Zanussi ZD19/5R User Manual [cz]

Zanussi ZD19/5R User Manual

HôTÌ-FAGYASZTî

SZEKRƒNY

CHüODZIARKO Ð

ZAMRAûARKA

CHLADNI‰KA S

MRAZçKEM

FRIDGE-FREEZER

•Ž‹Ž„ˆ‹œ•ˆŠŒŽ•Ž‡ˆ‹œ•ˆŠ

ZD 19/5 R

HASZNçLATI UTASêTçS

INSTRUKCJA OBSüUGI

NçVOD NA POUëITê

INSTRUCTION BOOKLET

ˆ•‘’•“Š–ˆŸ •Ž “‘’Ä•Ž‚Š… ˆ •Š‘•‹“Ä’Ä–ˆˆ ••ˆ•Ž•Ä

2222 300-65

FIGYELMEZTETƒS

Nagyon fontos, hogy a kŽszŸlŽkkel egyŸtt ezt a kis kšnyvecskŽt is megÎrizze, hisz egy esetlegesen felmerŸlÎ problŽm‡n‡l seg’tsŽgŽre lehet! Amennyiben a kŽszŸlŽket eladja, vagy egy m‡sik szemŽlyhez sz‡ll’tja, gondoskodjŽk arr—l, hogy e kis kšnyvecske is mellŽkelve legyen, hogy az œj tulajdonos is t‡jŽkoz—dhasson a gŽp mõkšdŽsŽrÎl Žs az azzal kapcsolatos figyelmeztetŽsekrÎl!

Ha egy rŽgebbi tipusœ z‡rrug—s (ajt—z‡r-nyelv) szerkezetet erre a m‡gneses ajt—tšm’t›vel ell‡tott szerkezetre cserŽlŸnk, a rŽgebbi szerkezet z‡rrug—j‡t leselejtezŽs el›tt tegyŸk haszn‡lhatatlann‡. Ezzel elkerŸlhetjŸk,hogy gyermekek sz‡m‡ra ŽletveszŽlyessŽ v‡ljon.

Ezek a figyelmeztetŽsek az …n Žs a tšbbi szemŽly biztons‡ga ŽrdekŽben kŽszŸltek, ezŽrt kŽrjŸk …nt, hogy igen figyelmesen olvassa el ezeket mŽg a kŽszŸlŽk ŸzembehelyezŽse Žs haszn‡latba vŽtele elÎtt!

çltal‡nos biztons‡gi szab‡lyok

¥Ez a kŽszŸlŽk oly m—don lett megtervezve, hogy azt felnÎttek haszn‡lj‡k. Gyerekeknek nem szabad megengedni, hogy a szab‡lyoz— rŽszekhez nyœljanak vagy, hogy a kŽszŸlŽkkel j‡tszanak.

¥VeszŽlyes a kŽszŸlŽk jellemzÎin v‡ltoztatni vagy b‡rmifŽle m—dos’t‡st vŽgezni rajta.

¥MielÎtt b‡rmilyen tiszt’t‡sba, vagy karbantart‡sba kezdene (pl. izz—l‡mpa - mellyel a kŽszŸlŽk el van l‡tva - cserŽje), hœzza ki a konnektorb—l a dug—t!

¥Ez a kŽszŸlŽk nehŽz. VŽgezze —vatosan a mozgat‡s‡t.

¥Ha a jŽgkrŽmeket a kŽszŸlŽkbÎl val— azonnali kivŽtel ut‡n fogyasztja, ŽgŽsi sŽrŸlŽseket okozhatnak.

Szerv’z / Jav’t‡s

¥Az elektromos h‡ztart‡si kŽszŸlŽk Ÿzembe helyezŽsŽhez szŸksŽges valamennyi m—dos’t‡st csak az arra illetŽkes szakember vŽgezheti el.

¥Amennyiben beavatkoz‡s v‡lik szŸksŽgessŽ, forduljon valamelyik jav’t—szerv’zhez Žs kŽrjen eredeti cserealkatrŽszt!

¥Amennyiben szŸksŽgessŽ v‡lik a kŽszŸlŽk jav’t‡sa, azt ne k’sŽrelje meg …n! Ha a jav’t‡st hozz‡ nem ŽrtÎ szemŽly vŽgzi, az a berendezŽs k‡rosod‡s‡t okozhatja. Forduljon az …nhšz legkšzelebb tal‡lhat— jav’t—szervizhez Žs kiz‡r—lag eredeti alkatrŽszt igŽnyeljen!

Haszn‡lat

¥A h‡ztart‡si hõtÎszekrŽnyek Žs/vagy fagyaszt—k kiz‡r—lag Žlelmiszerek t‡rol‡s‡ra Žs/vagy fagyaszt‡s‡ra szolg‡lnak.

¥Az optim‡lis mõkšdŽshez legmegfelelÎbb szobahÎmŽrsŽklet + 18¡C Žs +43¡C kšzštt (T kateg—ria); +18¡C Žs +38¡C kšzštt (ST kateg—ria); + 16¡C Žs +32¡C kšzštt (N kateg—ria); + 10¡C Žs +32¡C kšzštt (SN kateg—ria). Az …n kŽszŸlŽkŽnek kateg—ri‡ja az adatt‡bl‡n van feltŸntetve.

