Det Šr av stšrsta vikt att denna bruksanvisning fšrvaras tillsammans med skŒpet fšr framtida behov. LŒt
alltid bruksanvisningen fšlja med skŒpet vid ßyttning eller Šgarbyte, sŒ att den som anvŠnder skŒpet kan
lŠsa om alla funktioner och sŠkerhetsfšreskrifter.
Dessa varningar motiveras av sŠkerhetsskŠl. Det Šr viktigt att du tar del av dem innan skŒpet installeras
och anvŠnds.
AllmŠnna sŠkerhetsfšreskrifter
ª
SkŒpet skall skštas av vuxna. LŒt aldrig barn ršra
reglagen eller leka med det.
Det kan vara farligt att Šndra speciÞkationer eller
ª
gšra Šndringar i skŒpet.
ª
Se till att nŠtsladden inte kommer i klŠm under
skŒpet.
ª
StŠng alltid av skŒpet och dra ur stickproppen fšre
rengšring eller service.
SkŒpet Šr tungt. Var fšrsiktig nŠr skŒpet ßyttas.
ª
ª
Iskuber kan ge upphov till frysskador om de Šts
direkt ur frysfacket.
Service/reparation
Alla elarbeten som krŠvs fšr att installera skŒpet
ª
mŒste utfšras av en behšrig elektriker eller
fackman.
ª
Service skall utfšras av ett auktoriserat
servicefšretag. AnvŠnd endast original reservdelar.
ª
Fšrsšk aldrig att reparera skŒpet pŒ egen hand.
Reparationer som utfšrs av personer med
ª
otillrŠckliga kunskaper kan fšrorsaka
personskador eller Šnnu svŒrare fel pŒ produkten.
Kontakta nŠrmaste servicefšretag och anvŠnd
alltid originaldelar.
AnvŠndning
Inhemska kylskŒp och frysskŒp Šr endast avsedda
ª
fšr fšrvaring av matvaror.
ª
Fryst mat bšr inte frysas om efter upptining.
Var noga med att fšlja tillverkarens
ª
rekommendationer avseende fšrvaringstid. Se
motsvarande anvisningar.
ª
SkŒpets innermodul innehŒller kanaler fšr
kylmedium. Om dessa punkteras kan skŒpet
skadas allvarligt och matvarorna fšrstšras.
ANV€ND D€RF…R ALDRIG VASSA
F…REM•L fšr att skrapa bort frost eller is. Frost
avlŠgsnas med den avskrapare som medfšljer
skŒpet. Massiv is fŒr aldrig brytas eller huggas loss
frŒn skŒpet. LŒt alltid isen smŠlta av sig sjŠlv vid
avfrostning. Se avfrostningsanvisningarna.
ª
Fšrvara aldrig kolsyrad eller mousserande dryck i
frysen. De kan nŠmligen sprŠngas och skada
skŒpet.
Installation
Vissa delar av skŒpet vŠrms upp under
ª
anvŠndning. Sšrj dŠrfšr fšr tillrŠcklig ventilation.
BristfŠllig ventilation kan leda till att komponenter
skadas och att matvaror fšrstšrs. Se
installationsanvisningarna.
Komponenter som vŠrms upp bšr inte vara
ª
Œtkomliga. Placera dŠrfšr skŒpet, om mšjligt, med
dessa delar mot en vŠgg.
Om skŒpet har transporterats horisontalt Þnns risk
ª
fšr att oljan i kompressorn har trŠngt in i
kylkretsen. VŠnta dŠrfšr minst tvŒ timmar skŒpet
kopplas in sŒ att oljan hinner rinna tillbaka till
kompressorn.
Miljšskydd
Kyl/frysskŒpet innehŒller inte gaser som kan
ª
skada ozonlagret. Detta gŠller sŒvŠl kylkrets
som isoleringsmaterial. Kyl/frysskŒpet fŒr inte
hanteras som normalt hushŒllsavfall. Undvik
att skada kylaggregatet, sŠrskilt pŒ baksidan
nŠra vŠrmevŠxlaren. Information om lokala
regler fšr avfallshantering kan erhŒllas frŒn
kommunala myndigheter.
De material i denna apparat som Šr mŠrkta
med symbolen kan Œtervinnas.
S
2
Tryckt på returpapper
Page 3
Installation
Uppackning
ª
ª
Transportskador
ª
Placering
ª
Bakersta avstŒndsbitarna
ª
AvstŒndsdelar
ª
InvŠndig rengšring
ª
DšrromhŠngning
ª
Elektrisk anslutning
Tekniska data
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Funktionsstšrningar
4
4
4
4
4
4
5
6
6
6
Service och reservdelar
ª
ª
Konsumentkšp EHL
ª
Konsumentkontakt
S
10
10
10
10
KylskŒpets funktion
IgŒngsŠttning
ª
ª
TemperaturinstŠllning
ª
Fšrvaring av matvaror
ª
Fšrvaring av djupfrysta varor
ª
Infrysning
ª
Indelning av innerutrymmet
ª
Placering av dšrrhyllor och vattenbehŒllare
ª
Upptining av djupfrysta varor
ª
IskubslŒdor
ª
KylskŒpets avfrostning
Skštselanvisningar
7
7
7
7
7
7
8
8
9
9
9
10
ª
NŠr kylskŒpet inte anvŠnds
ª
Rengšring
ª
InvŠndig belysning
05/99
10
10
10
2222 162-38
3
Page 4
INSTALLATION
Rus
S
UHOD
Rus
Obs!
Ifall ett kylskŒp tas ur bruk, bšr gŒngjŠrnen avlŠgsnas
innan skŒpet slŠngs sŒ att lekande barn inte av misstag
kan bli instŠngda.
Uppackning
Kontrollera att produkten Šr felfri och utan skador.
Transportskador
Transportskador skall omedelbart anmŠlas. Kontakta
butik eller ŒterfšrsŠljare om frakt skett dŠrifrŒn.
Placering
KylskŒpet skall inte placeras sŒ, att det utsŠtts fšr
solljus eller andra vŠrmekŠllor.
Om kylskŒpet stŠlls intill vŠgg skall man se till, att
ventilationen Šr tillrŠcklig bakom och ovanfšr skŒpet
(Fig. 1).
KylskŒpet kan ocksŒ byggas in i kšksinredningen
fšrutsatt att ventilationen Šr tillrŠcklig bakom och
ovanfšr skŒpet. Placeringen underlŠttas av skŒpets
stŠllbara fštter.
A
NP003
100 mm 10 mm
B
10 mm
Fig. 1
Pered vypolneniem læboj
operacii snåtw ßtepselw iz
rozetki.
Доступ к осветительной лампе холодильного
отсека обеспечивается следующим образом:
- отвинтите крепёжный винт плафона,
- снимите подвижную часть, как показано на
рисунке.
Кшыю 7
D731
Bakersta avstŒndsbitarna
PŒsen me broschyrmaterialet innehŒller 2
avstŒndsbitar, som skall placeras i de dŠrfšr avsedda
šppningarna pŒ kylskŒpets baksida.
AvstŒndsbitarna trycks in i šppningarna (pilen skall
vŠnda som pŒ Fig. 2) och vrids sedan 45°
sitter fast (pilen lodrŠtt).
, tills de
AvstŒndsdelar
I plastpŒsen som instruktionsboken ligger i Þnns Šven
tvŒ avstŒndsdelar som skall monteras i de dŠrfšr
speciellt avsedda facken pŒ kylskŒpets baksida, de Šr
till fšr att sŠkra vŠggavstŒndet.
Tryck in avstŒndsdelarna i šppningarna och
kontrollera att pilen Šr i diagonal position med 45°
vinkel , man vrider sedan motsols tills de fastnar i
lŠge (Pilen i vertikal position ).
D039
45¡
Fig. 2
Rus
SERVIS-CENTRY
Operacii, vypolnåemye pri
otkaze pribora
A
Зкш щелфяу зкшищкфЖ
зкщмукшец зщяшсшє §еузыудå м кщяуелу ш
Пгилщо гвфдшец щыефещ•тгє мщвг ш мнеукуец
фллгкфетщю Мыефмшец §еузыудц м кщяуелг ш
гыефтщмшец еукьщыефе м зщдщ½утшу
ьфлышьфдцтщпщ рщдщвфю Ќукуя зкшьуктщ 2 •фыф
гыефтщмшец еукьщыефе м зщяшсшє тщкьфдцтщпщ
ку½шьф кфищеню Ытщмф зщьуыешец зшчумну
зкщвглен м ьщкщяшдлгю
D037
Fig. 6
Viktigt
Apparaten mŒste fšrses med effektiv jordning.
NŠtsladden/stickproppen har dŠrfšr en sŠrskild
jordningskontakt. Om uttagen i det lokala nŠtet saknar
jordningsmšjlighet, mŒste apparaten fšrses med
separat jordledare av en behšrig elektriker i enlighet
med gŠllande sŠkerhetsfšreskrifter.
Producenten avvisar varje form av ansvar, sŒvida
fšreskrifterna fšr undvikande av olyckshŠndelser
inte Œtfšljs.
KylskŒpet ansluts till 220-230 V jordat eluttag.
Skarvsladd skall inte anvŠndas.
Denna apparat Šr i šverenstŠmmelse med EG-direktiv
nr. 87/308 av den 2.6.87 om dŠmpning av radiobrus.
Denna apparat Šr i šverenstŠmmelse med
fšljande EG-direktiv:
-
73/23 EEG av den 19.2.73 (direktiv om
lŒgspŠnning) och senare Šndringar;
-
89/336 EEG av den 3.5.89 (direktiv om
elektromagnetisk kompatibilitet) och senare
Šndringar.
InvŠndig rengšring
Innan skŒpet tas i bruk skall den typiska lukten av ny
produkt tas bort genom tvŠttning med Ijummet vatten
och en mild tvŒllšsning. AnvŠnd dŠrvid icke nŒgot
skurpulver.
Innan nŒgot arbete utfšrs pŒ skŒpet ska stickkontakten
dras ur uttaget.
Ta av det švre gŒngjŠrnet (Fig. 3) och lŒt den šversta
dšrren glida av det mellersta gŒngjŠrnet.
Ta av det mellersta gŒngjŠrnet, vrid det 180°
och sŠtt
fast det pŒ motsatt sida (Fig. 4) efter att propparna
som tŠcker hŒlen pŒ denna sida har tagits ut.
Propparna placeras i de hŒl som Šr šppna pŒ den sida
dŠr gŒngjŠrnet tidigare satt.
D185
SŠtt in den šversta dšrren och det šversta gŒngjŠrnet.
Skruva av vŠnster justeringsfot och sŠtt fast den pŒ
hšger sida. Skruva av hšger justeringsfot och
tillhšrande gŒngjŠrn och montera dem pŒ vŠnster sida
(Fig. 5).
Handtagen vŠnds om efter det att de lŠtt av- och
pŒmonterade skruvskydden har avlŠgsnats. De hŒl
som inte anvŠnds pluggas igen med de plastproppar
som har tagits frŒn de nya skruvhŒlen.
D045
OBS
Efter genomfšrd omhŠngning av dšrren
kontrolleras att dšrrtŠtningen ansluter tŠtt till
skŒpet.
Vid lŒg omgivningstemperatur (t ex pŒ vintern) kan
det fšrekomma att tŠtningen inte ansluter tŠtt till
skŒpet. Efter ett tag kommer tŠtningen dock
automatiskt att ansluta sig till skŒpet. Denna process
kan pŒskyndas genom att tŠtningen vŠrms upp med en
vanlig hŒrtork.
PR132
Elektrisk anslutning
Kontrollera att skŒpets spŠnning, som Þnns angiven
pŒ en dataskylt inne i skŒpet, šverensstŠmmer med
lokalens nŠtspŠnning.
En spŠnningsvariation pŒ ±
6% kan accepteras.
