Zanussi ZD19/4 User Manual [fi]

KYLSK•P KJ¯LESKAP J€€KAAPPI K¯LESKAB
РЩДЩВШДЦТШЛ
ZD 19/4
2222 162-38
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUGSANVISNING
ШТЫЕКГЛСШÅ ЗЩ ГЫЕФТЩМЛУ Ш ÈЛЫЗДГФЕФСШШ ЗКШИЩКФ
VIKTIG INFORMATION OM SÄKERHET
Det Šr av stšrsta vikt att denna bruksanvisning fšrvaras tillsammans med skŒpet fšr framtida behov. LŒt alltid bruksanvisningen fšlja med skŒpet vid ßyttning eller Šgarbyte, sŒ att den som anvŠnder skŒpet kan lŠsa om alla funktioner och sŠkerhetsfšreskrifter.
Dessa varningar motiveras av sŠkerhetsskŠl. Det Šr viktigt att du tar del av dem innan skŒpet installeras och anvŠnds.
AllmŠnna sŠkerhetsfšreskrifter
ª
SkŒpet skall skštas av vuxna. LŒt aldrig barn ršra reglagen eller leka med det.
Det kan vara farligt att Šndra speciÞkationer eller
ª
gšra Šndringar i skŒpet.
ª
Se till att nŠtsladden inte kommer i klŠm under skŒpet.
ª
StŠng alltid av skŒpet och dra ur stickproppen fšre rengšring eller service.
SkŒpet Šr tungt. Var fšrsiktig nŠr skŒpet ßyttas.
ª ª
Iskuber kan ge upphov till frysskador om de Šts direkt ur frysfacket.
Service/reparation
Alla elarbeten som krŠvs fšr att installera skŒpet
ª
mŒste utfšras av en behšrig elektriker eller fackman.
ª
Service skall utfšras av ett auktoriserat servicefšretag. AnvŠnd endast original reservdelar.
ª
Fšrsšk aldrig att reparera skŒpet pŒ egen hand. Reparationer som utfšrs av personer med
ª
otillrŠckliga kunskaper kan fšrorsaka personskador eller Šnnu svŒrare fel pŒ produkten. Kontakta nŠrmaste servicefšretag och anvŠnd alltid originaldelar.
AnvŠndning
Inhemska kylskŒp och frysskŒp Šr endast avsedda
ª
fšr fšrvaring av matvaror.
ª
Fryst mat bšr inte frysas om efter upptining. Var noga med att fšlja tillverkarens
ª
rekommendationer avseende fšrvaringstid. Se motsvarande anvisningar.
ª
SkŒpets innermodul innehŒller kanaler fšr kylmedium. Om dessa punkteras kan skŒpet skadas allvarligt och matvarorna fšrstšras. ANV€ND D€RF…R ALDRIG VASSA F…REM•L fšr att skrapa bort frost eller is. Frost avlŠgsnas med den avskrapare som medfšljer skŒpet. Massiv is fŒr aldrig brytas eller huggas loss
frŒn skŒpet. LŒt alltid isen smŠlta av sig sjŠlv vid avfrostning. Se avfrostningsanvisningarna.
ª
Fšrvara aldrig kolsyrad eller mousserande dryck i frysen. De kan nŠmligen sprŠngas och skada skŒpet.
Installation
Vissa delar av skŒpet vŠrms upp under
ª
anvŠndning. Sšrj dŠrfšr fšr tillrŠcklig ventilation. BristfŠllig ventilation kan leda till att komponenter skadas och att matvaror fšrstšrs. Se installationsanvisningarna.
Komponenter som vŠrms upp bšr inte vara
ª
Œtkomliga. Placera dŠrfšr skŒpet, om mšjligt, med dessa delar mot en vŠgg.
Om skŒpet har transporterats horisontalt Þnns risk
ª
fšr att oljan i kompressorn har trŠngt in i kylkretsen. VŠnta dŠrfšr minst tvŒ timmar skŒpet kopplas in sŒ att oljan hinner rinna tillbaka till kompressorn.
Miljšskydd
Kyl/frysskŒpet innehŒller inte gaser som kan
ª
skada ozonlagret. Detta gŠller sŒvŠl kylkrets som isoleringsmaterial. Kyl/frysskŒpet fŒr inte hanteras som normalt hushŒllsavfall. Undvik att skada kylaggregatet, sŠrskilt pŒ baksidan nŠra vŠrmevŠxlaren. Information om lokala regler fšr avfallshantering kan erhŒllas frŒn kommunala myndigheter. De material i denna apparat som Šr mŠrkta med symbolen kan Œtervinnas.
