Zanussi ZDI112X User Manual

Page 1
GB
User manual 2
DE
Benutzerinformation 17
Dishwasher Geschirrspüler
ZDI112
Page 2
Contents
Safety information
For your safety and correct operation of the appli-
ance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appli­ance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance.
Correct use
• The appliance is designed exclusively for domestic
use.
• Only use the appliance to clean household utensils that
are applicable for dishwashers.
• Do not put solvents in the appliance. Risk of explosion.
• Put the knives and all items with sharp points in the
cutlery basket with their points down. If not, put in a horizontal position in the upper basket.
• Use only branded products for dishwashers (detergent,
salt, rinse aid).
• If you open the door while the appliance is in operation,
hot steam can escape. Risk of skin burns.
• Do not remove dishes from the dishwasher before the
end of the washing programme.
• When the washing programme is completed, discon-
nect the mains plug from the mains socket and close the water tap.
• Only an authorised service engineer can repair this
appliance. Use only original spare parts.
• Do not do repairs yourself to prevent injury and dam-
age to the appliance. Always contact your local Service Force Centre.
General safety
• Persons (including children) with reduced physical
sensory, mental capabilities or lack of experience and
2
Setting and starting a washing programme _ _ _ _ 10 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 What to do if… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Technical data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Environment concerns _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Water connection _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Electrical connection _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Subject to change without notice
knowledge must not use the appliance. They must have supervision or instruction for the operation of the ap­pliance by a person responsible for their safety.
• Obey the safety instructions from the manufacturer of the dishwasher detergent to prevent burns to eyes, mouth and throat.
• Do not drink the water from the dishwasher. Detergent residues can stay in your appliance.
• Always close the door when you do not use the appli­ance to prevent injury and not to stumble over the open door.
• Do not sit or stand on the open door.
Child safety
• Only adults can use this appliance. Children must get supervision to make sure that they do not play with the appliance.
• Keep all the packaging away from children. There is a risk of suffocation.
• Keep all detergents in a safe area. Do not let children touch the detergents.
• Keep children away from the appliance when the door is open.
Installation
• Make sure that the appliance is not damaged because of transport. Do not connect a damaged appliance. If necessary, contact the supplier.
• Remove all packaging before first use.
• A qualified and competent person must do the electri­cal installation.
• A qualified and competent person must do the plumb­ing installation.
Page 3
• Do not change the specifications or modify this prod­uct. Risk of injury and damage to the appliance.
• Do not use the appliance: – if the mains cable or water hoses are damaged, – if the control panel, worktop or plinth area are dam-
aged, that you can get access to the inner side of the appliance.
Control panel
Contact your local Service Force Centre.
• Do not drill into the sides of the appliance to prevent damage to hydraulic and electrical components.
Warning! Carefully obey the instructions for electrical and water connections.
1 Programme knob 2 Start/cancel button /(Cancel) 3 Delay start button 4 Indicator lights 5 On/off indicator light
Indicator lights
1)
1) The indicator light is off while a washing programme operates.
5
1
The indicator light comes on when the washing phase or the rinsing phase operates.
The indicator light comes on when the drying phase op­erates.
The indicator light comes on when the washing pro­gramme is completed. Auxiliary functions:
• Level of the water softener.
• An alarm if the appliance has a malfunction. The indicator light comes on when it is necessary to fill
the salt container. Refer to the chapter 'Use of dishwasher salt'. The salt indicator light can stay on for some hours, but it does not have an unwanted effect on the operation of the appliance.
2 3
4
3
Page 4
Delay start button
Use the delay start button to delay the start of the washing programme with an interval of 3 hours. Refer to the chapter 'Setting and starting a washing programme'.
Programme knob and on/off indicator light
• To set a washing programme, turn the programme knob clockwise or anticlockwise. The programme
marker on the programme knob must agree with one of the washing programmes on the control panel.
– The on/off indicator light comes on (position ON).
• To set the appliance to the off position, turn the pro­gramme knob until the programme marker agrees with the on/off indicator light.
– The on/off indicator light goes off (position OFF).
Washing programmes
Washing programmes
Programme Degree of soil Type of load Programme description
Prewash
Heavy soil
Normal soil
1)
2)
1) This is the perfect daily programme to clean a not fully load. Ideal for a family of 4 persons who only want to load breakfast and dinner crockery and cutlery.
2) Test programme for test institutes. Please refer to separate leaflet supplied, for test data.
Normal or light
soil
Normal soil
Any
Crockery, cutlery,
pots and pans
Crockery, cutlery,
pots and pans
Crockery and cut-
lery
Crockery and cut-
lery
Partial load (to be completed later in
the day)
Main wash up to 70°C 2 intermediate rinses Final rinse Drying
Prewash Main wash up to 65°C 2 intermediate rinses Final rinse Drying
Main wash up to 65°C Final rinse
Prewash Main wash up to 50°C 1 intermediate rinse Final rinse Drying
1 cold rinse (to avoid food scraps from stick­ing). This programme does not require the use of detergent).
Consumption values
Programme Programme duration
4
Energy consumption
(in minutes)
85-95 1,8-2,0 22-25
105-115 1,5-1,7 23-25
30 0,9 9
(in kWh)
Water consumption
(in litres)
Page 5
Programme Programme duration
(in minutes)
130-140 1,0-1,2 14-16
12 0,1 5
The pressure and temperature of the water, the var­iations of power supply and the quantity of dishes
can change these values.
Use of the appliance
Energy consumption
(in kWh)
Water consumption
(in litres)
Refer to the following instructions for each step of pro­cedure:
1. Make a check if the water softener level is correct for
the water hardness in your area. If necessary set the water softener.
2. Fill the salt container with dishwasher salt.
3. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid.
4. Load cutlery and dishes into the dishwasher.
Setting the water softener
The water softener removes minerals and salts from the water supply. Minerals and salts can have bad effect on the operation of the appliance. Water hardness is measured in equivalent scales:
• German degrees (dH°).
• French degrees (°TH).
5. Set the correct washing programme for the type of load and soil.
6. Fill the detergent dispenser with the correct quantity of detergent.
7. Start the washing programme.
If you use detergent tablets, refer to the chapter 'Use of detergent'.
• mmol/l (millimol per litre - international unit for the
hardness of water).
•Clarke.
Adjust the water softener to the water hardness in your area. If necessary, contact your local water authority.
5
Page 6
Water hardness Water hardness setting
°dH °TH mmol/l Clarke manually electronically
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) No use of salt required.
1)
1
1)
1
You must set the water softener manually and elec­tronically.
Manual adjustment
The appliance is set at the factory at position 2.
1 2
Set switch to position 1 or
2.
Electronic adjustment
The water softener is set at the factory at level 5.
Use of dishwasher salt
Caution! Only use dishwashers salt. Types of salt that are not applicable for dishwashers cause
damage to the water softener.
1. Press and hold the start/cancel button. Turn the pro­gramme knob clockwise until the programme marker agrees with the first washing programme on the con­trol panel.
2. Release the start/cancel button when the on/off indi­cator light and the start/cancel indicator light start to flash.
– At the same time, the end indicator light flashes to
show the level of the water softener. Example: 5 flashes, pause, 5 flashes, pause, etc... = level 5
3. Press the start/cancel button one time to increase the water softener level by one step. The end indicator light shows the new level.
