Zanussi ZCV55001WA User Manual [de]

Page 1
DE
Benutzerinformation 2
PL
Instrukcja obsługi 22
Herd
Kuchenka
ZCV55001XA
Page 2
Inhalt
Backofen - Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ 9 Backofen - Verwendung des Zubehörs _ _ 10 Backofen - Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Backofen - Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ 16 Was tun, wenn … _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Umwelttipps _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Änderungen vorbehalten.
Sicherheitsinformationen
Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzun­gen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
Warnung! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von
Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten bedient werden, wenn sie dabei von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beauf­sichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder unter 3 Jahren dürfen sich nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Geräts aufhal­ten.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in Be­trieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare Teile sind heiss.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, emp­fehlen wir, diese einzuschalten.
2
www.zanussi.com
Page 3
• Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
Allgemeine Sicherheit
• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente.
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, son­dern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
• Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab.
• Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes keinen Dampfreiniger.
• Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß werden können.
• Schalten Sie das Gerät sofort ab, wenn Sie Risse auf der Glas­keramikfläche feststellen. Stromschlaggefahr!
• Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche ver­kratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermei­den.
• Gemäß den Verdrahtungsregeln muss bei Festverdrahtung eine Vorrichtung zur Trennung des Gerätes von der Spannungsver­sorgung vorhanden sein.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermei­den.
www.zanussi.com
3
Page 4
Sicherheitshinweise
Montage
Warnung! Nur eine qualifizierte Fachkraft
darf den elektrischen Anschluss des
Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungs­material.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Monta­geanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vor­sichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von bzw. zwischen sicheren Konstruktionen montiert wird.
•Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf einem So­ckel auf.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben einer Tür oder unter einem Fenster. So kann heißes Kochgeschirr nicht herunterfallen, wenn die Tür oder das Fenster geöffnet wird.
Elektrischer Anschluss
Warnung! Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet werden.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Da­ten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
• Das Gerät darf ausschließlich an eine ord­nungsgemäß installierte Schutzkontakts­teckdose angeschlossen werden.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzka­bel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzka­bels an den Kundendienst oder einen Elekt­riker.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür nicht berührt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Ab­schluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Ge­rät von der Spannungsversorgung zu tren­nen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netz­stecker.
• Verwenden Sie immer die richtigen Trenn­einrichtungen: Überlastschalter, Sicherun­gen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehler­stromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine Trenn­einrichtung aufweisen, mit der Sie das Ge­rät allpolig von der Stromversorgung tren­nen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
Gebrauch
Warnung! Es besteht Verletzungs-,
Verbrennungs- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät ist für die Verwendung im Haus­halt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
4
www.zanussi.com
Page 5
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abge­deckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht un­beaufsichtigt.
• Das Gerät nach jedem Gebrauch ausschal­ten.
• Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heiz­elemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine ex­terne Zeitschaltuhr oder eine separate Fern­steuerung ein.
• Halten Sie die Tür immer geschlossen, wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Legen Sie kein Besteck und keine Topfde­ckel auf die Kochzonen. Sie werden heiß.
• Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits­oder Abstellfläche.
• Hat die Geräteoberfläche einen Sprung, trennen Sie das Gerät umgehend von der Spannungsversorgung. Dies dient zur Ver­meidung eines Stromschlags.
Warnung! Es besteht Explosions- und Brandgefahr.
• Erhitzte Öle und Fette können brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen und erhitzte Gegenstände beim Kochen mit Fet­ten und Ölen von diesen fern.
• Die von sehr heißem Öl freigesetzten Dämpfe können eine Selbstzündung verur­sachen.
• Bereits verwendetes Öl kann Lebensmittel­reste enthalten und schon bei niedrigeren
Temperaturen eher einen Brand verursa­chen als frisches Öl.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produk­te oder Gegenstände, die mit entflammba­ren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen Flammen in das Geräts gelangen.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alkohol ent­halten, kann ein Alkohol-Luftgemisch entste­hen.
• Löschen Sie eine Flamme nicht mit Wasser. Schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
Warnung! Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Um Beschädigungen oder Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie Kochgeschirr oder andere
Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf den
Boden des Geräts.
– Stellen Sie kein Wasser in das heiße Ge-
rät.
– Lassen Sie nach dem Ausschalten des
Geräts kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder Ein-
setzen der Innenausstattung sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Ge­räts. Sie stellen keinen Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen die Brat­und Fettpfanne. Fruchtsäfte können bleiben­de Flecken verursachen.
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld.
www.zanussi.com
5
Page 6
• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerko­chen.
• Lassen Sie keine Gegenstände oder Koch­geschirr auf das Gerät fallen. Die Oberflä­che könnte beschädigt werden.
• Schalten Sie die Kochzonen niemals ein, wenn sich kein Kochgeschirr darauf befin­det, oder wenn das Kochgeschirr leer ist.
• Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät.
• Kochgeschirr aus Gusseisen oder Alumini­umguss oder mit beschädigten Böden kann die Glaskeramikoberfläche verkratzen. He­ben Sie das Kochgeschirr stets an, wenn Sie es auf dem Kochfeld umsetzen möch­ten.
Warnung! Bringen Sie einen Kippschutz an, um ein Umkippen des Geräts zu
verhindern. Siehe hierzu Kapitel „Montage“.
Reinigung und Pflege
Warnung! Risiko von Verletzungen,
Brand oder Beschädigungen am Gerät.
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzste­cker aus der Steckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ab­gekühlt ist. Zusätzlich besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Glasscheiben der Tür um­gehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür sorg­sam vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Fett- oder Speisereste im Gerät können ei­nen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungs­schwämmchen, Lösungsmittel oder Metall­gegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden, be­folgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische Emailbe­schichtung (falls vorhanden) nicht mit Reini­gungsmitteln.
Innenbeleuchtung
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung.
Warnung! Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromver­sorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Leistung.
Entsorgung
Warnung! Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromver­sorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und ent­sorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhin­dern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
Kundendienst
• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den Kundendienst. Wir empfehlen nur Originalersatzteile zu verwenden.
6
www.zanussi.com
Page 7
Gerätebeschreibung
Allgemeine Übersicht
2 3 541
4
3
9
2
1
9
Kochfeldanordnung
1 2
Kochzonen-Einstellknöpfe
1
Temperaturanzeige
2
Temperaturwahlknopf
3
Backofen-Einstellknopf
4
6
7
8
Kochfeld-Kontrolllampe
5
Heizelement
6
Backofenlampe
7
Ventilator
8
Einschubebenen
9
140
mm
180
mm
5 4
180
mm
140
mm
3
Backofenzubehör
Rost
Für Geschirr, Kuchenformen, Braten
Backblech
Für Kuchen und Plätzchen
Flaches Aluminiumbackblech
Für Kuchen und Plätzchen.
Ablagefach
www.zanussi.com
Kochzone 1200 W
1
Kochzone 1700 W
2
Kochzone 1200 W
3
Restwärmeanzeige
4
Kochzone 1700 W
5
Unterhalb des Ofens befindet sich ein Abla­gefach. Um dieses Ablagefach zu nutzen, heben Sie die untere Fronttür an und ziehen Sie sie dann nach unten.
Warnung! Das Ablagefach kann beim Ofenbetrieb heiß werden.
7
Page 8
Vor der ersten Inbetriebnahme
Warnung! Siehe Sicherheitshinweise.
Vorsicht! Fassen Sie zum Öffnen der
Backofentür den Griff immer in der Mitte
an.
Erste Reinigung
• Entfernen Sie alle Teile aus dem Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät vor der ersten In­betriebnahme.
Vorsicht! Verwenden Sie keine
Scheuermittel! Die Oberfläche könnte beschädigt werden. Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
Vorheizen
Heizen Sie das leere Gerät vor, um Fettreste zu verbrennen.
Kochfeld - Täglicher Gebrauch
Warnung! Siehe Sicherheitshinweise.
Kochstufen
Kochzonen-
Einstellknopf
Stellung „Aus“
Kochstufen
1 - 6
1. Drehen Sie den Einstellknopf auf die ge-
wünschte Kochstufe. Die Kontrolllampe des Kochfelds leuchtet auf.
2. Um den Garvorgang zu beenden, drehen
Sie den Knopf auf die Position
1 - niedrigste Kochstufe, 6 ­höchste Kochstufe
Funktion
. Die
1.
Stellen Sie die Funktion Höchsttemperatur ein.
2. Lassen Sie das Gerät 45 Minuten lang eingeschaltet.
3.
Stellen Sie die Funktion Höchsttemperatur für diese Funktion be­trägt 210 °C.
4. Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang eingeschaltet.
Das Zubehör kann heißer werden als beim normalen Gebrauch. Das Gerät kann Geruch und Rauch verströmen. Das ist normal. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung.
Kontrolllampe des Kochfelds erlischt, wenn alle Kochzonen ausgeschaltet sind.
Nutzen Sie die Restwärme, um den Ener-
gieverbrauch zu senken. Schalten Sie die Kochzone ca. 5-10 Minuten vor Ende des Garvorgangs aus.
Restwärmeanzeige
Die Restwärmeanzeige leuchtet auf, wenn eine Kochzone heiß ist.
Warnung! Es besteht
Verbrennungsgefahr durch Restwärme!
und die
ein. Die
Kochfeld - Praktische Tipps und Hinweise
Kochgeschirr
• Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein.
• Kochgeschirr aus Stahlemail oder mit Aluminium- oder Kupferböden kann
8
Verfärbungen auf der Glaskeramikflä­che hinterlassen
www.zanussi.com
Page 9
Energie sparendes Kochen
• Decken Sie Kochgeschirr, wenn mög­lich, mit einem Deckel ab.
• Stellen Sie das Kochgeschirr auf die Kochzone und schalten Sie diese erst dann ein.
• Schalten Sie die Kochzonen bereits vor dem Ende des Garvorgangs aus und nutzen Sie die Restwärme.
• Der Boden des Kochgeschirrs und die verwendete Kochzone sollten gleich groß sein.
Kochfeld - Reinigung und Pflege
Anwendungsbeispiele zum Kochen
Koch­stufe:
1 Warmhalten 2 Sanftes Köcheln 3 Köcheln 4 Braten/Bräunen 5 Zum Kochen bringen 6 Zum Kochen bringen/Schnell-Bra-
Verwendung:
ten/Frittieren
Warnung! Siehe Sicherheitshinweise.
Wichtig! Es besteht Verbrennungsgefahr
durch Restwärme! Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge­brauch. Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist.
Kratzer oder dunkle Flecken in der Glas­keramik beeinträchtigen die Funktionsfä-
higkeit des Geräts nicht.