FigyelmeztetŽs: ha a szobahÎmŽrsŽklet nincs a kŽszŸlŽk kateg—ri‡j‡ra megjelšlt hat‡rokon belŸl,

a kšvetkezÎ œtmutat‡sokat kell betartani: amikor a kšrnyezeti hÎmŽrsŽklet a minim‡lis szint al‡ csškken, a fagyaszt— rekeszben a t‡rol‡si hÎmŽrsŽklet nem biztos’tott; ezŽrt aj‡nlatos a fagyasztott Žtelt mielÎbb elfogyasztani.

¥A m‡r egyszer kiolvasztott termŽk soha nem fagyaszthat— œjra!

¥Az Žlelmiszerek t‡rol‡sa Žs/vagy fagyaszt‡sa sor‡n kšvesse a gy‡rt— œtmutat‡sait!

¥A kŽszŸlŽk belsÎ burkolata mšgštt tal‡lhat—k a hõtÎfolyadŽk vezetŽkei. Ha ezek megsŽrŸlnek, a kŽszŸlŽk visszaford’thatatlanul k‡rosodik Žs a t‡rolt Žtel is fogyaszthatatlann‡ v‡lik. Soha ne k’sŽrelje meg a zœzmar‡t hegyes t‡rggyal elt‡vol’tani! E cŽlb—l csak a kŽszŸlŽkhez mellŽkelt mõanyag vakar—kŽst haszn‡lja! A burkolaton keletkezett jŽg a kŽszŸlŽk leolvaszt‡sakor felenged. (L‡sd mŽg a leolvaszt‡si tan‡csokat.)

¥Soha ne tegyen az alacsony hÎmŽrsŽkletõ rŽszbe (fagyaszt—ba) szŽnsavas Ÿd’tÎt, mert az felrobbanhat!

†zembehelyezŽs

¥A norm‡l mõkšdŽs sor‡n a kŽszŸlŽk h‡ts— rŽszŽn tal‡lhat— kondenz‡tor Žs kompresszor ŽrezhetÎen felmelegszik. Biztons‡gi okokb—l a szellÎzŽsnek fenntartott ny’l‡sokat mindennemõ elz‡r—d‡st—l mentesen kell tartani.

¥A kŽszŸlŽk Ÿzembe helyezŽsekor bizonyosodjŽk meg arr—l, hogy az nem a t‡pvezetŽken ‡ll!

Fontos: ha a t‡pvezetŽk megsŽrŸl, a gy‡rt—t—l vagy annak m‡rkaszervizŽtÎl beszerezhetÎ vezetŽkkel vagy kŽszlettel kell kicserŽlni.

¥A kŽszŸlŽk mõkšdŽs kšzben felmelegedÎ h‡ts— oldala lehetÎleg a fal felŽ legyen ford’tva.

¥A kŽszŸlŽk v’zszintes helyzetben tšrtŽnÎ sz‡l- l’t‡sa esetŽn elÎfordulhat, hogy a kompresszorban lŽvÎ olaj a hõtÎkšrbe folyik. Ebben az esetben legal‡bb kŽt —r‡t kell v‡rni a kŽszŸlŽk ŸzembehelyezŽse elÎtt, hogy az olaj visszafolyhasson a kompresszorba.

2

ˆзменение направлениЯ открытиЯ дверей

•еред выполнением нижеописанных операций отключите вилку от розетки питаниЯ.

1.“далите нижнюю петлю (1) и опорную ножку (2);

2.Žтвинтите левую переднюю ножку (3) и установите ее на противоположную сторону;

3.‘нимите дверь холодильника со средней петли (•) и удалите ее.

4.‘нимите дверь морозильника с пальца (G), отвинтите его, после чего завинтите его в петлю, расположенную на противоположной стороне.

5.“далите две пробки, обнаруживаЯ отверстиЯ длЯ осей петли, и установите их на противоположную сторону.

6.“становите дверь морозильника и среднюю петлю на противоположной стороне.

7.‘монтируйте нижнюю петлю (1) и опорную ножку (2) на противоположной стороне.

„лЯ выравниваниЯ дверей можно отрегулировать среднюю петлю (•) в горизонтальной плоскости, используЯ необходимый инструмент, предварительно ослабив два винта (смотри рисунок).

‚нимание:

ˆзменив направление открытиЯ дверей, убедитесь, что все винты туго затЯнуты, и что магнитный уплотнитель плотно прилегает к шкафу. •ри низкой температуре окружающей среды (например, зимой) может обнаружитьсЯ неплотное прилегание уплотнителЯ. ‚ этом случае уплотнитель примет необходимую форму самостоЯтельно, с течением времени. „аннаЯ операциЯ может быть ускорена, нагреваЯ поверхность обычным феном длЯ волос.

G

H

3

1

2

D715 PIED/M

D419

46

KšrnyezetvŽdelem

Ez a kŽszŸlŽk sem a hõtÎkšzegŽben, sem a szigetelŽsŽben nem tartalmaz az —zonrŽteget k‡ros’t— g‡zokat. A kŽszŸlŽket nem szabad a v‡rosi hulladŽkokkal egyŸtt selejtezni. KerŸlje a hõtÎkšr sŽrŸlŽsŽt, kŸlšnšsen h‡tul a hÎcserŽlÎ kšzelŽben. A helyi selejtezÎ kšzpontokr—l a Polg‡rmesteri Hivatalok adnak felvil‡gos’t‡st. A kŽszŸlŽkhez haszn‡lt, jelzŽssel rendelkezÎ anyagok œjra felhaszn‡lhat—k.

