Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig
die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen.
Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
Warnung! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von
Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten sowie von Personen ohne bisherige Erfahrung im
Umgang mit solchen Geräten bedient werden, wenn sie dabei
von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder unter 3 Jahren
dürfen sich nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Geräts aufhalten.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare Teile sind heiss.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
2
www.zanussi.com
Page 3
• Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne
Aufsicht erfolgen.
Allgemeine Sicherheit
• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während
des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente.
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr
oder eine separate Fernsteuerung ein.
• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld
ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme
mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
• Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab.
• Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes keinen Dampfreiniger.
• Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel
oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese
heiß werden können.
• Schalten Sie das Gerät sofort ab, wenn Sie Risse auf der Glaskeramikfläche feststellen. Stromschlaggefahr!
• Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen
zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor
Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
• Gemäß den Verdrahtungsregeln muss bei Festverdrahtung eine
Vorrichtung zur Trennung des Gerätes von der Spannungsversorgung vorhanden sein.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten
Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
www.zanussi.com
3
Page 4
Sicherheitshinweise
Montage
Warnung! Nur eine qualifizierte Fachkraft
darf den elektrischen Anschluss des
Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf
und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten
und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb
von bzw. zwischen sicheren Konstruktionen
montiert wird.
•Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte
oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf einem Sockel auf.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben
einer Tür oder unter einem Fenster. So kann
heißes Kochgeschirr nicht herunterfallen,
wenn die Tür oder das Fenster geöffnet
wird.
Elektrischer Anschluss
Warnung! Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem
geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet werden.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer
Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie
sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
• Das Gerät darf ausschließlich an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen
oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich
zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die
Gerätetür nicht berührt, insbesondere wenn
die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren
schützen sowie die isolierten Teile müssen
so befestigt werden, dass sie nicht ohne
Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker
nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie
den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
• Verwenden Sie immer die richtigen Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem
Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit
einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens
3 mm ausgeführt sein.
Gebrauch
Warnung! Es besteht Verletzungs-,
Verbrennungs- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen
am Gerät vor.
4
www.zanussi.com
Page 5
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Das Gerät nach jedem Gebrauch ausschalten.
• Der Geräteinnenraum wird während des
Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie
zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe
wärmeisolierende Handschuhe.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig
vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann
heiße Luft austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten
oder nassen Händen oder wenn es mit
Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete
Gerätetür aus.
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
• Halten Sie die Tür immer geschlossen,
wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Legen Sie kein Besteck und keine Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie werden heiß.
• Schalten Sie die Kochzonen nach jedem
Gebrauch aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeitsoder Abstellfläche.
• Hat die Geräteoberfläche einen Sprung,
trennen Sie das Gerät umgehend von der
Spannungsversorgung. Dies dient zur Vermeidung eines Stromschlags.
Warnung! Es besteht Explosions- und
Brandgefahr.
• Erhitzte Öle und Fette können brennbare
Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen und
erhitzte Gegenstände beim Kochen mit Fetten und Ölen von diesen fern.
• Die von sehr heißem Öl freigesetzten
Dämpfe können eine Selbstzündung verursachen.
• Bereits verwendetes Öl kann Lebensmittelreste enthalten und schon bei niedrigeren
Temperaturen eher einen Brand verursachen als frisches Öl.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf
dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf,
dass keine Funken oder offenen Flammen in
das Geräts gelangen.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der
Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol-Luftgemisch entstehen.
• Löschen Sie eine Flamme nicht mit Wasser.
Schalten Sie das Gerät aus und bedecken
Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer
Feuerlöschdecke.
Warnung! Das Gerät könnte beschädigt
werden.
• Um Beschädigungen oder Verfärbungen der
Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie Kochgeschirr oder andere
Gegenstände nicht direkt auf den Boden
des Geräts.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf den
Boden des Geräts.
– Stellen Sie kein Wasser in das heiße Ge-
rät.
– Lassen Sie nach dem Ausschalten des
Geräts kein feuchtes Geschirr oder
feuchte Speisen im Backofeninnenraum
stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder Ein-
setzen der Innenausstattung sorgfältig
vor.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung haben
keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Sie stellen keinen Mangel im Sinne des
Gewährleistungsrechtes dar.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen die Bratund Fettpfanne. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen.
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf
das Bedienfeld.
www.zanussi.com
5
Page 6
• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerkochen.
• Lassen Sie keine Gegenstände oder Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die Oberfläche könnte beschädigt werden.
• Schalten Sie die Kochzonen niemals ein,
wenn sich kein Kochgeschirr darauf befindet, oder wenn das Kochgeschirr leer ist.
• Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät.
• Kochgeschirr aus Gusseisen oder Aluminiumguss oder mit beschädigten Böden kann
die Glaskeramikoberfläche verkratzen. Heben Sie das Kochgeschirr stets an, wenn
Sie es auf dem Kochfeld umsetzen möchten.
Warnung! Bringen Sie einen Kippschutz
an, um ein Umkippen des Geräts zu
verhindern. Siehe hierzu Kapitel „Montage“.
Reinigung und Pflege
Warnung! Risiko von Verletzungen,
Brand oder Beschädigungen am Gerät.
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer
das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die Gefahr,
dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Glasscheiben der Tür umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden
Sie sich hierzu an den Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür sorgsam vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine
Abnutzung des Oberflächenmaterials zu
verhindern.
• Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen,
feuchten Tuch. Verwenden Sie nur neutrale
Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine
Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen
auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln.
Innenbeleuchtung
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur
für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie
sie nicht für die Raumbeleuchtung.
Warnung! Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der
gleichen Leistung.
Entsorgung
Warnung! Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in
dem Gerät einschließen.
Kundendienst
• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts
an den Kundendienst. Wir empfehlen nur
Originalersatzteile zu verwenden.
6
www.zanussi.com
Page 7
Gerätebeschreibung
Allgemeine Übersicht
2 3541
4
3
9
2
1
9
Kochfeldanordnung
12
Kochzonen-Einstellknöpfe
1
Temperaturanzeige
2
Temperaturwahlknopf
3
Backofen-Einstellknopf
4
6
7
8
Kochfeld-Kontrolllampe
5
Heizelement
6
Backofenlampe
7
Ventilator
8
Einschubebenen
9
140
mm
180
mm
54
180
mm
140
mm
3
Backofenzubehör
• Rost
Für Geschirr, Kuchenformen, Braten
• Backblech
Für Kuchen und Plätzchen
• Flaches Aluminiumbackblech
Für Kuchen und Plätzchen.
• Ablagefach
www.zanussi.com
Kochzone 1200 W
1
Kochzone 1700 W
2
Kochzone 1200 W
3
Restwärmeanzeige
4
Kochzone 1700 W
5
Unterhalb des Ofens befindet sich ein Ablagefach.
Um dieses Ablagefach zu nutzen, heben Sie
die untere Fronttür an und ziehen Sie sie
dann nach unten.
Warnung! Das Ablagefach kann beim
Ofenbetrieb heiß werden.
7
Page 8
Vor der ersten Inbetriebnahme
Warnung! Siehe Sicherheitshinweise.
Vorsicht! Fassen Sie zum Öffnen der
Backofentür den Griff immer in der Mitte
an.
Erste Reinigung
• Entfernen Sie alle Teile aus dem Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme.