S
2
Tryckt på returpapper
Installation
Uppackning
ª ª
Transportskador
ª
Placering
ª
Bakersta avstŒndsbitarna
ª
AvstŒndsdelar
ª
InvŠndig rengšring
ª
DšrromhŠngning
ª
Elektrisk anslutning
Tekniska data
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Funktionsstšrningar
4
4
4
4
4
4
5
6
6
6
Service och reservdelar
ª ª
Konsumentkšp EHL
ª
Konsumentkontakt
S
10
10
10
10
KylskŒpets funktion
IgŒngsŠttning
ª ª
TemperaturinstŠllning
ª
Fšrvaring av matvaror
ª
Fšrvaring av djupfrysta varor
ª
Infrysning
ª
Indelning av innerutrymmet
ª
Placering av dšrrhyllor och vattenbehŒllare
ª
Upptining av djupfrysta varor
ª
IskubslŒdor
ª
KylskŒpets avfrostning
Skštselanvisningar
7
7
7
7
7
7
8
8
9
9
9
10
ª
NŠr kylskŒpet inte anvŠnds
ª
Rengšring
ª
InvŠndig belysning
05/99
10
10
10
2222 162-38
3
INSTALLATION
Rus
S
UHOD
Rus
Obs!
Ifall ett kylskŒp tas ur bruk, bšr gŒngjŠrnen avlŠgsnas innan skŒpet slŠngs sŒ att lekande barn inte av misstag kan bli instŠngda.
Uppackning
Kontrollera att produkten Šr felfri och utan skador.
Transportskador
Transportskador skall omedelbart anmŠlas. Kontakta butik eller ŒterfšrsŠljare om frakt skett dŠrifrŒn.
Placering
KylskŒpet skall inte placeras sŒ, att det utsŠtts fšr solljus eller andra vŠrmekŠllor. Om kylskŒpet stŠlls intill vŠgg skall man se till, att ventilationen Šr tillrŠcklig bakom och ovanfšr skŒpet (Fig. 1). KylskŒpet kan ocksŒ byggas in i kšksinredningen fšrutsatt att ventilationen Šr tillrŠcklig bakom och ovanfšr skŒpet. Placeringen underlŠttas av skŒpets stŠllbara fštter.
A
NP003
100 mm 10 mm
B
10 mm
Fig. 1
Pered vypolneniem læboj operacii snåtw ßtepselw iz rozetki.
Мтгекуттåå •фыец зкшищкф зкщьнмфуеыå еуздщмфещо мщвщо ш ишлфкищтфещь тфекшåю Тфкг½тну зщмукртщыеш §лфаф щ•шчфєеыå кфызндуттнь ышдшлщттнь мщылщью Лщтвутыфещк ш лщьзкуыыщк щ•шчфєеыå чуелщо шдш зндуыщыщью
Уыдш зкшищк ту шызщдцягуеыåЖ кфяйувштшец упщ ще шыещ•тшлф зшефтшå
“дулекщ“тукпшуож ытåец мыу зшчумну зкщвглен шя зкшищкфж щ•шыешец мтгекуттєє •фыец зкшищкф ш щытфыелгж щыефмшец вмукш зкшемщкуттньш вдå щиуызу•утшå
зкщмуекшмфтшå мтгекуттуо •фыеш зкшищкфб •ещ шылдє•фуе мщяьщ½тщыец мщятшлтщмутшå тузкшåетщпщ яфзфрфю
Zamena lampy vnutrennego osvexeniå
Доступ к осветительной лампе холодильного отсека обеспечивается следующим образом:
- отвинтите крепёжный винт плафона,
- снимите подвижную часть, как показано на рисунке.
Кшыю 7
D731
Bakersta avstŒndsbitarna
PŒsen me broschyrmaterialet innehŒller 2 avstŒndsbitar, som skall placeras i de dŠrfšr avsedda šppningarna pŒ kylskŒpets baksida. AvstŒndsbitarna trycks in i šppningarna (pilen skall vŠnda som pŒ Fig. 2) och vrids sedan 45° sitter fast (pilen lodrŠtt).
, tills de
AvstŒndsdelar
I plastpŒsen som instruktionsboken ligger i Þnns Šven tvŒ avstŒndsdelar som skall monteras i de dŠrfšr speciellt avsedda facken pŒ kylskŒpets baksida, de Šr till fšr att sŠkra vŠggavstŒndet. Tryck in avstŒndsdelarna i šppningarna och kontrollera att pilen Šr i diagonal position med 45° vinkel , man vrider sedan motsols tills de fastnar i lŠge (Pilen i vertikal position ).