TARTALOMJEGYZƒK

 

FigyelmeztetŽs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2

Haszn‡lat / Tiszt’t‡s - †zembehelyezŽs - A hÎmŽrsŽklet szab‡lyoz‡sa - Friss Žtelek hõtŽse - . . . . . . .

 

Friss Žtelek fagyaszt‡sa - MŽlyhõtštt Žtelek t‡rol‡sa - Kiolvaszt‡s - JŽgkocka kŽsz’tŽs . . . . . . . . . . . . .

4

Haszn‡lat / KivehetÎ r‡cspolcok - A polcok elhelyezŽse - Fagyaszt‡si napt‡r/Tan‡csok/ HõtŽsi tan‡csok -

 

Fagyaszt‡si tan‡csok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Tan‡csok / Tan‡csok a fagyasztott Žtel t‡rol‡s‡hoz - Karbantart‡s / IdÎszakos tiszt’t‡s - . . . . . . . . . .

 

Hosszabb haszn‡laton k’vŸli idÎszak - Vil‡g’t— l‡mpa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Karbantart‡s / A zœzmara elt‡vol’t‡sa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Mõszaki adatok - †zembehelyezŽs - ElhelyezŽs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

†zembehelyezŽs - Elektromos csatlakoztat‡s - H‡ts— t‡vtart—k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

†zembehelyezŽs - Ajt—nyit‡s ir‡ny‡nak megcserŽlŽse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

2222 300-65

3

HASZNçLAT

Tiszt’t‡s

A fel‡ll’tott kŽszŸlŽket langyos v’zzel Žs semleges mos—szerrel gondosan tiszt’tsa meg, hogy ezzel megszŸntesse a tipikus ÒœjÓ szagot!

Ne haszn‡ljon semmilyen dšrzsšlÎszert, poralakœ termŽket, se acŽl sœrol—t!

†zembehelyezŽs

Kapcsolja be a kŽszŸlŽket az ‡ramkšrbe!

Ford’tsa el a szab‡lyoz—gombot a ÒOÓ (stop) jelrÎl az —ra j‡r‡s‡val egyezÎ ir‡nyba.

Ha a gombot a ÒOÓ ‡ll‡sra ‡ll’tja, a kŽszŸlŽk kikapcsol.

A hÎmŽrsŽklet szab‡lyoz‡sa

A kŽszŸlŽkben egy termoszt‡t szab‡lyozza automatikusan a hõtÎ Žs a fagyaszt— rŽszleg belsÎ hÎfok‡t. A termoszt‡t kapcsol—j‡n feltŸntetett magasabb sz‡mŽrtŽknek alacsonyabb hÎfok felel meg. Vagyis minŽl magasabb sz‡mra ‡ll’tja a kapcsol—t, ann‡l alacsonyabb lesz a belsÎ hÎmŽrsŽklet.

A megfelelÎ hÎmŽrsŽkletet az al‡bbi kšrŸlmŽnyeknek megfelelÎen kell megv‡lasztani:

¥szobahÎmŽrsŽklet ŽrtŽke

¥ajt—nyitogat‡s gyakoris‡ga

¥a t‡rolt Žlelmiszer mennyisŽge

¥a kŽszŸlŽk elhelyezŽse

Rendszerint a kšzepes ŽrtŽk a megfelelÎ.

Fontos!

Ha a fokszab‡lyz— a legalacsonyabb hÎmŽrsŽkletre van ‡ll’tva, magas szobahÎmŽrsŽklet Žs nagy ŽtelmennyisŽg hõtŽse esetŽben a kŽszŸlŽk folyamatosan mõkšdhet. A hõtÎrŽsz p‡rol—j‡n kŽpzÎdhet zœzmara vagy jŽgrŽteg is. Ez esetben a kapcsol—t kissŽ magasabb fokra kell ‡ll’tani.

Friss Žtelek hõtŽse

A hõtÎ rŽszleg jobb kihaszn‡l‡sa ŽrdekŽben Ÿgyeljen az al‡bbiakra:

¥ne tegyen a gŽpbe meleg Žteleket vagy gÎzšlgÎ folyadŽkokat

¥az Žlelmiszereket (fÎleg, ha fõszerezettek) gondosan csomagolja be

¥ne tegyen a r‡csra pap’r vagy mõanyaglapot, ami a r‡cson keresztŸli levegÎmozg‡s akad‡lyozn‡.

Friss Žtelek fagyaszt‡sa

A 4 csillagos fagyaszt— alkalmas friss Žtelek fagyaszt‡s‡ra illetve fagyasztott, valamint mŽlyhõtštt Žtelek hosszœ idÎn keresztŸli t‡rol‡s‡ra.

A friss Žtelek lefagyaszt‡s‡hoz nem szŸksŽges a termoszt‡t szab‡lyoz—gombj‡n be‡ll’tott hÎmŽrsŽkletet megv‡ltoztatni, kivŽve, ha meg k’v‡nja gyors’tani a fagyaszt‡si folyamatot. Ez esetben ‡ll’tsa a leghidegebb hÎmŽrsŽkletre a gombot. Figyelem: a hõtÎrekesz hÎmŽrsŽklete is 0 fok al‡ csškkenhet, ilyenkor ‡ll’tsa a gombot egy alacsonyabb ŽrtŽkre.