Vorsicht! Verwenden Sie keine
Scheuermittel! Die Oberfläche könnte
beschädigt werden. Siehe Kapitel „Reinigung
und Pflege“.
Vorheizen
Heizen Sie das leere Gerät vor, um Fettreste
zu verbrennen.
Kochfeld - Täglicher Gebrauch
Warnung! Siehe Sicherheitshinweise.
Kochstufen
Kochzonen-
Einstellknopf
Stellung „Aus“
Kochstufen
1 - 6
1. Drehen Sie den Einstellknopf auf die ge-
wünschte Kochstufe. Die Kontrolllampe
des Kochfelds leuchtet auf.
2. Um den Garvorgang zu beenden, drehen
Sie den Knopf auf die Position
1 - niedrigste Kochstufe, 6 höchste Kochstufe
Funktion
. Die
1.
Stellen Sie die Funktion
Höchsttemperatur ein.
2. Lassen Sie das Gerät 45 Minuten lang
eingeschaltet.
3.
Stellen Sie die Funktion
Höchsttemperatur für diese Funktion beträgt 210 °C.
4. Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang
eingeschaltet.
Das Zubehör kann heißer werden als beim
normalen Gebrauch. Das Gerät kann Geruch
und Rauch verströmen. Das ist normal. Sorgen
Sie für eine ausreichende Belüftung.
Kontrolllampe des Kochfelds erlischt,
wenn alle Kochzonen ausgeschaltet sind.
Nutzen Sie die Restwärme, um den Ener-
gieverbrauch zu senken. Schalten Sie die
Kochzone ca. 5-10 Minuten vor Ende des
Garvorgangs aus.
Restwärmeanzeige
Die Restwärmeanzeige leuchtet auf, wenn eine
Kochzone heiß ist.
Warnung! Es besteht
Verbrennungsgefahr durch Restwärme!
und die
ein. Die
Kochfeld - Praktische Tipps und Hinweise
Kochgeschirr
• Der Boden des Kochgeschirrs sollte so
dick und flach wie möglich sein.
• Kochgeschirr aus Stahlemail oder mit
Aluminium- oder Kupferböden kann
8
Verfärbungen auf der Glaskeramikfläche hinterlassen
www.zanussi.com
Page 9
Energie sparendes Kochen
• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab.
• Stellen Sie das Kochgeschirr auf die
Kochzone und schalten Sie diese erst
dann ein.
• Schalten Sie die Kochzonen bereits vor
dem Ende des Garvorgangs aus und
nutzen Sie die Restwärme.
• Der Boden des Kochgeschirrs und die
verwendete Kochzone sollten gleich
groß sein.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Achten Sie immer darauf, dass der Boden des
Kochgeschirrs sauber ist.
Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik beeinträchtigen die Funktionsfä-
higkeit des Geräts nicht.
So entfernen Sie Verschmutzungen:
1. – Sofort entfernen:geschmolzener
Kunststoff, Plastikfolie, zuckerhaltige
Lebensmittel. Andernfalls können die
Backofen - Täglicher Gebrauch
Warnung! Siehe Sicherheitshinweise.
Ein- und Ausschalten des Geräts
1. Drehen Sie den Schalter für die Backofenfunktionen auf die gewünschte Backofenfunktion.
2. Drehen Sie den Schalter für die Temperaturwahl auf die gewünschte Temperatur.
Die Temperaturkontrolllampe leuchtet, solange die Temperatur im Gerät ansteigt.
3. Drehen Sie zum Ausschalten des Geräts
die Schalter für die Backofenfunktionen
und die Temperatur in die Position Aus.
www.zanussi.com
Verschmutzungen das Gerät beschädigen. Verwenden Sie einen speziellen
Reinigungsschaber für Glas. Den Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche
ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
– Entfernen, nachdem sich das Gerät
ausreichend abgekühlt hat:Kalkund Wasserränder, Fettspritzer, metallisch schimmernde Verfärbungen. Verwenden Sie hierfür einen speziellen
Reiniger für Glaskeramik oder Edelstahl.
2. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel.
3. Am Ende das Gerät mit einem trocke-
nen Tuch abreiben.
Sicherheitsthermostat
Der Sicherheitsthermostat ist in den
Backofenthermostat integriert und sorgt
für eine Sicherheitsabschaltung bei Überhitzung.
Um eine Beschädigung des Backofenthermostats zu verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der
im Fall einer gefährlichen Überhitzung die
Spannungsversorgung zum Gerät unterbricht.
Das Gerät wird bei Temperaturabfall automatisch wieder eingeschaltet.
9
Page 10
Warnung! Der Sicherheitsthermostat
spricht nur an, wenn der
Backofenthermostat nicht ordnungsgemäß
funktioniert. Ist dies der Fall, dann ist die
Verbrennen sämtlicher Gerichte führen kann.
Wenden Sie sich in einem solchen Fall
umgehend an den Kundendienst, um den
Backofenthermostat zu ersetzen.
Backofentemperatur so hoch, dass sie zum
Ofenfunktionen
OfenfunktionAnwendung
Position AUSDas Gerät ist ausgeschaltet.
Ober-/Unterhitze
Grillelement
Unterhitze
Heißluft mit Ring-
heizkörper
Bio-GarenZum Bräunen von Brot, Kuchen und Gebäck sowie zum Backen.
Das obere und untere Heizelement sind gleichzeitig eingeschaltet. Zum
Backen und Braten auf einer Einschubebene.
Zum Grillen flacher Zutaten in kleinen Mengen in der Mitte des Rostes.
Zum Toasten. Stellen Sie die Höchsttemperatur von 210 °C ein.
Die Hitze kommt nur von unten. Zum Backen von Kuchen mit krossen Bö-
Zum gleichzeitigen Garen von verschiedenen Gerichten. Zum Zubereiten
von in Sirup eingelegten Früchten und zum Dörren von Pilzen und Obst.
Backofen - Verwendung des Zubehörs
Warnung! Siehe Sicherheitshinweise.
Einsetzen des Backblechs
Schieben Sie das Backblech, vorne und hinten
mittig ausgerichtet, in die Mitte des Garraums.
Dies stellt sicher, dass die Wärme vor und hinter dem Backblech zirkulieren kann. Stellen
Sie sicher, dass das Backblech wie in der Abbildung gezeigt, mit dem abgeschrägtem Rand
nach hinten eingesetzt ist.
den.
10
www.zanussi.com
Page 11
Warnung! Schieben Sie das Backblech
nicht komplett an die Rückwand des
Garraums. Dies würde verhindern, dass die
Wärme um das Backblech zirkuliert. Die
Speisen könnten besonders im hinteren Teil
des Backblechs anbrennen.
Rost einsetzen
Schieben Sie den Rost, vorne und hinten mittig ausgerichtet, in die Mitte des Garraums.
Die Rückseite des Rostes ist so geformt, dass
das Zubehör einfach in die richtige Position
eingesetzt werden kann.
Kontrollieren Sie, daß der Rost in der Position
ist wie in der Abbildung gezeigt.
Backofen - Praktische Tipps und Hinweise
Vorsicht! Verwenden Sie für sehr
feuchte Kuchen ein tiefes Backblech.
Obstsäfte können bleibende Flecken auf der
Emailoberfläche verursachen.