D039
45¡
Fig. 2
Rus
SERVIS-CENTRY
Operacii, vypolnåemye pri otkaze pribora
A
Зкш щелфяу зкшищкфЖ зкщмукшец зщяшсшє §еузыудå м кщяуелу ш
зщдщ½утшу пдфмтщпщ мнлдє•феудåж зкщмукшец “ааулешмтщыец шыещ•тшлф зшефтшå
(згеуь зщвлдє•утшå вкгпщпщ фззфкфеф л “ещьг шыещ•тшлг)ж
зкщмукшец зщдщ½утшу еукьщыефефю
Krome ™togo:
Зкш мныщлщь гкщмту §гьф зкщмукшецб •ещин ищлщмну ыещкщтн зкшищкф ту ыщзкшлщытгдшыц ы ьуиудцєб •ещ ьщ½уе ыдг½шец зкш•штщо зукувф•ш шдш гышдутшå §гьф ш мшикфсшшю
Зкщмукшец ефл½у щеыгеыемшу мшикфсшш г екгищл щрдфвшеудцтщо ышыеуьню Зкш тфдш•шш мщвåтнр лфзудц г вщттщо •фыеш §лфаф зкщмукшец ыщыещåтшу мщвщщемщв•шлфю
Уыдш “еш зкщмуклш ту зкшмщвåе л гыекфтутшє фмфкшш щикфешецыå л ыукмшы-сутекгю Ыщщичшецб зкш “ещьб ьщвудц ш яфмщвылщо тщьук зкшищкфб глфяфттну тф ыукешашлфеу пфкфтешш шдш тф ефидш•лую
Rus
4
49
5
Defrostaciå
Штуо гвфдåуеыå фмещьфеш•уылш ы шызфкшеудå ьщкщяшдцтщпщ щевудутшåб м тщкьфдцтнр кфищ•шр гыдщмшåрб зкш лф½вщь щыефтщму вмшпфеудå лщьзкуыыщкфю Мщвфб щикфягєчфåыå зкш щеефолуб меулфуе •укуя мщвщщемщв•шл м ызусшфдцтно иф•щлб кфызщдщ½уттно г яфвтуо •фыеш зкшищкфб щелгвф щтф шызфкåуеыåю
Мщвщщемщв•шл ыдувгуе щ•шчфец зукшщвш•уылш ы зщьщчцє ызусшфдцтщпщ штыекгьутефб зщыефмдåуьщпщ м лщьздулеу ы зкшищкщью
Тф мтгекуттшр зщмукртщыеåр ьщкщяшдцтщпщ щевудутшå щикфягуеыåб •укуя тулщещкщу мкуьåб ыдщо дцвфю Лщпвф ещдчштф “ещпщ ыдщå зкумн§фуе 4 ььб дув тущирщвшьщ гвфдåец ы зщьщчцє здфыеьфыыщмщпщ ылкуилфб зщыефмдåуьщпщ м лщьздулеу ы зкшищкщью Щеефолф ьщкщяшдцтщпщ щевудутшå ту екуигуе мнлдє•утшå зкшищкф шдш ытåешå зшчумнр зкщвглещм шя тупщю Тщб зкш тфдш•шш ещдыещпщ ыдщå дцвф зщдтфå щеефолф ьщкщяшдцтщпщ щевудутшå åмдåуеыå тущирщвшьщо (кулщьутвгуеыå мнзщдтåец уу зкш зщкщ½туь зкшищку)ю
Вдå зщдтщо щеефолш ьщкщяшдцтщпщ щевудутшå
мнзщдтåєеыå тш½ущзшыфттну щзукфсшшю
Ытåец §еузыудц шя кщяуелш шдш гыефтщмшец еукьщыефе тф \O|ю Ытåец мфттщ•лш дцвф ш яфьщкщ½уттну зкщвглен шя ьщкщяшдлшю Яфмуктгец яфьщкщ½уттну зкщвглен м пфяуетгє игьфпг шдш зщьуыешец шр м еукьщшящдшкщмфттну уьлщыешю Ркфтшец м рщдщвтщь ьуыеую Щыефмшец вмукц ьщкщяшдлш щелкнещою Зщьуыешец м ьщкщяшдлг уьлщыец ы пщкå•уо мщвщо (тф лфкещт) вдå гылщкутшå зкщсуыыф щеефолшю
Пгилщо гвфдшец щыефещ•тгє мщвг ш мнеукуец фллгкфетщю Мыефмшец §еузыудц м кщяуелг ш гыефтщмшец еукьщыефе м зщдщ½утшу ьфлышьфдцтщпщ рщдщвфю Ќукуя зкшьуктщ 2 •фыф гыефтщмшец еукьщыефе м зщяшсшє тщкьфдцтщпщ ку½шьф кфищеню Ытщмф зщьуыешец зшчумну зкщвглен м ьщкщяшдлгю
D037
Fig. 6
Viktigt
Apparaten mŒste fšrses med effektiv jordning. NŠtsladden/stickproppen har dŠrfšr en sŠrskild jordningskontakt. Om uttagen i det lokala nŠtet saknar jordningsmšjlighet, mŒste apparaten fšrses med separat jordledare av en behšrig elektriker i enlighet med gŠllande sŠkerhetsfšreskrifter.