A fagyasztand— Žtelt a legfelsÎ rekeszbe helyezze.

MŽlyhõtštt Žtelek t‡rol‡sa

MõkšdŽsbe helyezŽskor vagy ha hosszabb ideig nem haszn‡lta a kŽszŸlŽket, mõkšdtesse azt legal‡bb kŽt —r‡n keresztŸl a legalacsonyabb hÎmŽrsŽkleten, majd pedig ‡ll’tsa a hÎfokszab‡lyoz— gombot a norm‡l mõkšdŽsi ‡ll‡sra.

Fontos!

Az Žtel vŽletlenszerõ - pŽld‡ul ‡ramkimarad‡snak betudhat— - felengedŽse esetŽn, ha az ‡ramkimarad‡s idÎtartama a mõszaki adatok t‡bl‡zat‡nak ÒfelengedŽsi idÎÓ alatt feltŸntetett ŽrtŽkŽtÎl jelentÎsen eltŽr, a felengedett Žtelt minŽl elÎbb el kell fogyasztani vagy azonnal megfÎzni Žs (miut‡n kihõlt) œjra lefagyasztani.

Kiolvaszt‡s

A fagyasztottilletve mŽlyhõtštt Žteleket felhaszn‡l‡s elÎtt ki kell olvasztani a hõtÎszekrŽny rŽszben, illetve szobahÎmŽrsŽkleten, a rendelkezŽsre ‡ll— idÎ fŸggvŽnyŽben.

A kisebb adagokat kšzvetlenŸl is elkezdheti fÎzni; termŽszetesen ebben az esetben a fÎzŽsi idÎ hosszabb lesz.

JŽgkocka kŽsz’tŽs

Ez a kŽszŸlŽk jŽgkŽsz’tŽshez szŸksŽges mõanyag tart‡lyokkal van ell‡tva. Tšltse meg a tart‡lyokat v’zzel Žs helyezze be a fagyaszt—ba!

Soha ne haszn‡ljon fŽmt‡rgyat a jŽgkockatart—k elt‡vol’t‡s‡ra!

•лектрическое подключение

•еред тем, как вставить вилку в розетку, необходимо убедитьсЯ, что напрЯжение и частота, приведенные на заводской табличке, соответствуют значениЯм домашней сети.

„опускаетсЯ колебание в пределах +/- 6% от номинального напрЯжениЯ.

„лЯ работы с другими напрЯжениЯми необходимо использовать автотрансформатор необходимой мощности.

‚àæíî!

•рибор должен быть подключен к розетке, снабженной эффективным заземлением. •итающий кабель имеет специальный заземлЯющий контакт.

•ри отсутствии заземлениЯ у домашней электроустановки прибор должен быть подключен к специальному проводу заземлениЯ специалистом-электриком при соблюдении установленных заводом-изготовителем правил безопасности.

‡авод-изготовитель не отвечает за несчастные случаи, вызванные несоблюдением вышеуказанной рекомендации.

„анный прибор соответствует следующим

директивам …•‘ 87/308/‘…… от 2/6/87 по подавлению

радиопомех; 73/23/‘…… от 19/02/73 (•изкое

напрЯжение) и последующие изменениЯ; 89/336/…•‘ от 03/05/89 (•лектромагнитнаЯ совместимость) и последующие изменениЯ.

‚нимание ‘ледует предусмотреть возможность

отключениЯ прибора от сети, следовательно необходимо, чтобы после установки к вилке имелсЯ доступ.

‡адние распорки

‚ полиэтиленовом пакте с документацией содержатсЯ также задние распорки, которые устанавливаютсЯ в специальные отверстиЯ на задней стенке прибора. ‚ставьте распорки в отверстиЯ, обращаЯ внимание на то, чтобы стрелка (Д) была установлена, как показано на рисунке. ‡атем поверните распорки на 45¡ (стрелка (Д) займет вертикальное положение), чтобы они закрепились в своем гнезде.

A

45°

PR60

4

45

’…••ˆ—…‘Šˆ… „Ä••›…

Œодель

ZD 19/5 R

 

 

ŽбщаЯ емкость морозильника, л

190

 

 

•олезнаЯ емкость морозильника, л

186

 

 

ŽбщаЯ емкость холодильника, л

44

 

 

•олезнаЯ емкость холодильника, л

44

 

 

•азмеры (ширина х высота х длина, см)

140x54,5x60

 

 

•апрЯжение (‚/ƒц)

220-240

 

 

•асход электроэнергии (к‚тч/24 ч)

1,05

 

 

Šласс энергетической эффективности

B

 

 

ŒорозильнаЯ мощность (кг/24 ч)

3

 

 

‚ремЯ подъема температуры, ч

19

 

 

˜óì (äá/Ä)

41

 

 

Šлиматический класс

SN

 

 

’ехнические данные приводЯтсЯ на заводской табличке, рас положенной слева, внутри прибора.

“‘’Ä•Ž‚ŠÄ

•азмещение

“становить прибор вдали от источников тепла, таких как: отопительные батареи, печи, прЯмые солнечные лучи и т.д.

„лЯ безопасности, вентилЯциЯ прибора должна осуществлЯтьсЯ как это указано на рис.: “становка прибора под настенными кухонными полками (смотри рис. -Д).

“становка прибора без настенных кухонных полок над ним (смотри рис. -‚).