Fšr anpassning av kylskŒpet till annan spŠnning, skall
en transformator med passande prestanda fšrkopplas.
D336
TEKNISKA DATA
Tekniska data framgŒr av typskylten till vŠnster inuti apparaten.
Зщыеузуттщ тф½шьфå тф зщдлг м тфзкфмдутшшб
глфяфттщь ыекудщоб ытåец зщдлг ш гыефтщмшец уу м
тг½тгє зщяшсшєю
D040
D758
Кшыю 4
Кшыю 5
KYLSKÅPETS FUNKTION
IgŒngsŠttning
Anslut kylskŒpet till elnŠtet och kontrollera att
innerbelysningen tŠnds nŠr dšrren šppnas och slŠcks
nŠr dšrren Šr nŠstan stŠngd.
Vrid temperaturvŠljaren, som Þnns till hšger inne i
skŒpet, ur O
TemperaturinstŠllning
TemperaturvŠljaren vrids medsols till šnskad siffra.
MellanlŠge rekommenderas allmŠnt.
Temperaturen stiger nŠr temperaturvŠljaren vrids
motsols och sjunker nŠr vredet vrids medsols.
LŠmplig vredinstŠllning pŒverkas t. ex. av
omgivningens temperatur, hur ofta dšrren šppnas, hur
mycket varor det Þnns i skŒpet samt av skŒpets
placering.
I kylskŒp med fyrstjŠrnigt frysfack, arbetar
kompressorn hela tiden, ifall temperaturvŠljaren Šr
instŠlld pŒ maximilŠge, omgivningens temperatur Šr
speciellt hšg och skŒpet dessutom Šr vŠlfyllt. DŒ
bildas frost pŒ kondensatorn. Detta kan undvikas
genom att vrida temperaturvŠljaren till en lŠgre siffra.
-lŠge varvid kylskŒpet startar.
Viktigt
S
Mjšlk:
fšrvaras i sluten fšrpackning i dšrrfacket.
FŠrskt kštt:
fšrvaras inslaget i plastpŒsar pŒ glashyllan som Šr det
kallaste stŠllet.
Obs!
FŠrskt kštt kan fšrvaras hšgst tvŒ dygn pŒ detta sŠtt.
Fšrvaring av djupfrysta varor
Modellerna med stjŠrnbeteckning Šr lŠmpliga
fšr fšrvaring av glass och djupfrysta varor.
Kšp bara fšrstklassiga, i rŠtt fšrvaringstemperatur
fšrvarade djupfrysta produkter och placera dem i
frysfacket sŒ snabbt som mšjligt.
NŠr kylskŒpet tas i bruk fšr fšrsta gŒngen eller man
inte anvŠnt det pŒ en lŠngre tid, vrids
temperaturvŠljaren till maximilŠge, minst tvŒ timmar
innan man lŠgger in djupfrysta varor i frysfacket.
Efter detta kan man stŠlla in normal
fšrvaringstemperatur.
Obs!
Fšrvaring av matvaror
KylskŒpsdelen Šr till fšr fšrvaring av matvaror och
fšr nedkylning av drycker.
KylskŒpet fungerar bra, om fšljande rŒd fšljes:
StŠll aldrig in varm mat eller varma drycker i
kylskŒpet.
TŠck eller slŒ in alla varor i hushŒllsfolie speciellt all
starkt doftande mat. TŠck inte hyllorna med papper,
papp eller dylikt, som hindrar luftcirkulationen i
skŒpet.
NŒgra anvŠndningstips:
fŠrdig mat, charkvaror, gelŽ osv. fšrvaras var som
helst i skŒpet
gršnsaker och frukt:
ansas och fšrvaras i gršnsakslŒdan
smšr och ost:
sŠtts i lufttŠta fšrvaringsaskar eller slŒs in i
aluminiumfolie eller plastfolie.
…verskrid inte de fšrvaringstidsrekommendationer,
som tillverkaren anger pŒ fšrpackningarna.
Undvik att šppna kylskŒpets dšrr fšr ofta och lŠmna
inte dšrren šppen i onšdan.
Vid stršmavbrott bšr kylskŒpsdšrren hŒllas stŠngd
hela tiden.
Ifall frysfacket Šr fyllt inverkar ett kortare
stršmavbrott inte pŒ de djupfrysta varorna. I annat fall
rekommenderas att det som Þnns i frysfacket anvŠnds
sŒ snart som mšjligt.
Infrysning
Frysfacket med beteckning Šr ocksŒ lŠmpligt
fšr infrysning av mat. Vid infrysningen behšver man
inte vrida temperaturvŠljaren ur normallŠget, utom i
det fall, att man šnskar en mycket snabb infrysning.
Kontrollera, att temperaturen i kylskŒpet inte
understiger 0°
NŒgra infrysningstips:
Frys bara in hšgklassiga, fŠrska och ansade produkter
C.
46
7
Page 8
ÈKSPLUATACIÅ
Rus
Fšrdela det, som skall frysas i mindre fšrpackningar.
DŒ sker infrysningen snabbare.
Upptinade djupfrysta produkter bšr anvŠndas snarast
mšjligt
Kom ihŒg, att fšdoŠmnen med lŒg fetthalt hŒller
lŠngre Šn fšdoŠmnen, som innehŒller mycket fett och
att salt fšrkortar hŒllbarhetstiden
Fšrpackningen skall vara lufttŠt, dŒ bibehŒlls
fšdoŠmnets fŠrg, smak och nŠringsŠmnen bŠst
Placera det, som skall frysas in šverst i frysfacket, se
till att de varma varorna inte vidršr redan infrysta
varor
Frys inte in mera pŒ en gŒng Šn den mŠngd som anges
pŒ dataskylten
Vid pŒgŒende infrysning skall nya varor inte lŠggas
in.
Infrysningsperioden varar 24 t.
Viktigt!
NŠr man har stŠngt frysens d¿rr mŒste man vŠnta i 1
eller 2 minuter innan d¿rren kan ¿ppnas igen.
Det vakuum som bildas inne i frysen, kommer att
g¿ra det svŒrt att ¿ppna d¿rren med detsamma.
Obs!
Kolsyrehaltiga drycker och varm mat skall inte
placeras i frysfacket. De djupfrysta varorna hŒller bra
ca. 6-8 timmar i frysfacket vid stršmavbrott fšrutsatt
att facket Šr fyllt och dšrren inte šppnas.
Djupfrysta varor kan tinas antingen i rumstemperatur,
i kylskŒpet, eller i mikrovŒgsugn beroende pŒ
varuslag.
IskubslŒdor
KylskŒp med stjŠrnbeteckning fšrses med en eller tvŒ
iskubslŒdor. Fyll dem med vatten och placera dem i
Кшыю 3
a
E
Кшыю 3b
Кшыю 3c
frysfacket.
KylskŒpets avfrostning
Kylfacket
Frosten smŠlter pŒ kondensatorn varje gŒng
kompressorn stannar.
SmŠltvattnet rinner genom šppningen i skŒpets
bakvŠgg (Fig. 9) lŠngs en slang till uppsamlingskŠrlet
bakom skŒpet, varifrŒn det avdunstar.
Frysfacket
Frosten i frysfacket avlŠgsnas med plastskrapa nŠr
den Šr šver 5 mm tjock. Stršmmen behšver inte
frŒnkopplas och maten fŒr stŒ kvar i kylskŒpet.
NŠr frostlagret Šr tjockt bšr facket avfrostas helt,
eftersom frosten isolerar.
Gšr sŒ hŠr:
vrid temperaturvŠljaren till O-lŠge eller tag ut
stickkontakten ur vŠgguttaget
linda in de djupfrysta varorna i ßera lager
tidningspapper och fšrvara dem sŒ kallt som mšjligt
hŒll frysfackets dšrr šppen och stŠll in ett kŠrl med
hett vatten fšr snabbare avfrostning
Fig. 9
D037
D336
нЦпзауЦлдДь лиЦсаоадДсаь
Rus
Технические данные указаны на паспортной табличке, расположенной во внутренней части
прибора, слева.
44
torka upp vattnet inuti facket samt till sist hela facket
omsorgsfullt
vrid temperaturvŠljaren till normallŠge eller anslut
stickkontakten till vŠgguttaget. Efter ett par tre
timmar kan de djupfrysta varorna lŠggas in i
frysfacket igen.
9
Page 10
SKÖTSELANVISNINGAR
S
NŠr kylskŒpet inte anvŠnds
NŠr kylskŒpet inte anvŠnds, t. ex. under semestern,
gšr sŒ hŠr:
tag ut stickkontakten ur vŠgguttaget
tšm kylskŒpet och frysfacket
frosta av skŒpet och rengšr det invŠndigt samt alla
lšstagbara delar
lŠmna skŒpdšrren pŒ glŠnt, fšr att undvika att dŒlig
lukt uppstŒr.
Rengšring
Tag ut stickkontakten ur vŠgguttaget och rengšr
skŒpet invŠndigt med ljumt vatten och vanligt
diskmedel.
Rengšr skŒpets kondensor (det svarta gallret) och
kompressor bakom skŒpet, genom att dammsuga dem.
Damm isolerar och bšr avlŠgsnas fšr att effektiv
kylning och lŒg energifšrbrukning skall uppnŒs.
InvŠndig belysning
Glšdlampan i skŒpets invŠndiga lampa kan
kontrolleras pŒ fšljande sŠtt:
- Skruvarna i lampans avskŠrmning skruvas ur,
- den ršrliga delen trycks av sŒsom visat pŒ ritningen.
Fšr service och reservdelsfšrsŠljning i Finland
ansvarar Oy Electrolux Kotitalouskoneet Ab HUOLTOLUX i Bjšrneborg, tel (02) 622 3300.
Du betjŠnas ocksŒ av auktoriserade servicecenter runt
om i landet. NŠrmaste service fŒr du reda pŒ genom
att titta i teleonkatalogens gula sidor eller ringa 02002662 (0,95 mk/min + Ina).
NŠr du bestŠller service eller reservdelar bšr du ha
maskinens produktnummer och modellbeteckning till
hands.
Den informationen stŒr pŒ dataskylten.
Mod. ______________________________________
PROD. NO _________________________________
SER. NO __________________________________
Inkšpsdatum: _______________________________
S
KonsumentrŒdgivning
Om du frŒgor som gŒller din produkt eller dess
anvŠndning kan du ringa till vŒr
konsumentrŒdgivning tel. 0200 - 2662 (0,95 mk/min
+Ina).
Garanti
Maskinen har tvŒ (2) Œrs garanti. Garantivillkoren
uppfyller branschens allmŠnna villkor och dessa kan
fŒs av leverantšren eller av ŒterfšrsŠljaren.
OBS! Spara inkšpskvittot som vertiÞkation fšr
inkšpsdatumet, som bestŠmmer garantitidens bšrjan.
Яфмщв-шяпщещмшеудц ту щему•фуе яф туы•фыетну
ыдг•фшб мнямфттну туыщидєвутшуь
мн§углфяфттщо кулщьутвфсшшю
М лщтмукеуб ыщвук½фчуь штыекглсшє зщ
“лыздгфефсшш фззфкфефб тфрщвåеыå ефл½у вму
кфызщктнр вуефдшб тг½тнр вдå зщввук½фтшå
щзкувудуттщпщ
кфыыещåтшå зкшищкф ще ыеутню Èеш вуефдш
ьщтешкгєеыå тф яфвтєє •фыец зкшищкфю
Мыефмшец кфызщктну вуефдш м щемукыешåб лфл
глфяфтщ тф кшыгтлу (ыщ ыекудщо Ф м глфяфттщо
зщяшсшш)ю Вдå зкшлкуздутшå кфызщктнр вуефдуо л
зкшищкг зщмуктгец шр тф 45Ї (ыекудф Ф м
мукешлфдцтщь зщдщ½утшш)ю
A
NP003
D039
100 mm 10 mm
45¡
B
10 mm
A
Кшыю 1
Кшыю 2
Det er meget viktig at denne instruksjonsboken oppbevares sammen med apparatet til senere bruk.