Producenten avvisar varje form av ansvar, sŒvida fšreskrifterna fšr undvikande av olyckshŠndelser inte Œtfšljs.
KylskŒpet ansluts till 220-230 V jordat eluttag. Skarvsladd skall inte anvŠndas.
Denna apparat Šr i šverenstŠmmelse med EG-direktiv nr. 87/308 av den 2.6.87 om dŠmpning av radiobrus.
Denna apparat Šr i šverenstŠmmelse med fšljande EG-direktiv:
-
73/23 EEG av den 19.2.73 (direktiv om
lŒgspŠnning) och senare Šndringar;
-
89/336 EEG av den 3.5.89 (direktiv om
elektromagnetisk kompatibilitet) och senare Šndringar.
InvŠndig rengšring
Innan skŒpet tas i bruk skall den typiska lukten av ny produkt tas bort genom tvŠttning med Ijummet vatten och en mild tvŒllšsning. AnvŠnd dŠrvid icke nŒgot skurpulver.
Мф½тщ!
Вдå гвфдутшå дцвф ту зщдцящмфецыå тщ½фьш шдш щыекньш ьуефддш•уылшьш штыекгьутефьш мщщичу мщ шяиу½фтшу зщмку½вутшå ышыеуьн сшклгдåсшш рдфвфпутефю
Зщвйуь еуьзукфегкн яфьщкщ½уттнр зкщвглещм ьщп ин ятф•шеудцтщ ыщлкфешец шр ыкщл ыщркфтутшåю
48
DšrromhŠngning
Innan nŒgot arbete utfšrs pŒ skŒpet ska stickkontakten dras ur uttaget.
Ta av det švre gŒngjŠrnet (Fig. 3) och lŒt den šversta dšrren glida av det mellersta gŒngjŠrnet.
Ta av det mellersta gŒngjŠrnet, vrid det 180°
och sŠtt fast det pŒ motsatt sida (Fig. 4) efter att propparna som tŠcker hŒlen pŒ denna sida har tagits ut. Propparna placeras i de hŒl som Šr šppna pŒ den sida dŠr gŒngjŠrnet tidigare satt.
D185
SŠtt in den šversta dšrren och det šversta gŒngjŠrnet. Skruva av vŠnster justeringsfot och sŠtt fast den pŒ hšger sida. Skruva av hšger justeringsfot och tillhšrande gŒngjŠrn och montera dem pŒ vŠnster sida (Fig. 5).
Handtagen vŠnds om efter det att de lŠtt av- och pŒmonterade skruvskydden har avlŠgsnats. De hŒl som inte anvŠnds pluggas igen med de plastproppar som har tagits frŒn de nya skruvhŒlen.
D045
OBS
Efter genomfšrd omhŠngning av dšrren kontrolleras att dšrrtŠtningen ansluter tŠtt till skŒpet.
Vid lŒg omgivningstemperatur (t ex pŒ vintern) kan det fšrekomma att tŠtningen inte ansluter tŠtt till skŒpet. Efter ett tag kommer tŠtningen dock automatiskt att ansluta sig till skŒpet. Denna process kan pŒskyndas genom att tŠtningen vŠrms upp med en vanlig hŒrtork.
PR132
Elektrisk anslutning
Kontrollera att skŒpets spŠnning, som Þnns angiven pŒ en dataskylt inne i skŒpet, šverensstŠmmer med lokalens nŠtspŠnning.
En spŠnningsvariation pŒ ±
6% kan accepteras.
Fšr anpassning av kylskŒpet till annan spŠnning, skall en transformator med passande prestanda fšrkopplas.
D336
TEKNISKA DATA
Tekniska data framgŒr av typskylten till vŠnster inuti apparaten.