• Das Gerät hat vier Einschubebenen. Die
Einsatzpositionen werden vom Boden des
Backofens aus gezählt.
• Sie können auf bis zu zwei Einschubebenen
gleichzeitig garen. Roste in Ebene 1 und 3
einsetzen.
• Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder an
den Glastüren niederschlagen. Das ist normal. Beim Öffnen der Tür während des Betriebs stets in sicherer Entfernung zum Gerät stehen. Um die Kondensation zu reduzieren, vor dem Garen den Backofen immer 10
Minuten vorheizen.
• Nach jedem Gebrauch des Geräts die
Feuchtigkeit abwischen.
• Keine Gegenstände direkt auf den Back-
ofenboden stellen und das Kochgeschirr
nicht mit Alu-Folie bedecken, da dadurch
das Garergebnis beeinträchtigt und die
Emailbeschichtung beschädigt werden
kann.
Backen von Kuchen
• Backofen vor dem Backen ca. 10 Min. vorheizen.
• Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4 der
Backzeit abgelaufen ist.
• Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig nutzen, lassen Sie eine Ebene dazwischen frei.
Garen von Fleisch und Fisch
• Braten Sie keine Stücke, die weniger als 1
kg wiegen. Fleischstücke unter 1 kg werden
zu trocken.
• Setzten Sie bei Speisen mit hohem Fettgehalt eine Fettpfanne ein, damit keine dauerhaften Flecken im Backofen verbleiben.
• Das Fleisch vor dem Anschneiden mindestens 15 Minuten ruhen lassen, damit der
Fleischsaft nicht ausläuft.
• Um die Rauchbildung beim Braten im Backofen zu vermindern, gießen Sie ein wenig
Wasser in die Fettpfanne. Um Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, Wasser zugeben, wenn die Fettpfanne ausgetrocknet
ist.
Garzeiten
Die Garzeiten hängen von der Art, Menge und
Konsistenz des Gargutes ab.
www.zanussi.com
11
Page 12
Überprüfen Sie die Leistung zu Beginn des
Garens. Finden Sie die besten Einstellungen
(Heizstufe, Garzeit usw.) für Ihre Brat- und
Ober-/Unterhitze
Backformen und Ihre persönlichen Rezepte
und Mengen heraus, wenn Sie das Gerät benutzen.
Speise
Feingebäck
(250 g)
Flacher Kuchen
(1000 g)
Hefekuchen mit
Äpfeln (2000 g)
Apfelkuchen
(1200+1200 g)
Törtchen (500 g)Emailliertes Blech auf
Biskuit, ohne Butter (350 g)
Blechkuchen in der
Fettpfanne (1500
g)
Hähnchen, ganz
(1350 g)
Geflügelhälften
(1300 g)
Schweineschnitzel
(600 g)
Gefüllte Torte (800g)Emailliertes Blech auf
Gefüllter Hefekuchen (1200 g)
Pizza (1000 g)Emailliertes Blech auf
Käsekuchen (2600g)Emailliertes Blech auf
Schweizer Apfelkuchen (1900 g)
Stollen (2400 g)Emailliertes Blech auf
Quiche Lorraine
(1000 g)
Blechtyp und Ein-
schubebene
Emailliertes Blech auf
Ebene 3
Emailliertes Blech auf
Ebene 2
Emailliertes Blech auf
Ebene 3
2 runde Aluminiumbleche
(Durchmesser: 20 cm)
auf Ebene 1
Ebene 2
1 rundes Aluminiumblech
(Durchmesser: 26 cm)
auf Ebene 1
Emailliertes Blech auf
Ebene 2
Rost auf Ebene 2, Backblech auf Ebene 1
Rost auf Ebene 3, Backblech auf Ebene 1
Rost auf Ebene 3, Backblech auf Ebene 1
Ebene 2
Emailliertes Blech auf
Ebene 2
Ebene 2
Ebene 2
Emailliertes Blech auf
Ebene 1
Ebene 2
1 rundes Blech (Durch-
messer: 26 cm) auf Ebene 1
Vorheizzeit
(Min.)
-15025 - 30
10160 - 17030 - 35
-170 - 19040 - 50
15180 - 20050 - 60
10160 - 18025 - 30
10160 - 17025 - 30
-160 - 170
-200 - 22060 - 70
-190 - 21030 - 35
-190 - 21030 - 35
20230 - 25010 - 15
10 - 15170 - 18025 - 35
10 - 15200 - 22030 - 40
-170 - 19060 - 70
10 - 15200 - 22030 - 40
10 - 15170 - 180
10 - 15220 - 23040 - 50
Temperatur
(°C)
Garzeit/Back-
zeit (Min.)
45 - 55
55 - 65
1)
2)
12
www.zanussi.com
Page 13
Speise
Bauernbrot (750 +
750 g)
Rumänischer Biskuitkuchen (600 +
600 g)
Rumänischer Biskuitkuchen - traditionelle Art (600 +
600 g)
Hefebrötchen (800g)Emailliertes Blech auf
Biskuitrolle (500 g) Emailliertes Blech auf
Baiser (400 g)Emailliertes Blech auf
Streuselkuchen
(1500 g)
Biskuit (600 g)Emailliertes Blech auf
Butterkuchen (600g)Emailliertes Blech auf
1) Lassen Sie den Kuchen nach dem Ausschalten des Geräts noch 7 Minuten im Backofen.
2) Lassen Sie den Kuchen nach dem Ausschalten des Geräts noch 10 Minuten im Backofen.
3) Stellen Sie eine Vorheiztemperatur von 250 °C ein.
Blechtyp und Ein-
schubebene
2 runde Aluminiumbleche
(Durchmesser: 20 cm)
auf Ebene 1
2 runde Aluminiumbleche
(Durchmesser: 25 cm)
auf Ebene 2
2 runde Aluminiumbleche
(Durchmesser: 20 cm)
auf Ebene 2
Ebene 2
Ebene 1
Ebene 2
Emailliertes Blech auf
Ebene 3
Ebene 3
Ebene 2
Vorheizzeit
(Min.)
3)
18
10160 - 17040 - 50
-160 - 17030 - 40
10 - 15200 - 21010 - 15
10150 - 17015 - 20
-100 - 12040 - 50
10 - 15180 - 19025 - 35
10160 - 17025 - 35
10180 - 20020 - 25
Temperatur
(°C)
180 - 20060 - 70
Garzeit/Back-
zeit (Min.)
