pression et |
|
de la température de l'eau, des variations dans l'alimen- |
||
|
||||
|
|
|
tation électrique et de la quantité de vaisselle. |
Utilisation de l'appareil
Consultez les instructions suivantes pour chaque étape de la procédure :
1.Vérifiez que le niveau de l'adoucisseur d'eau est adapté à la dureté de l'eau de votre région. Le cas échéant, réglez l'adoucisseur.
2.Remplissez le réservoir à sel.
3.Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
4.Placez les plats et les couverts dans le lave-vaisselle.
5.Sélectionnez le programme de lavage qui convient au type de vaisselle et au niveau de salissure.
6.Remplissez le distributeur de produit de lavage.
7.Démarrez le programme de lavage.
Si vous utilisez des pastilles, consultez le chapitre "Utilisation du produit de lavage.
19
Réglage de l'adoucisseur d'eau
L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux et les sels de l'alimentation en eau. Les sels et les minéraux peuvent affecter le fonctionnement de l'appareil.
La dureté de l'eau est mesurée par échelles équivalentes :
•°dH allemand.
•°TH français.
•mmol/l (millimole par litre – unité internationale de la dureté de l'eau).
•Clarke.
Ajustez l'adoucisseur en fonction de la dureté de l'eau de votre région. Le cas échéant, contactez votre compagnie des eaux.
|
Dureté de l'eau |
|
Réglage de la dureté de l'eau |
||
°dH |
°TH |
mmol/l |
Clarke |
manuel |
électronique |
51 - 70 |
91 - 125 |
9,1 - 12,5 |
64 - 88 |
2 |
10 |
43 - 50 |
76 - 90 |
7,6 - 9,0 |
53 - 63 |
2 |
9 |
37 - 42 |
65 - 75 |
6,5 - 7,5 |
46 - 52 |
2 |
8 |
29 - 36 |
51 - 64 |
5,1 - 6,4 |
36 - 45 |
2 |
7 |
23 - 28 |
40 - 50 |
4,0 - 5,0 |
28 - 35 |
2 |
6 |
19 - 22 |
33 - 39 |
3,3 - 3,9 |
23 - 27 |
2 |
5 |
15 - 18 |
26 - 32 |
2,6 - 3,2 |
18 - 22 |
1 |
4 |
11 - 14 |
19 - 25 |
1,9 - 2,5 |
13 - 17 |
1 |
3 |
4 - 10 |
7 - 18 |
0,7 - 1,8 |
5 - 12 |
1 |
2 |
< 4 |
< 7 |
< 0,7 |
< 5 |
1 |
1 1) |
1) Ne pas approvisionner en sel régénérant.
Réglez manuellement et électroniquement l'adoucisseur d'eau.
Réglage manuel
L'adoucisseur est réglé d'usine sur 2.
1 |
2 |
Réglez le sélecteur sur 1 ou 2.
Réglage électronique
L'adoucisseur est réglé d'usine sur le niveau 5.
20
1.Appuyez sur la touche Départ/Annulation et mainte- nez-la appuyée. Tournez le sélecteur de programme vers la droite jusqu'à ce que l'indicateur de programme corresponde au premier programme de lavage sur le bandeau de commande.
2.Relâchez la touche Départ/Annulation lorsque le voyant Marche/Arrêt et le voyant Départ/Annulation clignotent.
–Le voyant de fin de cycle clignote simultanément pour indiquer le niveau de l'adoucisseur. Exemple :
5 clignotements, pause, 5 clignotements, pause, etc. = niveau 5
3.Chaque pression de la touche Départ/Annulation détermine le niveau suivant.
Le voyant Fin vous indique le nouveau niveau.
4.Tournez le sélecteur de programme sur la position Arrêt pour mémoriser l'opération.
Utilisation du sel régénérant
Attention Utilisez uniquement du sel spécial pour lave-vaisselle. Tout autre type de sel non
spécialement étudié pour être utilisé dans un lavevaisselle, en particulier le sel de cuisine, peut endommager l'adoucisseur d'eau.
1 |
2 |
3 |
4 |
Versez 1 litre d'eau à l'intérieur du réservoir (cette opération est nécessaire uniquement lorsque vous remplissez le réservoir pour la première fois).
5 |
6 |
Il est normal que l'eau déborde du réservoir au moment où vous le remplissez de sel.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de sel à l'extérieur du compartiment. Le sel demeurant pendant un certain temps sur la surface du réservoir finit par percer le réser-
voir. Approvisionnez en sel avant de démarrer un programme de lavage complet. Cela évite les problèmes de corrosion dus au sel répandu.
Quand vous réglez électroniquement l'adoucisseur sur le niveau 1, le voyant Sel ne reste pas allumé.
Utilisation du liquide de rinçage
Attention N'utilisez que des liquides de rinçage spécifiques pour lave-vaisselle.
Pour remplir le distributeur de liquide de rinçage, procédez comme suit :
1 |
2 |
21
M |
A |
X |
|
|
|||
1 |
|
|
+ |
2 |
3 |
4 |
|
|
|
3 4
Réapprovisionnez lorsque le voyant du distributeur de liquide de rinçage ( B ) s'éclaire.
M |
A |
X |
|
1 |
|
|
+ |
2 |
3 |
4 |
|
|
|
5
Attention Ne remplissez jamais le distributeur de liquide de rinçage avec d'autres produits (par ex. un agent de nettoyage pour lave-vaisselle, un détergent
liquide). Vous risqueriez d'endommager l'appareil.
Réglage du dosage du liquide de rinçage
M |
|
1 |
2 |
|
A |
|
X |
|
3 |
4 |
|
+
Le liquide de rinçage est réglé d'usine sur le niveau 3.