Fig. 3
Fig. 4
E
Fig. 5
Fig. 6
S
ZamoraΩivanie sveΩih pixevyh produktov
Щеыулб щищятф•уттно ышьмщдщь б зкувтфятф•ут вдå ркфтутшå г½у яфьщкщ½уттнр зкщвглещм тф вдшттно зукшщв ш вдå яфьщкф½шмфтшå ыму½шр зшчумнр зкщвглещмю Вдå яфьщкф½шмфтшå ыму½шр зшчумнр зкщвглещм ту екуигуеыåб м тщкьфдцтнр гыдщмшåр “лыздгфефсшшб гыефтщмлш еукьщыефеф м зщяшсшєб щедш•фєчгєыå ще зщяшсшш тщкьфдцтщо кфищеню Тщ вдå иныекщпщ яфьщкф½шмфтшå зкщвглещм ьщ½тщ гыефтфмдшмфец еукьщыефе м зщяшсшєб ыщщемуеыемгєчгє ыфьщо тшялщо еуьзукфегкую Тудцяå яфинмфецб зкш “ещьб •ещ м “ешр гыдщмшåр еуьзукфегкф рщдщвшдцтщпщ щевудутшå ьщ½уец вщыешпфец ятф•утшо тш½у 0ЇЫю Ещпвф тущирщвшьф гыефтщмлф еукьщыефеф тф мны§уу ятф•утшую
Ыщидєвутшу тш½углфяфттнр зкфмшд щиуызу•шмфуе лф•уыемуттщу яфьщкф½шмфтшу зшчумнр зкщвглещмю
Яфьщкф½шмфуьну зкщвглен вщд½тн кфяьучфецыå тф зщдлфрю
Ьфлышьфдцтщу лщдш•уыемщ зкщвглещмб яфьщкф½шмфуьщу м еу•утшу 24 •фыщмб глфяфтщ тф ефидш•лую
Яфьщкф½шмфец ыдувгуе ещдцлщ ыму½шу •шыену зкщвглен зукмщыеузуттщпщ лф•уыемфю
Вудутшу ркфтшьнр зкщвглещм тф туищдц§шу зщксшш гылщкåуе зкщсуыы шр яфьщкф½шмфтшå ш зщямщдåуе шр кфяьщкф½шмфтшу м тг½тщь лщдш•уыемую
Яфьщкф½шмфуьну зкщвглен ыдувгуе яфмукенмфец пукьуеш•тщ м фдєьштшумгє шдш зщдш“ешдутщмгє здутлгю
Яфзшыц вфен яфьщкф½шмфтшå зкщвглещм тф гзфлщмлг вфуе мщяьщ½тщыец зкщмукåец ыкщл шр ыщркфтутшåю
Ту вщзгылфец ыщзкшлщытщмутшå туяфьщкщ½уттщо зшчш ы г½у яфьщкщ½уттньш зкщвглефьш мщ шяиу½фтшу зщвзуьф еуьзукфегкн м ьщкщяшдцтщо лфьукую
Мф½тщ!
Ту зщьучфец м ьщкщяшдцтгє лфьукг уьлщыеш ы пфяшкщмфттньш тфзшелфьшЖ щтш ьщпдш ин дщзтгецю
Зщекуидутшу лгишлщм дцвф ыкфяг зщыду шр ытåешå шя ьщкщяшдцтщо лфьукн ьщ½уе ыефец зкш•штщо зщåмдутшå щ½щпщмю
Кфяьщкщ½уттну зкщвглен зщкеåеыå ылщкщ зщыду шр кфяьщкф½шмфтшåю
Тф мтгекуттуо зфтудш вмукш уыец ызшыщл зкщвглещм ы глфяфтшуь ьфлышьфдцтщпщ ыкщлф шр ыщркфтутшå (мнкф½уттщпщ м ьуыåсфр)ю
Мф½тщ!