Umluft
Gargut
Feingebäck
(250 g)
Feingebäck (250 +
250 g)
Feingebäck (250 +
250 + 250 g)
Flacher Kuchen
(500 g)
Flacher Kuchen
(500 + 500 g)
Flacher Kuchen
(500 + 500 + 500
g)
www.zanussi.com
Blechtyp und
Einschubebene
Emailliertes Blech
auf Ebene 3
Emailliertes Blech
auf Ebene 1 und 3
Emailliertes Blech
auf Ebene 1, 2 und
3
Emailliertes Blech
auf Ebene 2
Emailliertes Blech
auf Ebene 1 und 3
Emailliertes Blech
auf Ebene 1, 2 und
1)
4
Vorheizzeit (Mi-
nuten)
10140 - 15020 - 30
10140 - 15025 - 30
10150 - 16030 - 40
10150 - 16030 - 35
10150 - 16035 - 45
10155 - 16540 - 50
Temperatur (°C)
Garzeit/Backzeit
(Minuten)
13
Page 14
Gargut
Hefekuchen mit
Äpfeln (2000 g)
Apfelkuchen (1200
+ 1200 g)
Törtchen (500 g)Emailliertes Blech
Törtchen (500 +
500 g)
Törtchen (500 +
500 + 500 g)
Biskuit, ohne Butter (350 g)
Blechkuchen in der
Fettpfanne (1200
g)
Hähnchen, ganz
(1300 g)
Schweinebraten
(800 g)
Gefüllter Hefekuchen (1200 g)
Pizza (1000 +
1000 g)
Pizza (1000 g)Emailliertes Blech
Käsekuchen (2600g)Emailliertes Blech
Schweizer Apfelkuchen (1900 g)
Stollen (2400 g)Emailliertes Blech
Quiche Lorraine
(1000 g)
Blechtyp und
Einschubebene
Emailliertes Blech
auf Ebene 3
2 runde Aluminiumbleche (Durchmesser: 20 cm)
auf Ebene 2
auf Ebene 2
Emailliertes Blech
auf Ebene 1 und 3
Emailliertes Blech
auf Ebene 1, 2 und
1)
4
1 rundes Alumini-
umblech (Durchmesser: 26 cm)
auf Ebene 1
Emailliertes Blech
auf Ebene 2
Rost auf Ebene 2,
Backblech auf
Ebene 1
Rost auf Ebene 2,
Backblech auf
Ebene 1
Emailliertes Blech
auf Ebene 2
Emailliertes Blech
auf Ebene 1 und 3
auf Ebene 2
auf Ebene 1
Emailliertes Blech
auf Ebene 2
auf Ebene 2
1 rundes Blech
(Durchmesser: 26
cm) auf Ebene 2
Vorheizzeit (Mi-
nuten)
-170 - 18040 - 50
-165 - 17550 - 60
10150 - 16020 - 30
10150 - 16030 - 40
10150 - 16035 - 45
10150 - 16020 - 30
-150 - 160
-170 - 18040 - 50
-170 - 18045 - 50
20 - 30150 - 16020 - 30
-180 - 20030 - 40
-190 - 20025 - 35
-160 - 17040 - 50
10 - 15180 - 20030 - 40
10150 - 160
10 - 15190 - 21030 - 40
Temperatur (°C)
Garzeit/Backzeit
(Minuten)
30 - 35
35 - 40
2)
2)
14
www.zanussi.com
Page 15
Gargut
Bauernbrot (750 +
750 g)
Rumänischer Biskuitkuchen (600 +
600 g)
Rumänischer Biskuitkuchen - traditionelle Art (600 +
600 g)
Hefebrötchen (800g)Emailliertes Blech
Hefebrötchen (800
+ 800 g)
Biskuitrolle (500 g) Emailliertes Blech
Baiser (400 g)Emailliertes Blech
Baiser (400 + 400g)Emailliertes Blech
Baiser (400 + 400
+ 400 g)
Streuselkuchen
(1500 g)
Biskuit (600 g)Emailliertes Blech
Butterkuchen (600
+ 600 g)
1) Wenn der Kuchen auf Einschubebene 4 fertig ist, herausnehmen, den Kuchen von Ebene 1 dort hinstellen
und nochmals 10 Minuten backen.
2) Lassen Sie den Kuchen nach dem Abschalten noch 7 Minuten im Backofen.
3) Stellen Sie eine Vorheiztemperatur von 250 °C ein.
Blechtyp und
Einschubebene
2 runde Aluminiumbleche (Durchmesser: 20 cm)
auf Ebene 1
2 runde Aluminiumbleche (Durchmesser: 25 cm)
auf Ebene 2
2 runde Aluminiumbleche (Durchmesser: 20 cm)
auf Ebene 2
auf Ebene 3
Emailliertes Blech
auf Ebene 1 und 3
auf Ebene 3
auf Ebene 2
auf Ebene 1 und 3
Emailliertes Blech
auf Ebene 1, 2 und
1)
4
Emailliertes Blech
auf Ebene 3
auf Ebene 2
Emailliertes Blech
auf Ebene 1 und 3
Vorheizzeit (Mi-
nuten)
3)
15 - 20
10 - 15155 - 16540 - 50
-150 - 16030 - 40
15180 - 20010 - 15
15180 - 20015 - 20
10150 - 16015 - 25
-110 - 12030 - 40
-110 - 12045 - 55
-115 - 12555 - 65
-160 - 17025 - 35
10150 - 16025 - 35
10160 - 17025 - 35
Temperatur (°C)
160 - 17040 - 50
Garzeit/Backzeit
(Minuten)
Bio-Garen
Speise
Feingebäck
(250 g)
Flacher Kuchen
(500 g)
www.zanussi.com
Blechtyp und Ein-
schubebene
Emailliertes Blech
auf Ebene 2
Emailliertes Blech
auf Ebene 2
Vorheizzeit (Mi-
nuten)
1)
20
1)
20
Temperatur
(°C)
150 - 16020 - 25
160 - 17035 - 40
Garzeit/Backzeit
(Minuten)
15
Page 16
Speise
Pizza (1000 g)Emailliertes Blech
Biskuitrolle (500g)Emailliertes Blech
Baiser (400 g)Emailliertes Blech
Biskuit (600 g)Emailliertes Blech
Butterkuchen
(600 g)
Hähnchen, ganz
(1200 g)
1) Temperaturwahlknopf auf 250 °C stellen.
2) Schieben Sie das Backblech in die erste Einschubebene unter den Rost.
Blechtyp und Ein-
schubebene
auf Ebene 2
auf Ebene 2
auf Ebene 2
auf Ebene 2
Emailliertes Blech
auf Ebene 2
Rost auf Ebene 2
Vorheizzeit (Mi-
2)
nuten)
1)
20
1)
20
1)
10
1)
20
1)
20
-220 - 23045 - 55
Temperatur
200 - 21030 - 40
160 - 17020 - 30
110 - 12050 - 60
160 - 17025 - 30
160 - 17025 - 30
(°C)
Garzeit/Backzeit
(Minuten)
Für optimale Ergebnisse beim Backen
von Pizza, stellen Sie den Backofen-Ein-
Backofen - Reinigung und Pflege
Warnung! Siehe Sicherheitshinweise.
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem
Wasser und etwas Reinigungsmittel an und
reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem handelsüblichen Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Innenraum des Backofens
nach jedem Gebrauch. Auf diese Weise lassen sich Verschmutzungen leicht entfernen
und es brennt nichts ein.
• Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen
mit speziellen Backofenreinigern.
• Reinigen Sie nach jedem Gebrauch alle Zubehörteile mit einem weichen Tuch, das mit
warmem Wasser und Reinigungsmittel angefeuchtet wurde, und lassen Sie sie trocknen.
• Reinigen Sie Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen
oder im Geschirrspüler. Die Antihaftbeschichtung kann zerstört werden!
stellknopf und den Temperaturwahlknopf auf
die Pizzastufe.
Reinigung der Backofen-Tür
Die Backofen-Tür ist mit zwei hintereinander
angebrachten Glasscheiben ausgestattet Um
die Reinigung des Backofens zu erleichtern,
können Sie die Backofen-Tür und die innere
Glasscheibe abnehmen
Warnung! Wenn Sie versuchen, die
innere Glasscheibe abzunehmen, solange
die Backofen-Tür noch am Gerät montiert ist,
kann diese zuklappen.