Pour augmenter ou réduire le dosage, reportezvous à "En cas d'anomalie de fonctionnement"
Rangement des couverts et de la vaisselle
Conseils utiles
Attention Ce lave-vaisselle est conçu pour laver la vaisselle et les ustensiles de cuisine pouvant être
lavés en machine.
Tout objet absorbant l'eau (chiffon, éponges de nettoyage, ...) ne doit pas être lavé au lave-vaisselle.
•Avant de charger la vaisselle, veillez à :
–Enlever tous les restes d'aliments.
–Laisser tremper les casseroles au fond desquelles adhèrent des restes d'aliments brûlés ou attachés.
•Lorsque vous chargez la vaisselle et les couverts :
–Chargez les articles creux tels que tasses, verres et casseroles, etc. en les retournant.
–Assurez-vous que l'eau ne s'accumule pas dans un creux ou dans un fond bombé.
–Assurez-vous que la vaisselle et les couverts ne soient pas insérés les uns dans les autres, ou ne se chevauchent.
–Assurez-vous que les couverts et la vaisselle ne recouvrent pas d'autres ustensiles.
–Vérifiez que les verres ne se touchent pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
–Placez les petites pièces dans le panier à couverts.
22
•La vaisselle en plastique et les poêles en matériau antiadhésif tendent à retenir les gouttes d'eau. Ces articles ne seront pas séchés aussi bien que les articles en porcelaine et en acier.
•Placez les articles légers (bols,...) dans le panier supérieur. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne puissent se retourner.
Attention Assurez-vous que la vaisselle et les couverts n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion avant de lancer un programme de lavage.
Avertissement Fermez toujours la porte après avoir chargé ou déchargé l'appareil. Une porte ouverte est
source de danger.
1 |
2 |
Placez les plats et les grands couvercles autour du panier inférieur.
1 2
Utilisez le séparateur à couverts. Si la taille et la forme des couverts ne le permettent pas, retirez le
séparateur.
1 |
2 |
L'eau doit atteindre toutes |
Pour les articles de plus |
les surfaces des articles. |
grande dimension, rabat- |
|
tez les supports pour tas- |
|
ses vers le haut. |
Les assiettes doivent être placées dans la partie arrière du panier supérieur. Inclinez-les vers l'avant.
Réglage de la hauteur du panier supérieur
Si vous placez des plats de grande dimension dans le panier inférieur, verrouillez d'abord le panier supérieur dans sa position la plus haute.
Avertissement Réglez la hauteur avant de charger le panier supérieur.
Hauteur maximale de la vaisselle dans :
|
panier supérieur |
panier inférieur |
|
position la plus |
20 cm |
31 cm |
|
haute |
|||
|
|
||
position la plus |
24 cm |
27 cm |
|
basse |
|||
|
|
1 |
2 |
Pour régler en hauteur le panier supérieur, procédez comme suit :
1.Tournez les butées avant (A) vers l'extérieur.
2.Sortez le panier.
3.Glissez le panier en position haute ou basse (selon vos besoins).
4.Replacez les butées avant (A) dans leur position d'origine.
Attention Si le panier est en position haute, ne placez pas de tasses sur les supports pour tasses.
Utilisation du produit de lavage
Utilisez uniquement des produits de lavage (poudre, liquide ou en pastilles) spécialement conçus
pour une utilisation au lave-vaisselle.
Veuillez respecter les indications du fabricant figurant sur l'emballage :
•Le dosage recommandé par le fabricant.
•Les consignes de stockage.
23
En utilisant la quantité de produit de lavage strictement nécessaire, vous contribuerez à la protection
de l'environnement.
1 |
2 |
3 |
4 |
Versez le détergent dans le |
Si vous sélectionnez un |
distributeur (A). |
programme de lavage |
|
avec prélavage, versez une |
|
dose supplémentaire dans |
|
le compartiment ( B). |
5 |
6 |
Produits de lavage en pastilles
Placez une pastille dans le compartiment ( A). Ces produits combinent les fonctions :
•de produit de lavage
•de liquide de rinçage
•de sel régénérant. Ils peuvent contenir d'autres substances selon le type de pastille utilisé.
Si vous utilisez des produits de lavage en pastille, procédez comme suit :
1.Vérifiez que ces produits de lavage sont appropriés au degré de dureté de l'eau d'alimentation. Consultez à cet effet les instructions du fabricant.
2.Réglez le niveau le plus bas de la dureté de l'eau et du produit de rinçage.
Il n'est pas nécessaire de remplir le réservoir de sel et le distributeur de liquide de rinçage.
Si les résultats de séchage ne sont pas satisfaisants, procédez comme suit :
1.Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
2.Réglez le dosage du liquide de rinçage sur le niveau 2.
Si vous souhaitez réutiliser des produits de lavage traditionnels :
1.Approvisionnez de nouveau le réservoir de sel et le distributeur de liquide de rinçage.
2.Réglez la position maximale du degré de dureté de l'eau.
3.Effectuez un programme normal sans charger l'appareil.
4.Réglez ensuite le degré de dureté de l'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre région. Reportez-vous au chapitre "Réglage de l'adoucisseur d'eau".
5.Réglez le dosage du liquide de rinçage.
Le produit de lavage se dissout avec une rapidité qui diffère selon la marque. Certaines pastilles ne donnent pas le meilleur résultat possible avec des programmes de lavage courts. Utilisez des programmes de lavage longs lorsque vous utilisez les pastilles afin d'éli-
miner complètement le détergent.
Sélection et départ d'un programme de lavage
Pour sélectionner et lancer un programme de lavage, procédez comme suit :
1. Fermez la porte.
2.Tournez le sélecteur pour choisir votre programme. Reportez-vous au chapitre "Programmes de lavage".
– Le voyant Marche/Arrêt s'allume.
24