4. Turn the programme knob to the off position to save the operation.
6
Page 7
1
3
2
4
Fill the salt container with 1 litre of water (only the first operation).
Use of rinse aid
Caution! Only use branded rinse aid for dishwashers.
Do these steps to fill the rinse aid dispenser:
5
6
It is normal that water overflows from the salt con­tainer when you fill it with salt.
Make sure that there is no grain of salt outer of the
salt compartment. Salt which stays on the tank for a while drills the tank. It is recommended to start a wash­ing programme immediately after you fill the salt con­tainer. This prevents of corrosion because of spilled salt.
When you set electronically the water softener to level 1, the salt indicator light does not stay on.
A
X
M
+
1
4
2
3
1 2
3
4
Fill when the rinse aid in­dicator ( B ) becomes clear.
A
X
M
+
1
4
2
3
5
7
Page 8
Caution! Do not fill the rinse aid dispenser with
other products (e.g. dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This can cause damage to the appli­ance.
Loading cutlery and dishes
Helpful hints and tips
Caution! Only use the appliance for household utensils that are applicable for dishwashers.
Do not use the appliance to clean objects that can absorb water (sponges, household cloths, etc.).
• Before you load cutlery and dishes, do these steps: – Remove all food remainings and debris. – Make burnt, remaining food in pans soft.
• While you load cutlery and dishes, do these steps: – Load hollow items (e.g. cups, glasses and pans)
with the opening down.
– Make sure that water does not collect in the con-
tainer or in a deep base.
– Make sure that cutlery and dishes do not lie inside
one another.
– Make sure that cutlery and dishes do not cover other
cutlery and dishes. – Make sure that glasses do not touch other glasses. – Put small objects in the cutlery basket.
• Plastic items and pans with non-stick coatings can keep water droplets. Plastic items do not dry as well as porcelain and steel items.
• Put light items in the upper basket. Make sure that the items do not move.
Caution! Make sure that the spray arms can move freely before you start a washing programme.
Warning! Always close the door after you load or unload the appliance. An open door can be
dangerous.
Adjusting the dosage of rinse aid
The rinse aid dial is set at the factory at position 3.
A
X
M
+
1
4
2
3
1
Arrange service dishes and large lids around the edge of the lower basket.
1 2
Use the cutlery grid. If the dimensions of the cutlery prevent use of the cutlery grid, remove it.
To increase or decrease the dosage refer to 'What to do if...'
2
8
Page 9
Maximum height of the dishes in :
upper basket lower basket
Lower position 24 cm 27 cm
1
Arrange the items to let water touch all surfaces.
Prevent to put plates in the first three sections in the front part of the upper basket. Make sure the plates
tilt forward.
2
For longer items fold the cup racks up.
Adjustment of the height of the upper basket
If you put large plates in the lower basket, first move the upper basket to a upper position.
Warning! Adjust the height before you load the upper basket.
Maximum height of the dishes in :
upper basket lower basket
Upper position 20 cm 31 cm
Use of detergent
Only use detergents (powder, liquid or tablet) that are applicable for dishwashers.
Follow the data on the packaging:
• Dosage recommended by the manufacturer.
• Storage recommendations.
Do not use more than the correct quantity of deter­gent to save an environment.
1
Do these steps to move the upper basket to the upper or lower position:
1. Move the front runner stops (A) out.
2. Pull the basket out.
3. Put the basket in the upper or lower position.
4. Replace the front runner stops (A) in their initial po­sition.
Caution! If the basket is in the upper position, do not put cups on the cup racks.
3
Fill the detergent dispens­er (A) with detergent.
2
4
If you use a washing pro­gramme with prewash phase, put more detergent in the prewash detergent compartment (B).
1
2
9
Page 10
5
6
Use of detergent tablets
Put the detergent tablet in the detergent dispenser (A). Detergent tablets contain:
• detergent
• rinse aid
• other cleaning agents. Do these steps to use detergent tablets:
1. Make sure that the detergent tablets are applicable for your water hardness. Refer to the instructions from the manufacturer.
2. Set the lowest levels of water hardness and rinse aid dosage.
Setting and starting a washing programme
It is not necessary to fill the salt container and the rinse aid dispenser.
Do these steps when the drying results are not satisfactory:
1. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid.
2. Set the rinse aid dosage to position 2.
Do these steps to use the detergent powder again:
1. Fill the salt container and the rinse aid dispenser.
2. Set the water softener to the highest level.
3. Do a washing programme without dishes.
4. Adjust the water softener. Refer to the chapter 'S etting the water softener'.
5. Adjust the rinse aid dosage.
Different brands of detergent dissolve in different
times. Some detergent tablets do not have the best cleaning results during short washing programmes. Use long washing programmes when you use detergent tab­lets to fully remove the detergent.
Do these steps to set and start a washing programme:
1. Close the door.
2. Turn the programme knob to set the washing pro­gramme. Refer to the chapter 'Washing programmes'.
– The on/off indicator light comes on. – The phase indicator light for the washing pro-
gramme starts to flash.
3. Press the start/cancel button. – The washing programme starts automatically. – The start/cancel indicator light comes on. – When the programme starts, only the phase in
progress indicator light stays on.
When the washing programme operates, you cannot change the programme. Cancel the washing pro-
gramme.
Warning! Only interrupt or cancel a washing programme if necessary.
Caution! Open the door carefully. Hot steam can come free.
10
Cancelling a washing programme
• Press and hold the start/cancel button for approxi­mately 5 seconds.
– The start/cancel indicator light goes off. – The phase indicator lights starts to flash.
The washing programme is cancelled. At this time you can do these steps:
1. Switch off the appliance.
2. Set a new washing programme. Fill the detergent dispenser with detergent before you set a new washing programme.
Interrupting a washing programme
Open the door.
• The programme stops.
Close the door.
• The programme continues from the point of interrup­tion.
Setting and starting a washing programme with delay start
1. Set a washing programme.
Page 11
2. Press the delay start button. – The delay start indicator light comes on.
3. Press the start/cancel button. – The countdown of the delay start starts. – The phase indicator lights go off.
When the countdown is completed, the washing pro­gramme automatically starts.
• The delay start indicator light goes off.
• The phase indicator light comes on.
Do not open the door during the countdown to pre-
vent interruption of the countdown. When you close the door again, the countdown continues from the point of interruption.
Cancelling a delay start:
1. Press and hold the start/cancel button for approxi-
mately 5 seconds. – The start/cancel indicator light and delay start in-
dicator light go off.
Care and cleaning
Warning! Switch the appliance off before you clean
the filters.
Cleaning the filters
Important! Do not use the appliance without the filters. Make sure that the installation of the filters is correct. Incorrect installation will cause unsatisfactory washing results and damage to the appliance.
– The phase indicator lights start to flash.
2. Press the start/cancel button to start the washing programme.
End of the washing programme
Switch off the appliance in these conditions:
• The appliance stops automatically.
• The end indicator light comes on.
For better drying results, keep the door ajar for some mi­nutes before you remove the dishes. Let the dishes cool down before you remove them from the appliance. Hot dishes are easily damaged.