So entfernen Sie Verschmutzungen:
1. – Sofort entfernen:geschmolzener
Kunststoff, Plastikfolie, zuckerhaltige Lebensmittel. Andernfalls können die
Backofen - Täglicher Gebrauch
Warnung! Siehe Sicherheitshinweise.
Ein- und Ausschalten des Geräts
1. Drehen Sie den Schalter für die Back­ofenfunktionen auf die gewünschte Back­ofenfunktion.
2. Drehen Sie den Schalter für die Tempera­turwahl auf die gewünschte Temperatur. Die Temperaturkontrolllampe leuchtet, so­lange die Temperatur im Gerät ansteigt.
3. Drehen Sie zum Ausschalten des Geräts die Schalter für die Backofenfunktionen und die Temperatur in die Position Aus.
www.zanussi.com
Verschmutzungen das Gerät beschädi­gen. Verwenden Sie einen speziellen Reinigungsschaber für Glas. Den Reini­gungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche be­wegen.
Entfernen, nachdem sich das Gerät
ausreichend abgekühlt hat:Kalk­und Wasserränder, Fettspritzer, metal­lisch schimmernde Verfärbungen. Ver­wenden Sie hierfür einen speziellen Reiniger für Glaskeramik oder Edelstahl.
2. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuch­ten Tuch und etwas Spülmittel.
3. Am Ende das Gerät mit einem trocke-
nen Tuch abreiben.
Sicherheitsthermostat
Der Sicherheitsthermostat ist in den
Backofenthermostat integriert und sorgt für eine Sicherheitsabschaltung bei Überhit­zung.
Um eine Beschädigung des Backofenther­mostats zu verhindern, ist der Backofen mit ei­nem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der im Fall einer gefährlichen Überhitzung die Spannungsversorgung zum Gerät unterbricht. Das Gerät wird bei Temperaturabfall automa­tisch wieder eingeschaltet.
9
Page 10
Warnung! Der Sicherheitsthermostat
spricht nur an, wenn der Backofenthermostat nicht ordnungsgemäß funktioniert. Ist dies der Fall, dann ist die
Verbrennen sämtlicher Gerichte führen kann. Wenden Sie sich in einem solchen Fall umgehend an den Kundendienst, um den Backofenthermostat zu ersetzen.
Backofentemperatur so hoch, dass sie zum
Ofenfunktionen
Ofenfunktion Anwendung
Position AUS Das Gerät ist ausgeschaltet.
Ober-/Unterhitze
Grillelement
Unterhitze
Heißluft mit Ring-
heizkörper
Bio-Garen Zum Bräunen von Brot, Kuchen und Gebäck sowie zum Backen.
Das obere und untere Heizelement sind gleichzeitig eingeschaltet. Zum
Backen und Braten auf einer Einschubebene.
Zum Grillen flacher Zutaten in kleinen Mengen in der Mitte des Rostes.
Zum Toasten. Stellen Sie die Höchsttemperatur von 210 °C ein.
Die Hitze kommt nur von unten. Zum Backen von Kuchen mit krossen Bö-
Zum gleichzeitigen Garen von verschiedenen Gerichten. Zum Zubereiten
von in Sirup eingelegten Früchten und zum Dörren von Pilzen und Obst.
Backofen - Verwendung des Zubehörs
Warnung! Siehe Sicherheitshinweise.
Einsetzen des Backblechs
Schieben Sie das Backblech, vorne und hinten mittig ausgerichtet, in die Mitte des Garraums. Dies stellt sicher, dass die Wärme vor und hin­ter dem Backblech zirkulieren kann. Stellen Sie sicher, dass das Backblech wie in der Ab­bildung gezeigt, mit dem abgeschrägtem Rand nach hinten eingesetzt ist.
den.
10
www.zanussi.com
Page 11
Warnung! Schieben Sie das Backblech
nicht komplett an die Rückwand des Garraums. Dies würde verhindern, dass die Wärme um das Backblech zirkuliert. Die Speisen könnten besonders im hinteren Teil des Backblechs anbrennen.
Rost einsetzen
Schieben Sie den Rost, vorne und hinten mit­tig ausgerichtet, in die Mitte des Garraums. Die Rückseite des Rostes ist so geformt, dass das Zubehör einfach in die richtige Position eingesetzt werden kann. Kontrollieren Sie, daß der Rost in der Position ist wie in der Abbildung gezeigt.
Backofen - Praktische Tipps und Hinweise
Vorsicht! Verwenden Sie für sehr
feuchte Kuchen ein tiefes Backblech. Obstsäfte können bleibende Flecken auf der Emailoberfläche verursachen.
• Das Gerät hat vier Einschubebenen. Die
Einsatzpositionen werden vom Boden des Backofens aus gezählt.
• Sie können auf bis zu zwei Einschubebenen
gleichzeitig garen. Roste in Ebene 1 und 3 einsetzen.
• Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder an
den Glastüren niederschlagen. Das ist nor­mal. Beim Öffnen der Tür während des Be­triebs stets in sicherer Entfernung zum Ge­rät stehen. Um die Kondensation zu reduzie­ren, vor dem Garen den Backofen immer 10 Minuten vorheizen.
• Nach jedem Gebrauch des Geräts die
Feuchtigkeit abwischen.
• Keine Gegenstände direkt auf den Back-
ofenboden stellen und das Kochgeschirr nicht mit Alu-Folie bedecken, da dadurch das Garergebnis beeinträchtigt und die Emailbeschichtung beschädigt werden kann.
Backen von Kuchen
• Backofen vor dem Backen ca. 10 Min. vor­heizen.
• Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4 der Backzeit abgelaufen ist.
• Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig nut­zen, lassen Sie eine Ebene dazwischen frei.
Garen von Fleisch und Fisch
• Braten Sie keine Stücke, die weniger als 1 kg wiegen. Fleischstücke unter 1 kg werden zu trocken.
• Setzten Sie bei Speisen mit hohem Fettge­halt eine Fettpfanne ein, damit keine dauer­haften Flecken im Backofen verbleiben.
• Das Fleisch vor dem Anschneiden mindes­tens 15 Minuten ruhen lassen, damit der Fleischsaft nicht ausläuft.
• Um die Rauchbildung beim Braten im Back­ofen zu vermindern, gießen Sie ein wenig Wasser in die Fettpfanne. Um Kondensie­rung des Rauchs zu vermeiden, Wasser zu­geben, wenn die Fettpfanne ausgetrocknet ist.
Garzeiten
Die Garzeiten hängen von der Art, Menge und Konsistenz des Gargutes ab.
www.zanussi.com
11
Page 12
Überprüfen Sie die Leistung zu Beginn des Garens. Finden Sie die besten Einstellungen (Heizstufe, Garzeit usw.) für Ihre Brat- und
Ober-/Unterhitze
Backformen und Ihre persönlichen Rezepte und Mengen heraus, wenn Sie das Gerät be­nutzen.
Speise
Feingebäck (250 g)
Flacher Kuchen (1000 g)
Hefekuchen mit Äpfeln (2000 g)
Apfelkuchen (1200+1200 g)
Törtchen (500 g) Emailliertes Blech auf
Biskuit, ohne But­ter (350 g)
Blechkuchen in der Fettpfanne (1500 g)
Hähnchen, ganz (1350 g)
Geflügelhälften (1300 g)
Schweineschnitzel (600 g)
Gefüllte Torte (800g)Emailliertes Blech auf
Gefüllter Hefeku­chen (1200 g)
Pizza (1000 g) Emailliertes Blech auf
Käsekuchen (2600g)Emailliertes Blech auf
Schweizer Apfelku­chen (1900 g)
Stollen (2400 g) Emailliertes Blech auf
Quiche Lorraine (1000 g)
Blechtyp und Ein-
schubebene
Emailliertes Blech auf Ebene 3
Emailliertes Blech auf Ebene 2
Emailliertes Blech auf Ebene 3
2 runde Aluminiumbleche (Durchmesser: 20 cm) auf Ebene 1
Ebene 2 1 rundes Aluminiumblech
(Durchmesser: 26 cm) auf Ebene 1
Emailliertes Blech auf Ebene 2
Rost auf Ebene 2, Back­blech auf Ebene 1
Rost auf Ebene 3, Back­blech auf Ebene 1
Rost auf Ebene 3, Back­blech auf Ebene 1
Ebene 2 Emailliertes Blech auf
Ebene 2
Ebene 2
Ebene 2 Emailliertes Blech auf
Ebene 1
Ebene 2 1 rundes Blech (Durch-
messer: 26 cm) auf Ebe­ne 1
Vorheizzeit
(Min.)
- 150 25 - 30
10 160 - 170 30 - 35
- 170 - 190 40 - 50
15 180 - 200 50 - 60
10 160 - 180 25 - 30
10 160 - 170 25 - 30
- 160 - 170
- 200 - 220 60 - 70
- 190 - 210 30 - 35
- 190 - 210 30 - 35
20 230 - 250 10 - 15
10 - 15 170 - 180 25 - 35
10 - 15 200 - 220 30 - 40
- 170 - 190 60 - 70
10 - 15 200 - 220 30 - 40
10 - 15 170 - 180
10 - 15 220 - 230 40 - 50
Temperatur
(°C)
Garzeit/Back-
zeit (Min.)
45 - 55
55 - 65
1)
2)
12
www.zanussi.com
Page 13
Speise
Bauernbrot (750 + 750 g)
Rumänischer Bis­kuitkuchen (600 + 600 g)
Rumänischer Bis­kuitkuchen - tradi­tionelle Art (600 + 600 g)
Hefebrötchen (800g)Emailliertes Blech auf
Biskuitrolle (500 g) Emailliertes Blech auf
Baiser (400 g) Emailliertes Blech auf
Streuselkuchen (1500 g)
Biskuit (600 g) Emailliertes Blech auf
Butterkuchen (600g)Emailliertes Blech auf
1) Lassen Sie den Kuchen nach dem Ausschalten des Geräts noch 7 Minuten im Backofen.
2) Lassen Sie den Kuchen nach dem Ausschalten des Geräts noch 10 Minuten im Backofen.
3) Stellen Sie eine Vorheiztemperatur von 250 °C ein.
Blechtyp und Ein-
schubebene
2 runde Aluminiumbleche (Durchmesser: 20 cm) auf Ebene 1
2 runde Aluminiumbleche (Durchmesser: 25 cm) auf Ebene 2
2 runde Aluminiumbleche (Durchmesser: 20 cm) auf Ebene 2
Ebene 2
Ebene 1
Ebene 2 Emailliertes Blech auf
Ebene 3
Ebene 3
Ebene 2
Vorheizzeit
(Min.)