Dersom apparatet selges eller overdras til andre, eller hvis du ßytter og etterlater apparatet, mŒ du s¿rge
for at instruksjonsboken vedlegges apparatet slik at den nye eieren kan gj¿re seg kjent med hvordan det
virker og advarslene i instruksjonsboken.
Disse advarslene gis av hensyn til sikkerheten. Les dem n¿ye f¿r du installerer apparatet eller tar det i
bruk.
Generell sikkerhet
ª Dette apparatet er kun beregnet til Œ bli brukt av
voksne. La ikke barn plundre med knappene eller
leke med apparatet.
ª Det er farlig Œ foreta tekniske inngrep i apparatet.
ª S¿rg for at apparatet ikke kommer til Œ stŒ pŒ den
elektriske ledningen.
ª SlŒ av str¿mmen og trekk st¿pselet ut av
stikkontakten f¿r rengj¿ring og vedlikehold av
apparatet.
ª Dette apparatet er tungt. Pass pŒ nŒr apparatet skal
ßyttes.
ª Ispinner kan gi frostskader hvis de spises direkte
fra fryseren.
ª Den indre kledningen i apparatet bestŒr av kanaler
som kj¿lemiddelet ledes igjennom. Hvis det
kommer hull pŒ disse, er apparatet ¿delagt for
alltid, og matvarene vil gŒ tapt. BRUK DERFOR
IKKE SKARPE GJENSTANDER til Œ skrape bort
rim eller is. Rimen fjernes best med den skrapen
som f¿lger med. Under ingen omstendigheter mŒ
rimlaget fjernes fra den indre kledningen med
makt. Isklumper mŒ fŒ lov til Œ smelte nŒr
apparatet avrimes. Se avrimingsveiledningen.
ª Ikke legg kullsyreholdige eller musserende
drikkevarer i fryseren, da det frembringer et trykk i
ßasken som gj¿r at den kan bli sprengt i stykker og
dermed skade apparatet.
Installasjon
Service / reparasjon
ª Alt elektrisk arbeid i forbindelse med
installasjonen av dette apparatet mŒ bare utf¿res av
en autorisert elektroinstallat¿r eller annen
kompetent person.
ª La bare et autorisert servicesenter utf¿re service pŒ
apparatet og s¿rg for at det bare brukes originale
reservedeler.
ª Du mŒ under ingen omstendigheter fors¿ke Œ
foreta reparasjoner pŒ dette apparatet selv.
ª Reparasjoner som er utf¿rt av ukyndige personer,
kan medf¿re skader eller alvorlige funksjonsfeil.
Ta kontakt med ditt lokale servicesenter og
fremhev at det bare mŒ brukes originale
reservedeler.
Bruk
ª Kj¿leskap og frysere til bruk i vanlige
husholdninger er bare beregnet til lagring av
matvarer.
ª Frosne matvarer som har tint, mŒ ikke fryses ned
igjen.
ª Produsentens anbefalinger for lagring og
nedfrysing b¿r overholdes n¿ye. Se opplysningene
pŒ emballasjen.
ª Visse deler i dette apparatet blir sv¾rt varme. S¿rg
derfor alltid for at det er tilstrekkelig ventilasjon.
Hvis du unnlater Œ gj¿re dette, kan du risikere at
komponenter bryter sammen, og at matvarer gŒr til
spille. Se installasjonsveiledningen.
ª Deler som blir varme, b¿r v¾re tildekket. Om
mulig b¿r baksiden av apparatet stŒ opp mot en
vegg.
ª Hvis apparatet har v¾rt transportert liggende, kan
det forekomme at oljen i kompressoren l¿per ut i
kj¿lekretsl¿pet. Det er derfor best Œ vente minst to
timer f¿r apparatet tilkobles slik at oljen kan renne
tilbake i kompressoren.
Milj¿vern
ª Dette apparatet inneholder ikke gasser som kan
skade ozonlaget verken i kj¿lesystemet eller i
isoleringsmaterialet. Apparatet mŒ ikke skrotes
sammen med husholdningsavfall eller
dagrenovasjon. UnngŒ Œ skade kj¿lesystemet,
spesielt pŒ baksiden n¾r varmeveksleren. Ta
eventuelt kontakt med kommunen for Œ fŒ
opplysninger om lokale mottaksstasjoner for
spesialavfall.
Alle materialer pŒ apparatet som er merket
med symbolet , kan resirkuleres.
For at skapet skal fungere pŒ en tilfredsstillende mŒte
og gi st¿rst nytte, anbefaler vi at du leser f¿lgende rŒd
og veiledning.
Advarsel
Om dette skapet med magnetlist pŒ d¿ren skal erstatte
et gammelt skap med d¿rlŒs, mŒ denne lŒsen
fullstendig ¿delegges f¿r skapet kastes. Dette for Œ
hindre at det gamle skapet blir en d¿dsfelle for barn.
Utpakking
KontrollŽr at varen er feilfri.
Transportskader
Skal umiddelbart meldes fra til den som har hatt
ansvaret for transporten.
Plassering
Skapet mŒ ikke plasseres n¾r en varmekilde som
radiator, ovn, direkte sol e.l. Best resultat oppnŒr en
ved romtemperatur mellom +16°C og +32°C.
Kontroller at det ikke er noe bak eller over skapet som
hindrer luftsirkulasjonen.
Stillbare ben i forkant under skapet gj¿r det mulig Œ fŒ
skapet n¿yaktig i vater.
De bakre avstandsstykkene
I plastlommen med bruksanvisningen ligger det ogsŒ
to veggavstandsstykker som skal monteres i de
tilsvarende hullene pŒ baksiden av fryseskapet. Sett
avstandsstykkene inn i hullene med pilen (A) pŒ skra
som vist pŒ bildet, og drei dem deretter 45° slik at de
blir lŒst pŒ lass med pilen loddrett.
Det er viktig at apparatet er forskriftsmessig jordet.
Derfor er str¿mkabelen forsynt med en spesiell
jordingskontakt. Hvis stikkontaktene i boligens
elektriske system ikke er jordet, mŒ apparatet
tilkobles en separat jordledning av en fagl¾rt
elektriker i samsvar med gjeldende
sikkerhetsforskrifter.
Produsenten fralegger seg ethvert ansvar dersom
denne sikkerhetsbestemmelsen ikke blir fulgt.
Dette apparatet overholder EF-direktiv nr. 87/308 av
2.6.87 om demping av radiost¿y.
Dette apparatet overholder f¿lgende EFdirektiver:
- 73/23 E¯F av 19.2.73 (direktiv om lavspenning)
med senere endringer;
- 89/336 E¯F av 3.5.89 (direktiv om
elektromagnetisk kompatibilitet) med senere
endringer.
Innvendig rengj¿ring
F¿r skapet tas i bruk, vaskes det innvendig med
lunkent vann og en n¿ytral sŒpe for Œ fjerne den
spesielle lukten av Çnytt produktÈ, og t¿rkes godt.
IKKE bruk syntetisk vaskemiddel eller pulver som
kan ripe og ¿delegge overßaten.
Garanti
I Œr fra den dokumenterende k¿bsdag (gem
k¿bsnotaen) Garantien d¾kker fabrikations-og
materialefejl, der mŒtte opstŒ ved normal brug i en
privat husholdning i Danmark Garantien omfatter
materialer, n¿dvendige transportomkostninger og
arbejdsl¿n. For Gr¿nland og F¾r¿erne g¾lder s¾rlige
regler.
Forbehold:
Garantien omfatter ikke fejl og skader, som skyldes
andre Œrsager end fabrikations- og materialefejl. Det
er en foruds¾tning for garantien, at en reparation ikke
er fors¿gt foretaget af andre end Electrolux
Hvidevare-service, som er vor autoriserede
serviceorgan.
Garantien d¾kker ikke uberettiget tilkald af service.
Reparation
Det er ikke tilladt at g¿re indgreb i apparatet.
Reparation mŒ kun foretages af autoriseret service. Se
servicekortet.
Vort produktansvar og vor garanti d¾kker ikke, hvis
en skade er forŒrsaget af en reparation, der ikke er
udf¿rt af vor egen serviceorganisation og naturligvis
ikke, hvis skaden skyldes, at der er brugt uoriginale
reservedele.
¥ at de i denne brugs- og installationsvejledning
n¾vnte anvisninger ikke er blevet fulgt.
¥ at apparatet fortsat er anvendt, inden udbedring af
en konstateret fejl eller uregelm¾ssighed.
¥ at reparation er foretaget af andre end vor
autoriserede serviceorganisation.
¥ at der er brugt uoriginale reservedele.
¥ at skaden en forŒrsaget af transportskader, ogsŒ
sŒdanne, som mŒtte v¾re opstŒet ved senere
transport ved f.eks. ßytning eller videresalg.
¥ at skaden skyldes en form for anvendelse, som
strider mod almindelig sund fornuft.
Udpakning
Kontroller at produktet er ubeskadiget, og at alle dele
er medleveret.
Eventuelle transportskader, fra en transport som De
ikke selv har foretaget, skal anmeldes til forhandleren
inden 7 dage fra modtagelsen.
Placer indpakningsmaterialet sŒ smŒ b¿rn ikke
kan komme til skade med det under leg.
Service og reservedele
Electrolux Hvidevarer-Service har t0 service-centre
fordelt over landet. Her er det muligt at bestille
service, samt k¿be reserverdele.
14
Produktansvar
Vort produktansvar er g¾ldende ißg. ÇLov om
produktansvarÈ. Denne lov g¾lder for skader pŒ
andre ting og for personskader, som skyldes fejl ved
selve det installerede apparat. Dette ansvar er
g¾ldende 10 Œr efter, at apparatet er k¿bt som
fabriksnyt.
Forbehold
Vort produktansvar g¾lder ikke hvis den pŒg¾ldende
skade skyldes et eller ßere af f¿lgende forhold:
¥ at maskinens installation ikke er udf¿rt i
overensstemmelse med de givne
installationsvejledninger.
¥ at maskinen er anvendt til andet formŒl end
beskrevet.
Benyt venligst nedenstŒende telefonnummer:
70 11 74 00
NŒr dette nummer benyttes, stilles der automatisk
om til n¾rmeste center.
39
Page 15
VEDLIGEHOLDELSE
DK
Omhengsling av d¿rene
Avbryt str¿mtilf¿rselen til skapet f¿r det utf¿res noen
form for arbeid pŒ skapet.
Fig. 1
F¿r alt vedligeholdelsesarbejde skal netstikket altid
tr¾kkes ud af stikkontakten.
Skabets indre skal reng¿res j¾vnligt med lunkent
vand og natriumbikarbonat.
Kabinettet vaskes udvendigt med lunkent s¾bevand,
og der poleres efter med bilvoks (fx silikonevoks).
Kondensatoren pŒ bagsiden reng¿res med en b¿rste
eller st¿vsuger. Dette for¿ger varmeafgivelsen,
forbedrer driften og reducerer str¿mforbruget.
Hvis skabet ikke er i brug i l¾ngere tid, anbefales det
at gŒ frem som f¿lger:
Stikket tr¾kkes ud af stikkontakten.
Alle madvarer tages ud af skabet.
Skabet afrimes og reng¿res indvendigt.
D¿ren s¾ttes i Œben stilling for at skaffe
luftcirkulation og forhindre ubehagelig lugt i skabet.
Indvendig belysning
El-p¾ren i skabets indvendige lampe kan kontrolleres
pŒ f¿lgende mŒde:
- Skruerne i lampens afsk¾rmning skrues ud,
- den bev¾gelige del trykkes af som vist pŒ tegningen.
D731
Ta av den ¿verste hengselen (se Fig. 1) og trekk den
¿vre d¿ren av den midterste hengselen.