Removing the load
• First remove items from the lower basket, then from
the upper basket.
• There can be water on the sides and door of the appli-
ance. Stainless steel becomes cool more quickly than the dishes.
3
To remove filters B and C, turn the handle approxi­mately 1/4 anticlockwise.
4
Remove the flat filter A from the bottom of the ap­pliance.
1 2
Fully clean the filters A, B and C below running wa­ter.
11
Page 12
If the holes in the spray arms become clogged, remove remaining parts of soil with a cocktail stick.
External cleaning
Clean the external surfaces of the appliance and control panel with a damp soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, scouring pads or solvents (acetone, trichloroethylene etc...).
5
Put the flat filter A in the bottom of the appliance. Install the flat filter cor­rectly under the two guides D.
Important! Do not remove the spray arms.
6
Put the filter system in po­sition. To lock the filter system, turn the handle clockwise until it locks in position.
Frost precautions
Caution! Do not install the appliance where the temperature is below 0 °C. The manufacturer is not
responsible for damage because of frost. If not possible, empty the appliance and close the door.
Disconnect the water inlet hose and remove water from the water inlet hose.
What to do if…
The appliance does not start or stops during operation. If there is a fault, first try to find a solution to the problem
yourself. If you cannot find a solution to the problem yourself, contact the Service Force Centre.
Fault code and malfunction Possible cause and solution
• continuous flash of the start/cancel in­dicator light
• 1 flash of the end indicator light
The dishwasher does not fill with water
• continuous flash of the start/cancel in­dicator light
• 2 flashes of the end indicator light
The dishwasher will not drain
• continuous flash of the start/cancel in­dicator light
• 3 flashes of the end indicator light
The anti-flood device operates
• The water tap is blocked or furred with limescale. Clean the water tap.
• The water tap is closed. Open the water tap.
• The filter in the water inlet hose is blocked. Clean the filter.
• The connection of the water inlet hose is not correct. The hose can be kinked or squashed. Make sure that the connection is correct.
• There is a blockage in the sink spigot. Clean the sink spigot.
• The connection of the water drain hose is not correct. The hose can be kinked or squashed. Make sure that the connection is correct.
• Close the water tap and contact your local Service Force Centre.
12
Page 13
Fault code and malfunction Possible cause and solution
The programme does not start • The appliance door is not closed.
Close the door.
• Mains plug is not connected in. Put in the mains.
• The fuse has blown out in the household fuse box. Replace the fuse.
• Delay start is set. Cancel the delay start to start the programme immediately.
After the check, switch on the appliance. The programme continues from the point of interruption. If the malfunction shows again, contact your Service Force Centre. These data are necessary to help you quickly and cor­rectly:
• Model (Mod.)
• Product number (PNC)
The cleaning results are not satisfactory
The dishes are not clean • The selected washing programme is not applicable for the type of load and
soil.
• The baskets are loaded incorrectly so that water cannot reach all surfaces.
• Spray arms do not turn freely because of incorrect arrangement of the load.
• The filters are dirty or not correctly installed.
• The quantity of detergent is too little or missing.
Limescales particles on the dishes • The salt container is empty.
• The water softener is adjusted on a wrong level.
• The salt container cap is not closed correctly.
The dishes are wet and dull • No rinse aid has been used.
• The rinse aid dispenser is empty.
There are streaks, milky spots or a bluish coating on glasses and dishes
Dry water drop signs on glasses and dishes
• Decrease the rinse aid dosage.
• Increase rinse aid dosage.
• The detergent can be the cause.
• Serial number (S.N.) For these data, refer to the rating plate. Write the necessary data here:
Model description : ..........
Product number : ..........
Serial number : ..........
Technical data
Dimensions Width cm 59,6 Height cm 81,8-87,8 Depth cm 57,5
13
Page 14
Electrical connection - Voltage ­Overall power - Fuse
Water supply pressure Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa) Capacity Place settings 12
Information on the electrical connection is given on the rating plate on the inner edge of the dishwasher door.
Environment concerns
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste dis posal service or the shop where you purchased the product.
The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. The plastic components are identified by
Installation
Warning! Make sure that mains plug is disconnected from the mains socket during
installation.
Important! Obey the instructions in the enclosed template to:
• Build-in the appliance.
• Install the furniture panel.
• Connect to the water supply and drain. Install the appliance under a counter (kitchen worktop or
sink). If a repair is necessary, the appliance must be easily ac­cessible for the engineer. Put the appliance adjacent to a water tap and a drain. For the venting of the dishwasher only water fill, water drain and power supply cable openings are necessary.
markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Discard the packaging materials in the applicable container at the community waste disposal facilities.
Warning! To discard the appliance, follow the procedure:
• Pull the mains plug out of the socket.
• Cut off the mains cable and mains plug and discard them.
• Discard the door catch. This prevents the children to close themselves inside the appliance and endanger their lives.
The dishwasher has adjustable feet to allow the adjust­ment of the height. Make sure that the water inlet hose, the drain hose and the supply cable are not kinked or squashed, when you insert the machine.
Attaching the appliance to the adjacent units
Make sure that the counter below which you attach the appliance is a safe structure (adjacent kitchen units, cab­inets, wall).
Adjusting the level of the appliance
Make sure that the appliance is level to close and seal the door correctly. If the level of the appliance is correct, the door does not catch on the sides of the cabinet. If the door does not close correctly, loosen or tighten the adjustable feet until the appliance is level.
14
Page 15
Water connection
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Water inlet hose
Connected the appliance to a hot (max. 60°) or cold water supply. If the hot water comes from alternative sources of energy that are more environmentally friendly (e.g. solar or pho­tovoltaic panels and aeolian), use a hot water supply to decrease energy consumption. Connect the inlet hose to a water tap with an external thread of 3/4”.
Caution! Do not use connection hoses from an old appliance.
The water pressure must be in the limits (refer to the chapter 'Technical data'). Make sure that the local water authority gives you the average mains pressure in your area. Make sure that there are no kinks in the water inlet hose and that the water inlet hose is not squashed or entangled. Turn the inlet hose to the left or the right to suit the in­stallation. Fit the locknut correctly to prevent water leaks.
Caution! Do not connect the appliance to new pipes or pipes that are not used for a long time. Let the
water run for some minutes, then connect the inlet hose.
Water inlet hose with safety valve
The water inlet hose is a double-walled and has an inner mains cable and a safety valve. The water inlet hose is under pressure only while the water is running. If there is a leak in the water inlet hose, the safety valve interrupts the running water.
Warning! Danger­ous voltage
Be careful when you connect the water inlet hose:
• Do not put the water inlet hose or the safety valve in water.
• If the water inlet hose or the safety valve is damaged, immediately disconnect the mains plug from the mains socket.
• Only let the Service Force Centre replace the water inlet hose with safety valve.
Drain hose
1
Connect the water drain hose to the sink spigot.
3
The internal diameter must not be smaller than the diam­eter of the hose. If you connect the water drain hose to a trap spigot under the sink, remove the plastic membrane (A). If you do not remove the membrane, remaining food can cause a block­age in the drain hose spigot.
Caution! Make sure that the water couplings are tight to prevent water leakage.
2
4
Electrical connection
Warning! The manufacturer is not responsible if you do not follow these safety precautions.