‚нимание: не допускать засорениЯ проемов длЯ циркулЯции воздуха.

•ри помощи одной или нескольких регулировочных ножек можно хорошо выровнЯть прибор.

100 mm

 

A

B

10 mm

10 mm

NP004

 

44

KivehetÎ r‡cspolcok

A kŽszŸlŽk belsÎ falain s’nek tal‡lhat—k, melyekre tetszŽs szerint lehet beilleszteni a polcokat.

A polcok elhelyezŽse

A kŸlšnbšzÎ mŽretõ Žlelmiszerek t‡rol‡s‡hoz a ajt—n levÎ polcokat eltŽrÎ magass‡gokba lehet helyezni.

Ehhez a kšvetkezÎkŽppen j‡rjon el:

Nyomja a polcot a nyilak ‡ltal jelzett ir‡nyba, am’g ki nem mozdul, majd helyezze a k’v‡nt magass‡gra.

Fagyaszt‡si napt‡r

D040

D758

A szimb—lumok a kŸlšnfŽle fagyasztand— Žtelt’pusokat jelkŽpezik.

A sz‡mok azt mutatj‡k, hogy melyik Žtelt’pust h‡ny h—napig szabad a hõtÎben t‡rolni. Az Žtel minÎsŽgŽtÎl Žs a fagyaszt‡st megelÎzÎ elÎkŽsz’tŽsŽtÎl fŸgg, hogy a felsÎ vagy az als— ŽrtŽket kell figyelembevenni.

TANçCSOK

HõtŽsi tan‡csok

Hœs, sz‡rnyasok, hal: csomagolja mõanyag tasakokba Žs helyezze a zšldsŽgfŽlŽk rekesze fšlŽ. Max. eltarthat—s‡g: 1-2 nap.

FÎtt Žtelek, hidegt‡lak, stb.: j—l lez‡rva b‡rmely r‡csra helyezhetÎk.

GyŸmšlcs Žs zšldsŽgfŽlŽk: megtiszt’tva kerŸljenek a megfelelÎ rekeszbe.

Vaj Žs sajt: speci‡lis lŽgz‡r— dobozokban vagy aluf—li‡ba csomagolva t‡roland—.

TejesŸvegek: lez‡rva az ajt—n levÎ rekeszekben t‡roland—k.

Ban‡nt, burgony‡t, hagym‡t Žs fokhagym‡t csak becsomagolva lehet a hõtÎben t‡rolni.

Fagyaszt‡si tan‡csok

NŽh‡ny fontos tan‡cs a tškŽletes fagyaszt‡shoz:

¥a 24 —ra alatt lefagyaszthat— Žlelmiszerek maxim‡lis mennyisŽgŽt az Òadatt‡blaÓ tŸnteti fel

¥a fagyaszt‡si folyamat 24 —r‡t vesz igŽnybe. Ez idÎ alatt nem aj‡nlatos egyŽb fagyasztani val— Žlelmiszert betenni

¥csak kiv‡l— minÎsŽgõ, friss Žs tškŽletesen megtisz’tott Žlelmiszert fagyasszon le

¥ossza kisebb adagokra a fagyasztand— Žlelmiszert, ’gy az gyorsabban lefagy Žs csak a szŸksŽges mennyisŽget kell kiolvasztania

5

¥csomagolja az Žlelmiszereket aluf—li‡ba vagy polietilŽnf—li‡ba œgy, hogy az tškŽletesen z‡rjon

¥ne helyezze a fagyasztand— termŽkeket a m‡r lefagyasztottakra, mert azok hÎmŽrsŽkletŽt megemeli

¥vegye figyelembe, hogy a sov‡ny Žlelmiszerek a zs’ros ŽteleknŽl jobban Žs hosszabb ideig t‡rolhat—k Žs a s— csškkenti a t‡rolhat—s‡gi idÎt

¥ha a fagyaszt— rekeszbÎl Žppen kivett, v’zbÎl kŽszŸlt fagylaltot fogyaszt, az ŽgŽsi sŽrŸlŽseket okozhat a bÎršn

¥aj‡nlatos az egyes csomagokon feltŸntetni a lefagyaszt‡s d‡tum‡t, ’gy kšnnyen ellenÎrizheti a t‡rol‡s idÎtartam‡t

¥soha ne tegyen a fagyaszt— rŽszbe szŽnsavas italokat (Ÿd’tÎket, stb.), mert azok felrobbanhatnak.

Tan‡csok a fagyasztott Žtel t‡rol‡s‡hoz

¥gyÎzÎdjšn meg arr—l, hogy a mŽlyhõtštt Žteleket az Ÿzletben megfelelÎen t‡rolt‡k-e

¥csškkentse minim‡lisra az ŸzlettÎl a hazaŽrkezŽsig Žs a hõtÎszekrŽnybe val— elhelyezŽsig tart— idÎt

¥ne nyissa tœl gyakran a rekesz ajtaj‡t Žs ne hagyja a szŸksŽgesnŽl tov‡bb nyitva.

¥a kiolvasztott Žtel ršvid idÎ alatt megromlik, ezŽrt nem lehet œjra fagyasztani

¥ne lŽpje tœl a gy‡rt— ‡ltal az Žlelmiszeren feltŸntetett eltarthat—s‡gi hat‡ridÎt.

KARBANTARTçS

çramtalan’tsa a kŽszŸlŽket b‡rmilyen karbantart‡si mõvelet megkezdŽse elÎtt.