Warnung! Zur Reinigung der Glastür
müssen die Glasscheiben vorher
abgekühlt sein. Es besteht Gefahr, dass die
Glasscheiben zerbrechen.
Warnung! Wenn die Türglasscheiben
beschädigt sind oder Kratzer aufweisen,
werden sie brüchig und können zerspringen.
Um dies zu verhindern, müssen Sie sie
ersetzen. Weitere Informationen erhalten Sie
bei Ihrem Kundendienst
16
www.zanussi.com
Page 17
Ausbau von Backofentür und
Glasscheibe
1
Klappen Sie die
Backofentür ganz auf
und greifen Sie an
die beiden Türscharniere.
2
Heben Sie die
Hebel an den beiden
Scharnieren an und
klappen Sie sie nach
vorne.
3
2
2
5
Öffnen Sie die Innentür mit einem
Holz- oder Kunststoffspachtel oder einem ähnlichen Werkzeug.
Halten Sie die äußere Tür fest und drücken Sie die Innentür
gegen die Oberkante
der Tür.
6
Heben Sie die In-
nentür an.
7
Reinigen der Innenseite der Tür
Reinigen Sie die
Glasscheibe mit
Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie sie
sorgfältig ab.
3
Schließen Sie die
Backofentür bis zur
ersten Raststellung
(halb). Ziehen Sie sie
dann nach vorn aus
der Halterung.
1
1
4
Legen Sie die
Backofentür auf einer
ebenen Fläche auf
eine Decke.
Entfernen Sie mit einem Schraubendrehe die beiden
Schrauben von der
unteren Türkante.
Wichtig! Bewahren
Sie die Schrauben
gut auf.
Warnung! Reinigen Sie die Glasscheibe
nur mit Wasser und Spülmittel.
Aggressive Reinigungsmitteln,
Fleckenentferner und scharfkantige
Gegenstände (z.B: Messer oder Schaber)
können das Glas beschädigen.
Einbau von Backofentür und Glasscheibe
Nach der Reinigung müssen muss die Backofentür wieder eingebaut werden. Führen Sie
dabei die Schritte zum Ausbau in umgekehrter
Reihenfolge aus.
4
4
6
5
5
www.zanussi.com
17
Page 18
Backofenlampe
Warnung! Gehen Sie beim Austauschen
der Backofenlampe sorgsam vor.
Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie
vorhaben, die Backofenlampe zu ersetzen. Es
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Warnung! Die Leuchtmittel in diesem
Gerät sind Speziallampen, die nur für
Haushaltsgeräte geeignet sind. Sie dürfen
nicht zur vollständigen oder teilweisen
Raumbeleuchtung verwendet werden. Falls die
Backofenlampe ausgewechselt werden muss,
so muss als Ersatz eine Lampe mit gleicher
Leistung verwendet werden, die speziell für
den Einsatz in Haushaltsgeräten vorgesehen
ist.
Bevor Sie die Backofenlampe
austauschen:
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Si-
cherungskasten, oder schalten Sie den
Schutzschalter aus.
• Breiten Sie ein Tuch auf dem Backofenbo-
den aus. Auf diese Weise werden Beschä-
Was tun, wenn …
digungen der Backofenlampe und der Glasabdeckung vermieden.
Austauschen der Backofenlampe:
1. Die Glasabdeckung der Backofenlampe
befindet sich an der Rückwand des Backofeninnenraums.
Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampe gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu
entfernen.
2. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3. Tauschen Sie die Backofenlampe gegen
eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Backofenlampe aus.
Die Backofenlampe darf ausschließlich
durch eine Backofenlampe desselben
Typs ersetzt werden. Ersetzen Sie die
Backofenlampe immer durch eine Lampe
mit gleicher Leistung, die speziell für den
Einsatz in Haushaltsgeräten vorgesehen
ist.
4. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder
an.
ProblemMögliche Ursache
Die Restwärmeanzeige leuchtet
nicht auf.
Das Gerät funktioniert nicht.Die Sicherung im Sicherungskas-
Der Backofen heizt nicht auf.Der Ofen ist nicht eingeschaltet.Schalten Sie den Backofen ein.
Der Backofen heizt nicht auf.Die erforderlichen Einstellungen
Die Backofenlampe leuchtet
nicht.
Dampf und Kondenswasser
schlagen sich auf Speisen und im
Backofen nieder.
18
Die Kochzone ist nicht heiß, da
sie nur eine kurze Zeit in Betrieb
war.
ten hat ausgelöst.
wurden nicht vorgenommen.
Die Backofenlampe ist defekt.Tauschen Sie die Backofenlampe
Die Speisen standen zu lange im
Backofen.
Sollte die Kochzone eigentlich
heiß sein, wenden Sie sich bitte
an Ihren Kundendienst.
Überprüfen Sie die Sicherung.
Wenn die Sicherung mehrmals
ausgelöst hat, wenden Sie sich
an einen qualifizierten Elektriker.
Kontrollieren Sie die Einstellungen.
aus.
Speisen nach Beendigung des
Gar- oder Backvorgangs nicht
länger als 15-20 Minuten im
Backofen lassen.
www.zanussi.com
Page 19
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler
oder Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild
befindet sich am Frontrahmen des Garraums.
Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren:
Modell (MOD.).........................................
Sie können Ihr freistehendes Gerät neben
oder zwischen Küchenmöbel sowie in einer
Ecke aufstellen.
A
B
Mindestabstände
Abmessun-
gen
A690
B150
mm
Abmessungen
Tiefe600 mm
Gesamtleistung8485 W
Spannung230 V
Frequenz50 Hz
Ausrichten
Mit den kleinen Füßen am Sockel des Geräts
können Sie die Höhe des Gerät so verstellen,
dass die Oberfläche des Herds bündig mit anderen Oberflächen abschließt.
Kippschutz
Warnung! Bringen Sie den Kippschutz
an, um zu verhindern, dass das Gerät bei
einer falschen Beladung umfällt.
Technische Daten
Abmessungen
Höhe858 mm
Breite500 mm
www.zanussi.com
19
Page 20
80-85
mm
317322 mm
Wichtig! Achten Sie darauf, den Kippschutz
in der richtigen Höhe anzubringen.
So bringen Sie den Kippschutz an
1. Stellen Sie die korrekte Höhe des Geräts
ein, bevor Sie den Kippschutz anbringen.
2. Stellen Sie sicher, dass die Fläche hinter
dem Gerät glatt ist.
3. Bringen Sie den Kippschutz in einem Abstand von 317 - 322 mm zur Geräteoberfläche und einem Abstand von 80 - 85
mm zur Geräteseite in der runden Öffnung
an dem Befestigungsteil an. Verschrauben
Sie ihn in festes Material oder benutzen
Sie eine geeignete Verstärkung (Wand).
Die Öffnung befindet sich auf der linken
Seite der Rückwand. Siehe Abbildung unten.
4. Haben Sie die Abmessungen des Herdumfelds geändert, richten Sie die Kippsicherung korrekt aus.
Wichtig! Ist der Abstand zwischen den
angrenzenden Küchenmöbeln breiter als das
Gerät, müssen Sie die seitlichen Abstände
anpassen, damit der Herd mittig steht.