3)
18
10 160 - 170 40 - 50
- 160 - 170 30 - 40
10 - 15 200 - 210 10 - 15
10 150 - 170 15 - 20
- 100 - 120 40 - 50
10 - 15 180 - 190 25 - 35
10 160 - 170 25 - 35
10 180 - 200 20 - 25
Temperatur
(°C)
180 - 200 60 - 70
Garzeit/Back-
zeit (Min.)
Umluft
Gargut
Feingebäck (250 g)
Feingebäck (250 + 250 g)
Feingebäck (250 + 250 + 250 g)
Flacher Kuchen (500 g)
Flacher Kuchen (500 + 500 g)
Flacher Kuchen (500 + 500 + 500 g)
www.zanussi.com
Blechtyp und
Einschubebene
Emailliertes Blech auf Ebene 3
Emailliertes Blech auf Ebene 1 und 3
Emailliertes Blech auf Ebene 1, 2 und 3
Emailliertes Blech auf Ebene 2
Emailliertes Blech auf Ebene 1 und 3
Emailliertes Blech auf Ebene 1, 2 und
1)
4
Vorheizzeit (Mi-
nuten)
10 140 - 150 20 - 30
10 140 - 150 25 - 30
10 150 - 160 30 - 40
10 150 - 160 30 - 35
10 150 - 160 35 - 45
10 155 - 165 40 - 50
Temperatur (°C)
Garzeit/Backzeit
(Minuten)
13
Page 14
Gargut
Hefekuchen mit Äpfeln (2000 g)
Apfelkuchen (1200 + 1200 g)
Törtchen (500 g) Emailliertes Blech
Törtchen (500 + 500 g)
Törtchen (500 + 500 + 500 g)
Biskuit, ohne But­ter (350 g)
Blechkuchen in der Fettpfanne (1200 g)
Hähnchen, ganz (1300 g)
Schweinebraten (800 g)
Gefüllter Hefeku­chen (1200 g)
Pizza (1000 + 1000 g)
Pizza (1000 g) Emailliertes Blech
Käsekuchen (2600g)Emailliertes Blech
Schweizer Apfelku­chen (1900 g)
Stollen (2400 g) Emailliertes Blech
Quiche Lorraine (1000 g)
Blechtyp und
Einschubebene
Emailliertes Blech auf Ebene 3
2 runde Alumini­umbleche (Durch­messer: 20 cm) auf Ebene 2
auf Ebene 2 Emailliertes Blech
auf Ebene 1 und 3 Emailliertes Blech
auf Ebene 1, 2 und
1)
4 1 rundes Alumini-
umblech (Durch­messer: 26 cm) auf Ebene 1
Emailliertes Blech auf Ebene 2
Rost auf Ebene 2, Backblech auf Ebene 1
Rost auf Ebene 2, Backblech auf Ebene 1
Emailliertes Blech auf Ebene 2
Emailliertes Blech auf Ebene 1 und 3
auf Ebene 2
auf Ebene 1 Emailliertes Blech
auf Ebene 2
auf Ebene 2 1 rundes Blech
(Durchmesser: 26 cm) auf Ebene 2
Vorheizzeit (Mi-
nuten)
- 170 - 180 40 - 50
- 165 - 175 50 - 60
10 150 - 160 20 - 30
10 150 - 160 30 - 40
10 150 - 160 35 - 45
10 150 - 160 20 - 30
- 150 - 160
- 170 - 180 40 - 50
- 170 - 180 45 - 50
20 - 30 150 - 160 20 - 30
- 180 - 200 30 - 40
- 190 - 200 25 - 35
- 160 - 170 40 - 50
10 - 15 180 - 200 30 - 40
10 150 - 160
10 - 15 190 - 210 30 - 40
Temperatur (°C)
Garzeit/Backzeit
(Minuten)
30 - 35
35 - 40
2)
2)
14
www.zanussi.com
Page 15
Gargut
Bauernbrot (750 + 750 g)
Rumänischer Bis­kuitkuchen (600 + 600 g)
Rumänischer Bis­kuitkuchen - tradi­tionelle Art (600 + 600 g)
Hefebrötchen (800g)Emailliertes Blech
Hefebrötchen (800 + 800 g)
Biskuitrolle (500 g) Emailliertes Blech
Baiser (400 g) Emailliertes Blech
Baiser (400 + 400g)Emailliertes Blech
Baiser (400 + 400 + 400 g)
Streuselkuchen (1500 g)
Biskuit (600 g) Emailliertes Blech
Butterkuchen (600 + 600 g)
1) Wenn der Kuchen auf Einschubebene 4 fertig ist, herausnehmen, den Kuchen von Ebene 1 dort hinstellen
und nochmals 10 Minuten backen.
2) Lassen Sie den Kuchen nach dem Abschalten noch 7 Minuten im Backofen.
3) Stellen Sie eine Vorheiztemperatur von 250 °C ein.
Blechtyp und
Einschubebene
2 runde Alumini­umbleche (Durch­messer: 20 cm) auf Ebene 1
2 runde Alumini­umbleche (Durch­messer: 25 cm) auf Ebene 2
2 runde Alumini­umbleche (Durch­messer: 20 cm) auf Ebene 2
auf Ebene 3 Emailliertes Blech
auf Ebene 1 und 3
auf Ebene 3
auf Ebene 2
auf Ebene 1 und 3 Emailliertes Blech
auf Ebene 1, 2 und
1)
4 Emailliertes Blech
auf Ebene 3
auf Ebene 2 Emailliertes Blech
auf Ebene 1 und 3
Vorheizzeit (Mi-
nuten)
3)
15 - 20
10 - 15 155 - 165 40 - 50
- 150 - 160 30 - 40
15 180 - 200 10 - 15
15 180 - 200 15 - 20
10 150 - 160 15 - 25
- 110 - 120 30 - 40
- 110 - 120 45 - 55
- 115 - 125 55 - 65
- 160 - 170 25 - 35
10 150 - 160 25 - 35
10 160 - 170 25 - 35
Temperatur (°C)
160 - 170 40 - 50
Garzeit/Backzeit
(Minuten)
Bio-Garen
Speise
Feingebäck (250 g)
Flacher Kuchen (500 g)
www.zanussi.com
Blechtyp und Ein-
schubebene
Emailliertes Blech
auf Ebene 2
Emailliertes Blech
auf Ebene 2
Vorheizzeit (Mi-
nuten)
1)
20
1)
20
Temperatur
(°C)
150 - 160 20 - 25
160 - 170 35 - 40
Garzeit/Backzeit
(Minuten)
15
Page 16
Speise
Pizza (1000 g) Emailliertes Blech
Biskuitrolle (500g)Emailliertes Blech
Baiser (400 g) Emailliertes Blech
Biskuit (600 g) Emailliertes Blech
Butterkuchen (600 g)
Hähnchen, ganz (1200 g)
1) Temperaturwahlknopf auf 250 °C stellen.
2) Schieben Sie das Backblech in die erste Einschubebene unter den Rost.
Blechtyp und Ein-
schubebene
auf Ebene 2
auf Ebene 2
auf Ebene 2
auf Ebene 2
Emailliertes Blech
auf Ebene 2
Rost auf Ebene 2
Vorheizzeit (Mi-
2)
nuten)
1)
20
1)
20
1)
10
1)
20
1)
20
- 220 - 230 45 - 55
Temperatur
200 - 210 30 - 40
160 - 170 20 - 30
110 - 120 50 - 60
160 - 170 25 - 30
160 - 170 25 - 30
(°C)
Garzeit/Backzeit
(Minuten)
Für optimale Ergebnisse beim Backen von Pizza, stellen Sie den Backofen-Ein-
Backofen - Reinigung und Pflege
Warnung! Siehe Sicherheitshinweise.
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an und reinigen Sie damit die Vorderseite des Ge­räts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen mit ei­nem handelsüblichen Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. Auf diese Weise las­sen sich Verschmutzungen leicht entfernen und es brennt nichts ein.
• Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit speziellen Backofenreinigern.
• Reinigen Sie nach jedem Gebrauch alle Zu­behörteile mit einem weichen Tuch, das mit warmem Wasser und Reinigungsmittel an­gefeuchtet wurde, und lassen Sie sie trock­nen.
• Reinigen Sie Zubehörteile mit Antihaftbe­schichtung nicht mit aggressiven Reini­gungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler. Die Antihaftbe­schichtung kann zerstört werden!
stellknopf und den Temperaturwahlknopf auf die Pizzastufe.
Reinigung der Backofen-Tür
Die Backofen-Tür ist mit zwei hintereinander angebrachten Glasscheiben ausgestattet Um die Reinigung des Backofens zu erleichtern, können Sie die Backofen-Tür und die innere Glasscheibe abnehmen
Warnung! Wenn Sie versuchen, die
innere Glasscheibe abzunehmen, solange die Backofen-Tür noch am Gerät montiert ist, kann diese zuklappen.
Warnung! Zur Reinigung der Glastür
müssen die Glasscheiben vorher abgekühlt sein. Es besteht Gefahr, dass die Glasscheiben zerbrechen.
Warnung! Wenn die Türglasscheiben
beschädigt sind oder Kratzer aufweisen, werden sie brüchig und können zerspringen. Um dies zu verhindern, müssen Sie sie ersetzen. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Kundendienst
16
www.zanussi.com
Page 17
Ausbau von Backofentür und Glasscheibe
1
Klappen Sie die Backofentür ganz auf und greifen Sie an die beiden Türschar­niere.
2
Heben Sie die Hebel an den beiden Scharnieren an und klappen Sie sie nach vorne.
3
2
2
5
Öffnen Sie die In­nentür mit einem Holz- oder Kunst­stoffspachtel oder ei­nem ähnlichen Werk­zeug. Halten Sie die äuße­re Tür fest und drü­cken Sie die Innentür gegen die Oberkante der Tür.
6
Heben Sie die In-
nentür an.
7
Reinigen der In­nenseite der Tür Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmit­tel. Trocknen Sie sie sorgfältig ab.
3
Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Raststellung (halb). Ziehen Sie sie dann nach vorn aus der Halterung.
1
1
4
Legen Sie die Backofentür auf einer ebenen Fläche auf eine Decke. Entfernen Sie mit ei­nem Schraubendr­ehe die beiden Schrauben von der unteren Türkante.
Wichtig! Bewahren Sie die Schrauben gut auf.
Warnung! Reinigen Sie die Glasscheibe
nur mit Wasser und Spülmittel. Aggressive Reinigungsmitteln, Fleckenentferner und scharfkantige Gegenstände (z.B: Messer oder Schaber) können das Glas beschädigen.
Einbau von Backofentür und Glasscheibe
Nach der Reinigung müssen muss die Back­ofentür wieder eingebaut werden. Führen Sie dabei die Schritte zum Ausbau in umgekehrter Reihenfolge aus.