IdÎszakos tiszt’t‡s

A falakat Žs a j‡rulŽkos rŽszeket langyos v’zzel Žs sz—dabikarb—n‡val mossa le!

Gondosan šbl’tse le Žs j—l sz‡r’tsa ki a kŽszŸlŽket!

A kŽszŸlŽk h‡ts— rŽszŽn tal‡lhat— kompresszort Îs a fekete r‡csot kefŽvel, vagy porsz’v—val tiszt’tsa meg a port—l! A por felhalmoz—d‡sa csškkentheti a kŽszŸlŽk gazdas‡gos mõkšdŽsŽt!

Hosszabb haszn‡laton k’vŸli idÎszak

Amennyiben hosszabb ideig nem haszn‡ln‡ a kŽszŸlŽket,

‡ramtalan’tsa,

Ÿr’tse ki,

olvassza le Žs tiszt’tsa meg azt,

s az ajtaj‡t hagyja kissŽ nyitva a haszn‡laton k’vŸli idÎtartamra!

Vil‡g’t— l‡mpa

A hõtÎ rŽszleg vil‡g’t— l‡mp‡j‡nak cserŽjŽt az al‡bbiak szerint lehet elvŽgezni:

-t‡vol’tsa el a plafonl‡mpa ršgz’tÎ csavarj‡t

-kicsit megnyomva, emelje ki a l‡mpa mozgathat— rŽszŽt az ‡bra szerint.

Amennyiben az ajt— kinyit‡sakor a l‡mpa nem gyullad fel, ellenÎrizze, hogy szorosan be van-e csavarva. SzŸksŽg esetŽn cserŽlje ki az izz—t egy, a diffuzoron megadott erÎssŽgõ œj ŽgÎre.

6

D411

•азмораживание

ˆней на испарителе холодильного отсека удалЯетсЯ автоматически при каждой остановке компрессора. ’алаЯ вода стекает по специальному желобу и поступает в ванночку, расположенную над компрессором, откуда она испарЯетсЯ.

•екомендуем периодически прочищать отверстие длЯ слива талой воды, расположенное по центру специального желоба в холодильном отсеке, используЯ длЯ этого специальное приспособление, находЯщеесЯ в отверстии, с тем, чтобы вода не попала на продукты.

‚ морозильном отсеке иней должен удалЯтьсЯ после того, как он достигнет толщины около 4 мм. „лЯ удалениЯ следует использовать специальный скребок, поставлЯемый вместе с холодильником.

•ри образовании толстого слоЯ льда необходимо будет провести полное размораживание, выполнив длЯ этого следующее:

1вынуть вилку из розетки или перевести ручку терморегулЯтора в положение ТŽУ;

2завернуть продукты в несколько слоев газеты и положить их в прохладное место;

3оставить дверь открытой;

4выполнив размораживание, вытрите стенки насухо;

5вставьте вилку в розетку;

6переведите ручку терморегулЯтора в необходимое положение или вставьте вилку в розетку. —ерез два или три часа работы прибор вновь готов длЯ хранениЯ замороженных продуктов

D037

‚нимание:

•екомендуем не пользоватьсЯ металлическим инструментом длЯ удалениЯ инеЯ, чтобы не нанести холодильнику серьезный ущерб.

•е пользоватьсЯ какими-либо металлическими приспособлениЯми или другими искусственными средствами длЯ ускорениЯ размораживаниЯ, кроме тех, которые рекомендованы.

•овышение температуры замороженных продуктов может привести к сокращению их срока хранениЯ.

…‘‹ˆ ‚Ž‡•ˆŠ‹Ä •…ˆ‘••Ä‚•Ž‘’œ

…сли в работе прибора возникла какаЯ-либо неисправность, то необходимо проверить, что:

-вилка хорошо вставлена в розетку;

-электропитание не отключено;

-ручка терморегулЯтора находитсЯ в промежуточном положении.

•омимо этого:

-если холодильник излишне шумит, то необходимо убедитьсЯ, что его боковины не касаютсЯ мебели или ее задних стенок, что может вызвать шум или вибрацию;

-при обнаружении воды на дне отсека необходимо убедитьсЯ, что сливное отверстие талой воды не засорено.

…сли после выполнениЯ вышеописанной проверки неисправность не устранилась, необходимо обратитьсЯ в ближайший ‘ервисный –ентр.

43

процесс замораживаниЯ длитсЯ 24 часа. •а протЯжении этого промежутка времени не следует добавлЯть других продуктов длЯ замораживаниЯ;

замораживать лишь только продукты отличного качества, свежие и тщательно очищенные;

разделить продукты на небольшие дозы, чтобы ускорить замораживание и дать возможность размораживать лишь только необходимую их часть;

завернуть продукты в алюминиевую фольгу или полиэтилен, которые должны плотно прилегать к продуктам и обеспечивать герметичность;

не допускать касаниЯ замораживаемых продуктов с уже замороженными. •то приведет к повышению температуры последних;

необходимо помнить, что продукты без жира хранЯтсЯ лучше и дольше жирных, а соль уменьшает срок хранениЯ;

не употреблЯть в пищу фруктовое мороженое сразу же после его выниманиЯ из морозильника, так как это может привести к обморожению;

на упаковке рекомендуетсЯ нанести дату заморозки, что позволит контролировать срок хранениЯ;

не кладите в морозильный отсек газированные напитки, так как они могут взорватьсЯ.