Ground the appliance according to safety precautions.
15
Page 16
Make sure that the rated voltage and type of power on the rating plate agree with the voltage and the power of the local power supply. Always use a correctly installed shockproof socket. Do not use multi-way plugs, connectors and extension cables. There is a risk of fire.
Do not replace the mains cable yourself. Contact the Service Force Centre. Make sure that the mains plug is accessible after installation. Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
16
Page 17
Inhalt
Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Verwendung des Geräts _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Einstellen des Wasserenthärters _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Gebrauch von Salz für Geschirrspüler _ _ _ _ _ _ _ 22 Gebrauch von Klarspülmittel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Laden von Besteck und Geschirr _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Gebrauch von Spülmittel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfäl-
tig durch, bevor Sie das Gerät anschließen und be­nutzen, um Gefahren zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses anderswo aufstellen. Wenn Sie das Gerät verkaufen, geben Sie dem Käufer die Bedienungsanlei­tung mit. Jeder, der dieses Gerät benutzt, sollte mit der Bedienung und den Sicherheitsmerkmalen vertraut sein.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im
Haushalt bestimmt.
• Spülen Sie in diesem Gerät ausschließlich spülma-
schinengeeignete Haushaltsutensilien.
• Geben Sie keine Lösungsmittel in das Gerät. Andern-
falls besteht Explosionsgefahr.
• Ordnen Sie Messer und andere spitze Gegenstände mit
der Spitze nach unten in den Besteckkorb ein. Oder legen Sie sie horizontal in den Oberkorb.
• Verwenden Sie ausschließlich Markenreinigungspro-
dukte für Geschirrspüler (Spülmittel, Salz, Klarspüler).
• Wenn Sie die Tür öffnen, während das Gerät in Betrieb
ist, kann heißer Dampf austreten. In diesem Fall besteht die Gefahr von Hautverbrennungen.
• Nehmen Sie vor dem Ende des Spülprogramms nichts
aus dem Geschirrspüler.
• Wenn das Spülprogramm beendet ist, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Netzsteckdose und schließen Sie den Wasserhahn.
• Das Gerät darf nur von einem Servicetechniker einer
autorisierten Kundendienststelle repariert werden. Da-
Auswählen und Starten eines Spülprogramms _ _ _ 25 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Was tun, wenn … _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Technische Daten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Umwelttipps _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Gerät aufstellen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Wasseranschluss _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Elektrischer Anschluss _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
Änderungen vorbehalten
bei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwen­det werden.
• Versuchen Sie nicht, selbst Reparaturen auszuführen. Andernfalls besteht Unfallgefahr und das Gerät könnte beschädigt werden. Wenden Sie sich in jedem Fall an Ihren Kundendienst.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Das Gerät darf von Erwachsenen oder Kindern mit ein­geschränkten physischen, sensorischen oder geisti­gen Fähigkeiten oder einem Mangel an Wissen und Erfahrung nicht benutzt werden. Solche Personen müssen von einer Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung des Geräts angeleitet werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
• Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen des Reini­gungsmittelherstellers, um Verätzungen an Augen, Mund oder Kehlkopf zu vermeiden.
• Trinken Sie kein Wasser aus dem Geschirrspüler. Es können Spülmittelrückstände darin zurückbleiben.
• Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, halten Sie die Tür geschlossen, damit es nicht zu Unfällen kommt, weil jemand darüber stolpert.
• Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
Kindersicherheit
• Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedienen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr.
17
Page 18
• Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren Ort auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nicht in die Hände von Kindern gelangen.
• Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern.
Installation
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde. Schließen Sie ein beschädig­tes Gerät nicht an. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Hersteller.
• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpa­ckungsmaterialien.
• Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizier­ten Fachkraft vorgenommen werden.
• Die Wasseranschlüsse müssen von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden.
• Nehmen Sie weder technische noch anderweitige Mo­difikationen am Gerät vor. Andernfalls besteht Unfall­gefahr und das Gerät könnte beschädigt werden.
Bedienblende
• Benutzen Sie das Gerät nicht: – wenn das Netzkabel oder die Wasserschläuche be-
schädigt sind,
– wenn die Bedienblende, die Abdeckung oben oder
der Sockel beschädigt sind, so dass das Innere des
Geräts freiliegt. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Kun­dendienst.
• Bohren Sie keine Löcher ins Gehäuse des Geräts. An­dernfalls könnten hydraulische oder elektrische Bau­teile beschädigt werden.
Warnung! Beachten Sie genau sämtliche Anweisungen zu den elektrischen und den
Wasseranschlüssen.
1 Programmwähler 2 Start-/Abbruch-Taste (Cancel) 3 Zeitvorwahl-Taste 4 Kontrolllampen 5 Ein/Aus-Betriebsanzeige
18
5
1
Kontrolllampen
Die Kontrolllampe leuchtet während der Reinigungspha­se oder der Klarspülphase.
Die Kontrolllampe leuchtet während der Trockenphase.
2 3
4
Page 19
Kontrolllampen
1)
1) Die Kontrolllampe ist aus, während ein Spülprogramm läuft.
Die Kontrolllampe leuchtet, wenn das Spülprogramm zu Ende ist. Zusatzfunktionen:
• Einstellung des Wasserenthärters.
• Alarm bei einer Störung des Geräts. Die Kontrollampe leuchtet auf, wenn der Salzbehälter
aufgefüllt werden muss. Siehe Kapitel "Verwendung von Geschirrspülsalz". Die Salzkontrolllampe kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stunden leuchten. Dies hat jedoch keine unerwünschte Auswirkung auf den Gerätebetrieb.
Zeitvorwahl-Taste
Verwenden Sie diese Taste, um den Start eines Spülpro­gramms um 3 Stunden zu verzögern. Siehe Kapitel "Aus­wahl und Start eines Spülprogramms".
Programmwähler und Ein/Aus-Betriebsanzeige
• Drehen Sie den Programmwähler zum Einstellen eines Spülprogramms im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn. Die Referenzmarkierung am Pro-
Spülprogramme
Spülprogramme
Programm
1)
Grad der Ver-
schmutzung
Stark ver-
schmutzt
Normal ver-
schmutzt
Normal/leicht
verschmutzt
Spülgut Programmbeschreibung
Geschirr, Besteck,
Töpfe, Pfannen
Geschirr, Besteck,
Töpfe, Pfannen
Geschirr und Be-
grammwähler muss auf eins der Spülprogramme auf der Bedienblende zeigen.
– Die Ein/Aus-Betriebsanzeige leuchtet auf (Position
EIN).
• Um das Gerät auszuschalten, drehen Sie den Pro­grammwähler, bis die Referenzmarkierung auf die Ein/ Aus-Betriebsanzeige zeigt.
– Die Ein/Aus-Betriebsanzeige erlischt (Position
AUS).
Vorspülgang Hauptspülgang bis zu 70 °C 2 Zwischenspülgänge Klarspülgang trocknen
Vorspülgang Hauptspülgang bis zu 65 °C 2 Zwischenspülgänge Klarspülgang trocknen
Hauptspülgang bis zu 65 °C
steck
Klarspülgang
19
Page 20
Programm
2)
1) Dies ist das ideale tägliche Spülprogramm für eine 4-köpfige Familie, die lediglich das Frühstücks- und Abendessensgeschirr samt Besteck spülen möchte.