4
4
6
5
5
www.zanussi.com
17
Page 18
Backofenlampe
Warnung! Gehen Sie beim Austauschen
der Backofenlampe sorgsam vor. Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie vorhaben, die Backofenlampe zu ersetzen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Warnung! Die Leuchtmittel in diesem
Gerät sind Speziallampen, die nur für Haushaltsgeräte geeignet sind. Sie dürfen nicht zur vollständigen oder teilweisen Raumbeleuchtung verwendet werden. Falls die Backofenlampe ausgewechselt werden muss, so muss als Ersatz eine Lampe mit gleicher Leistung verwendet werden, die speziell für den Einsatz in Haushaltsgeräten vorgesehen ist.
Bevor Sie die Backofenlampe austauschen:
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Si-
cherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus.
• Breiten Sie ein Tuch auf dem Backofenbo-
den aus. Auf diese Weise werden Beschä-
Was tun, wenn …
digungen der Backofenlampe und der Glas­abdeckung vermieden.
Austauschen der Backofenlampe:
1. Die Glasabdeckung der Backofenlampe befindet sich an der Rückwand des Back­ofeninnenraums. Drehen Sie die Glasabdeckung der Lam­pe gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu entfernen.
2. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3. Tauschen Sie die Backofenlampe gegen eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständi­ge Backofenlampe aus. Die Backofenlampe darf ausschließlich durch eine Backofenlampe desselben Typs ersetzt werden. Ersetzen Sie die Backofenlampe immer durch eine Lampe mit gleicher Leistung, die speziell für den Einsatz in Haushaltsgeräten vorgesehen ist.
4. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.
Problem Mögliche Ursache
Die Restwärmeanzeige leuchtet nicht auf.
Das Gerät funktioniert nicht. Die Sicherung im Sicherungskas-
Der Backofen heizt nicht auf. Der Ofen ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie den Backofen ein. Der Backofen heizt nicht auf. Die erforderlichen Einstellungen
Die Backofenlampe leuchtet nicht.
Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf Speisen und im Backofen nieder.
18
Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur eine kurze Zeit in Betrieb war.
ten hat ausgelöst.
wurden nicht vorgenommen. Die Backofenlampe ist defekt. Tauschen Sie die Backofenlampe
Die Speisen standen zu lange im Backofen.
Sollte die Kochzone eigentlich heiß sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Kundendienst.
Überprüfen Sie die Sicherung. Wenn die Sicherung mehrmals ausgelöst hat, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
Kontrollieren Sie die Einstellun­gen.
aus. Speisen nach Beendigung des
Gar- oder Backvorgangs nicht länger als 15-20 Minuten im Backofen lassen.
www.zanussi.com
Page 19
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen kön­nen, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten fin­den Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums.
Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren:
Modell (MOD.) .........................................
Produktnummer (PNC) .........................................
Seriennummer (S.N.) .........................................
Montage
Warnung! Siehe Sicherheitshinweise.
Standort des Gerätes
Sie können Ihr freistehendes Gerät neben oder zwischen Küchenmöbel sowie in einer Ecke aufstellen.
A
B
Mindestabstände
Abmessun-
gen
A 690 B 150
mm
Abmessungen
Tiefe 600 mm Gesamtleistung 8485 W
Spannung 230 V Frequenz 50 Hz
Ausrichten
Mit den kleinen Füßen am Sockel des Geräts können Sie die Höhe des Gerät so verstellen, dass die Oberfläche des Herds bündig mit an­deren Oberflächen abschließt.
Kippschutz
Warnung! Bringen Sie den Kippschutz
an, um zu verhindern, dass das Gerät bei
einer falschen Beladung umfällt.
Technische Daten
Abmessungen
Höhe 858 mm Breite 500 mm
www.zanussi.com
19
Page 20
80-85
mm
317­322 mm
Wichtig! Achten Sie darauf, den Kippschutz in der richtigen Höhe anzubringen.
So bringen Sie den Kippschutz an
1. Stellen Sie die korrekte Höhe des Geräts ein, bevor Sie den Kippschutz anbringen.
2. Stellen Sie sicher, dass die Fläche hinter dem Gerät glatt ist.
3. Bringen Sie den Kippschutz in einem Ab­stand von 317 - 322 mm zur Geräteober­fläche und einem Abstand von 80 - 85 mm zur Geräteseite in der runden Öffnung an dem Befestigungsteil an. Verschrauben Sie ihn in festes Material oder benutzen Sie eine geeignete Verstärkung (Wand). Die Öffnung befindet sich auf der linken Seite der Rückwand. Siehe Abbildung un­ten.
4. Haben Sie die Abmessungen des Her­dumfelds geändert, richten Sie die Kippsi­cherung korrekt aus.
Wichtig! Ist der Abstand zwischen den angrenzenden Küchenmöbeln breiter als das Gerät, müssen Sie die seitlichen Abstände anpassen, damit der Herd mittig steht.
Elektroinstallation
Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die aufgrund der Nichtbeachtung der in Kapitel „Sicherheitshinweise“ beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen entstehen.
Das Gerät wird ohne Netzstecker und Netzka­bel geliefert. Einsetzbarer Kabeltyp: H05 RR-F mit ausrei­chendem Querschnitt.
Warnung! Bevor Sie das Netzkabel
anschließen, messen Sie die Spannung zwischen den Phasen des Hausnetzes. Richten Sie sich anschließend nach dem Schaltbild auf der Rückseite des Geräts, um einen ordnungsgemäßen elektrischen Anschluss zu gewährleisten. Führen Sie die Schritte in der beschriebenen Reihenfolge aus, um mögliche Fehler beim elektrischen Anschluss sowie Beschädigungen der elektrischen Gerätebauteile zu verhindern.
Das Stromkabel darf die in der Abbildung
gezeigten Gerätebauteile nicht berühren.
20
www.zanussi.com
Page 21
Umwelttipps
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Verpackungsmaterial Das Verpackungsmaterial ist umwelt-
freundlich und wiederverwertbar. Kunststofftei-
nicht mit dem Hausmüll.
le sind mit internationalen Abkürzungen wie PE, PS usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial in den dafür vorge­sehenen Behältern der kommunalen Entsor­gungsstellen.
Warnung! Damit das Gerät keine Gefahr
darstellt, sollte es vor der Entsorgung unbrauchbar gemacht werden. Ziehen Sie dazu den Netzstecker aus der Steckdose und entfernen Sie das Netzkabel vom Gerät.
www.zanussi.com
21
Page 22
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa _ 22 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa _ 24 Opis urządzenia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Przed pierwszym użyciem _ _ _ _ _ _ _ 28 Płyta grzejna – codzienna eksploatacja _ 28 Płyta grzejna – przydatne rady i wskazówki _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Płyta grzejna – konserwacja i czyszczenie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
Piekarnik – codzienna eksploatacja _ _ _ 29 Piekarnik – korzystanie z akcesoriów _ _ 30 Piekarnik – przydatne rady i wskazówki _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Piekarnik – konserwacja i czyszczenie _ 37 Co zrobić, gdy… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Instalacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Ochrona środowiska _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41
powiadomienia.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować in­strukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych
Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie uduszeniem lub
odniesieniem obrażeń mogących skutkować trwałym
kalectwem.
•Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycz­nych, sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeśli będą one nadzo­rowane przez dorosłą osobę lub osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
• Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem. Dzieci poniżej 3 lat nie wolno pozostawiać bez opieki w pobli­żu urządzenia.
22
www.zanussi.com
Page 23
• Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
• Dzieci i zwierzęta nie powinny zbliżać się do pracującego lub stygnącego urządzenia. Łatwo dostępne elementy urządzenia mocno się nagrzewają.
•Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia, zaleca się jej włączenie.
• Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dzieci bez nadzoru dorosłych.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
•Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementy nagrzewają się podczas pracy do wysokiej temperatury. Nie dotykać elemen­tów grzejnych.
•Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego zegara ani niezależnego układu zdalnego sterowania.
• Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru.
• Nie gasić pożaru wodą – należy wyłączyć urządzenie, a na­stępnie przykryć płomień pokrywą lub kocem gaśniczym.
• Nie przechowywać żadnych przedmiotów na powierzchni go­towania.
• Nie czyścić urządzenia za pomocą myjek parowych.
• Na powierzchni płyty grzejnej nie wolno kłaść przedmiotów metalowych, takich jak sztućce lub pokrywki do garnków, po­niewa
ż mogą one bardzo się rozgrzać.
•Jeśli na powierzchni szkła ceramicznego pojawią się pęknię- cia, należy wyłączyć urządzenie, aby uniknąć ryzyka poraże­nia prądem elektrycznym.
• Do czyszczenia szyb w drzwiach nie należy używać ściernych środków czyszczących ani ostrych, metalowych myjek, ponie­waż mogą one porysować powierzchnię, co może skutkować pęknięciem szkła.
www.zanussi.com
23
Page 24
•Aby uniknąć porażenia prądem, przed przystąpieniem do wy- miany żarówki należy upewnić się, że urządzenie zostało wy­łączone.
• W przypadku stałej instalacji należy zastosować w niej wy­łącznik umożliwiający odłączenie zasilania zgodnie z zasada­mi dotyczącymi instalacji elektrycznych.
•Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów bez- pieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowany ser­wis lub inna wykwalifikowana osoba.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Instalacja
Ostrzeżenie! Urządzenie może
zainstalować wyłącznie
wykwalifikowana osoba.
•Usunąć wszystkie elementy opakowania.
• Nie instalować ani nie używać uszkodzo-
nego urządzenia.
•Postępować zgodnie z instrukcją instalacji
dostarczoną wraz z urządzeniem.
• Zachować ostrożność podczas przeno-
szenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Zawsze używać rękawic ochron­nych.
• Nigdy nie ciągnąć urządzenia za uchwyt.
• Zachować minimalne odstępy od innych
urządzeń i mebli.
•Należy zadbać o to, aby meble itp. znajdu-
jące się obok urządzenia i nad nim speł­niały odpowiednie wymogi bezpieczeń- stwa.
• Boki urzą
urządzeniami lub meblami o tej samej wy­sokości.
• Nie instalować urządzenia na platformie.
• Nie instalować urządzenia przy drzwiach
ani pod oknem. Zapobiegnie to możliwości strącenia gorącego naczynia z urządzenia przy otwieraniu okna lub drzwi.
dzenia powinny sąsiadować z
Podłączenie do sieci elektrycznej
Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie
pożarem i porażeniem prądem
elektrycznym.
• Wykwalifikowany elektryk powinien wyko-
nać wszystkie połączenia elektryczne.