Ta av den midterste hengselen, snu den 180° og sett
den pŒ igjen pŒ motsatt side (se Fig. 2) etter Œ ha
fjernet pluggene som dekker hullene her. Pluggene
ßyttes over i skruehullene som nŒr blir Œpne i den
siden der hengselen var montert f¿r.
Sett pŒ den ¿vre d¿ren og monter den ¿verste
hengselen pŒ motsatt side. Skru ut det justerbare benet i
venstre side og ßytt det over pŒ h¿yre side. Skru av det
justerbare benet og den tilh¿rende hengselen i h¿yre
side og sett dem pŒ igjen pŒ venstre side (se Fig. 3).
Ta av de avmonterbare skruedekslene og bytt rundt pŒ
hŒndtakene. De gamle skruehullene dekkes med
plastpluggene som fjernes fra de nye skruehullene.
Viktig!
NŒr omhengslingen er utf¿rt, mŒ det kontrolleres at
tetningslisten pŒ d¿rene ligger helt an mot skapet.
Ved lave temperaturer (f.eks. om vinteren) kan det
forekomme at tetningslisten ikke lukker helt tett med
det samme. Etter et stykke tid vil den imidlertid
automatisk tilpasse seg til skapet. Denne prosessen
kan fremskyndes ved Œ varme opp tetningslisten
forsiktig med en hŒrt¿rker.
D185
Fig. 2
E
D045
Fig. 3
HVIS NOGET IKKE VIRKER
KontrollŽr venligst f¿lgende, hvis skabet ikke
fungerer tilfredsstillende:
At stikket sidder korrekt i stikkontakten.
At hovedafbryderen er slŒet til.
At der er sp¾nding i stikkontakten (kontrolleres ved
at tilslutte et andet apparat eller en lampe til
stikkontakten).
At termostaten ikke stŒr i stillingen OFF.
Endvidere:
Hvis skabet st¿jer, venligst kontrollŽr, at det ikke stŒr
i ber¿ring med en v¾g eller anden indretning, som
kan forst¾rke vibrationerne.
Hvis der er vand i bunden af skabet, kontrolleres det,
at udl¿bet fra aß¿bsrenden ikke er tilstoppet.
DK
Hvis skabet efter de ovenn¾vnte kontroller fortsat
ikke virker tilfredsstillende, bedes De tage kontakt
med n¾rmeste servicecenter.
For hurtigere og mere effektiv service bedes De
opgive model og serienummer, som er opf¿rt pŒ
m¾rkepladen.
Elektrisk tilkopling
Kj¿leskapet tilsluttes str¿mnettet ved Œ sette st¿pselet
i en forskriftsmessig jordet stikkontakt. Kontroller at
den spenningen og frekvensen som er oppgitt pŒ
skapets typeskilt, stemmer med str¿mnettets spenning
og frekvens. Et avvik pŒ ±6% fra nominell spenning
er tillatt.
Dersom kj¿leskapet skal tilpasses en annen spenning,
mŒ det brukes en tilstrekkelig kraftig transformator.
TEKNISKE DATA
PR132
Fig. 4
D336
N
38
Tekniske data er vist pŒ merkeplaten pŒ venstre side inne i skapet.
15
Page 16
KJØL/FRYS - START OG TEMPERATURINSTILLING
N
Sett st¿pselet i kontakten.
Termostaten i kj¿leseksjonen (¿verst pŒ h¿yre side)
vris med klokken fra Ç
En middels stilling pŒ termostaten vil vanligvis v¾re
det mest passende. Men reguleringen av termostaten
vil komme an pŒ hvor ofte en Œpner d¿ren og
mengden av varer i skapet.
Dessuten mŒ en ta hensyn til skapets plassering,
st¿rrelse og ventilasjon i rommet o.s.v.
Termostaten satt opp pŒ h¿yere siffer gir lavere
temperatur og vice versa h¿yere temperatur i skapet.
OÈ eller Stopp stilling.
Innfrysning av friske varer
4-stjerners seksjonen () er for langtids lagring
av innkj¿pte frossenvarer, og for innfrysning av
ferske varer. Ikke gŒ utover lagringstiden som er
angitt av produsenten.
Under vanlige forhold er det ikke n¿dvendig Œ endre
termostat-innstillingen for innfrysning av ferske
varer.
For en rask innfrysning kan termostaten settes pŒ
maksimum, men v¾r oppmerksom pŒ at temperaturen
i kj¿leskapet kan komme under 0°C og en mŒ snarest
sette termostaten tilbake i normal stilling.
Noen viktige rŒd.
Varer for innfrysning settes pŒ hyllen i fryseseksjonen
hvor det er kaldest.
Det maksimum varer som kan innfryses i l¿pet av 24
timer, er angitt pŒ merkeplaten.
Frys kun f¿rsteklasses varer.
Frys kun friske og rengjorte varer.
Del opp varene i mindre porsjoner passende til
forbruket. Dette for rask opptining og for Œ unngŒ
partering av frosne varer.
Pakk varene i aluminiumsfolie eller plast sŒ det blir
lufttett.
Det anbefales Œ merke pakkene eller notere
innfrysningsdato pŒ skuffefronten.
Ferske varer for innfrysning mŒ ikke komme i direkte
kontakt med frosne varer som da kan bli delvis
opptint.
Viktig!
Mineralvann mŒ ikke oppbevares i fryseren.
Isbiter rett fra fryseren kan gi ÇfrostskadeÈ pŒ huden.
Husk at opptinede varer forringes raskt.
Lagring av frosne varer
NŒr apparatet tas i bruk for f¿rste gang eller har stŒtt
ubrukt i en tid, er det n¿dvendig Œ la det gŒ i minst to
timer med termostatknotten pŒ det kaldeste f¿r frosne
matvarer legges inn i fryserommet.
Drei deretter termostatknotten tilbake til normal igjen.
Best mulig bruk av skapet oppnŒs ved at frosne varer
som legges inn, har hatt tilfredsstillende oppbevaring
hos leverand¿r.
Innkj¿pte frosne varer mŒ snarest plasseres i fryseren
(temperaturstigning i varene vil forkorte
lagringstiden). Det anbefales ikke Œ overskride den
lagringstid som produsenten anbefaler.
Ikke lukk opp d¿ren mer enn h¿yst n¿dvendig. Om en
har str¿mbrudd, mŒ d¿ren ikke Œpnes.
Frosne varer vil ikke ta skade av kortere str¿mbrudd.
Om opptining har skjedd, mŒ varene brukes i l¿pet av
kort tid.
Opptining
Dypfrosne varer kan tines i kj¿leskapet eller i
romtemperatur avhengig av tiden en har f¿r varen skal
brukes.
SmŒ porsjoner kan tas til koking/steking direkte i
frossen tilstand, men dette vil da ta noe lenger tid.
Isterningsskuffer
Kj¿leskap med 4-stjerners symboler er
forsynt med en eller ßere isterningsskuffer.
Disse skuffene kan fylles med drikkevann og settes i
fryserommet.
Vanlig oppbevaring av friske varer i
kj¿leskapet
Afrimning
Fordamperen inde i k¿leskabet afrimes automatisk,
nŒr kompressoren standser.
Smeltevandet vil fra en rende l¿be ned i en speciel
beholder pŒ bagsiden, hvor det fordamper.
Aß¿bsŒbningen i midten af vandrenden skal reng¿res
j¾vnligt, sŒ den ikke tilstoppes og smeltevandet l¿ber
over og ned pŒ madvarerne.
Benyt den rensepind, der allerede beÞnder sig i
a߿bshullet, hertil.
Fryseren vil efterhŒnden blive d¾kket af et lag med is
indvendigt. Dette fjernes med en speciel,
medf¿lgende plastskraber, nŒr tykkelsen er over
4 mm.
Det er ikke n¿dvendigt at standse eller t¿mme skabet,
for at g¿re dette.
Hvis isen er meget tyk, mŒ der foretages en
fuldst¾ndig afrimning af fryseren.
GŒ frem pŒ f¿lgende mŒde:
Alle varer, der beÞnder sig i skabet, tages ud, pakkes
ind i ßere lag avispapir og opbevares pŒ et k¿ligt sted.
Stikket tr¾kkes ud af stikkontakten og
termostatknappen drejes pŒ Ç
Lad d¿ren stŒ Œben.
Det vand, der er dryppet ned pŒ bunden af skabet,
t¿rres op med en svamp, og hele fryserummet aft¿rres
grundigt.
Termostatknappen drejes tilbage i ¿nsket indstilling
og stikket s¾ttes tilbage i stikkontakten igen. Lad
skabet k¿re i to timer, inden de frosne madvarer
l¾gges ind igen.
Vigtigt!
Hvis der er sket en temperaturstigning i varerne, vil
dette forkorte deres opbevaringstid.
Benyt ikke knive eller andre skarpe, hŒrde genstande
til at fjerne isen, da de vil kunne ¿del¾gge skabet.
OÈ.
D037
Merk!
Etter Œ ha stengt dšren til fryseren mŒ du vente i 1 til 2
minutter fšr du kan Œpne dšren igjen.
Det undertrykket som oppstŒr inne i fryseren, gjšr det
vanskelig Œ Œpne dšren med det samme.
16
For Œ oppnŒ best utnyttelse av skapet f¿lg disse enkle
regler:
Sett ikke varm mat i skapet.
Sett ikke ßytende varer som lett fordamper i skapet.
All mat tildekkes eller pakkes inn.
Hyllene mŒ ikke dekkes til med papir, plast eller
plater som vil hindre luftsirkulasjonen.
37
Page 17
Normal opbevaring af friske varer i
Flyttbare hyller
k¿leskab
For at opnŒ bedst udnyttelse af skabet, b¿r disse enkle
regler f¿lges:
Stil ikke varm mad direkte ind i k¿leskabet.
Stil ikke v¾sker, der let fordamper, ind i skabet.
Al mad skal tild¾kkes eller indpakkes.
Hylderne mŒ ikke tild¾kkes med papir, plast eller
plader, der kan forhindre fri luftcirkulation.
Indvendig pladsfordeling
K¿leskabet har ßere indvendige spor, sŒ hyldeh¿jden
kan justeres efter ¿nske.
Placering af d¿rhylder og
Hyllene kan justeres i h¿yden.
D040
Plassering av hyllene og
leskedrikkautomatene i d¿ren
For lagring av pakker i forskjellige st¿rrelser med
mat, kan hyllene og leskedrikkautomatene i d¿ren
justeres etter ¿nske dette gj¿res pŒ f¿lgende mŒte:
Trekk hyllen forsiktig i pilens retning inntil den er ute,
deretter settes den pŒ plass igjen i ¿nsket h¿yde.
D040
drinkbeholder
For at tillade bedst mulig placering af emballager af
forskellige st¿rrelser, kan d¿rhylderne og
drinkbelholderen anbringes i forskellige h¿jder.
Ved justering g¿res f¿lgende:
Gradvis tr¾kkes hylderne i pilens retning indtil de er
helt ude.
Derefter s¾tted de ind i den ¿nskede h¿jde.
D758
D758
36
17
Page 18
KØL/FRYS - IGANGSÆTNING OG TEMPERATURINDSTILLING
DK
Avising
Fordamperen i kj¿leskapet vil automatisk avises nŒr
kompressoren stopper.
Vannet vil renne fra en renne ned i en spesiell
beholder pŒ baksiden hvor det vil fordampe.
Avl¿psŒpningen i midten av vannrennen mŒ rengj¿res
med jevne mellomrom, slik at den ikke tettes og
smeltevannet renner over og ned pŒ matvarene. Bruk
den rensepinnen som allerede beÞnner seg i
avl¿pshullet til dette.
Fryseren vil etterhvert bli dekket med et lag is
innvendig. Dette kan fjernes nŒr tykkelsen er over 4
mm med en spesiell plastskrape som f¿lger med.