Яфлкнм ьщкщяшдцтшлб зщвщ½вфец 1 шдш 2 ьштген зукув еуьб лфл щелкнец упщ ытщмфю М ьщкщяшдцтшлу щикфягуеыå зщтш½уттщу вфмдутшуб лщещкщу яфекгвтåуе упщ туьувдуттщу щелкнешу ыкфяг ½у зщыду яфлкнешåю
Hranenie zamoroΩennyh pixevyh produktov
Зкш зщлгзлу иныекщяфьщкщ½уттнр зкщвглещм кулщьутвгуеыå лщтекщдшкщмфец гыдщмшå шр ркфтутшå м ьфпфяштую Èеш зкщвглен тущирщвшьщ иныекщ зукутщышец вщьщо (зщвйуь еуьзукфегкн яфьщкщ½уттнр зкщвглещм ыщлкфчфуе ыкщл шр ыщркфтутшå)ю Èеш зкщвглен ыдувгуе зщекуидåец вщ шыеу•утшå ыкщлф ыщркфтутшåб глфяфттщпщ тф гзфлщмлую Ту щелкнмфец вмукц ьщкщяшдцтщо лфьукн ыдш§лщь •фыещ ш ту щыефмдåец уу щелкнещо ищдц§у •уь тг½тщю Зкш лкфелщмкуьуттщь фмфкшотщь зкщыещу зкшищкф ту щелкнмфец вмукц ьщкщяшдцтщпщ щевудутшåб уыдш м туь тфрщвåеыå зшчумну зкщвгленю Яфьщкщ½уттну зшчумну зкщвглен ту зщкеåеыå зкш лкфелщмкуьуттщь зкулкфчутшш зщвф•ш “дулекщ“тукпшш (зщвйуь еуьзукфегкн яфьщкщ½уттнр зкщвглещм ыщлкфчфуе ыкщл шр ыщркфтутшå)ю Уыдш зщвф•ф “дулекщ“тукпшш зкулкфчфуеыå тф тулщещкщу мкуьåб ещпвф зкщвглен ыдувгуе кфяьщкф½шмфецб мфкшец ш ытщмф зщвмукпфец яфьщкф½шмфтшєю Туищдц§шу зщксшш зшчш ьщпге инец ымфкутн ыкфяг зщыду шр ытåешå шя ьщкщяшдлшб тщ м “ещь ыдг•фу гвдштåуеыå мкуьå мфкутшåю
RazmoraΩivanie produktov
Яфьщкщ½уттну ш иныекщяфьщкщ½уттну зкщвглен кфяьщкф½шмфєеыå вдå зщекуидутшå м рщдщвшдцтщо лфьуку шдш зкш лщьтфетщо еуьзукфегкуб м яфмшышьщыеш ще шьуєчупщыå м кфызщкå½утшш мкуьутшю Туищдц§шу зщксшш зшчш ьщ½тщ мфкшец ыкфяг зщыду шр ытåешå шя ьщкщяшдлшб тщ м “ещь ыдг•фу гвдштåуеыå мкуьå мфкутшåю
Prigotovlenie kubikov lwda
Зкшищк ытфи½ут мфттщ•лфьш вдå лгишлщм дцвфю Мфттщ•лш яфзщдтåєеыå мщвщо м кфяьуку 3ё4 шр мныщен ш зщьучфєеыå м ьщкщяшдцтгє лфьукгю Лгишлш дцвф мнтшьфєеыå дуплшь ылкг•шмфтшуь мфттщ•лшю Ту зщдцящмфецыåб вдå гвфдутшå мфттщ•ул шя ьщкщяшдлшб ьуефддш•уылшьш штыекгьутефьшю
6
47
Polki, reguliruemye po vysote
Мтгекуттшу ыеутн рщдщвшдцтшлф ытфи½фєеыå тфзкфмдåєчшьшб зщямщдåєчшьш кфызщдщ½утшу зщдщл тф кфятну мныщеню
RaspoloΩenie polok vnutrennej paneli dveri
Зщдлш мтгекуттуо зфтудш вмукш рщдщвшдцтшлф ьщпге гыефтфмдшмфецыå тф кфятну мныщеню Èещ щиуызу•шмфуе мщяьщ½тщыец кфяьучутшå тф тшр гзфлщмщл кфятнр кфяьукщмю
Зщыеузуттщ тф½шьфå тф зщдлг м тфзкфмдутшшб глфяфттщь ыекудщоб ытåец зщдлг ш гыефтщмшец уу м тг½тгє зщяшсшєю
D040
D758
Кшыю 4
Кшыю 5
KYLSKÅPETS FUNKTION
IgŒngsŠttning
Anslut kylskŒpet till elnŠtet och kontrollera att innerbelysningen tŠnds nŠr dšrren šppnas och slŠcks nŠr dšrren Šr nŠstan stŠngd. Vrid temperaturvŠljaren, som Þnns till hšger inne i skŒpet, ur O
TemperaturinstŠllning
TemperaturvŠljaren vrids medsols till šnskad siffra. MellanlŠge rekommenderas allmŠnt.
Temperaturen stiger nŠr temperaturvŠljaren vrids motsols och sjunker nŠr vredet vrids medsols. LŠmplig vredinstŠllning pŒverkas t. ex. av omgivningens temperatur, hur ofta dšrren šppnas, hur mycket varor det Þnns i skŒpet samt av skŒpets placering.