•Urządzenie musi być uziemione.
•Należy upewnić się, że informacje o pod- łączeniu elektrycznym podane na tablicz­ce znamionowej są zgodne z parametrami instalacji zasilającej. W przeciwnym razie należy skontaktować się z elektrykiem.
•Należy zawsze używać prawidłowo za- montowanych gniazd elektrycznych z uziemieniem.
• Nie stosować rozgałęźników ani przedłu- żaczy.
•Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić wtyczki ani przewodu zasilającego. Wy­mianę uszkodzonego przewodu zasilają- cego należy zlecić przedstawicielowi ser­wisu lub wykwalifikowanemu elektrykowi.
• Przewody zasilające nie mogą drzwi urządzenia, zwłaszcza gdy drzwi są mocno rozgrzane.
• Zarówno w przypadku elementów znajdu­jących się pod napięciem, jak zaizolowa­nych części zabezpieczenie przed poraże- niem prądem należy zamocować w taki
dotykać
24
www.zanussi.com
Page 25
sposób, aby nie można go było odłączyć bez użycia narzędzi.
•Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycz- nego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy zadbać o to, aby po zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna.
•Jeśli gniazdo elektryczne jest obluzowane, nie wolno podłączać do niego wtyczki.
•Przy odłączaniu urządzenia nie ciągnąć za przewód zasilający. Zawsze ciągnąć za wtyczkę.
• Konieczne jest zastosowanie odpowied­nich wyłączników obwodu zasilania: wy­łączników automatycznych, bezpieczni­ków topikowych (typu wykręcanego – wy­jmowanych z oprawki), wyłączników różni- cowo-prądowych (RCD) oraz styczników.
• W instalacji elektrycznej należy zastoso­wać wyłącznik obwodu umożliwiający od­łączenie urządzenia od zasilania na wszystkich biegunach. Wyłącznik obwodu musi mieć rozwarcie styków wynoszące minimum 3 mm.
Użytkowanie
Ostrzeżenie! Zagrożenie odniesieniem
obrażeń ciała, oparzeniem, porażeniem
prądem.
•Urządzenie należy używać w warunkach domowych.
• Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
• Upewnić się, że otwory wentylacyjne są drożne.
• Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
•Wyłączać urządzenie po każdym użyciu.
• Podczas pracy urządzenia jego wnętrze mocno się nagrzewa. Nie dotykać elemen­tów grzejnych w urządzeniu. Podczas wy­jmowania i wkładania akcesoriów lub na­czyń należy zawsze używać r
ękawic ku-
chennych.
• Podczas pracy urządzenia należy zacho­wać ostrożność przy otwieraniu jego
drzwi. Może dojść do uwolnienia gorącego powietrza.
• Nie obsługiwać urządzenia mokrymi ręka- mi lub jeśli ma ono kontakt z wodą.
• Nie opierać się na otwartych drzwiach urządzenia.
•Nie używać zewnętrznego zegara ani nie- zależnego układu zdalnego sterowania do sterowania urządzeniem.
• Gdy urządzenie jest wyłączone, jego drzwi powinny być zamknięte.
•Nie kłaść sztućców ani pokrywek naczyń na polach grzejnych. Pola grzejne mocno się nagrzewają.
•Po każdym użyciu wyłączyć pole grzejne.
•Nie używać urządzenia jako powierzchni roboczej ani miejsca do przechowywania przedmiotów.
•Jeśli na powierzchni urządzenia pojawią się pęknięcia, należy natychmiast odłą
-
czyć je od zasilania. Pozwoli to uniknąć zagrożenia porażeniem prądem elektrycz­nym.
Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie pożarem lub eksplozją.
• Pod wpływem wysokiej temperatury tłusz- cze i olej mogą uwalniać łatwopalne opa­ry. Podczas podgrzewania tłuszczów i ole­ju nie wolno zbliżać do nich źródeł ognia ani rozgrzanych przedmiotów.
• Opary uwalniane przez gorący olej mogą ulec samoczynnemu zapłonowi.
•Zużyty olej zawierający pozostałości pro- duktów spożywczych ma niższą tempera­turę zapłonu niż świeży olej.
• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w jego pobliżu łatwopalnych substancji ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi substancjami.
• Podczas otwierania drzwi urządzenia nie wolno zbliżać do niego iskrzących przed­miotów ani otwartego płomienia.
•Należy ostrożnie otwierać drzwi urządze- nia. Stosowanie składników zawierających
www.zanussi.com
25
Page 26
alkohol może spowodować powstanie mieszanki alkoholu i powietrza.
• Nie gasić pożaru wodą. Odłączyć urzą- dzenie i przykryć płomień pokrywką lub kocem gaśniczym.
Ostrzeżenie! Występuje ryzyko uszkodzenia urządzenia.
• Aby zapobiec uszkodzeniu lub odbarwie­niu się emalii:
– Nie należy kłaść naczyń ani innych
przedmiotów bezpośrednio na dnie urządzenia.
– Nie należy kłaść folii aluminiowej bez-
pośrednio na dnie urządzenia.
– Nie należy wlewać wody bezpośrednio
do rozgrzanego urządzenia.
– Nie należy pozostawiać wilgotnych na-
czyń ani potraw w urządzeniu po zakoń- czeniu pieczenia.
–Należy zachować ostrożno
ść podczas
wyjmowania i wkładania akcesoriów.
• Odbarwienie emalii nie ma wpływu na działanie urządzenia. Nie stanowi to wady w rozumieniu warunków gwarancji.
• Do pieczenia wilgotnych ciast należy uży­wać głębokiej blachy. Sok z owoców może trwale zaplamić emalię.
• Nie stawiać gorących naczyń na panelu sterowania.
• Nie dopuszczać do wygotowania się po­traw.
• Nie dopuszczać do upadku naczyń lub in­nych przedmiotów na powierzchnię urzą- dzenia. Może to spowodować jej uszko­dzenie.
•Nie włączać pól grzejnych bez naczyń ani z pustymi naczyniami.
•Nie kłaść na urządzeniu folii aluminiowej.
• Naczynia żeliwne, aluminiowe lub ze zni­szczonym spodem mogą spowodować za­rysowanie szkła ceramicznego. Dlatego nie należy przesuwać ich po powierzchni gotowania.
Ostrzeżenie! Aby zapobiec przewróceniu się urzą
dzenia, należy je
26
odpowiednio ustabilizować. Patrz rozdział „Instalacja”.
Konserwacja i czyszczenie
Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie
odniesieniem obrażeń, pożarem lub
uszkodzeniem urządzenia.
• Przed przystąpieniem do konserwacji na­leży wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elek­trycznego.
• Upewnić się, że urządzenie ostygło. Wy­stępuje zagrożenie pęknięcia szyb w drzwiach urządzenia.
• W przypadku pęknięcia szyb należy je nie­zwłocznie wymienić. Należy skontaktować się z punktem serwisowym.
• Przy zdejmowaniu drzwi urządzenia nale­ży zachować ostrożność. Drzwi są ciężkie!
• Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni urządzenia, należy regularnie ją czyścić.
• Pozostałości tłuszczu lub potraw w urzą- dzeniu mogą stać się przyczyną pożaru.
•Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. Stosować wyłącznie neutralne
środki czyszczące. Nie używać produktów ściernych, myjek do szorowania, rozpusz-
czalników ani metalowych przedmiotów.
• W przypadku stosowania aerozolu do pie­karników należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa umieszczo­nych na opakowaniu.
•Nie używać do czyszczenia emalii katali- tycznej (jeśli dotyczy) żadnych detergen­tów.
Wewnętrzne oświetlenie piekarnika
Żarówka zwykła lub halogenowa zastoso­wana w tym urządzeniu jest przeznaczona wyłącznie do urządzeń domowych. Nie
y używać jej do oświetlania pomie-
należ szczeń.
Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem.
www.zanussi.com
Page 27
• Przed przystąpieniem do wymiany żarówki należy odłączyć urządzenie od źródła za­silania.
•Używać wyłącznie żarówek tego samego typu.
Utylizacja
Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie
odniesieniem obrażeń lub uduszeniem.
•Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Opis urządzenia
Widok urządzenia
2 3 541
6
4
3
9
2
1
9
7
8
•Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.
• Wymontować zatrzask drzwi, aby unie­możliwić zamknięcie się dziecka lub zwie­rzęcia w urządzeniu.
Serwis
• Aby zlecić naprawę urządzenia, należy skontaktować się z serwisem. Zaleca się stosowanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Pokrętła płyty grzejnej
1
Wskaźnik temperatury
2
Pokrętło regulacji temperatury
3
Pokrętło wyboru funkcji piekarnika
4
Wskaźnik płyty grzejnej
5
Grzałka
6
Oświetlenie piekarnika
7
Wentylator
8
Poziomy umieszczania potraw
9
Układ powierzchni gotowania
1 2
140
mm
180
mm
5 4
www.zanussi.com
180
mm
140
mm
Pole grzejne o mocy 1200 W
1
Pole grzejne o mocy 1700 W
2
Pole grzejne o mocy 1200 W
3
Wskaźnik ciepła resztkowego
4
Pole grzejne o mocy 1700 W
5
3
27
Page 28
Akcesoria piekarnika
Ruszt piekarnika
Do naczyń, form do ciast, oraz do piecze­nia mięsa i grillowania
Płytka blacha do pieczenia
Do pieczenia ciast i ciastek.
Płytka blacha do pieczenia z powłoką
aluminiową
Do pieczenia ciast i ciastek.
Przed pierwszym użyciem
Schowek
Pod piekarnikiem znajduje się schowek na przybory kuchenne. Aby uzyskać dostęp do schowka, należy unieść przednie dolne drzwi, a następnie pociągnąć je w dół.
Ostrzeżenie! Podczas pracy urządzenia schowek może się
nagrzewać.
1.
Ostrzeżenie! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
Uwaga! W celu otwarcia drzwi należy zawsze trzymać za uchwyt na środku.
Czyszczenie wstępne
•Wyjąć wszystkie akcesoria z urządzenia.
• Przed pierwszym użyciem należy wyczyś- cić urządzenie.
Uwaga! Nie stosować ściernych środków czyszczących! Może to
uszkodzić powierzchnię. Zapoznać się z rozdziałem "Konserwacja i czyszczenie".
Ustawić funkcję malną.
2. Pozostawić włączone urządzenie na 45
minut.
3.
Włączyć funkcję peratura dla tej funkcji wynosi 210°C.
4. Pozostawić włączone urządzenie na 15
minut.
Akcesoria mogą rozgrzać się mocniej niż zwykle. Z urządzenia może wydobywać się nieprzyjemny zapach i dym. Jest to normal­ne zjawisko. Należy zapewnić wystarczający dopływ świeżego powietrza.