Elektroinstallation
Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die aufgrund der Nichtbeachtung der in
Kapitel „Sicherheitshinweise“ beschriebenen
Sicherheitsvorkehrungen entstehen.
Das Gerät wird ohne Netzstecker und Netzkabel geliefert.
Einsetzbarer Kabeltyp: H05 RR-F mit ausreichendem Querschnitt.
Warnung! Bevor Sie das Netzkabel
anschließen, messen Sie die Spannung
zwischen den Phasen des Hausnetzes.
Richten Sie sich anschließend nach dem
Schaltbild auf der Rückseite des Geräts, um
einen ordnungsgemäßen elektrischen
Anschluss zu gewährleisten.
Führen Sie die Schritte in der beschriebenen
Reihenfolge aus, um mögliche Fehler beim
elektrischen Anschluss sowie
Beschädigungen der elektrischen
Gerätebauteile zu verhindern.
Das Stromkabel darf die in der Abbildung
gezeigten Gerätebauteile nicht berühren.
20
www.zanussi.com
Page 21
Umwelttipps
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol .
Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesem Symbol
Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen
Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr
Gemeindeamt.
Verpackungsmaterial
Das Verpackungsmaterial ist umwelt-
freundlich und wiederverwertbar. Kunststofftei-
nicht mit dem Hausmüll.
le sind mit internationalen Abkürzungen wie
PE, PS usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie
das Verpackungsmaterial in den dafür vorgesehenen Behältern der kommunalen Entsorgungsstellen.
Warnung! Damit das Gerät keine Gefahr
darstellt, sollte es vor der Entsorgung
unbrauchbar gemacht werden.
Ziehen Sie dazu den Netzstecker aus der
Steckdose und entfernen Sie das Netzkabel
vom Gerät.
www.zanussi.com
21
Page 22
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa _ 22
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa _ 24
Opis urządzenia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Przed pierwszym użyciem _ _ _ _ _ _ _ 28
Płyta grzejna – codzienna eksploatacja _ 28
Płyta grzejna – przydatne rady i wskazówki
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
Płyta grzejna – konserwacja i czyszczenie
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy
dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsługi. Producent
nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane
nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub
umysłowych
Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie uduszeniem lub
odniesieniem obrażeń mogących skutkować trwałym
kalectwem.
•Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego
roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające
odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane przez dorosłą osobę lub osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo.
• Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
Dzieci poniżej 3 lat nie wolno pozostawiać bez opieki w pobliżu urządzenia.
22
www.zanussi.com
Page 23
• Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
• Dzieci i zwierzęta nie powinny zbliżać się do pracującego lub
stygnącego urządzenia. Łatwo dostępne elementy urządzenia
mocno się nagrzewają.
•Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia,
zaleca się jej włączenie.
• Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dzieci
bez nadzoru dorosłych.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
•Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementy nagrzewają się
podczas pracy do wysokiej temperatury. Nie dotykać elementów grzejnych.
•Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego zegara
ani niezależnego układu zdalnego sterowania.
• Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lub
olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru.
• Nie gasić pożaru wodą – należy wyłączyć urządzenie, a następnie przykryć płomień pokrywą lub kocem gaśniczym.
• Nie przechowywać żadnych przedmiotów na powierzchni gotowania.
• Nie czyścić urządzenia za pomocą myjek parowych.
• Na powierzchni płyty grzejnej nie wolno kłaść przedmiotów
metalowych, takich jak sztućce lub pokrywki do garnków, poniewa
ż mogą one bardzo się rozgrzać.
•Jeśli na powierzchni szkła ceramicznego pojawią się pęknię-
cia, należy wyłączyć urządzenie, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym.
• Do czyszczenia szyb w drzwiach nie należy używać ściernych
środków czyszczących ani ostrych, metalowych myjek, ponieważ mogą one porysować powierzchnię, co może skutkować
pęknięciem szkła.
www.zanussi.com
23
Page 24
•Aby uniknąć porażenia prądem, przed przystąpieniem do wy-
miany żarówki należy upewnić się, że urządzenie zostało wyłączone.
• W przypadku stałej instalacji należy zastosować w niej wyłącznik umożliwiający odłączenie zasilania zgodnie z zasadami dotyczącymi instalacji elektrycznych.
•Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów bez-
pieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowany serwis lub inna wykwalifikowana osoba.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Instalacja
Ostrzeżenie! Urządzenie może
zainstalować wyłącznie
wykwalifikowana osoba.
•Usunąć wszystkie elementy opakowania.
• Nie instalować ani nie używać uszkodzo-
nego urządzenia.
•Postępować zgodnie z instrukcją instalacji
dostarczoną wraz z urządzeniem.
• Zachować ostrożność podczas przeno-
szenia urządzenia, ponieważ jest ono
ciężkie. Zawsze używać rękawic ochronnych.
• Nigdy nie ciągnąć urządzenia za uchwyt.
• Zachować minimalne odstępy od innych
urządzeń i mebli.
•Należy zadbać o to, aby meble itp. znajdu-
jące się obok urządzenia i nad nim spełniały odpowiednie wymogi bezpieczeń-
stwa.
• Boki urzą
urządzeniami lub meblami o tej samej wysokości.
• Nie instalować urządzenia na platformie.
• Nie instalować urządzenia przy drzwiach
ani pod oknem. Zapobiegnie to możliwości
strącenia gorącego naczynia z urządzenia
przy otwieraniu okna lub drzwi.
dzenia powinny sąsiadować z
Podłączenie do sieci elektrycznej
Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie
pożarem i porażeniem prądem
elektrycznym.
• Wykwalifikowany elektryk powinien wyko-
nać wszystkie połączenia elektryczne.
•Urządzenie musi być uziemione.
•Należy upewnić się, że informacje o pod-łączeniu elektrycznym podane na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami
instalacji zasilającej. W przeciwnym razie
należy skontaktować się z elektrykiem.
•Należy zawsze używać prawidłowo za-
montowanych gniazd elektrycznych z
uziemieniem.
• Nie stosować rozgałęźników ani przedłu-żaczy.
•Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić
wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymianę uszkodzonego przewodu zasilają-
cego należy zlecić przedstawicielowi serwisu lub wykwalifikowanemu elektrykowi.
• Przewody zasilające nie mogą
drzwi urządzenia, zwłaszcza gdy drzwi są
mocno rozgrzane.
• Zarówno w przypadku elementów znajdujących się pod napięciem, jak zaizolowanych części zabezpieczenie przed poraże-
niem prądem należy zamocować w taki
dotykać
24
www.zanussi.com
Page 25
sposób, aby nie można go było odłączyć
bez użycia narzędzi.
•Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycz-
nego dopiero po zakończeniu instalacji.
Należy zadbać o to, aby po zakończeniu
instalacji urządzenia wtyczka przewodu
zasilającego była łatwo dostępna.
•Jeśli gniazdo elektryczne jest obluzowane,
nie wolno podłączać do niego wtyczki.
•Przy odłączaniu urządzenia nie ciągnąć
za przewód zasilający. Zawsze ciągnąć za
wtyczkę.