•екомендации по хранению замороженных продуктов

„лЯ наиболее эффективного использованиЯ отсека необходимо:

убедитьсЯ в правильности хранениЯ продуктов в магазине;

чтобы промежуток времени с момента покупки до помещениЯ в морозильник был как можно короче;

не открывать слишком часто дверь морозильника и не оставлЯть ее открытой больше, чем это необходимо.

•осле размораживаниЯ продукты быстро портЯтсЯ и не подлежат повторному замораживанию.

•е превышать период хранениЯ, указанный изготовителем продуктов на упаковке.

Ž•‘‹“†ˆ‚Ä•ˆ…

•еред выполнением любой операции выньте вилку из розетки.

•ериодическаЯ чистка

•икогда не пользуйтесь металлическими предметами длЯ чистки холодильника, так как это может повредить его.

Žчистите внутреннюю полость теплой водой с бикарбонатом соды. •ротрите и тщательно высушите.

‚нутреннее освещение

„лЯ доступа к лампе внутреннего освещениЯ холодильного отделениЯ выполнить следующие операции:

Žтвинтить крепежный винт крышки

“далить подвижную часть крышки, нажимаЯ на нее как указано на рисунке.

…сли лампа не горит при открытой двери проверить, ввернутаЯ ли она или нет.

…сли ввернутаЯ лампа не горит, заменить ее новой лампой одинаковой мощности.

Œощность лампы указана на крышке.

•ериоды неиспользованиЯ прибора

‚о времЯ неиспользованиЯ прибора необходимо соблюдать следующие меры предосторожности: вынуть вилку из розетки, вынуть из холодильника все продукты, разморозить холодильник, очистить его внутреннюю полость и все принадлежности; оставить дверь приоткрытой, чтобы обеспечить

циркулЯцию воздуха внутри и предотвратить образование неприЯтных запахов.

D411

A zœzmara elt‡vol’t‡sa

A kompresszor le‡ll‡s‡val a hõtÎ zœzmaramentes’tŽse automatikusan bekšvetkezik. A leolvaszt‡skor keletkezett v’z a kŽszŸlŽk h‡ts— rŽszŽn elhelyezett kis tart‡lyban gyõlik šssze, majd onnan elp‡rolog.

A kŽszŸlŽk v’zlevezetÎ ny’l‡s‡t rendszeresen ki kell tiszt’tani, ellnkezÎ esetben a ny’l‡s eldugulhat Žs a v’z a kŽszŸlŽkben tal‡lhat— Žlelmiszerekre folyik.

Haszn‡lja e cŽlra a kŽszŸlŽk v‡s‡rl‡sakor a ny’l‡sban tal‡lt tiszt’t—t.

Amennyiben a zœzmara vastags‡ga meghaladja a 4mm-t, szŸksŽgessŽ v‡lik annak elt‡vol’t‡sa a kŽszŸlŽkben tal‡lhat— mõanyag lap‡tk‡val. (Erre a cŽlra soha ne haszn‡ljon fŽmt‡rgyat, mert azzal a p‡rologtat— tšnkremenŽsŽt kock‡ztatn‡!)

E cŽlb—l nem szŸksŽges a kŽszŸlŽket ‡ramtalan’tani, vagy kiŸr’teni.

A teljes leolvaszt‡shoz - Žvente egyszer vagy kŽtszer - a kšvetkezÎket kell betartania:

1.helyezze a hÎfok szab‡lyoz—t Ò0Ó ‡ll‡sra, vagy ‡ramtalan’tsa a kŽszŸlŽket

2.vegye ki a fagyasztott Žlelmiszereket, csomagolja œjs‡gpap’rba, vagy mŽg jobb, ha hõtÎt‡sk‡ba, majd t‡rolja azokat hõvšs helyen

3.hagyja a fagyaszt— ajtaj‡t nyitva

4.a leolvaszt‡s befejeztŽvel tšršlje gondosan sz‡razra a kŽszŸlŽk bejsejŽt

5.helyezze a hÎszab‡lyoz—t a k’v‡nt ŽrtŽkre, illetve kapcsolja ismŽt be a kŽszŸlŽket az ‡ramba!

6.kŽt-h‡rom —ra elteltŽvel helyezze vissza a kŽszŸlŽkbe az Žlelmiszereket

D037

Fontos!

Ne haszn‡ljon Žles fŽm eszkšzšket a jŽgnek a p‡rologtat—r—l val— elt‡vol’t‡s‡hoz, mert sŽrŸlŽseket okozhat rajta.

Ne haszn‡ljon a gy‡rt— ‡ltal aj‡nlottakon k’vŸl m‡s fŽm-, vagy mestersŽges eszkšzt a zœzmara elt‡vol’t‡s‡hoz.

A fagyasztott Žtelek hÎmŽrsŽkletŽnek emelkedŽse - a felengedŽs alatt - jelentÎsen csškkentheti azok biztons‡gos eltarthat—s‡g‡nak idÎtartam‡t.

MôK…DƒSI ZAVAROK ELHçRêTçSA

A kŽszŸlŽk mukšdŽsŽben bekšvetkezÎ problŽm‡k esetŽn ellenÎrizze a kšvetkezÎket:

¥a kŽszŸlŽk be van-e kapcsolva az ‡ramba, az elektromos h‡l—zat fÎkapcsol—ja nincs-e lekapcsolva

¥a problŽm‡t megelÎzÎen nem volt-e ‡ramszŸnet

¥a hÎfokszab‡lyoz— a megfelelÎ helyzetre van-e ‡ll’tva.