Wstępne nagrzewanie
Należy wstępnie nagrzać puste urządzenie w celu wypalenia pozostałości smaru.
Płyta grzejna – codzienna eksploatacja
Ostrzeżenie! Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
Ustawienie mocy grzania
Pokrętło ste-
rowania
1 - 6
Położenie wyłączenia
Ustawienie mocy grzania
1 – najmniejsza moc grzania; 6 – największa moc grzania
Funkcja
1. Obrócić pokrętło do położenia żądanej
mocy grzania. Włączy się kontrolka płyty grzejnej.
2. Aby przerwać gotowanie, obrócić po­krętło w położenie
łączone wszystkie pola grzejne, zgaśnie kontrolka płyty grzejnej.
Wykorzystanie ciepła resztkowego po-
zwala ograniczyć zużycie energii. Wyłą- czyć pole grzejne około 5-10 minut przed za­kończeniem gotowania.
Lampka kontrolna ciepła resztkowego
Wskaźnik ciepła resztkowego włącza się, gdy pole grzejne jest gorące.
Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo
poparzenia ciepłem resztkowym!
i temperaturę maksy-
. Maksymalna tem-
. Gdy zostaną wy-
28
www.zanussi.com
Page 29
Płyta grzejna – przydatne rady i wskazówki
Naczynia kuchenne
• Dno naczynia powinno być jak naj­bardziej grube i płaskie.
• Rozmiar dna naczynia powinien być dobrany do wielkości pola grzejnego.
Przykłady zastosowania w gotowaniu
• Naczynia wykonane ze stali emalio­wanej lub z dnem aluminiowym lub miedzianym mogą pozostawiać prze­barwienia na płycie ceramicznej;
Oszczędność energii
•W miarę możliwości zawsze przykry- wać naczynie pokrywką.
• Naczynie do gotowania postawić na polu grzejnym przed jego włącze- niem.
•Wyłączyć pola grzejne na kilka minut
Ustawie-
nie
mocy
grzania:
1 Utrzymywanie temperatury
2 Delikatne powolne gotowanie
3 Powolne gotowanie 4 Smażenie/zapiekanie
5 Gotowanie 6 Zagotowywanie/szybkie smażenie/
przed zakończeniem gotowania, aby wykorzystać ciepło resztkowe.
Płyta grzejna – konserwacja i czyszczenie
Ostrzeżenie! Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
Ważne! Zagrożenie poparzeniem ciepłem resztkowym! Zaczekać, aż urządzenie ostygnie.
Urządzenie należy czyścić po każdym uży­ciu. Zawsze używać naczyń z czystym dnem.
Zarysowania lub ciemne plamy na pły- cie ceramicznej nie mają wpływu na
działanie urządzenia.
Usuwanie zabrudzeń:
1. – Usunąć natychmiast: stopiony plas-
tik, folię oraz potrawy zawierające cu-
kier. W przeciwnym razie zabrudzenia mogą spowodować uszkodzenie urzą- dzenia. Użyć specjalnego skrobaka do szkła. Skrobak należy przyłożyć pod kątem ostrym do powierzchni szklanej i przesuwać po niej ostrzem.
Usunąć, gdy urządzenie wystarcza-
jąco ostygnie: ślady osadu kamienia i wody, plamy tłuszczu, odbarwienia metaliczne. Używać specjalnego środ- ka czyszczącego do płyt ceramicz­nych lub stali nierdzewnej.
2. Wytrzeć urządzenie wilgotną szmatką z
dodatkiem detergentu.
3. Na koniec wytrzeć urządzenie do su-
cha czystą ściereczką.
Zastosowanie:
smażenie w głębokim tłuszczu
Piekarnik – codzienna eksploatacja
Ostrzeżenie! Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
Włączanie i wyłączanie urządzenia
1. Obrócić pokrętło wyboru funkcji piekarni­ka na żądaną funkcję.
www.zanussi.com
2. Obrócić pokrętło regulacji temperatury
3. Aby wyłączyć urządzenie, należy obró-
na żądaną temperaturę. Wskaźnik temperatury włącza się gdy temperatury w urządzeniu wzrasta.
cić pokrętło wyboru funkcji piekarnika
29
Page 30
oraz pokrętło regulacji temperatury do położenia wyłączenia.
Termostat bezpieczeństwa
Termostat bezpieczeństwa to zabezpie­czenie termiczne w termostacie urzą-
dzenia.
Aby zapobiec uszkodzeniu termostatu pie­karnika na skutek przegrzania, piekarnik wy­posażono w termostat bezpieczeństwa odci-
peratury piekarnik automatycznie włączy się ponownie.
Ostrzeżenie! Termostat
bezpieczeństwa uruchamia się tylko wtedy, gdy termostat piekarnika działa nieprawidłowo. W takiej sytuacji temperatura w piekarniku jest bardzo wysoka i może dojść do przypalenia potraw. Należy natychmiast skontaktować się z serwisem w celu dokonania wymiany termostatu.
nający dopływ zasilania. Po obniżeniu tem-
Funkcje piekarnika
Funkcja piekarnika Zastosowanie
Położenie WYŁĄ-
CZENIA
Urządzenie jest wyłączone.
Pieczenie tradycyj-neCiepło dochodzi jednocześnie z dołu i z góry piekarnika. Do pieczenia
Grill
Dolna grzałka
Pieczenie konwek-
cyjne
Delikatne pieczenie Do przyrumieniania chleba, ciast i ciastek oraz do wypieków.
Do grillowania niewielkich ilości płaskich potraw na środku rusztu. Do
przyrządzania tostów. Ustawić temperaturę maksymalnie na 210°C.
Ciepło dochodzi tylko z dolnej części piekarnika. Do pieczenia ciast z
Do jednoczesnego pieczenia kilku różnych potraw. Do przygotowywa-
nia domowej roboty syropów owocowych oraz suszenia grzybów lub
mięsa lub ciasta na jednym poziomie.
Piekarnik – korzystanie z akcesoriów
Ostrzeżenie! Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
Wkładanie blachy do pieczenia
Umieścić blachę pośrodku komory piekarni­ka, pomiędzy przednią a tylną ścianką. Umożliwia to obieg powietrza z przodu i z ty­łu blachy. Należy upewnić się, że blacha jest ustawiona zgodnie z rysunkiem, tj. strona ze spadkiem ma się znajdować z tyłu.
kruchym spodem.
owoców.
30
www.zanussi.com
Page 31
Tylna część rusztu piekarnika jest specjalnie wyprofilowana, tak aby ułatwić jego umie­szczenie w odpowiednim położeniu. Upewnić się, że ruszt piekarnika znajduje się w położeniu przedstawionym na rysunku.
Ostrzeżenie! Nie wsuwać blachy na
sam tył komory piekarnika. Uniemożliwia to obieg powietrza wokół blachy. Żywność może się przypalić, szczególnie w tylnej części blachy.
Wkładanie rusztu
Umieścić ruszt piekarnika pośrodku komory piekarnika, między przednią a tylną ścianką.
Piekarnik – przydatne rady i wskazówki
Uwaga! W przypadku pieczenia bardzo
wilgotnych ciast należy stosować głęboką blachę do pieczenia. Sok z owoców może trwale zaplamić emalię.
•Urządzenie posiada cztery poziomy umie-
szczania potraw. Poziomy umieszczania potraw są liczone od dołu.
•Możliwe jest pieczenie różnych potraw
jednocześnie na dwóch poziomach. Umieścić blachy na poziomach 1 i 3.
•Wewnątrz urządzenia lub na szybie drzwi
może skraplać się wilgoć. Jest to normal­ne zjawisko. Zawsze należy odsunąć się od urządzenia otwierając drzwi podczas pieczenia. Aby ograniczyć zjawisko kon­densacji pary wodnej, należy rozgrzewać urządzenie przez 10 minut przed rozpo­częciem pieczenia.
www.zanussi.com
•Wycierać nadmiar wilgoci po każdym uży- ciu urządzenia.
• Podczas pieczenia nie należy kłaść przed­miotów bezpośrednio na dnie urządzenia ani nie zakrywać jego elementów folią alu­miniową. Może to wpłynąć na efekty pie­czenia i spowodować uszkodzenie emalio­wanej powłoki.
Pieczenie ciast
• Przed rozpoczęciem pieczenia piekarnik należy rozgrzewać przez około 10 minut
• Drzwi piekarnika nie należy otwierać przed upływem co najmniej 3/4 ustawione­go czasu pieczenia
• W przypadku wykorzystywania dwóch blach do pieczenia jednocześnie, należy pozostawić jeden pusty poziom między ni­mi
31
Page 32
Pieczenie mięsa i ryb
• Nie piec kawałków mięsa mniejszych niż 1 kg. Pieczenie zbyt małych ilości mięsa po­woduje jego zbytnie wysuszenie.
• W przypadku każdej bardzo tłustej potra­wy, należy stosować tacę ociekacza, aby nie dopuścić do zabrudzenia piekarnika, które może okazać się trwałe.
• Po upieczeniu mięsa, należy odczekać około 15 minut przed jego pokrojeniem, aby nie wyciekły soki.
• Aby uniknąć nadmiaru dymu w piekarniku podczas pieczenia, należy wlać nieco wo-
Pieczenie tradycyjne
Produkt
Paluchy (250 g) blacha emaliowana na
Placek (1000 g) blacha emaliowana na
Ciasto drożdżowe z jabłkami (2000 g)
Szarlotka (1200 + 1200 g)
Małe ciasteczka (500 g)
Biszkopt niskoka­loryczny (350 g)
Ciasto w głębokiej blasze (1500 g)
Kurczak cały (1350 g)
Kurczak cały (1300 g)
Pieczone kotlety wieprzowe (600 g)
Rodzaj blachy i po-
ziom piekarnika
poziomie 3
poziomie 2
blacha emaliowana na poziomie 3
2 okrągłe, aluminiowe blachy (średnica: 20 cm) na poziomie 1
blacha emaliowana na poziomie 2
1 okrągła, aluminiowa blacha (średnica: 26 cm) na poziomie 1
blacha emaliowana na poziomie 2
ruszt na poziomie 2, bla­cha do pieczenia na po­ziomie 1
ruszt na poziomie 3, bla­cha do pieczenia na po­ziomie 1
ruszt na poziomie 3, bla­cha do pieczenia na po­ziomie 1
dy do tacki ociekacza. Aby nie dopuścić do zadymienia, należy uzupełniać wodę.