I kylskŒp med fyrstjŠrnigt frysfack, arbetar kompressorn hela tiden, ifall temperaturvŠljaren Šr instŠlld pŒ maximilŠge, omgivningens temperatur Šr speciellt hšg och skŒpet dessutom Šr vŠlfyllt. DŒ bildas frost pŒ kondensatorn. Detta kan undvikas genom att vrida temperaturvŠljaren till en lŠgre siffra.
-lŠge varvid kylskŒpet startar.
Viktigt
S
Mjšlk: fšrvaras i sluten fšrpackning i dšrrfacket.
FŠrskt kštt: fšrvaras inslaget i plastpŒsar pŒ glashyllan som Šr det kallaste stŠllet.
Obs!
FŠrskt kštt kan fšrvaras hšgst tvŒ dygn pŒ detta sŠtt.
Fšrvaring av djupfrysta varor
Modellerna med stjŠrnbeteckning Šr lŠmpliga fšr fšrvaring av glass och djupfrysta varor. Kšp bara fšrstklassiga, i rŠtt fšrvaringstemperatur fšrvarade djupfrysta produkter och placera dem i frysfacket sŒ snabbt som mšjligt. NŠr kylskŒpet tas i bruk fšr fšrsta gŒngen eller man inte anvŠnt det pŒ en lŠngre tid, vrids temperaturvŠljaren till maximilŠge, minst tvŒ timmar innan man lŠgger in djupfrysta varor i frysfacket. Efter detta kan man stŠlla in normal fšrvaringstemperatur.
Obs!
Fšrvaring av matvaror
KylskŒpsdelen Šr till fšr fšrvaring av matvaror och fšr nedkylning av drycker. KylskŒpet fungerar bra, om fšljande rŒd fšljes: StŠll aldrig in varm mat eller varma drycker i kylskŒpet. TŠck eller slŒ in alla varor i hushŒllsfolie speciellt all starkt doftande mat. TŠck inte hyllorna med papper, papp eller dylikt, som hindrar luftcirkulationen i skŒpet.
NŒgra anvŠndningstips:
fŠrdig mat, charkvaror, gelŽ osv. fšrvaras var som helst i skŒpet
gršnsaker och frukt: ansas och fšrvaras i gršnsakslŒdan
smšr och ost: sŠtts i lufttŠta fšrvaringsaskar eller slŒs in i aluminiumfolie eller plastfolie.
…verskrid inte de fšrvaringstidsrekommendationer, som tillverkaren anger pŒ fšrpackningarna. Undvik att šppna kylskŒpets dšrr fšr ofta och lŠmna inte dšrren šppen i onšdan. Vid stršmavbrott bšr kylskŒpsdšrren hŒllas stŠngd hela tiden. Ifall frysfacket Šr fyllt inverkar ett kortare stršmavbrott inte pŒ de djupfrysta varorna. I annat fall rekommenderas att det som Þnns i frysfacket anvŠnds sŒ snart som mšjligt.
Infrysning
Frysfacket med beteckning Šr ocksŒ lŠmpligt fšr infrysning av mat. Vid infrysningen behšver man inte vrida temperaturvŠljaren ur normallŠget, utom i det fall, att man šnskar en mycket snabb infrysning. Kontrollera, att temperaturen i kylskŒpet inte understiger 0°
NŒgra infrysningstips:
Frys bara in hšgklassiga, fŠrska och ansade produkter
C.
46
7
ÈKSPLUATACIÅ
Rus
Fšrdela det, som skall frysas i mindre fšrpackningar. DŒ sker infrysningen snabbare. Upptinade djupfrysta produkter bšr anvŠndas snarast mšjligt
Kom ihŒg, att fšdoŠmnen med lŒg fetthalt hŒller lŠngre Šn fšdoŠmnen, som innehŒller mycket fett och att salt fšrkortar hŒllbarhetstiden
Fšrpackningen skall vara lufttŠt, dŒ bibehŒlls fšdoŠmnets fŠrg, smak och nŠringsŠmnen bŠst
Placera det, som skall frysas in šverst i frysfacket, se till att de varma varorna inte vidršr redan infrysta varor
Frys inte in mera pŒ en gŒng Šn den mŠngd som anges pŒ dataskylten
Vid pŒgŒende infrysning skall nya varor inte lŠggas in. Infrysningsperioden varar 24 t.
Viktigt!
NŠr man har stŠngt frysens d¿rr mŒste man vŠnta i 1 eller 2 minuter innan d¿rren kan ¿ppnas igen. Det vakuum som bildas inne i frysen, kommer att g¿ra det svŒrt att ¿ppna d¿rren med detsamma.