2) Testprogramm für Testinstitute. Die Testdaten finden Sie auf dem mitgelieferten separaten Infoblatt.
Grad der Ver-
schmutzung
Normal ver-
schmutzt
Beliebig
Spülgut Programmbeschreibung
Vorspülgang
Geschirr und Be-
steck
Teilweise beladen
(weiteres Spülgut
soll im Lauf des Ta-
ges noch hinzu-
kommen)
Hauptspülgang bis zu 50 °C 1 Zwischenspülgang Klarspülgang trocknen
1 Kaltspülgang (damit die Speiserückstände nicht festkleben). (Für dieses Programm ist kein Reinigungs­mittel erforderlich).
Verbrauchswerte
Programm Programmdauer
(in Minuten)
85-95 1,8-2,0 22-25
105-115 1,5-1,7 23-25
30 0,9 9
130-140 1,0-1,2 14-16
12 0,1 5
Energieverbrauch
(kWh)
Wasserverbrauch
(in Litern)
Die Verbrauchswerte sind Richtwerte, die je nach dem Druck und der Temperatur des Wassers, den
Verwendung des Geräts
Bitte halten Sie sich für die folgenden Schritte genau an die Anweisung:
1. Überprüfen Sie, ob der Wasserenthärter (Weichwas-
serbereiter) korrekt auf den Härtegrad des Wassers in Ihrer Region eingestellt ist. Stellen Sie den Was­serenthärter bei Bedarf auf die richtige Stufe ein.
2. Füllen Sie den Salzbehälter mit Geschirrspülsalz.
3. Füllen Sie den Klarspüldosierer mit Klarspüler.
4. Ordnen Sie Geschirr und Besteck in den Geschirr-
spüler ein.
20
Schwankungen in der Stromversorgung und der Ge­schirrmenge variieren können.
5. Stellen Sie je nach Spülgut und Verschmutzungsgrad das passende Spülprogramm ein.
6. Füllen Sie den Spülmittelbehälter mit der passenden Menge an Spülmittel.
7. Starten Sie das Spülprogramm.
Wenn Sie Reinigertabletten verwenden, siehe das Kapitel "Gebrauch von Spülmitteln".
Page 21
Einstellen des Wasserenthärters
Der Wasserenthärter entfernt Mineralien und Salze aus dem Spülwasser. Andernfalls könnten sich die Mineralien und Salze nachteilig auf die Funktion des Geräts auswir­ken. Die Wasserhärte wird in unterschiedlichen, aber gleich­wertigen Einheiten gemessen:
• Deutsche Wasserhärtegrade (dH°).
• Französische Wasserhärtegrade (°TH).
Wasserhärte Einstellung des Wasserenthärters
°dH °TH mmol/l Clarke-Werte Manuell Elektronisch
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Kein Salz erforderlich.
• mmol/l (Millimol pro Liter - internationale Einheit für Wasserhärtegrade).
• Clarke-Werte.
Stellen Sie den Wasserenthärter auf den Wasserhärtegrad in Ihrer Region ein. Bei Bedarf erfahren Sie den Härtegrad bei Ihrem Wasserversorger.
1)
1
1)
1
Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elektronisch einstellen.
Manuelle Einstellung
Werkseitig ist das Gerät auf Stufe 2 eingestellt.
1 2
Stellen Sie den Schalter auf Stufe 1 oder 2.
Elektronische Einstellung
Werkseitig ist der Wasserenthärter auf Stufe 5 eingestellt.
1. Halten Sie die Start-/Abbruch-Taste gedrückt. Dre-
hen Sie den Programmwähler im Uhrzeigersinn, bis die Referenzmarkierung auf das erste Spülprogramm auf der Bedienblende zeigt.
2. Lassen Sie die Start-/Abbruch-Taste los, wenn die
Ein/Aus-Betriebsanzeige und die Start-/Abbruch­Kontrolllampe zu blinken beginnen.
– Gleichzeitig blinkt die Kontrolllampe "Programm-
ende" und zeigt damit die Einstellung des Was­serenthärters an. Beispiel: 5 Blinksignale, Pause, 5 Blinksignale, Pause usw... = Stufe 5
3. Drücken Sie die Start-/Abbruch-Taste einmal, um die
Einstellung des Wasserenthärters um eine Stufe zu erhöhen.
21
Page 22
Die Kontrolllampe "Programmende" zeigt die neue Einstellung an.
Gebrauch von Salz für Geschirrspüler
Vorsicht! Verwenden Sie nur Spezialsalz für
Geschirrspüler. Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler geeignet sind, führt zur Beschädigung des Wasserenthärters.
4. Drehen Sie den Programmwähler in die Ausschalt­position, um die Einstellung zu speichern.
1 2
3
Füllen Sie den Salzbehäl­ter mit 1 Liter Wasser (nur vor der ersten Benutzung).
4
Gebrauch von Klarspülmittel
Vorsicht! Verwenden Sie ausschließlich Markenklarspülmittel für Geschirrspüler.
Füllen Sie den Klarspüldosierer, wie im Folgenden ge­zeigt:
5
Es ist normal, dass beim Befüllen mit Salz Wasser aus dem Salzbehälter überläuft.
Vergewissern Sie sich, dass sich kein verschüttetes
Salz außerhalb des Salzbehälters befindet. Wenn Salz einige Zeit lang auf der Oberfläche des Behälters verbleibt, wird dieser beschädigt. Es empfiehlt sich, un­mittelbar nach dem Befüllen des Salzbehälters ein Spül­programm zu starten. Auf diese Weise wird Korrosion durch verschüttetes Salz verhindert.
Wenn Sie den Wasserenthärter elektronisch auf Stufe 1 einstellen, leuchtet die Salzkontrolllampe nicht mehr.
6
22
1
2
Page 23
Vorsicht! Füllen Sie nie andere Produkte (Reini­gungsmittel für Geschirrspüler, Flüssigreiniger)
in den Behälter für Klarspüler. Andernfalls kann das
A
X
M
+
1
4
2
3
Gerät beschädigt werden.
Einstellung des Klarspüldosierers
3
4
Füllen Sie den Klarspül­dosierer auf, wenn die An­zeige für den Klarspüler
A
X
M
+
1
4
2
3
( B ) durchsichtig wird.
5
Laden von Besteck und Geschirr
Hilfreiche Hinweise und Tipps
Vorsicht! Spülen Sie in diesem Gerät ausschließlich spülmaschinengeeignete
Haushaltsutensilien.
Spülen Sie in diesem Gerät keine Wasser absorbierenden Gegenstände (Schwämme, Geschirrtücher usw.).
• Bevor Sie Geschirr und Besteck ins Gerät einordnen, gehen Sie folgendermaßen vor:
– Entfernen Sie alle Essensreste und sonstigen grö-
ßeren Partikel.
– Weichen Sie angebrannte Reste in Pfannen, Töpfen
usw. ein.
• Achten Sie beim Einordnen von Geschirr und Besteck auf Folgendes:
– Ordnen Sie Hohlgefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfan-
nen) mit der Öffnung nach unten ein.