Det er ikke n¿dvendig Œ stanse eller t¿mme skapet nŒr
dette gj¿res.
Hvis isen er meget tykk, mŒ fullstendig avising
foretas i fryseren.
En gŒr frem pŒ f¿lgende mŒte:
Ta ut alle varene, pakk dem inn i ßere lag avispapir og
sett dem pŒ et kj¿lig sted.
Ta ut st¿pselet av kontakten og sett termostaten pŒ
Ç
OÈ.
La d¿ren stŒ Œpen.
T¿rk opp vannet som har dryppet ned pŒ bunnen, med
en svamp og t¿rk hele fryserommet grundig.
Drei termostatknotten tilbake til ¿nsket innstilling
eller sett st¿pselet inn i stikkontakten igjen. La skapet
gŒ i to timer. Det er da klart til Œ legge inn de frosne
matvarene igjen.
Viktig!
Om en fŒr temperaturstigning i varene, vil dette
forkorte lagringstiden.
Bruk ikke kniv eller andre skarpe harde gjenstander
for Œ fjerne isen, da dette vil ¿delegge skapet.
D037
S¾t stikket i stikkontakten.
Termostaten i k¿lesektionen (¿verst pŒ h¿jre side)
drejes med uret fra Ç
En midterstilling pŒ termostaten vil normalt v¾re det
mest egnede. Men reguleringen af termostaten vil
ogsŒ afh¾nge af, hvor tit d¿ren Œbnes, og m¾ngden af
madvarer i skabet.
Desuden mŒ der tages hensyn til skabets placering,
samt rummets st¿rrelse og ventilation osv.
Hvis termostaten s¾ttes pŒ et h¿jere tal, vil det give
en lavere temperatur i skabet og vice versa.
OÈ eller ÇStopÈ stilling.
Indfrysning af friske varer
Den 4-stjernede afdeling er beregnet til
langtidsopbevaring af indk¿bte dybfrostvarer og til
indfrysning af friske varer.
De b¿r ikke overskride den opbevaringstid, der er
angivet af producenten.
Under normale forhold vil det ikke v¾re n¿dvendigt
at ¾ndre pŒ termostatindstillingen ved indfrysning af
friske varer.
For hurtig indfrysning kan termostaten s¾ttes pŒ
maksimum, men v¾r opm¾rksom pŒ, at temperaturen
i k¿leskabet kan komme til at falde til under 0°C.
Termostaten mŒ da hurtigst muligt s¾ttes tilbage pŒ
normal indstilling.
Nogle vigtige rŒd
Varer til indfrysning s¾ttes pŒ hylden i
frysesektionen, hvor der er koldest.
Den maksimale m¾ngde varer, der kan indfryses i
l¿bet af 24 timer, er angivet pŒ m¾rkepladen.
De varer, der skal nedfryses, skal v¾re af bedste
kvalitet.
De varer, der skal nedfryses, skal v¾re friske og
rengjorte.
Varerne skal v¾re indpakket i portioner tilpasset
familiens forbrug. Det giver hurtig opt¿ning, og De
slipper for at partere frosne madvarer.
Varerne indpakkes luftt¾t i dertil egnet
aluminiumsfolie eller plast.
Det anbefales, at forsyne hver pakke med en etiket,
hvorpŒ er angivet varens art og indfrysningsdato, eller
notere oplysningerne pŒ skuffefronten.
Friske varer, der skal nedfryses, mŒ ikke komme i
direkte kontakt med allerede dybfrosne varer, da det
kan medf¿re, at disse bliver delvis opt¿el.
Bem¾rk!
Efter at have lukket fryserdšren skal man vente i 1
eller 2 minutter, fšr dšren Œbnes igen.
Det vakuum, der skabes inde i fryseren, vil gšre det
vanskeligt at Œbne dšren med det samme.
Vigtigt!
Kulsyreholdige drikkevarer mŒ ikke anbringes i
frysedelen.
Is eller isterninger, der lige er blevet taget ud af
frysedelen, kan give frostskader.
Husk, at opt¿ede varer forringes hurtigt.
Opbevaring af dybfrostvarer
Ved idrifttagelse af skabet for f¿rste gang, eller hvis
det har stŒet ubenyttet i l¾ngere tid, drejes
termostatknappen til koldeste indstilling, hvorefter
der skal gŒ mindst to timer, inden der kan l¾gges
dybfrostvarer ind i fryserummet.
Derefter drejes termostatknappen tilbage til normal
igen.
Den bedst mulige anvendelse af skabet opnŒs, nŒr de
dybfrostvarer, der l¾gges ind i frysedelen, er blevet
tilfredsstillende opbevaret hos leverand¿ren.
Indk¿bte dybfrostvarer skal placeres i fryseren sŒ
hurtigt som muligt, idet en temperaturstigning i
varerne vil forkorte deres opbevaringstid.
Det anbefales ikke at overskride den opbevaringstid,
der er anbefalet af producenten.
D¿ren b¿r ikke Œbnes mere end h¿jst n¿dvendig.
Hvis der er sket en str¿mafbrydelse, mŒ d¿ren slet
ikke Œbnes.
Dybfrostvarer vil ikke tage skade af en kortvarig
str¿mafbrydelse.
Hvis madvarerne er begyndt at t¿ op, skal de
anvendes i l¿bet af kort tid.
Opt¿ning
Dybfrosne varer kan opt¿es i k¿leskabet eller ved
v¾relsestemperatur, alt efter den tid, De har til
rŒdighed, inden varen skal anvendes. SmŒ portioner
kan anvendes direkte til kogning/stegning i frossen
tilstand, men tilberedningen vil i sŒ tilf¾lde tage
noget l¾ngere tid.
Isterningebakker
K¿leskab med 4-stjernet symbol er forsynet
med en eller ßere isterningebakker.
Disse bakker kan fyldes med vand fra hanen og s¾ttes
i fryserummet.
18
35
Page 19
®ndring af d¿renes
Œbningsretning
Str¿mtilf¿rslen til skabet skal afbrydes, f¿r
nedenstŒende arbejde udf¿res.
Det ¿verste h¾ngsel afmonteres (se Fig.1), og den
¿verste d¿r tr¾kkes af det midterste h¾ngsel.
Det midterste h¾ngsel afmonteres, hvorefter det
drejes 180° og monteres pŒ den modsatte side (se
Fig. 2), nŒr propperne i skruehullerne pŒ denne side er
blevet fjernet. Propperne placeres i de skruehuller, der
nu er Œbne i den side, hvor h¾ngslet f¿r var monteret.
Den ¿verste d¿r og det ¿verste h¾ngsel monteres pŒ
den modsatte side. Venstre justeringsfod skrues af og
monteres pŒ h¿jre side. H¿jre justeringsfod og det
tilh¿rende h¾ngsel skrues af og monteres pŒ venstre
side (se Fig. 3).
HŒndtagene vendes om, nŒr skruehulsd¾kslerne, der
let kan trykkes af og pŒ, er blevet afmonteret.
Hullerne er d¾kket af plasticpropper, der afmonteres
fra de skruehuller, som skal bruges, og monteres i de
huller, der er Œbne.
D185
D045
Fig. 1
VEDLIKEHOLD
Det f¿rste man alltid gj¿r, er Œ ta st¿pslet ut av
kontakten.
Med jevne mellomrom rengj¿res skapet innvendig
med lunkent sodavann.
Utvendig rengj¿res med lunkent sŒpevann, og poler
med bilvoks (f. eks. silikonvoks).
Kondensatoren pŒ baksiden rengj¿res med en b¿rste
Fig. 2
E
eller st¿vsuger hvilket ¿ker varmeavgangen, bedrer
driften og sparer str¿m.
NŒr skapet ikke er i bruk over lengre perioder,
anbefales f¿lgende:
Trekk pluggen ut av kontakten.
Ta all maten ut av skapet.
Avis og rengj¿r skapet innvendig.
La d¿ren stŒ pŒ gl¿tt sŒ det blir luftsirkulasjon og det
ikke oppstŒr ubehagelig lukt i skapet.
Innvendig belysning
Lysp¾ren i lampen inne i skapet kan kontrolleres pŒ
f¿lgende mŒte:
- Skru ut skruene i lampeskjermen,
- trykav den bevegelige delen som vist pŒ tegningen.
D731
N
Vigtigt!
Efter omh¾ngslingen af d¿rene skal det kontrolleres,
at d¿rt¾tningen ligger helt t¾t ind til skabet.
Ved lave temperaturer (f.eks. om vinteren) kan det
forekomme, at t¾tningen ikke kl¾ber helt fast til
skabet. Efter nogen tid vil t¾tningen dog automatisk
tilpasse sig skabet. Denne proces kan fremskyndes
ved at opvarme t¾tningen med en hŒrt¿rrer.
El-tilslutning
Inden tilslutning foretages, b¿r man sikre sig:
at sp¾ndingen ikke varierer mere end 6% i forhold til
den sp¾nding, der er angivet pŒ skabets m¾rkeplade.
K¿leskabet mŒ kun tilsluttes til stikkontakt eller
afbryder i den faste installation.
De eksisterende sikkerhedsregler skal overholdes, nŒr
skabet tilsluttes.
PR132
D336
Fig. 3
Fig. 4
FEIL OG AVHJELPING
Hvis det pŒ et tidspunkt skulle oppstŒ en av f¿lgende
feil pŒ skapet, kan du f¿rst fors¿ke Œ Þnne og fjerne
feilen selv.
Lampen i kj¿leskapet lyser ikke nŒr d¿ren Œpnes
FŒr skapet str¿m? KontrollŽr sikringene.
Hvis skapet fŒr str¿m, er lysp¾ren defekt og mŒ
skiftes.
Ingen kj¿ling
FŒr skapet str¿m? Er termostatknappen korrekt
innstilt?
Kompressoren arbeider konstant
N
Skapet vibrerer eller st¿yer
StŒr skapet for tett pŒ vegger eller innredning?
NŒr du tilkaller service, ber vi deg Œ oppgi
modellbetegnelse og serienummer, som du Þnner pŒ
typeskiltet (nederst til venstre inne i skapet). Det gj¿r
det lettere Œ rette feilen og skaffe reservedelene
raskere.
TEKNISKE DATA
De tekniske data er angivet pŒ typeskiltet indvendigt til venstre i skabet.
34
DK
Er termostatknappen satt for h¿yt?
Vann i bunnen av kj¿leskapet
Er avl¿pshullet for smeltevannet tilstoppet?
19
Page 20
GARANTI, SERVICE OG RESERVEDELER
N
Kj¿leskapet er godkjent av NEMKO.
Garantitiden er 2 Œr ved forbrukerkj¿p og 6 mndr. ved
n¾ringskj¿p.
GarantivilkŒrene fremgŒr av Norske
Elektroleverand¿rers Landsforenings (NELÕs)
leveringsbetingelser, som kan fŒes av forhandleren
eller leverand¿ren.
Ved eventuelle reklamasjoner utover 2-Œrs fristen,
gjelder kj¿pslovens bestemmelser.
Serviceut¿veren skal dokumentere kj¿psdato, normalt
ved fremvisning av original kj¿pskvittering.
Ta derfor godt vare pŒ denne.
Hvis dokumentasjon mangler, vil serviceut¿veren
vanligvis kreve kontant oppgj¿r.
Ved henvendelse til forhandleren eller vŒr
serviceavdeling, vil du fŒ anvist godkjent
serviceut¿ver.
Reservedeler kan bestilles ved henvendelse til
forhandler eller vŒr service/reservedelsavdeling.
N.B.! Se alltid pŒ apparatets dataskilt og oppgi
modell, produktnummer (prod. no.) og serienr, nŒr du
bestiller reservedeler eller service.
Vigtigt!
Producenten pŒtager sig ikke noget ansvar for evt.
ulykker, der skyldes manglende eller ukorrekt
ekstrabeskyttelse.