• Konieczne jest zastosowanie odpowiednich wyłączników obwodu zasilania: wyłączników automatycznych, bezpieczników topikowych (typu wykręcanego – wyjmowanych z oprawki), wyłączników różni-
cowo-prądowych (RCD) oraz styczników.
• W instalacji elektrycznej należy zastosować wyłącznik obwodu umożliwiający odłączenie urządzenia od zasilania na
wszystkich biegunach. Wyłącznik obwodu
musi mieć rozwarcie styków wynoszące
minimum 3 mm.
Użytkowanie
Ostrzeżenie! Zagrożenie odniesieniem
obrażeń ciała, oparzeniem, porażeniem
prądem.
•Urządzenie należy używać w warunkach
domowych.
• Nie zmieniać parametrów technicznych
urządzenia.
• Upewnić się, że otwory wentylacyjne są
drożne.
• Nie pozostawiać włączonego urządzenia
bez nadzoru.
•Wyłączać urządzenie po każdym użyciu.
• Podczas pracy urządzenia jego wnętrze
mocno się nagrzewa. Nie dotykać elementów grzejnych w urządzeniu. Podczas wyjmowania i wkładania akcesoriów lub naczyń należy zawsze używać r
ękawic ku-
chennych.
• Podczas pracy urządzenia należy zachować ostrożność przy otwieraniu jego
drzwi. Może dojść do uwolnienia gorącego
powietrza.
• Nie obsługiwać urządzenia mokrymi ręka-
mi lub jeśli ma ono kontakt z wodą.
• Nie opierać się na otwartych drzwiach
urządzenia.
•Nie używać zewnętrznego zegara ani nie-
zależnego układu zdalnego sterowania do
sterowania urządzeniem.
• Gdy urządzenie jest wyłączone, jego drzwi
powinny być zamknięte.
•Nie kłaść sztućców ani pokrywek naczyń
na polach grzejnych. Pola grzejne mocno
się nagrzewają.
•Po każdym użyciu wyłączyć pole grzejne.
•Nie używać urządzenia jako powierzchni
roboczej ani miejsca do przechowywania
przedmiotów.
•Jeśli na powierzchni urządzenia pojawią
się pęknięcia, należy natychmiast odłą
-
czyć je od zasilania. Pozwoli to uniknąć
zagrożenia porażeniem prądem elektrycznym.
Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie
pożarem lub eksplozją.
• Pod wpływem wysokiej temperatury tłusz-
cze i olej mogą uwalniać łatwopalne opary. Podczas podgrzewania tłuszczów i oleju nie wolno zbliżać do nich źródeł ognia
ani rozgrzanych przedmiotów.
• Opary uwalniane przez gorący olej mogą
ulec samoczynnemu zapłonowi.
•Zużyty olej zawierający pozostałości pro-
duktów spożywczych ma niższą temperaturę zapłonu niż świeży olej.
• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani
w jego pobliżu łatwopalnych substancji ani
przedmiotów nasączonych łatwopalnymi
substancjami.
• Podczas otwierania drzwi urządzenia nie
wolno zbliżać do niego iskrzących przedmiotów ani otwartego płomienia.
alkohol może spowodować powstanie
mieszanki alkoholu i powietrza.
• Nie gasić pożaru wodą. Odłączyć urzą-
dzenie i przykryć płomień pokrywką lub
kocem gaśniczym.
Ostrzeżenie! Występuje ryzyko
uszkodzenia urządzenia.
• Aby zapobiec uszkodzeniu lub odbarwieniu się emalii:
– Nie należy kłaść naczyń ani innych
przedmiotów bezpośrednio na dnie
urządzenia.
– Nie należy kłaść folii aluminiowej bez-
pośrednio na dnie urządzenia.
– Nie należy wlewać wody bezpośrednio
do rozgrzanego urządzenia.
– Nie należy pozostawiać wilgotnych na-
czyń ani potraw w urządzeniu po zakoń-
czeniu pieczenia.
–Należy zachować ostrożno
ść podczas
wyjmowania i wkładania akcesoriów.
• Odbarwienie emalii nie ma wpływu na
działanie urządzenia. Nie stanowi to wady
w rozumieniu warunków gwarancji.
• Do pieczenia wilgotnych ciast należy używać głębokiej blachy. Sok z owoców może
trwale zaplamić emalię.
• Nie stawiać gorących naczyń na panelu
sterowania.
• Nie dopuszczać do wygotowania się potraw.
• Nie dopuszczać do upadku naczyń lub innych przedmiotów na powierzchnię urzą-
dzenia. Może to spowodować jej uszkodzenie.
•Nie włączać pól grzejnych bez naczyń ani
z pustymi naczyniami.
•Nie kłaść na urządzeniu folii aluminiowej.
• Naczynia żeliwne, aluminiowe lub ze zniszczonym spodem mogą spowodować zarysowanie szkła ceramicznego. Dlatego
nie należy przesuwać ich po powierzchni
gotowania.
Ostrzeżenie! Aby zapobiec
przewróceniu się urzą
dzenia, należy je
26
odpowiednio ustabilizować. Patrz rozdział
„Instalacja”.
Konserwacja i czyszczenie
Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie
odniesieniem obrażeń, pożarem lub
uszkodzeniem urządzenia.
• Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego.
• Upewnić się, że urządzenie ostygło. Występuje zagrożenie pęknięcia szyb w
drzwiach urządzenia.
• W przypadku pęknięcia szyb należy je niezwłocznie wymienić. Należy skontaktować
się z punktem serwisowym.
• Przy zdejmowaniu drzwi urządzenia należy zachować ostrożność. Drzwi są ciężkie!
• Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni
urządzenia, należy regularnie ją czyścić.
• Pozostałości tłuszczu lub potraw w urzą-
dzeniu mogą stać się przyczyną pożaru.
•Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej
szmatki. Stosować wyłącznie neutralne
środki czyszczące. Nie używać produktów
ściernych, myjek do szorowania, rozpusz-
czalników ani metalowych przedmiotów.
• W przypadku stosowania aerozolu do piekarników należy przestrzegać wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa umieszczonych na opakowaniu.
•Nie używać do czyszczenia emalii katali-
tycznej (jeśli dotyczy) żadnych detergentów.
Wewnętrzne oświetlenie piekarnika
• Żarówka zwykła lub halogenowa zastosowana w tym urządzeniu jest przeznaczona
wyłącznie do urządzeń domowych. Nie
y używać jej do oświetlania pomie-
należ
szczeń.
Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo
porażenia prądem.
www.zanussi.com
Page 27
• Przed przystąpieniem do wymiany żarówki
należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
•Używać wyłącznie żarówek tego samego
typu.
Utylizacja
Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie
odniesieniem obrażeń lub uduszeniem.
•Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Opis urządzenia
Widok urządzenia
2 3541
6
4
3
9
2
1
9
7
8
•Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.
• Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia w urządzeniu.
Serwis
• Aby zlecić naprawę urządzenia, należy
skontaktować się z serwisem. Zaleca się
stosowanie wyłącznie oryginalnych części
zamiennych.