Czas pieczenia
Czas pieczenia uzależniony jest od rodzaju potrawy, jej konsystencji i ilości. Na początku należy obserwować efekty pra­cy piekarnika. Należy znaleźć optymalne us­tawienia (ustawienie temperatury, czasu pie­czenia itp.) dla naczyń używanych w urzą- dzeniu, przepisów oraz ilości potraw.
Czas wstępne-
go nagrzewa-
nia (w minu-
tach)
- 150 25 - 30
10 160 - 170 30 - 35
- 170 - 190 40 - 50
15 180 - 200 50 - 60
10 160 - 180 25 - 30
10 160 - 170 25 - 30
- 160 - 170
- 200 - 220 60 - 70
- 190 - 210 30 - 35
- 190 - 210 30 - 35
Temperatura
(°C)
Czas pieczenia
(w minutach)
45 - 55
1)
32
www.zanussi.com
Page 33
Czas wstępne-
Produkt
Tarta (800 g) blacha emaliowana na
Nadziewane cias­to drożdżowe (1200 g)
Pizza (1000 g) blacha emaliowana na
Sernik (2600 g) blacha emaliowana na
Tarta jabłkowa (1900 g)
Keks (2400 g) blacha emaliowana na
Quiche Lorraine (1000 g)
Chleb wiejski (750 + 750 g)
Rumuński bisz­kopt (600 + 600 g)
Rumuński bisz­kopt tradycyjny (600 + 600 g)
Drożdżówki (800g)blacha emaliowana na
Rolada biszkopto­wa (500 g)
Bezy (400 g) blacha emaliowana na
Placek z kruszon­ką (1500 g)
Biszkopt (600 g) blacha emaliowana na
Ciasto maślane (600 g)
1) Po wyłączeniu urządzenia pozostawić ciasto w piekarniku na 7 minut.
2) Po wyłączeniu urządzenia pozostawić ciasto w piekarniku na 10 minut.
3) Ustawić temperaturę 250°C na czas wstępnego nagrzewania.
Rodzaj blachy i po-
ziom piekarnika
poziomie 2
blacha emaliowana na poziomie 2
poziomie 2
poziomie 2
blacha emaliowana na poziomie 1
poziomie 2 1 okrągła blacha (śred-
nica: 26 cm) na pozio­mie 1
2 okrągłe, aluminiowe blachy (średnica: 20 cm) na poziomie 1
2 okrągłe, aluminiowe blachy (długość: 25 cm) na poziomie 2
2 okrągłe, aluminiowe blachy (długość: 20 cm) na poziomie 2
poziomie 2
blacha emaliowana na poziomie 1
poziomie 2
blacha emaliowana na poziomie 3
poziomie 3
blacha emaliowana na poziomie 2
go nagrzewa-
nia (w minu-
tach)
20 230 - 250 10 - 15
10 - 15 170 - 180 25 - 35
10 - 15 200 - 220 30 - 40
- 170 - 190 60 - 70
10 - 15 200 - 220 30 - 40
10 - 15 170 - 180
10 - 15 220 - 230 40 - 50
3)
18
10 160 - 170 40 - 50
- 160 - 170 30 - 40
10 - 15 200 - 210 10 - 15
10 150 - 170 15 - 20
- 100 - 120 40 - 50
10 - 15 180 - 190 25 - 35
10 160 - 170 25 - 35
10 180 - 200 20 - 25
Temperatura
(°C)
180 - 200 60 - 70
Czas pieczenia
(w minutach)
55 - 65
2)
www.zanussi.com
33
Page 34
Pieczenie z termoobiegiem
Rodzaj blachy i
Produkt
Paluchy (250 g) blacha emaliowa-
Paluchy (250 + 250 g)
Paluchy (250 + 250 + 250 g)
Placek (500 g) blacha emaliowa-
Placek (500 + 500g)blacha emaliowa-
Placek (500+ 500 + 500 g)
Ciasto drożdżowe z jabłkami (2000 g)
Szarlotka (1200 + 1200 g)
Małe ciasteczka (500 g)
Małe ciasteczka (500 + 500 g)
Małe ciasteczka (500 + 500 + 500 g)
Biszkopt niskoka­loryczny (350 g)
Ciasto w głębokiej blasze (1200 g)
Kurczak cały (1300 g)
poziom piekarni-
ka
na na poziomie 3
blacha emaliowa­na na poziomie 1 i 3
blacha emaliowa­na na poziomie 1, 2 i 3
na na poziomie 2
na na poziomie 1 i 3
blacha emaliowa­na na poziomie 1,
1)
2 i 4
blacha emaliowa­na na poziomie 3
2 okrągłe, alumi­niowe blachy (średnica: 20 cm) na poziomie 2
blacha emaliowa­na na poziomie 2
blacha emaliowa­na na poziomie 1 i 3
blacha emaliowa­na na poziomie 1,
1)
2 i 4 1 okrągła, alumi-
niowa blacha (średnica: 26 cm) na poziomie 1
blacha emaliowa­na na poziomie 2
ruszt na poziomie 2, blacha do pie­czenia na pozio­mie 1
Czas wstępnego
nagrzewania (mi-
nuty)
10 140 - 150 20 - 30
10 140 - 150 25 - 30
10 150 - 160 30 - 40
10 150 - 160 30 - 35
10 150 - 160 35 - 45
10 155 - 165 40 - 50
- 170 - 180 40 - 50
- 165 - 175 50 - 60
10 150 - 160 20 - 30
10 150 - 160 30 - 40
10 150 - 160 35 - 45
10 150 - 160 20 - 30
- 150 - 160
- 170 - 180 40 - 50
Temperatura (°C)
Czas pieczenia/
gotowania (mi-
nuty)
2)
30 - 35
34
www.zanussi.com
Page 35
Rodzaj blachy i
Produkt
Pieczeń wieprzo­wa (800 g)
Nadziewane cias­to drożdżowe (1200 g)
Pizza (1000 + 1000 g)
Pizza (1000 g) blacha emaliowa-
Sernik (2600 g) blacha emaliowa-
Tarta jabłkowa (1900 g)
Keks (2400 g) blacha emaliowa-
Quiche Lorraine (1000 g)
Chleb wiejski (750 + 750 g)
Rumuński bisz­kopt (600 + 600 g)
Rumuński bisz­kopt tradycyjny (600 + 600 g)
Drożdżówki (800g)blacha emaliowa-
Drożdżówki (800 + 800 g)
Rolada biszkopto­wa (500 g)
Bezy (400 g) blacha emaliowa-
poziom piekarni-
ka
ruszt na poziomie 2, blacha do pie­czenia na pozio­mie 1
blacha emaliowa­na na poziomie 2
blacha emaliowa­na na poziomie 1 i 3
na na poziomie 2
na na poziomie 1
blacha emaliowa­na na poziomie 2
na na poziomie 2 1 okrągła blacha
(średnica: 26 cm) na poziomie 2
2 okrągłe, alumi­niowe blachy (średnica: 20 cm) na poziomie 1
2 okrągłe, alumi­niowe blachy (średnica: 25 cm) na poziomie 2
2 okrągłe, alumi­niowe blachy (średnica: 20 cm) na poziomie 2
na na poziomie 3
blacha emaliowa­na na poziomie 1 i 3
blacha emaliowa­na na poziomie 3
na na poziomie 2
Czas wstępnego
nagrzewania (mi-
nuty)
- 170 - 180 45 - 50
20 - 30 150 - 160 20 - 30
- 180 - 200 30 - 40
- 190 - 200 25 - 35
- 160 - 170 40 - 50
10 - 15 180 - 200 30 - 40
10 150 - 160
10 - 15 190 - 210 30 - 40
3)
15 - 20
10 - 15 155 - 165 40 - 50
- 150 - 160 30 - 40
15 180 - 200 10 - 15
15 180 - 200 15 - 20
10 150 - 160 15 - 25
- 110 - 120 30 - 40
Temperatura (°C)
160 - 170 40 - 50
Czas pieczenia/
gotowania (mi-
nuty)
2)
35 - 40
www.zanussi.com
35
Page 36
Rodzaj blachy i
Produkt
poziom piekarni-
ka
Bezy (400 + 400g)blacha emaliowa-
Czas wstępnego
nagrzewania (mi-
nuty)
- 110 - 120 45 - 55
Temperatura (°C)
Czas pieczenia/
gotowania (mi-
nuty)
na na poziomie 1 i 3
Bezy (400 + 400 + 400 g)
Placek z kruszon­ką (1500 g)
Biszkopt (600 g) blacha emaliowa-
blacha emaliowa­na na poziomie 1,
1)
2 i 4
blacha emaliowa­na na poziomie 3
- 115 - 125 55 - 65
- 160 - 170 25 - 35
10 150 - 160 25 - 35
na na poziomie 2
Babka piaskowa (600 + 600 g)
blacha emaliowa­na na poziomie 1 i
10 160 - 170 25 - 35
3
1) Po upieczeniu ciasta na poziomie 4 należy je wyjąć i przełożyć na jego miejsce ciasto z poziomu 1.
Piec przez kolejne dziesięć minut.
2) Po wyłączeniu urządzenia pozostawić ciasto w piekarniku na 7 minut.
3) Ustawić temperaturę 250°C na czas wstępnego nagrzewania.
Delikatne pieczenie
Produkt
Rodzaj blachy i
poziom piekarnika
Paluchy (250 g) blacha emaliowana
na poziomie 2
Placek (500 g) blacha emaliowana
na poziomie 2
Pizza (1000 g) blacha emaliowana
na poziomie 2
Rolada biszkop­towa (500 g)
blacha emaliowana
na poziomie 2
Bezy (400 g) blacha emaliowana
na poziomie 2
Biszkopt (600 g) blacha emaliowana
na poziomie 2
Ciasto maślane (600 g)
Kurczak cały (1200 g)
blacha emaliowana
na poziomie 2
ruszt na poziomie 2
2)
Czas wstępnego
nagrzewania (mi-
nuty)
1)
20
1)
20
1)
20
1)
20
1)
10
1)
20
1)
20
- 220 - 230 45 - 55
1) Ustawić pokrętło regulacji temperatury na 250°C.
2) Umieścić blachę do pieczenia pod rusztem, na poziomie 1.
W przypadku przyrządzania pizzy najle­piej jest ustawić pokrętło wyboru funkcji
piekarnika oraz temperaturę piekarnika w położeniu Pizza.
36
Temperatura
Czas pieczenia (mi-
(°C)
150 - 160 20 - 25
160 - 170 35 - 40
200 - 210 30 - 40
160 - 170 20 - 30
110 - 120 50 - 60
160 - 170 25 - 30
160 - 170 25 - 30
www.zanussi.com
nuty)
Page 37
Piekarnik – konserwacja i czyszczenie
Ostrzeżenie! Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
• Przód urządzenia należy myć miękką szmatką zwilżoną ciepłą wodą z dodat­kiem środka do czyszczenia.