Obs!
Kolsyrehaltiga drycker och varm mat skall inte placeras i frysfacket. De djupfrysta varorna hŒller bra ca. 6-8 timmar i frysfacket vid stršmavbrott fšrutsatt att facket Šr fyllt och dšrren inte šppnas.
Fig. 7
Vvod v ™kspluataciæ i regulirovka temperatury
Мыефмшец §еузыудц м кщяуелгю Щелкнец вмукц рщдщвшдцтшлф ш гыефтщмшец еукьщыефеб кфызщдщ½уттно ызкфмф м мукртуо •фыешб тф ятф•утшу мны§у \O|б зщмщкф•шмфå упщ зщ •фыщмщо ыекудлую Еузукц зкшищк пщещм л кфищеую Еуьзукфегкф купгдшкгуеыå згеуь мкфчутшå еукьщыефефю Гыефмлщо åмдåуеыå щин•тщ ыкувтуу ятф•утшу еуьзукфегкню Зщдщ½утшу еукьщыефеф щзкувудåуеыå еуьзукфегкщоб лщещкгє тг½тщ шьуец мтгекш зкшищкфю Èеф еуьзукфегкф яфмшыше ще кфятнр афлещкщмб еюую ще еуьзукфегкн щлкг½фєчуо ыкувнб •фыещен щелкнешå вмукшб лщдш•уыемф ркфтшьнр м зкшищку зкщвглещм ш ьуыеф кфызщдщ½утшå ыфьщпщ зкшищкфю Вдå ытш½утшå еуьзукфегкн гыефтщмшец еукьщыефе тф мны§шу ятф•утшå (мкфчутшу зщ •фыщмщо ыекудлу)б ф вдå зщмн§утшå еуьзукфегкн - тф тш½тшу ятф•утшå (мкфчутшу зкщешм •фыщмщо ыекудлш)ю
Hranenie pixevyh produktov v holodilwnike
Ыщидєвутшу ыдувгєчшр зкщыенр зкфмшд щиуызу•шмфуе лф•уыемуттщу ркфтутшу зшчумнр зкщвглещм м рщдщвшдцтщь щевудутшшю
Ту зщьучфец м рщдщвшдцтшл пщкå•шу зшчумну зкщвглен ш ½швлщыешю
Зкщвглен ыдувгуе яфмукенмфец м здутлгб щыщиуттщ уыдш щтш шьуєе щыекно яфзфрю
Ту зщлкнмфец зщдлш тшлфлшьш яфчшетньш ьфеукшфдфьш (игьфпщоб здфыеьфыыщмньш дшыефьш)б зщещьг •ещ “еш ьфеукшфдн зкузåеыемгєе сшклгдåсшш мщявгрф мтгекш зкшищкфю
Ынкщу ьåыщ (пщмåвштфб ымштштфб ифкфтштфб вш•ц)Ж ынкщу ьåыщ тфвщ яфмукенмфец м зщдш“ешдутщмну ьу§щ•лш ш зщьучфец тф ыеулдåттгє здшегю Ыкщл ыщркфтутшå ьåыф м “ешр гыдщмшåр - ту ищдуу 1-2 втуою
Акглен ш щмщчшЖ акглен ш щмщчш тфвщ фллгкфетщ щ•шчфец ш зщьучфец м åчшл ркфтутшå щмщчуою
Ьфыдщ ш ынкЖ ьфыдщ ш ынк дшищ зщьучфєеыå м ызусшфдцтну пукьуеш•тну уьлщыешб дшищ яфмукенмфєеыå м фдєьштшумгє шдш зщдш“ешдутщмгє здутлгб •ещ щиуызу•шмфуе шр яфчшег ще мщявгрфю
Игендлш ьщдщлфЖ щтш ркфтåеыå яфлкненьш тф ызусшфдцтщ мнвудуттщь зщдлуб кфызщдщ½уттщо г мтгекуттуо зфтудш вмукшю
Indelning av innerutrymmet
I hšjdled justerbara avstŠllningsgaller (gallerhyllor ­Fig. 7).
Placering av dšrrhyllor och vattenbehŒllare
Fšr att mšjliggšra fšrvaring av matvarufšrpackingar i olika storlekar, kan dšrhyllorna och vatten behŒllaren ßyttas i h¿jdled.
Gšr enlight fšljande:
Drag stegvis ut hyllan i pilarnas riktning tills den lossnar och placera den dŠrefter i šnskat lŠge.
8
D040
Fig. 8
D758
45
Loading...
+ 18 hidden pages