Dette apparat opfylder EF-bekendtg¿relse nr. 87Ú308
af 2.6.87 vedr¿rende d¾mpning af radiost¿j.
Dette fryseskab skal ekstrabeskyttes if¿lge
st¾rkstr¿msreglementet. Dette g¾lder ogsŒ, selv om
der er tale om udskiftning af etÚen eksisterende
k¿leskabÚfryser, der ikke har v¾ret ekstrabeskyttet.
FormŒlet med ekstrabeskyttelsen er at beskytte
brugeren mod farlige elektriske st¿d i tilf¾lde af fejl.
I boliger opf¿rt efter 1. april 1975 vil alle
stikkontakter i k¿kken og eventuelt bryggers v¾re
omfattet af en ekstrabeskyttelse.
I boliger opf¿rt f¿r 1. april 1975 er ekstrabeskyttelsen
i orden, hvis der er installeret HFI-afbryder, som
beskytter den stikkontakt, k¿leskabet skal forbindes
til.
I begge disse tilf¾lde skal der,
hvis stikkontakten er for trebenet stikprop, benyttes
en trebenet stikprop, og lederen med gr¿nÚgul
isolation skal tilsluttes jordklemmen (m¾rket ),
hvis stikkontakten kun er for tobenet stikprop,
benyttes en tobenet stikprop. Hvis brugeren selv
monterer denne, skal lederen med gr¿nÚgul isolation
klippes og sŒ t¾t som muligt pŒ det sted, hvor
ledningen gŒr ind i stikproppen.
Reng¿ring
Inden De tager skabet i brug, b¿r De vaske det
indvendigt med lunkent vand og et mildt
reng¿ringsmiddel for at fjerne den typiske lugt af et
nyt produkt. De mŒ ikke bruge skurepulver eller andre
midler, som kan ridse overßaden.
Hovedkontor:
Spireaveien 14,
POB 311 ¯kern,
0511 OSLO
Telefon: 02 - 635400
Telefax: 02 - 658680
Service og reservedeler:
Vollebekkveien 2,
0516 OSLO
Telefon: 02 - 725800
AS
I alle andre tilf¾lde b¿r De lade en autoriseret elinstallat¿r unders¿ge, hvordan De nemmest fŒr
ekstrabeskyttet k¿leskabet.
Hvis De ikke har ekstrabeskyttelse i boligen i
forvejen, anbefaler ElektricitetsrŒdet, at De lader elinstallat¿ren ops¾tte en HFI-afbryder.
Dette apparat overholder f¿lgende EFdirektiver:
- 73/23 E¯F af 19.2.73 (direktiv om lavsp¾nding)
og efterf¿lgende ¾ndringer;
- 89/336 E¯F af 3.5.89 (direktiv om
elektromagnetisk kompatibilitet) og efterfšlgende
¾ndringer.
20
33
Page 21
INSTALLATION
DK
TÄRKEÄÄ
SF
Forord
Stilles det nye k¿leskab op i stedet for et gammelt
k¿leskab med sm¾klŒs, anbefaler vi, at sm¾klŒsen
g¿res ubrugelig, sŒledes at legende b¿rn ikke kommer
i fare.
Udpakning
KontrollŽr, at skabet er ubeskadiget.
Transportskader
Eventuelle transportskader skal anmeldes til Deres
forhandler senest 1 uge efter modtagelsen.
Inden skabet tages i brug
Reng¿r skabet indvendigt og udvendigt med en klud
opvredet i vand, tilsat uparfumeret opvaskemiddel.
Placering
K¿leskabet b¿r anbringes pŒ et sted, hvor
omgivelsestemperaturen ligger mellem +16°C og
32°C.
Derudover b¿r k¿leskabet ikke anbringes i n¾rheden
af radiatorer eller andre varmekilder.
Det b¿r sikres, at luftcirkulationen bagved, foroven og
forneden pŒ k¿leskabet ikke hindres (Figur B). Skal
k¿leskabet anbringes under et v¾gskab, b¿r afstanden
mellem k¿leskabets overside og v¾gskabet ubetinget
udg¿re mindst 100 mm (Figur A).
Nivelleringen foretages ved at dreje pŒ
nivelleringsf¿dderne.
Afstandsstykker bagpŒ
I plastiklommen, der indeholder betjeningsvejledningen, er ligeledes anbragt to v¾gafstandsstykker, der skal monteres i de dertil beregnede
Œbninger pŒ bagsiden af fryseren.
Afstandsstykkerne skydes ind i Œbningerne, samtidig
med at det sikres, at pilen (A) er anbragt som vist pŒ
billedet, hvorefter de drejes 45°, indtil de fastlŒses (pil
i vertikal position).
Vigtigt
Hvis k¿leskabet har v¾ret transporteret liggende, mŒ
det ikke tilsluttes og startes straks efter det er rejst op.
Skabet b¿r stŒ oprejst ca. 1-2 timer inden det startes.
Starter man skabet umiddelbart efter, det er rejst op,
opstŒr der som regel driftsforstyrrelser, der resulterer i
manglende k¿ling.
A
NP003
D039
100 mm 10 mm
45¡
B
10 mm
A
TŠmŠ ohjekirja tulee ehdottomasti sŠilyttŠŠ laitteen yhteydessŠ myšhempŠŠ kŠyttšŠ varten. MikŠli laite
myydŠŠn tai siirretŠŠn uudelle omistajalle tai jos laitteen kŠyttŠjŠ muuttaa ja jŠttŠŠ laitteen vanhaan
huoneistoon, on varmistettava, ettŠ kŠyttšohje jŠŠ uuden kŠyttŠjŠn saataville. Uudella kŠyttŠjŠllŠ on
oltava mahdollisuus tutustua laitteen kŠyttšohjeisiin ja sitŠ koskeviin varoituksiin.
NŠmŠ ohjeet on annettu turvallisuussyistŠ. Lue ne huolellisesti ennen kuin ryhdyt asentamaan tai
kŠyttŠmŠŠn laitetta.
Yleinen turvallisuus
ª TŠmŠ laite on tarkoitettu aikuisten kŠyttššn.
Lasten ei saa antaa koskea sŠŠtimiin tai leikkiŠ
laitteella.
ª Laitteen ominaisuuksien muuttaminen millŠŠn
tavoin on vaarallista.
ª KŠyttŠjŠn tulee huolehtia, ettŠ laitetta ei ole
asetettu sŠhkšjohdon pŠŠlle.
ª Ennen kuin ryhdyt mihinkŠŠn puhdistus- tai
huoltotšihin, kytke laite pois toiminnasta ja
virtajohto irti virtalŠhteestŠ.
ª Laite on raskas. Noudata varovaisuutta laitetta
siirtŠessŠsi.
ª Suoraan pakastimesta otetut erittŠin kylmŠt
tuotteet voivat aiheuttaa paleltumisvammoja.
Huolto/korjaus
ª Laitteen asennustyš tulee antaa valtuutetun
henkilšn tai sŠhkšalan ammattilaisen tehtŠvŠksi.
ª Laite tulee huollattaa valtuutetussa
huoltoliikkeessŠ ja varaosina tulee kŠyttŠŠ vain
alkuperŠisiŠ varaosia.
ª €lŠ milloinkaan yritŠ korjata laitetta itse.
Asiantuntemattoman henkilšn tekemŠt korjaukset
voivat aiheuttaa henkilšvahinkoja tai pahentaa
vikaa entisestŠŠn. Ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen ja vaadi aina, ettŠ laitteessa
kŠytetŠŠn alkuperŠisiŠ varaosia.
puhkaistaan reikŠ, laite vaurioituu
korjauskelvottomaksi ja sŠilytettŠvŠ ruoka
tuhoutuu. €L€ K€YT€ TER€VI€ ESINEIT€
huurteen tai jŠŠn poistamiseen. Huurretta voidaan
kaapia pois laitteen mukana tulevaa muovilastaa
kŠyttŠen. KiinteŠŠ jŠŠtŠ ei saa missŠŠn tapauksessa
yrittŠŠ vŠkisin irrottaa laitteen sisŠpinnasta, vaan
sen on annettava sulaa pois. Ks. sulatusohjeet.
ª €lŠ laita hiilihappopitoisia tai kuohuvia juomia
pakastimeen, sillŠ jŠŠtymisen aiheuttama paine voi
rŠjŠyttŠŠ pullon ja vaurioittaa laitetta.
Asennus
ª Laitteen tietyt osat kuumenevat huomattavasti.
Varmista aina riittŠvŠ tuuletus, sillŠ tŠmŠn
laiminlyšminen voi aiheuttaa osien rikkoutumisen
ja sŠilytettŠvŠn ruuan tuhoutumisen. Ks.
asennusohjeet.
ª Kuumenevia osia ei tule jŠttŠŠ avoimiksi. MikŠli
mahdollista, laitteen takaosa tulee asettaa seinŠŠ
kohti.
ª MikŠli laitetta on kuljetettu vaakasuorassa
asennossa, saattaa moottorin kompressorin šljyŠ
valua jŠŠhdytysainekiertoon. Kuljetuksen jŠlkeen
tulisi odottaa vŠhintŠŠn kaksi tuntia ennen laitteen
kytkemistŠ kŠyttššn, jotta šljy valuisi takaisin
kompressoriin.
YmpŠristšnsuojelu
KŠyttš
ª KotitalouskŠyttššn tarkoitetut jŠŠkaapit ja
pakastimet on tarkoitettu ainoastaan
elintarvikkeiden sŠilytykseen.
ª Pakastettua ruokaa ei tulisi pakastaa uudelleen sen
jŠlkeen, kun se on kerran sulanut.
ª Noudata tarkasti valmistajan antamia
sŠilytysohjeita. Tarkasta ohjeet tuotteen
pakkauksesta.
ª Laitteen sisŠpinta muodostuu kanavista, joiden
lŠpi jŠŠhdytysaine virtaa. Jos tŠllaiseen kanavaan
ª Laitteen jŠŠhdytyspiiri ja eristeet eivŠt sisŠllŠ
otsonikerrosta vahingoittavia kaasuja. Laitetta
ei saa hŠvittŠŠ talousjŠtteen mukana. Varo
vahingoittamasta jŠŠhdytysyksikkšŠ, erityisesti
takana olevan lŠmmšnvaihtimen ympŠristšŠ.
PyydŠ paikallisilta viranomaisilta lisŠtietoja
alueen kaatopaikoista.
TŠssŠ laitteessa kŠytetyt materiaalit, jotka on
merkitty symbolilla , ovat kierrŠtettŠviŠ.
ª Indfrysning af friske varer35
ª Opbevaring af dybfrostvarer35
ª Opt¿ning35
ª Isterningebakker35
ª Normal opbevaring af friske varer i k¿leskab36
ª Indvendig pladsfordeling36
ª Placering af d¿rhylder og drinkbeholder36
ª Afrimning37
Vedligeholdelse38
ª Indvendig belysning38
Hvis noget ikke virker38
22
Garanti39
Service40
31
Page 23
ADVARSLER OG VIGTIGE ANVISNINGER
DK
ASENNUS
SF
Det er af stor vigtighed, at denne betjeningsvejledning opbevares sammen med apparatet til fremtidig
brug. Hvis apparatet s¾lges eller overdrages til en anden ejer, eller De ßytter og efterlader apparatet, b¿r
De altid sikre Dem, at vejledningen f¿lger apparatet, sŒledes at den nye ejer kan g¿re sig bekendt med
apparatets funktion og de relevante advarsler.
Disse advarsler gives af hensyn til Deres og andres sikkerhed. De b¿r l¾se dem grundigt igennem, inden
apparatet installeres eller tages i brug.
Generelle sikkerhedsoplysninger
ª Dette apparat er beregnet til at blive betjent af
voksne. B¿rn b¿r ikke have lov til at pille ved
knapperne eller lege med apparatet.
ª Det er farligt at ¾ndre dette apparats
speciÞkationer eller egenskaber.