– Achten Sie darauf, dass sich kein Wasser in Höhl-
ungen oder Vertiefungen sammeln kann.
– Achten Sie darauf, dass Geschirr- und Besteckteile
nicht ineinander zu liegen kommen.
– Achten Sie darauf, dass Geschirr- und Besteckteile
nicht übereinander zu liegen kommen.
Der Regler am Klarspül­dosierer ist werkseitig auf Stufe 3 eingestellt.
A
X
M
+
1
4
2
3
Erläuterungen zum Ein­stellen einer höheren oder niedrigeren Stufe finden Sie unter "Was tun, wenn...".
– Achten Sie darauf, dass Gläser einander nicht be-
rühren.
– Ordnen Sie kleine Gegenstände in den Besteckkorb
ein.
• Auf Kunststoffgegenständen und Pfannen mit Anti­haftbeschichtung sammeln sich oftmals Wassertrop­fen. Diese Art Geschirr trocknet deshalb schlechter als Porzellan oder Edelstahl.
• Ordnen Sie leichte Gegenstände in den Oberkorb ein. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen kön­nen.
Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass sich die Sprüharme ungehindert bewegen können, bevor
Sie ein Spülprogramm starten.
Warnung! Schließen Sie immer die Tür, nachdem
Sie etwas ins Gerät eingeordnet oder herausgenommen haben. Eine offene Tür stellt stets ein Unfallrisiko dar.
23
Page 24
1
Ordnen Sie Servierplatten und große Deckel am Rand des Unterkorbs an.
Ordnen Sie Teller in den hinteren Teil des Ober korbs
ein. Neigen Sie sie nach vorn.
Höhenverstellung des Oberkorbs
Wenn Sie sehr große Teller oder Servierplatten in den Unterkorb einordnen wollen, müssen Sie gegebenenfalls die Höhe des Oberkorbs verstellen.
Warnung! Nehmen Sie die Höhenverstellung vor
2
dem Beladen des Oberkorbs vor.
Maximale Geschirrhöhe im:
Oberkorb Unterkorb
Obere Position 20 cm 31 cm Untere Position 24 cm 27 cm
1
Verwenden Sie das Besteckgitter. Entfernen Sie das Besteckgitter nur dann, wenn Sie es wegen der Ab-
messungen von Besteckteilen nicht verwenden können.
1
Ordnen Sie das Spülgut so ein, dass das Wasser alle Oberflächen erreichen kann.
2
2
Klappen Sie die Tasse­nablagen zum Einordnen höherer Gegenstände nach oben.
Gebrauch von Spülmittel
Verwenden Sie ausschließlich Spülmittel (Pulver,
Flüssigspülmittel oder Geschirrspüler-Tabs) spe­ziell für Geschirrspüler. Richten Sie sich nach den Angaben auf der Verpackung:
1 2
Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Höhe des Ober­korbs zu ändern:
1. Ziehen Sie die vorderen Anschläge (A) des Oberkorbs nach außen ab.
2. Ziehen Sie den Korb heraus.
3. Setzen Sie den Korb in der oberen oder unteren Po­sition wieder ein.
4. Bringen Sie die vorderen Anschläge (A) w ieder an der ursprünglichen Stelle an.
Vorsicht! Wenn sich der Oberkorb in der oberen Position befindet, stellen Sie keine Tassen auf die
Tassenablagen.
• Vom Hersteller empfohlene Dosierung.
• Empfehlungen für die Lagerung.
24
Page 25
Verwenden Sie nicht mehr als die angegebene Spül­mittelmenge, um die Umweltbelastung möglichst
gering zu halten.
1
3
Füllen Sie den Spülmittel­behälter ( A) mit Spülmit­tel.
5
2
4
Geben Sie bei einem Spül­programm mit Vorspül­gang zusätzlich etwas Spülmittel ins Vorspül­fach ( B).
6
Geschirrspüler-Tabs enthalten:
• Spülmittel
• Klarspüler
• weitere Reinigungsmittel.
Gehen Sie bei Geschirrspüler-Tabs folgendermaßen vor:
1. Verwenden Sie passende Geschirrspüler-Tabs für den Wasserhärtegrad in Ihrer Region. Beachten Sie dazu die Herstellerangaben.
2. Stellen Sie den Wasserenthärter und den Klarspül­dosierer auf die niedrigste Stufe ein.
Der Salzbehälter und der Klarspüldosierer müssen nicht aufgefüllt werden.
Gehen Sie bei nicht zufriedenstellenden Trocknungsergebnissen folgendermaßen vor:
1. Füllen Sie den Klarspüldosierer mit Klarspüler.
2. Stellen Sie den Klarspüldosierer auf Stufe 2 ein.
Wenn Sie wieder Spülmittel in Pulverform verwenden wollen:
1. Füllen Sie den Salzbehälter und den Klarspüldosie­rer.
2. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die höchste Stufe ein.
3. Führen Sie ein Spülprogramm ohne Geschirr aus.
4. Stellen Sie den Wasserenthärter ein. Siehe den Ab­schnitt 'Einstellung des Wasserenthärters.
5. Stellen Sie den Klarspüldosierer ein.
Spülmittel unterschiedlicher Marken lösen sich un-
terschiedlich schnell auf. Einige Geschirrspüler­Tabs erbringen bei kurzen Spülprogrammen keine opti­malen Ergebnisse. Wählen Sie lange Spülprogramme, wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden, damit sich das Spülmittel vollständig auflösen kann.
Verwendung von Geschirrspüler-Tabs
Legen Sie Geschirrspüler-Tabs in den Spülmittelbehälter ( A) ein.
Auswählen und Starten eines Spülprogramms
Gehen Sie zum Auswählen und Starten eines Spülpro­gramms folgendermaßen vor:
1. Schließen Sie die Tür.
2. Stellen Sie das Spülprogramm durch Drehen des
Programmwählers ein. Siehe den Abschnitt 'Spül­programme'.
– Die Ein/Aus-Betriebsanzeige leuchtet auf.
25
Page 26
– Die Kontrolllampe für die einzelnen Spülgänge
beginnt zu blinken.
3. Drücken Sie die Start-/Abbruch-Taste. – Das Spülprogramm beginnt automatisch. – Die Start-/Abbruch-Kontrolllampe leuchtet auf. – Wenn das Programm beginnt, leuchtet nur noch
die Kontrolllampe für den laufenden Spülgang.
Wenn ein Spülprogramm bereits läuft, können Sie kein anderes Programm wählen. Brechen Sie das
Spülprogramm stattdessen ab.
Warnung! Sie sollten ein Spülprogramm nur dann abbrechen oder unterbrechen, wenn es unbedingt
notwendig ist.
Vorsicht! Öffnen Sie die Tür vorsichtig. Es könnte heißer Dampf austreten.
Abbrechen eines Spülprogramms
• Halten Sie die Start-/Abbruch-Taste ca. 5 Sekunden
lang gedrückt. – Die Start-/Abbruch-Kontrolllampe erlischt. – Die Kontrolllampen für die einzelnen Spülgänge
beginnen zu blinken. Damit ist das Spülprogramm abgebrochen. Nun haben Sie folgende Möglichkeiten:
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Wählen Sie ein neues Spülprogramm. Füllen Sie den Spülmittelbehälter mit Spülmittel, bevor Sie ein neues Spülprogramm einstellen.