• Powierzchnie metalowe należy czyścić przy użyciu standardowego środka do czyszczenia.
•Wnętrze piekarnika należy czyścić po każ- dym użyciu. Ułatwi to usuwanie brudu i pozwoli zapobiec przypaleniu resztek po­traw.
• Trudne do usunięcia zabrudzenia usunąć specjalnym środkiem do czyszczenia pie­karników.
• Wszystkie akcesoria piekarnika należy myć miękką szmatką zwilżoną ciepłą wo­dą z dodatkiem środka do czyszczenia, po każdym użyciu i pozostawić
je, aż wysch-
ną.
• Akcesoriów pokrytych powłoką zapobiega­jącą przywieraniu nie wolno czyścić ich agresywnymi środkami, ostrymi przedmio­tami ani myć w zmywarce. Może to spo­wodować uszkodzenie powłoki zapobiega­jącej przywieraniu!
Czyszczenie drzwi piekarnika
Drzwi piekarnika mają dwie szyby zamonto­wane jedna za drugą. W celu ułatwienia my­cia należy najpierw wymontować drzwi z pie­karnika, a następnie wyjąć szybę wewnętrz- ną.
Ostrzeżenie! Przy wyjmowaniu wewnętrznej szyby z zamontowanych
drzwi może dojść do nagłego zamknięcia drzwi.
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do czyszczenia szyb upewnić się, że drzwi
ostygły. Istnieje ryzyko pęknięcia szyby.
żenie! Uszkodzenia lub
Ostrze
zarysowania na szybach drzwi
powodują osłabienie szkła i ryzyko jego pęknięcia. Aby tego uniknąć, należy
www.zanussi.com
wymienić szyby. Więcej informacji na ten temat można uzyskać w lokalnym punkcie serwisowym.
Demontaż drzwi i szyby piekarnika
1
Otworzyć całko-
wicie drzwi i chwycić za oba zawiasy.
2
Podnieść i obró-
cić dźwignie umie­szczone na obu za­wiasach.
1
3
Przymknąć drzwi
piekarnika do pierw­szej pozycji otwarcia (do połowy). Na­stępnie pociągnąć drzwi do siebie, wy­jmując je z mocowa­nia.
4
Umieścić drzwi
na stabilnej powierz­chni przykrytej mięk- ką szmatką. Za pomocą śrubok- ręta wykręcić 2 śru­by z dolnej krawędzi drzwi.
Ważne! Nie zgubić śrub.
1
37
Page 38
6
3
2
2
Unieść wew-
nętrzne drzwi.
7
Wyczyścić wew-
nętrzną stronę drzwi. Umyć szybę wodą z dodatkiem mydła.
5
Za pomocą
Starannie ją osu­szyć.
drewnianej lub plas­tikowej łopatki otwo­rzyć wewnętrzne drzwi. Przytrzymać zew­nętrzne drzwi, a na­stępnie przycisnąć wewnętrzne do gór­nej krawędzi.
Ostrzeżenie! Szybę należy czyścić
wyłącznie wodą z mydłem. Ścierne preparaty czyszczące, odplamiacze i ostre przedmioty (np. noże lub skrobaki) mogą spowodować uszkodzenie szkła.
Zakładanie drzwi i szyb
Po zakończeniu czyszczenia założyć drzwi piekarnika. W tym celu opisane powyżej czynności należy wykonać w odwrotnej ko- lejności.
4
4
6
5
5
piekarnika. Zawsze należy wyłączyć urządzenie przed wymianą żarówki oświetlenia. Występuje zagrożenie porażenia prądem.
Ostrzeżenie! Do oświetlenia
urządzenia zastosowano specjalne żarówki przeznaczone wyłącznie do urządzeń domowych. Nie należy ich używać do oświetlania pokoi ani innych pomieszczeń domowych. Uszkodzoną żarówkę należy wymienić na żarówkę o takiej samej mocy przeznaczoną do urządzeń domowych.
Przed wymianą żarówki oświetlenia piekarnika:
•Wyłączyć urządzenie.
• Wykręcić bezpieczniki ze skrzynki bez-
pieczników lub wyłączyć wyłą
cznik obwo-
du.
•Umieścić szmatkę na dnie piekarnika. Za-
bezpiecza ona lampę i klosz przed uszko­dzeniem.
Wymiana oświetlenia piekarnika:
1. Klosz oświetlenia znajduje się na tylnej
ściance komory.
Obrócić szklany klosz w lewo, aby go zdjąć.
2. Wyczyścić klosz.
3. Wymienić żarówkę na nową, odpowied-
nią do piekarnika, odporną na działanie wysokiej temperatury do 300°C. Należy użyć żarówki tego samego typu, co wymieniana żarówka. Musi mieć ona taką samą moc i być przeznaczona do urządzeń domowych.
4. Zamontować klosz.
Oświetlenie piekarnika
Ostrzeżenie! Zachować ostrożność
podczas wymiany żarówki oświetlenia
38
www.zanussi.com
Page 39
Co zrobić, gdy…
Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy
Wskaźnik ciepła resztkowego nie włącza się
Urządzenie nie działa Zadziałał bezpiecznik w skrzyn-
Piekarnik nie nagrzewa się Piekarnik nie jest włączony Włączyć piekarnik Piekarnik nie nagrzewa się Nie wprowadzono niezbędnych
Nie działa oświetlenie piekarnika Oświetlenie piekarnika jest usz-
Na potrawach i w komorze pie­karnika osiada skroplona para wodna
Pole grzejne nie jest gorące, po­nieważ było używane przez krótki czas
ce bezpieczników
ustawień
kodzone Potrawa pozostawała zbyt długo
w piekarniku
Jeżeli pole grzejne powinno było się nagrzać, należy skontakto­wać się z serwisem
Sprawdzić bezpiecznik. Jeżeli bezpiecznik zadziała więcej niż jeden raz, należy skontaktować się z wykwalifikowanym elektry­kiem.
Sprawdzić ustawienia
Wymienić żarówkę oświetlenia piekarnika
Nie należy pozostawiać potraw w piekarniku na dłużej niż 15-20 minut po zakończeniu pieczenia
Jeżeli rozwiązanie problemu we własnym zakresie nie jest możliwe, należy skontakto-
wa znajduje się na przednim obramowaniu komory piekarnika.
wać się ze sprzedawcą lub serwisem. Dane niezbędne dla serwisu znajdują się na tabliczce znamionowej. Tabliczka znamiono-
Zalecamy wpisanie danych w tym miejscu:
Model (MOD.) .........................................
Numer produktu (PNC) .........................................
Numer seryjny (S.N.) .........................................
Instalacja
Ostrzeżenie! Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
Miejsce instalacji urządzenia
Urządzenie wolnostojące można ustawić obok szafek kuchennych (z jednej lub obu stron) oraz w narożniku.
www.zanussi.com
39
Page 40
A
Minimalne odległości
Wymiar mm
A 690
B 150
Zabezpieczenie przed przechyleniem
Ostrzeżenie! Zabezpieczenie przed
przechyleniem pozwala zapobiec przewróceniu się urządzenia po obciążeniu go nieprawidłowo.
B
Dane techniczne
Wymiary
Wysokość 858 mm Szerokość 500 mm Głębokość 600 mm Całkowity pobór mocy 8485 W
Napięcie 230 V Częstotliwość 50 Hz
Poziomowanie
Do ustawienia poziomu górnego blatu ku­chenki należy użyćżek umieszczonych na dole urządzenia.
40
Ważne! Zamontować zabezpieczenie na odpowiedniej wysokości.
Instalacja zabezpieczenia przed przechyleniem
1. Przed zamocowaniem zabezpieczenia
przed przechyleniem należy ustalić od­powiednią wysokość i miejsce ustawie­nia urządzenia.
2. Sprawdzić, czy powierzchnia za urzą-
dzeniem jest gładka.
3. Zamocować zabezpieczenie przed prze-
chyleniem w odległości 317 - 322 mm poniżej górnej powierzchni urządzenia i 80 - 85 mm od bocznej krawędzi urzą- dzenia, wykorzystując okrągły otwór we wsporniku. Przykręcić wspornik do sta­bilnego materiału lub zastosować odpo­wiednie wzmocnienie ściany. Specjalny otwór znajduje się po lewej stronie z tyłu urządzenia. Patrz rysunek poniżej.
4. Po zmianie położenia kuchenki należy
odpowiednio zmienić ustawienie zabez­pieczenia przed przewróceniem.
www.zanussi.com
Page 41
80-85
mm
317­322 mm
Ważne! Jeśli przestrzeń między szafkami jest większa niż szerokość urządzenia, należy dokonać regulacji bocznych odległości, aby wyśrodkować urządzenie.
Instalacja elektryczna
Producent nie ponosi odpowiedzialności
za nieprzestrzeganie zaleceń dotyczą- cych bezpieczeństwa, które zawarto w roz­dziale „Informacje dotyczące bezpieczeń- stwa”.
Urządzenie jest dostarczane bez wtyczki i przewodu zasilającego.
Odpowiedni rodzaj przewodu: H05 RR-F o odpowiednim przekroju.
Ostrzeżenie! Przed podłączeniem
przewodu zasilającego do gniazda elektrycznego należy zmierzyć napięcie pomiędzy fazami w domowej instalacji elektrycznej. Następnie należy zapoznać się z etykietą połączeń z tyłu urządzenia w celu prawidłowego podłączenia urządzenia do instalacji elektrycznej Ta część procedury chroni przed nieprawidłowym podłączeniem i uszkodzeniem podzespołów elektrycznych urządzenia.
Przewód zasilający nie może dotykać
części urządzenia przedstawionej na ilustracji.
Ochrona środowiska
Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
Materiały opakowaniowe
www.zanussi.com
Materiały, z których wykonano opakowanie są przyjazne dla środowiska i nadają się do recyklingu. Elementy plastikowe są oznaczo­ne międzynarodowymi skrótami tj. PE, PS, itp. Materiały opakowaniowe należy utylizo­wać wyrzucając je do odpowiedniego pojem­nika udostępnionego przez komunalny za­kład utylizacji odpadów.
Ostrzeżenie! Przed utylizacją
urządzenia należy uniemożliwić jego ponowne użycie, a tym samym zadbać o to aby nie stwarzało ono zagrożenia. W tym celu należy wyjąć wtyczkę z gniazdka i usunąć z urządzenia przewód zasilający.
41
Page 42
42
www.zanussi.com
Page 43
www.zanussi.com
43
Page 44
www.zanussi.com/shop
892963503-B-412013
Loading...