ª De b¿r sikre Dem, at apparatet ikke placeres pŒ el-
tilf¿rselsledningen.
ª Inden der udf¿res reng¿rings- eller
vedligeholdelsesarbejde, skal De sikre Dem, at
apparatet er afbrudt og stikket trukket ud.
ª Dette apparat er tungt. Udvis forsigtighed, nŒr det
ßyttes.
ª Ispinde kan forŒrsage kuldeforbr¾ndinger, hvis de
indtages straks efter, at de er taget ud af apparatet.
Service/reparation
ª SŒfremt el-arbejde er n¿dvendigt for at installere
apparatet, b¿r dette udf¿res af en autoriseret elinstallat¿r eller anden kompetent person.
ª Reparationer pŒ apparatet b¿r kun udf¿res af et
autoriseret servicecenter og kun originale
reservedele b¿r anvendes.
ª Hvis der opstŒr en fejl pŒ apparatet, b¿r De under
ingen omst¾ndigheder selv fors¿ge at reparere
apparatet.
ª Reparationer udf¿rt af usagkyndige kan medf¿re
skade eller alvorligere fejl. Henvend Dem til det
n¾rmeste servicecenter og forlang altid originale
reservedele.
Anvendelse
ª K¿leskabe og frysere til hjemmebrug er
udelukkende beregnet til opbevaring af madvarer.
ª Frosne madvarer mŒ ikke nedfryses igen, nŒr de en
gang har v¾ret opt¿et.
ª Producentens anvisninger vedr¿rende opbevaring
af madvarer b¿r overholdes n¿je. L¾s
vejledningen pŒ den pŒg¾ldende emballage.
ª Apparatets indvendige foring bestŒr af kanaler,
som k¿lemidlet l¿ber igennem. Hvis der gŒr hul pŒ
disse, vil det beskadige apparatet sŒ meget, at det
ikke kan repareres, og det vil medf¿re tab af
madvarer. ANVEND IKKE SKARPE
GENSTANDE til at fjerne rim- eller islag. Rimlag
kan fjernes ved at anvende den medf¿lgende
skraber. Islag b¿r under ingen omst¾ndigheder
skrabes af de indvendige sider. Islag b¿r opt¿s ved
afrimning af apparatet. Se afrimningsvejledningen.
ª Kulsyreholdige eller mousserende drikkevarer mŒ
ikke placeres i fryseren, da der skabes et tryk i
ßasken eller beholderen, som kan fŒ den til at
eksplodere, hvilket medf¿rer skade pŒ apparatet.
Installation
ª NŒr apparatet er i brug, bliver komponenterne bag
pŒ apparatet varme. Der skal altid v¾re
tilstr¾kkelig ventilation til disse dele for at undgŒ
fejl og manglende k¿ling. Se
installationsvejledningen.
ª Komponenter, som bliver varme, mŒ ikke v¾re
tilg¾ngelige. Bagsiden af apparatet b¿r sŒ vidt
muligt altid placeres mod en v¾g.
ª Hvis apparatet transporteres horisontalt, kan det
ske, at olien i kompressoren l¿ber ud i
k¿lekredsl¿bet. For at olien kan l¿be tilbage til
kompressoren efter transporten tilrŒdes det at
vente i mindst to timer, f¿r apparatet tilsluttes igen.
Milj¿beskyttelse
ª Dette apparat indeholder ingen gasarter, der er
skadelige for ozonlaget, hverken i k¿lekredsl¿bet
eller i isoleringsmaterialerne. Apparatet mŒ ikke
kasseres sammen med almindeligt affald. UndgŒ
at beskadige k¿leenheden, is¾r pŒ bagsiden i
n¾rheden af varmeveksleren. De kan hos Deres
lokale myndigheder fŒ oplysninger om, hvor
apparatet kan bortskaffes milj¿m¾ssigt korrekt.
De materialer i dette apparat, som er m¾rket
med symbolet , kan genbruges.
Jotta kaappi voisi toimia tyydyttŠvŠsti antaen
suurimman hyšdyn, suosittelemme Sinua lukemaan
seuraavat neuvot ja kŠyttšohjeet.
Varoitus
MikŠli tŠmŠ uusi kaappi, joka on varustettu
magneettisella lukituslaitteella, korvaa vanhan
automaattisella lukolla varustetun kaapin, on
hylŠttŠvŠn kaapin lukko poistettava. Siten
varmistetaan, ettŠ lapset eivŠt pŠŠse sulkemaan
itseŠŠn kaappiin ja tukehtumisen vaara vŠltetŠŠn.
Pakkauksen purkaminen
Tarkista, ettŠ kaappi on virheetšn.
Kuljetusvauriot
on vŠlittšmŠsti ilmoitettava kuljetuksesta vastuussa
olevalle liikkeelle.
Sijoitus
Kaappia ei saa sijoittaa lŠmpšlŠhteiden lŠheisyyteen
(esim. lŠmpšpatterit, uunit, suora auringonvalo jne).
Parhaat tulokset saadaan, jos huoneen lŠmpštila on
+16°C ja +32°C vŠlillŠ.
Ilman on pŠŠstŠvŠ esteettŠ kiertŠmŠŠn kaapin
ympŠrillŠ. (Kuva B). Kaapin ja mahdollisen
ylŠkaapin vŠlisen etŠisyyden on oltava vŠhintŠŠn 100
mm. (Kuva A). Kaapin alla olevia, etureunassa
sijaitsevia jalkoja sŠŠtŠmŠllŠ varmistetaan kaapin
tŠysin vaakasuora asento.
Taakse asennettavat
vŠlirajoitinpalat
KŠyttšohjeen sisŠltŠvŠssŠ muovipussissa on myšs
kaksi vŠlirajoitinpalaa, jotka on asennettava niihin
kuuluviin pakastimen takasivulla oleviin aukkoihin.
VŠlirajoitinpalat tyšnnetŠŠn
aukkoihin ja samalla varmistetaan, ettŠ nuoli (A) on
sijoitettu kuten kuvassa, jonka jŠlkeen
vŠlirajoitinpalat kierretŠŠn 45°, kunnes ne kiinnittyvŠt
paikoilleen (nuoli on pystysuorassa asennossa).
A
NP003
D039
100 mm 10 mm
B
10 mm
A
45¡
30
Trykt på genbrugspapir
23
Page 24
HOITO
SF
T€RKE€€
On erittŠin tŠrkeŠŠ huolehtia siitŠ, ettŠ laite on
maadoitettu. Virtajohdossa on tŠtŠ varten erityinen
maanapa. MikŠli kotitaloutesi pistorasiat eivŠt ole
maadoitettuja, pyydŠ valtuutettua sŠhkšasentajaa
tekemŠŠn olemassaolevien turvallisuusmŠŠrŠysten
mukainen maadoitus erillisen maadoitusjohdon
kautta.
TŠmŠ laite tŠyttŠŠ radiohŠirintŠŠ koskevan EYdirektiivin (n:o 87/308/pŠivŠys 2.6.87) vaatimukset.
TŠmŠ laite tŠyttŠŠ seuraavien EYdirektiivien vaatimukset:
sŠhkšmagneettisesta yhteensopivuudesta) ja
seurannaismuutokset.
SisŠinen puhdistus
Ennen kaapin kŠyttššnottoa pestŠŠn sen sisŠpinnat
haalealla vedellŠ ja miedolla saippualla, joka poistaa
tyypillisen Çuuden tuotteenÈ hajun. Sen jŠlkeen on
kuivattava huolellisesti.
€L€ kŠytŠ synteettisiŠ pesuaineita tai
hankauspulveria, joka voi pilata pinnan ja aiheuttaa
naarmuja.
Pistotulppa irrotetaan pistorasiasta.
Kaapin sisŠpinnat pestŠŠn sŠŠnnšllisin vŠliajoin
haalealla soodavedellŠ ja ulkopinnat haalealla
saippuavedellŠ.
Lopuksi kiillotetaan autovahalla (esim.
silikonivahalla). Takana sijaitseva kondensaattori
puhdistetaan harjalla tai imurilla, jolloin lŠmmšn
siirto tehostuu, sŠhkšŠ sŠŠstyy ja kaapin toiminta
paranee.
MikŠli kaappia ei kŠytetŠ pidempŠnŠ ajanjaksona,
suosittelemme seuraavaa:
Irrota pistotulppa pistorasiasta.
Poista kaikki elintarvikkeet kaapista.
Sulata ja puhdista kaappi sisŠltŠ.
JŠtŠ ovi raolleen, se edistŠŠ ilmankiertoa ja ehkŠisee
epamiellyttŠvŠn hajun muodostumista kaappiin.
VIANETSINTÄ
MikŠli kaappi ei toimi tyydyttŠvŠsti, on tarkistettava
ettŠ:
Pistotulppa on kytketty kunnollisesti pistorasiaan.
PŠŠkytkin on liitetty.
Kaappi saa virtaa (se voidaan tarkistaa kytkemŠllŠ
toinen laite tai lamppu).
Termostaatti ei ole kohdalla OFF.
Edelleen:
SisŠosan valaistus
Hehkulampuu kaapin sisŠllŠ voidaan tarkistaa
seuraavasti:
- Lampun suojuksessa olevat ruuvit irrotetaan,
- suojuksen liikkuva osa painetaan irti kuvan
mukaisesti.
D731
SF
MikŠli kaappi rŠmisee, varmista ettŠ se ei ole
vŠlittšmŠssŠ kosketuksessa seinŠŠn tai kalusteisiin,
koska se voi aiheuttaa voimakasta tŠrinŠŠ.
Jos kaapin pohjalla on vettŠ, tarkista ettŠ vesikourun
poistoaukko ei ole tukkeuteunut.
MikŠli kaappi ei nŠiden tarkistusten jŠlkeen toimi
tyydyttŠvŠsti, on otettava yhteys lŠhimpŠŠn
huoltoliikkeeseen.
Nopein ja parhain huolto saadaan ilmoittamalla
arvokilvessŠ olevat tiedot: malli, sarjanumero jne.
24
HUOLTO JA VARAOSAT
Huollot ja varaosat
Huollot ja mahdolliset korjaukset on annettava
valtuutetun huoltoliikkeen tehtŠvŠksi. LŠhimmŠn
valtuutetun huoltoliikkeen numeron lšydŠt
soittamalla numeroon 0200-2662 (0,95 mk/min +
pvm).*
Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan,
vaadi aina kŠytettŠvŠksi sopivinta, siis alkuperŠistŠ
varaosaa. Huollasta ja varaosien myynnistŠ vastaa Oy
Electrolux Kotitalouskoneet Ab - HUOLTOLUX,
Porissa, puh. (02) 622 3300.
* Mainitse soittaessasi tuotteen merkki. Kopioi
arvokilvestŠ tuotteen tiedot alla olevaan kohtaan, niin
ne lšytyvŠt helposti, jos sinun pitŠŠ ottaa yhteys
huoltoliikkeeseen.
Malli ________________________
Tuotenumero _____________________
Sarjanumero _____________________
OstopŠiva _______________________
SF
Kuluttajaneuvonta
Tuotettasi tai sen kŠyttšŠ koskeviin kysymyksiin saat
vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla
numeroon 0200-2662 (0,95 mkmin+pvm).
Takuu: Tuotteella on kahden (2) vuoden takuu.
Takuuehdot noudattavat alan yleisiŠ ehtoja ja niitŠ on
saatavissa myyjŠliikkeestŠ tai maahantuojalta.
Ostokuitti sŠilytetŠŠn, koska takuun alkaminen
mŠŠritetŠŠn ostopŠivŠn mukaan.
Korvaus huollosta voidaan periŠ myšs takuuaikana:
* aiheettomasta valituksesta
* ellei kŠyttšohjetta ole noudatettu
Eumaat: Laitteella on kŠyttšmaan lainsŠŠdŠnnšn
mukainen takuu.