Unterbrechen eines Spülprogramms
Öffnen Sie die Tür.
• Das Programm stoppt. Schließen Sie die Tür.
• Das Programm wird ab der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Einstellung und Start eines Spülprogramms mit Zeitvorwahl
1. Wählen Sie ein Programm.
2. Drücken Sie die Zeitvorwahl-Taste.
– Die Kontrolllampe der Zeitvorwahl beginnt zu
leuchten.
3. Drücken Sie die Start-/Abbruch-Taste. – Der Ablauf der Zeitvorwahl beginnt. – Die Kontrolllampen für die einzelnen Spülgänge
erlöschen. Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das Spülprogramm automatisch.
• Die Kontrolllampe der Zeitvorwahl erlischt.
• Die Kontrolllampe des Spülgangs leuchtet auf.
Öffnen Sie die Tür während des Ablaufs der Zeit-
vorwahl nicht, um eine Unterbrechung der Zeitvor­wahl zu verhindern. Nachdem Sie die Tür wieder ge­schlosssen haben, läuft die Zeitvorwahl ab dem Unter­brechungszeitpunkt weiter ab.
So löschen Sie die Zeitvorwahl:
1. Halten Sie die Start-/Abbruch-Taste ca. 5 Sekunden
lang gedrückt. – Die Start-/Abbruch-Kontrolllampe und die Kon-
trolllampe der Zeitvorwahl erlöschen.
– Die Kontrolllampen für die einzelnen Spülgänge
beginnen zu blinken.
2. Drücken Sie die Start-/Abbruch-Taste, um das Spül-
programm zu starten.
Ende des Spülprogramms
Schalten Sie das Gerät in folgenden Fällen aus:
• Nachdem es automatisch gestoppt hat.
• Wenn die Kontrolllampe "Programmende" aufleuchtet. Damit das Spülgut besser trocknet, öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers einen Spaltbreit und warten Sie einige Minuten, bevor Sie das Spülgut entnehmen. Lassen Sie das Spülgut abkühlen, bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist leicht zu beschädigen.
Entnehmen des Spülguts
• Nehmen Sie erst das Spülgut aus dem Unterkorb, dann
das aus dem Oberkorb heraus.
• An den Innenseiten und der Tür des Geräts kann sich
Wasser niederschlagen, denn Edelstahl kühlt schneller ab als Geschirr.
26
Page 27
Reinigung und Pflege
Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Filter reinigen.
Filterreinigung
Wichtig! Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Filter. Achten Sie darauf, die Filter korrekt einzusetzen. Sind die Filter falsch eingesetzt, spült das Gerät nicht zufriedenstellend und kann beschädigt werden.
1
3
Um die Filter B und C he­rauszunehmen, drehen Sie sie am Griff etwa 1/4 Drehung gegen den Uhr­zeigersinn.
2
Reinigen Sie die Filter A, B und C gründlich unter fließendem Wasser.
4
Nehmen Sie das Filtersieb A unten aus dem Gerät he­raus.
5
Setzen Sie das Filtersieb A nach der Reinigung wie­der unten in das Gerät ein. Achten Sie darauf, dass das Filtersieb korrekt un­ter den beiden Führungen D zu liegen kommt.
Wichtig! Nehmen Sie die Sprüharme nicht heraus.
Wenn die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, ent­fernen Sie Verschmutzungen mit einem Cocktail-Stick.
6
Setzen Sie das Filtersys­tem wieder ein. Arretieren Sie das Filtersystem, in­dem Sie es am Griff im Uhrzeigersinn drehen, bis es einrastet.
Reinigung der Außenseiten
Reinigen Sie die Außenseiten und die Bedienblende des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch. Verwenden Sie dazu ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämmchen oder Lösungsmit­tel (Azeton, Trichloräthylen usw.)
Frostschutzmaßnahmen
Vorsicht! Stellen Sie das Gerät nicht an einer Stelle
auf, an der die Temperatur unter 0 °C absinken kann. Der Hersteller haftet nicht für Frostschäden.
Wenn eine Aufstellung in forstfreier Umgebung nicht möglich ist, entleeren Sie das Gerät und schließen Sie die Tür. Lösen Sie den Wasserzulaufschlauch und lassen Sie das Wasser aus diesem Schlauch ablaufen.
Was tun, wenn …
Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie, die Ursache des Problems herauszufinden und das Problem selbst zu beheben. Wenn Sie das Prob-
lem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
27
Page 28
Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe
• Start-/Abbruch-Kontrolllampe blinkt ständig
• Kontrolllampe "Programmende" blinkt 1-mal
Der Geschirrspüler füllt sich nicht mit Wasser
• Start-/Abbruch-Kontrolllampe blinkt ständig
• Kontrolllampe "Programmende" blinkt 2-mal
Der Geschirrspüler pumpt nicht ab
• Start-/Abbruch-Kontrolllampe blinkt ständig
• Kontrolllampe "Programmende" blinkt 3-mal
Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst Das Programm startet nicht • Die Tür des Geräts ist nicht geschlossen.
• Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kalkablagerungen verstopft. Reinigen Sie den Wasserhahn.
• Der Wasserhahn ist zugedreht. Drehen Sie den Wasserhahn auf.
• Der Filter im Wasserzulaufschlauch ist verstopft. Reinigen Sie den Filter.
• Der Wasserzulaufschlauch ist falsch angeschlossen. Möglicherwei­se ist der Schlauch geknickt oder gequetscht. Achten Sie auf einen korrekten Anschluss des Schlauchs.
• Der Siphon ist verstopft. Reinigen Sie den Siphon.
• Der Wasserablaufschlauch ist falsch angeschlossen. Möglicherwei­se ist der Schlauch geknickt oder gequetscht. Achten Sie auf einen korrekten Anschluss des Schlauchs.
• Schließen Sie den Wasserhahn und wenden Sie sich an den lokalen Kundendienst.
Schließen Sie die Tür.
• Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
• Die Sicherung der Hausinstallation ist durchgebrannt. Tauschen Sie die Sicherung aus.
• Die Zeitvorwahl ist eingestellt. Brechen Sie die Zeitvorwahl ab, damit das Programm sofort gestartet wird.
Nachdem Sie das Problem behoben haben, schalten Sie das Gerät wieder ein. Das Programm wird ab der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Tritt die Fehl­funktion erneut auf, wenden Sie sich an den Kunden­dienst. Halten Sie folgende Angaben bereit, damit man Ihnen schnell und korrekt helfen kann:
• Modell (Mod.)
28
• Produktnummer (PNC)
• Seriennummer (S.N.) Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Tragen Sie die Angaben hier ein:
Modell : ..........
Produktnummer : ..........
Seriennummer : ..........
Page 29
Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend
Das Geschirr ist nicht sauber • Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Verschmut-
zungsgrad nicht geeignet.
• Die Körbe sind falsch beladen, so dass das Wasser nicht alle Oberflächen erreichen kann.
• Aufgrund falscher Beladung können sich die Sprüharme nicht drehen.
• Die Filter sind verschmutzt oder nicht korrekt installiert.
• Das Spülmittel ist zu hoch oder zu niedrig dosiert.