¥ha a rekeszek alj‡n v’z gyõlt šssze, ellenÎrizze,

hogy a lefoly— ny’l‡sa nincs-e eldugulva

¥Amennyiben a problŽma az elvŽgzett ellenÎrzŽsek ut‡n is fenn‡ll, kŽrje a legkšzelebbi jav’t—szerv’z seg’tsŽgŽt!

A minŽl gyorsabb hibaelh‡r’t‡s ŽrdekŽben adja meg a j—t‡ll‡si jegyen, illetve a kŽszŸlŽk belsÎ, bal oldal‡nak als— rŽszŽn elhelyezett adatt‡bl‡n tal‡lhat— modellŽs szŽriasz‡mot.

42

7

MôSZAKI ADATOK

Modell

ZD 19/5 R

 

 

HõtÎ brutt— tŽrfogat (l)

190

 

 

HõtÎ nett— tŽrfogat (l)

186

 

 

Fagyaszt— brutt— tŽrfogat (l)

44

 

 

Fagyaszt— nett— tŽrfogat (l)

44

 

 

MŽretek (SzŽl* Mag* MŽly*, cm)

140x54,5x60

 

 

H‡l—zati feszŸltsŽg (V/HZ)

220-240

 

 

Energiafogyaszt‡s (kWh/24h)

1,05

 

 

Energiaoszt‡ly

B

 

 

Fagyaszt—kapacit‡s (kg/24h)

3

 

 

HÎm. emelkedŽsi idÎ (h)

19

 

 

Zajszint (dB/A)

41

 

 

Kl’maoszt‡ly

SN

 

 

A mõszaki inform‡ci—k a kŽszŸlŽk belsÎ bal oldal‡n tal‡lhat— adatt‡bl‡n vannak feltŸntetve.

†ZEMBEHELYEZƒS

ElhelyezŽs

A kŽszŸlŽket hÎforr‡sokt—l (radi‡torok, bojlerek, kšzvetlen napfŽny, stb.) t‡vol kell elhelyezni.

Biztos’tsa, hogy a levegÎ szabadon, akad‡lytalanul ‡ramolhasson a kŽszŸlŽk kšrŸl!

Az optim‡lis hat‡sfok fenntart‡sa ŽrdekŽben a minim‡lis t‡vols‡g a kŽszŸlŽk legmagasabb pontja Žs egy fŸggÎ konyhaelem kšzštt legal‡bb 100 mm legyen (A. ‡bra).

A legjobb elhelyezŽsi m—dot a B. ‡bra illusztr‡lja (fŸggÎ elem nŽlkŸl).

Figyelem: tartsa a szellÎzÎny’l‡sokat elz‡r—d‡sokt—l mentesen!

A kŽt szab‡lyozhat— l‡b seg’tsŽgŽvel ‡ll’tsa v’zszintes helyzetbe a kŽszŸlŽket.

100 mm

 

A

B

10 mm

10 mm

NP004

 

•олки, регулируемые по высоте

‚нутренние стены холодильника снабжаютсЯ направлЯющими, позволЯющими расположение полок на разные высоты.

•асположение полок

•олки холодильника могут устанавливатьсЯ на разные высоты.

•то обеспечивает возможность размещениЯ на них упаковок разных размеров.

•остепенно нажимаЯ на полку в направлении, указанном стрелой, снЯть полку и установить ее в нужную позицию.

Šалендарь замораживаниЯ

D040

D758

‘имволы обозначают различные типы замораживаемых проду ктов.

–ифры обозначают период хранениЯ в месЯцах длЯ каждого ти па замораживаемых продуктов. „ействительность верхнего или нижнего значениЯ указанн ого периода хранениЯ зависит от качества продуктов и от их обработки перед замораживанием.

•…ŠŽŒ…•„Ä–ˆˆ

•екомендации по охлаждению

ŒЯсо (все типы): должно укладыватьсЯ в полиэтиленовые пакеты и помещатьсЯ на стекло 4 над Ящиком длЯ овощей.

‚ этих условиЯх оно может хранитьсЯ один или два днЯ максимум.

‚ареные продукты, холодные блюда и т.д.: они должны быть хорошо накрыты и могут укладыватьсЯ на любую решетчатую полку.

”рукты и овощи: после промывки они должны укладыватьсЯ в специально предназначенный(е) Ящик(и).

‘ливочное масло и сыр: они должны хранитьсЯ в специальных емкостЯх и заворачиватьсЯ в пленку или алюминиевую фольгу длЯ

предотвращениЯ контакта с воздухом.

Œолоко в бутылках: должно плотно закрыватьсЯ и устанавливатьсЯ в держатели длЯ бутылок.

•ананы, картофель, репчатый лук и чеснок, если они не упакованы, не должны хранитьсЯ в холодильнике.

•екомендации по замораживанию

„лЯ достижениЯ максимальной эффективности процесса замораживаниЯ приводим некоторые важные рекомендации:

максимальное количество продуктов, которое может быть заморожено за 24 часа, приводитсЯ на табличке холодильника;

8

41

Loading...
+ 16 hidden pages