Kuljetusvauriot
Tarkista pakkauksen purkamisen yhteydessŠ, ettei
laite ole vaurioitunut kuljetuksessa. Mahdollisista
kuljetusvaurioista on heti ilmoitettava myyjŠliikkeelle
29
Page 25
Sulatus
JŠŠkaapin haihduttimen pintaan muodostunut
jŠŠkerros sulaa automaattisesti kompressorin
pysŠhtyessŠ. Vesi virtaa kourua myšden kaapin taakse
sijoitettuun sŠiliššn, jossa se haihtuu.
Muistakaa ajoittain puhdistaa sulatusveden
poistoaukko, jotta vesi ei pŠŠse valumaan reunan yli.
Puhdistukseen kŠytetŠŠn siihen tarkoitettua
puhdistuspuikkoa, joka on sijoitettu poistoaukkoon.
Pakastustilan sisŠpintaan muodostuu vŠhitellen
jŠŠkerros. Kun jŠŠkerroksen paksuus on yli 4 mm, se
voidaan poistaa erityisellŠ muovikaapimella, joka
saadaan kaapin mukana. TŠtŠ tehdessŠ ei tarvitse
tyhjentŠŠ pakastinta tai pysŠyttŠŠ sen toimintaa.
MikŠli jŠŠkerros on hyvin paksu, on suoritettava
pakastimen tŠydellinen sulatus seuraavalla tavalla:
SŠilytyslaatikot tyhjennetŠŠn ja pakasteet pakataan
moninkertaiseen sanomalehtipaperiin ja sijoitetaan
viileŠŠn paikkaan.
Irrota pistotulppa pistorasiasta ja sŠŠdŠ termostaatti
asentoon Ç
JŠtŠ pakastimen ovi auki.
Ime pohjalle tippunut vesi pois sienellŠ ja kuivaa
koko pakastustila huolellisesti.
KŠŠnnŠ termostaattivalitsin takaisin haluttuun
asentoon ja kytke pistotulppa takaisin pistorasiaan.
KŠynnistyksen jŠlkeen on odotettava 2 tuntia ennen
kuin elintarvikkeet jŠlleen voidaan asettaa
paikoilleen.
Elintarvikkeiden lŠmpštilan kohoaminen lyhentŠŠ
niiden tyydyttŠvŠŠ sŠilytysaikaa.
JŠŠn poistamiseen ei saa koskaan kŠyttŠŠ veistŠ tai
metalliesineitŠ, sillŠ ne pilaavat kaapin.
OÈ.
TŠrkeŠŠ!
D037
Oven avautumissuunnan
vaihto
Ennen kuin alat tehdŠ mitŠŠn asennuksia, kytke laite
irti pistorasiasta.
Irrota ylempi sarana (Kuva 1) ja liuÕuta ylŠovi irti
keskisaranasta.
Irrota keskisarana ja kŠŠnnŠ sitŠ 180¼. Irrota
kiinnitysaukkoja peittŠvŠt tulpat ja asenna sarana
uudelleen vastakkaiselle puolelle (Kuva 2). Tulpat on
sovitettava toisella puolella avoimiksi jŠŠneiden
aukkojen pŠŠlle.
Aseta ylŠovi ja sen ylŠsarana paikoilleen paikoilleen.
Ruuvaa irti vasemmanpuoleinen sŠŠtšjalka, joka
sovitetaan vastakkaiselle puolelle. Ruuvaa irti
oikeanpuoleinen sŠŠtšjalka ja sitŠ vastaava sarana ja
asenna ne kaikki vasemmalle puolelle (Kuva 3).
Irrota ruuvien suojakannet ja kŠŠnnŠ kahvat.
KŠyttŠmŠttŠ jŠŠvŠt aukot tukitaan muovisilla
suojatulpilla, jotka tulee irrottaa ja asettaa tyhjiksi
jŠŠvien aukkojen pŠŠlle.
Huomio
Tarkasta oven avautumisreunan vaihtamisen jŠlkeen,
ettŠ oven tiiviste myštŠilee kaapin reunaa.
Jos ulkoilman lŠmpštila on alhainen (esim. talvella)
tiiviste ei ehkŠ asetu tŠydellisesti kaapin reunaa
vasten. Odota, kunnes tiiviste asettuu luonnostaan
oikeaan muotoon tai nopeuta sen asettumista
kuumentamalla kyseistŠ kohtaa tavallisella
hiustenkuivaajalla.
SŠhkšliitŠntŠ
TŠmŠ laite on tarkoitettu 220-230 V 50 Hz
vaihtovirralle.
LiitetŠŠn lŠhimpŠŠn pistorasiaan.
Kuva 1
D185
Kuva 2
E
D045
Kuva 3
PR132
Kuva 4
28
D336
TEKNISET TIEDOT
Tekniset tiedot on merkitty tehokilpeen laitteen sisŠlle vasemmalle puolelle.
SF
25
Page 26
KYLMÄ- JA PAKASTUSOSASTOJEN KÄYNNISTYS JA LÄMPÖTILAN SÄÄTÖ
SF
Kytke pistotulppa pistorasiaan.
KylmŠosastossa sijaitsevaa termostaattivalitsinta
(ylimpŠnŠ oikealla puolella) kŠŠnnetŠŠn
myštŠpŠivŠŠn merkistŠ Ç
Termostaatin keskiasento on tavallisesti sopivin,
mutta termostaatin sŠŠtš riippuu siitŠ miten usein
ovea avataan, sekŠ kaapin sisŠltŠmŠstŠ
elintarvikemŠŠrŠstŠ.
SitŠpaitsi on otettava huomioon kaapin sijainti, sen
koko ja huoneen tuuletus jne.
MitŠ korkeimpien numeroiden kohdalle
termostaattivalitsin kŠŠnnetŠŠn, sitŠ alhaisempi
lŠmpštila saadaan ja taas pŠinvastoin sŠŠdettŠessŠ
saadaan korkeampi kaapin lŠmpšltila.
OÈ tai 0 asennosta.
Tuoreiden elintarvikkeiden
pakastus
NeljŠn tŠhden osasto on tarkoitettu ostettujen
pakastetuotteiden pitkŠaikaiseen sŠilytykseen, tai
tuoreiden elintarvikkeiden pakastukseen. Tuottajan
ilmoittamaa sŠilytysaikaa ei saa ylittŠŠ.
Normaalisti ei ole tarpeellista muuttaa termostaatin
sŠŠtšŠ tuoreita elintarvikkeita pakastettaessa.
Pikapakastuksessa voidaan termostaatti sŠŠtŠŠ
enimmaismŠŠrŠŠn, mutta on huomattava, ettŠ
jŠŠkaapin lŠmpštila voi laskea alle 0°: eenC, jolloin
termostaatti on viipymŠttŠ sŠŠdettŠvŠ normaaliin
asentoon.
TŠrkeitŠ neuvoja
Pakastettavat elintarvikkeet asetetaan hyllylle
pakastusosaston kylmimmŠlle kohdalle.
24 tunnin sisŠllŠ voidaan pakastaa korkeintaan 2 kg
elintarvikkeita.
Pakasta ainoastaan ensiluokkaisia elintarvikkeita.
Pakasta ainoastaan tuoreita ja puhdistettuja
elintarvikkeita.
Jaa elintarvikkeet pienempiin, kŠyttššn sopiviin
annoksiin, jolloin sulatus kŠy nopeammin. Siten
vŠltytŠŠn myšs pakasteiden paloittelulta.
Elintarvikkeet on pakattava ilmatiiviiseen
aluminiifolioon tai muovipusseihin.
Suosittelemme, ettŠ pakastuspŠivŠys merkitŠŠn joko
pakkauksiin tai laatikon etureunaan.
Tuoreet pakastettavat elintarvikkeet on sijoitettava
siten, ettŠ ne eivŠt joudu vŠlittšmŠsti kosketukseen
pakastettujen elintarvikkeiden kanssa, jotka tŠllšin
voisivat osittain sulaa.
TŠrkeŠŠ!
Pakastimen oven sulkemisen jŠlkeen on odotettava 1 2 minuuttia ennen oven avaamista.
Pakastimessa muodostuvan alipaineen johdosta ovea
on vaikea avata vŠlitt¿mŠsti uudelleen.
TŠrkeŠŠ
Hiilihappopitoisia juomia ei saa sŠilyttŠŠ
pakastimessa. VŠlittšmŠsti pakastimesta otetut
jŠŠpalat voivat aiheuttaa ÇpalovaurioitaÈ ihoon.
Sulatetut elintarvikkeet pilaantuvat nopeasti.
Pakastettujen elintarvikkeiden
sŠilytys
Kun laite otetaan kŠyttššn ensimmŠisen kerran, tai
jos se on ollut kŠyttŠmŠttomŠnŠ jonkun aikaa, on
termostaattivalitsin kŠŠnnettŠvŠ korkeimman
numeron kohdalle ja kŠynnistyksen jŠlkeen on
odotettava vŠhintŠŠn 2 tuntia ennenkuin pakastetut
elintarvikkeet saa sijoittaa pakastustilaan.
Sen jŠlkeen termostaattivalitsin kŠŠnnetŠŠn takaisin
normaaliin asentoon.
Parhaat tulokset kaappia kŠytettŠessŠ saavutetaan, jos
siihen sijoitettavat pakasteet on sŠilytetty
tyydyttŠvŠllŠ tavalla myšs toimitusliikkeessŠ.
Ostetut pakasteet on pikemmiten sijoitettava
pakastimeen (elintarvikkeiden lŠmpštilan
kohoaminen lyhentŠŠ tyydyttŠvŠŠ sŠilytysaikaa).
Suosittelemme, ettŠ tuottajan ilmoittamaa
sŠilytysaikaa ei ylitetŠ.
Pakastimen ovea ei saa avata tarpeettomasti.
Virrankatkon sattuessa pakastimen ovea ei saa avata.
MikŠli virrankatko on lyhytaikainen, ei ole vaaraa
siitŠ, ettŠ elintarvikkeet pilaantuvat.
Sulatuksen tapahduttua on elintarvikkeet kŠytettŠvŠ
nopeasti.
Sulatus
Pakastetut elintarvikkeet voidaan sulattaa joko
jŠakaapissa tai huoneen lŠmmšssŠ riippuen siitŠ miten
paljon aikaa on kŠytettŠvissŠ ennen ruoan
valmistusta. PieniŠ pakasteannoksia voidaan keittŠŠ/
paistaa vŠlittomŠsti, mutta se vie enemmŠn aikaa.
JŠŠkuutiolaatikot
JŠŠkaappi, jossa on neljŠn tŠhden symboli,
sisŠltŠŠ yhden tai useampia jŠŠkuutiolaatikkoja.
Ne tŠytetŠŠn juomavedellŠ ja asetetaan
pakastustilaan.
Tuoreiden elintarvikkeiden sŠilytys
jŠŠkaapissa
Suurimman hyšdyn jaŠkaapista saa seuraamalla nŠitŠ
yksinkertaisia ohjeita:
€lŠ pane lŠmpimiŠ ruokia jŠŠkaappiin.
€lŠ pane nestemŠisiŠ ja helposti haihtuvia
elintarvikkeita jŠŠkaappiin.
Kaikki ruokatavarat on pakattava hyvin tai peitettŠvŠ.
HyllyjŠ ei saa peittŠŠ ilmankiertoa estŠvillŠ levyillŠ,
paperilla tai muovilla.
SisŠtilan jako
Eri korkeudelle sŠŠdettŠvŠt ritilŠt.
D040
Ovihyllyjen sijoittaminen
Ovihyllyt voidaan sijoittaa halutulle korkeudelle
sŠilytystarpeiden mukaan. Menettele seuraavasti:
Irrota hylly vetŠmŠllŠ sitŠ varovasti nuolten
osoittamaan suuntaan ja sijoita halutulle korkeudelle.
D758
26
27
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.