Auf dem Geschirr befinden sich Kalkablagerungen
Das Geschirr ist nass und glanzlos • Es wurde kein Klarspüler verwendet.
Schlieren, Streifen, milchige Fle­cken oder blau schimmernde Be­läge befinden sich auf Gläsern und Geschirr
Getrocknete Wassertropfen befin­den sich auf Gläsern und Geschirr
• Der Salzbehälter ist leer.
• Der Wasserenthärter ist auf eine falsche Stufe eingestellt.
• Der Deckel des Salzbehälters ist nicht richtig geschlossen.
• Der Klarspüldosierer ist leer.
• Verwenden Sie weniger Klarspüler.
• Verwenden Sie mehr Klarspüler.
• Die Ursache kann beim Spülmittel liegen.
Technische Daten
Abmessungen Breite in cm 59,6 Höhe in cm 81,8-87,8 Tiefe in cm 57,5 Elektrischer Anschluss - Anschluss-
spannung - Gesamtleistung - Siche­rung
Wasserdruck Mindestdruck 0,5 bar (0,05 MPa) Höchstdruck 8 bar (0,8 MPa) Kapazität Maßgedecke 12
Die Daten der elektrischen Anschlusswerte befinden sich auf dem Typen­schild am Innenrand der Geschirrspülertür.
Umwelttipps
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
29
Page 30
Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recy­celbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzun­gen wie z. B. >PE<, >PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial bitte entsprechend seiner Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern.
Warnung! Gehen Sie zum Entsorgen des Geräts folgendermaßen vor:
Gerät aufstellen
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Schneiden Sie Netzkabel und Netzstecker ab und ent­sorgen Sie beides.
• Entfernen Sie die Türverriegelung. Dadurch verhindern Sie, dass sich Kinder aus Versehen im Inneren des Geräts einsperren und in Lebensgefahr geraten.
Warnung! Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker während der Installation des Geräts
gezogen ist.
Wichtig! Halten Sie sich für folgende Tätigkeiten an die Anweisungen in der beiliegenden Schablone:
• Einbau des Geräts.
• Anbringen der Arbeitsplatte.
• Anschließen des Wasserzulaufs und -ablaufs. Installation als Einbaugeschirrspüler (unter einer Arbeits-
platte oder einer Spüle). Falls das Gerät repariert werden muss, muss es für den Techniker leicht zugänglich sein. Stellen Sie das Gerät in der Nähe eines Wasserhahns und eines Ablaufs auf. Es sind keine Lüftungsöffnungen für den Geschirrspüler erforderlich, sondern nur Durchführungen für den Was­serzulauf- und den Wasserablaufschlauch und für das Netzkabel.
Wasseranschluss
Wasserzulaufschlauch
Schließen Sie das Gerät an einen Heißwasseranschluss (max. 60 °C) oder einen Kaltwasseranschluss an. Wenn Sie Ihr Heißwasser mithilfe umweltfreundlicher, al­ternativer Energiequellen (z. B. Solar- oder Photovoltaik­anlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen. Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
Vorsicht! Verwenden Sie keinen Zulaufschlauch von einem älteren Gerät.
Der Wasserdruck muss innerhalb der Toleranzwerte lie­gen (siehe den Abschnitt "Technische Daten"). Informie-
Der Geschirrspüler ist mit höhenverstellbaren Füßen aus­gestattet. Vergewissern Sie sich vor dem Einbau des Geräts, dass der Wasserzulauf- und der Wasserablaufschlauch sowie das Netzkabel weder geknickt noch gequetscht werden.
Einpassen des Geräts an bzw. zwischen die angrenzenden Küchenmöbel
Vergewissern Sie sich, dass die Arbeitsplatte, unter die der Geschirrspüler eingeschoben wird, ordnungsgemäß und sicher (an benachbarbarten Küchenschränken/-mö­beln, Wänden usw.) befestigt ist.
Ausrichten des Geräts
Achten Sie darauf, dass das Gerät waagrecht ausgerichtet ist, damit die Tür dicht und sicher schließt. Ist das Gerät nicht waagrecht ausgerichtet, schließt die Tür an den Sei­ten nicht richtig. Wenn die Tür nicht korrekt schließt, richten Sie das Gerät durch Anziehen oder Lockern der Stellfüße waagrecht aus.
ren Sie sich bei Ihrem Wasserversorger über den durch­schnittlichen Wasserdruck in Ihrer Region. Achten Sie darauf, dass der Wasserzulaufschlauch nicht geknickt oder gequetscht wird oder sich irgendwo ver­fängt. Der Zulaufschlauch kann nach rechts oder links verlegt werden, um die Installation zu erleichtern. Achten Sie da­rauf, dass die Klemmmutter korrekt sitzt, damit kein Was­ser austreten kann.
Vorsicht! Schließen Sie das Gerät nicht an neue
oder lange nicht mehr benutzte Leitungen an. Lassen Sie das Wasser ein paar Minuten laufen und schließen Sie dann den Zulaufschlauch an.
30
Page 31
Wasserzulaufschlauch mit Sicherheitsventil
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Der doppelwandige Wasserzulaufschlauch verfügt über ein innenliegendes Netzkabel und ein Sicherheitsventil. Der Wasserzulaufschlauch steht nur während der Versor­gung des Geschirrspülers unter Druck. Wenn der Was­serzulaufschlauch undicht ist, unterbricht das Sicher­heitsventil die Wasserversorgung.
Warnung! Gefährli­che Spannung
Gehen Sie sorgfältig vor, wenn Sie den Wasserzulauf­schlauch anschließen:
• Tauchen Sie den Wasserzulaufschlauch oder das Si­cherheitsventil nicht in Wasser.
• Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn der Wasser­zulaufschlauch oder das Sicherheitsventil beschädigt ist.
• Lassen Sie den Wasserzulaufschlauch mit Sicher­heitsventil nur durch den Kundendienst auswechseln.
Ablaufschlauch
3
4
Der Innendurchmesser des Siphons muss mindestens genauso groß sein wie der Durchmesser des Schlauchs. Wenn der Ablaufschlauch an einen Siphon unter einem Spülbecken angeschlossen wird, muss die Kunststoff­membran (A) entfernt werden. Falls Sie die Kunststoff­membran nicht entfernen, kann der Siphon durch Nah­rungsreste verstopfen.
Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkommen dicht sind, damit
kein Wasser austreten kann.
1
2
Schließen Sie den Ablauf­schlauch an den Siphon an.
Elektrischer Anschluss
Warnung! Der Hersteller haftet nicht für Schäden
aufgrund der Nichtbeachtung folgender Sicherheitshinweise. Erden Sie das Gerät gemäß den Sicherheitshinweisen.
31
Page 32
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und ­frequenz in Ihrer Region mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, Steckverbinder oder Verlängerungskabel. Andernfalls besteht Feuergefahr.
Tauschen Sie das Netzkabel nicht selbst aus. Wenden Sie sich dafür an den Kundendienst. Wählen Sie eine Netzsteckdose, die auch nach der Installation des Geräts noch zugänglich ist. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Netzstrom trennen möchten. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
32
Page 33
33
Page 34
34
Page 35
35
Page 36
Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.zanussi.at www.zanussi.de
156951080-00-042009
www.zanussi.com
Loading...