Pokrętła płyty grzejnej
1
Wskaźnik temperatury
2
Pokrętło regulacji temperatury
3
Pokrętło wyboru funkcji piekarnika
4
Wskaźnik płyty grzejnej
5
Grzałka
6
Oświetlenie piekarnika
7
Wentylator
8
Poziomy umieszczania potraw
9
Układ powierzchni gotowania
12
140
mm
180
mm
54
www.zanussi.com
180
mm
140
mm
Pole grzejne o mocy 1200 W
1
Pole grzejne o mocy 1700 W
2
Pole grzejne o mocy 1200 W
3
Wskaźnik ciepła resztkowego
4
Pole grzejne o mocy 1700 W
5
3
27
Page 28
Akcesoria piekarnika
• Ruszt piekarnika
Do naczyń, form do ciast, oraz do pieczenia mięsa i grillowania
• Płytka blacha do pieczenia
Do pieczenia ciast i ciastek.
• Płytka blacha do pieczenia z powłoką
aluminiową
Do pieczenia ciast i ciastek.
Przed pierwszym użyciem
• Schowek
Pod piekarnikiem znajduje się schowek na
przybory kuchenne.
Aby uzyskać dostęp do schowka, należy
unieść przednie dolne drzwi, a następnie
pociągnąć je w dół.
Ostrzeżenie! Podczas pracy
urządzenia schowek może się
Uwaga! W celu otwarcia drzwi należy
zawsze trzymać za uchwyt na środku.
Czyszczenie wstępne
•Wyjąć wszystkie akcesoria z urządzenia.
• Przed pierwszym użyciem należy wyczyś-
cić urządzenie.
Uwaga! Nie stosować ściernych
środków czyszczących! Może to
uszkodzić powierzchnię. Zapoznać się z
rozdziałem "Konserwacja i czyszczenie".
Ustawić funkcję
malną.
2. Pozostawić włączone urządzenie na 45
minut.
3.
Włączyć funkcję
peratura dla tej funkcji wynosi 210°C.
4. Pozostawić włączone urządzenie na 15
minut.
Akcesoria mogą rozgrzać się mocniej niż
zwykle. Z urządzenia może wydobywać się
nieprzyjemny zapach i dym. Jest to normalne zjawisko. Należy zapewnić wystarczający
dopływ świeżego powietrza.
Wstępne nagrzewanie
Należy wstępnie nagrzać puste urządzenie
w celu wypalenia pozostałości smaru.
Płyta grzejna – codzienna eksploatacja
Ostrzeżenie! Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
Ustawienie mocy grzania
Pokrętło ste-
rowania
1 - 6
Położenie wyłączenia
Ustawienie mocy grzania
1 – najmniejsza moc grzania;
6 – największa moc grzania
Funkcja
1. Obrócić pokrętło do położenia żądanej
mocy grzania. Włączy się kontrolka płyty
grzejnej.
2. Aby przerwać gotowanie, obrócić pokrętło w położenie
łączone wszystkie pola grzejne, zgaśnie
kontrolka płyty grzejnej.
Wykorzystanie ciepła resztkowego po-
zwala ograniczyć zużycie energii. Wyłą-
czyć pole grzejne około 5-10 minut przed zakończeniem gotowania.
Lampka kontrolna ciepła resztkowego
Wskaźnik ciepła resztkowego włącza się,
gdy pole grzejne jest gorące.
Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo
poparzenia ciepłem resztkowym!
i temperaturę maksy-
. Maksymalna tem-
. Gdy zostaną wy-
28
www.zanussi.com
Page 29
Płyta grzejna – przydatne rady i wskazówki
Naczynia kuchenne
• Dno naczynia powinno być jak najbardziej grube i płaskie.
• Rozmiar dna naczynia powinien być
dobrany do wielkości pola grzejnego.
Przykłady zastosowania w gotowaniu
• Naczynia wykonane ze stali emaliowanej lub z dnem aluminiowym lub
miedzianym mogą pozostawiać przebarwienia na płycie ceramicznej;
Oszczędność energii
•W miarę możliwości zawsze przykry-
wać naczynie pokrywką.
• Naczynie do gotowania postawić na
polu grzejnym przed jego włącze-
niem.
•Wyłączyć pola grzejne na kilka minut
Ustawie-
nie
mocy
grzania:
1Utrzymywanie temperatury
2Delikatne powolne gotowanie
3Powolne gotowanie
4Smażenie/zapiekanie
5Gotowanie
6Zagotowywanie/szybkie smażenie/
przed zakończeniem gotowania, aby
wykorzystać ciepło resztkowe.
Płyta grzejna – konserwacja i czyszczenie
Ostrzeżenie! Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
Ważne! Zagrożenie poparzeniem ciepłem
resztkowym!
Zaczekać, aż urządzenie ostygnie.
Urządzenie należy czyścić po każdym użyciu.
Zawsze używać naczyń z czystym dnem.
Zarysowania lub ciemne plamy na pły-
cie ceramicznej nie mają wpływu na
działanie urządzenia.
Usuwanie zabrudzeń:
1. – Usunąć natychmiast: stopiony plas-
tik, folię oraz potrawy zawierające cu-
kier. W przeciwnym razie zabrudzenia
mogą spowodować uszkodzenie urzą-
dzenia. Użyć specjalnego skrobaka
do szkła. Skrobak należy przyłożyć
pod kątem ostrym do powierzchni
szklanej i przesuwać po niej ostrzem.
– Usunąć, gdy urządzenie wystarcza-
jąco ostygnie: ślady osadu kamienia
i wody, plamy tłuszczu, odbarwienia
metaliczne. Używać specjalnego środ-
ka czyszczącego do płyt ceramicznych lub stali nierdzewnej.
2. Wytrzeć urządzenie wilgotną szmatką z
dodatkiem detergentu.
3. Na koniec wytrzeć urządzenie do su-
cha czystą ściereczką.
Zastosowanie:
smażenie w głębokim tłuszczu
Piekarnik – codzienna eksploatacja
Ostrzeżenie! Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
Włączanie i wyłączanie urządzenia
1. Obrócić pokrętło wyboru funkcji piekarnika na żądaną funkcję.
www.zanussi.com
2. Obrócić pokrętło regulacji temperatury
3. Aby wyłączyć urządzenie, należy obró-
na żądaną temperaturę.
Wskaźnik temperatury włącza się gdy
temperatury w urządzeniu wzrasta.
cić pokrętło wyboru funkcji piekarnika
29
Page 30
oraz pokrętło regulacji temperatury do
położenia wyłączenia.
Termostat bezpieczeństwa
Termostat bezpieczeństwa to zabezpieczenie termiczne w termostacie urzą-
dzenia.
Aby zapobiec uszkodzeniu termostatu piekarnika na skutek przegrzania, piekarnik wyposażono w termostat bezpieczeństwa odci-
peratury piekarnik automatycznie włączy się
ponownie.
Ostrzeżenie! Termostat
bezpieczeństwa uruchamia się tylko
wtedy, gdy termostat piekarnika działa
nieprawidłowo. W takiej sytuacji temperatura
w piekarniku jest bardzo wysoka i może
dojść do przypalenia potraw. Należy
natychmiast skontaktować się z serwisem w
celu dokonania wymiany termostatu.
nający dopływ zasilania. Po obniżeniu tem-
Funkcje piekarnika
Funkcja piekarnikaZastosowanie
Położenie WYŁĄ-
CZENIA
Urządzenie jest wyłączone.
Pieczenie tradycyj-neCiepło dochodzi jednocześnie z dołu i z góry piekarnika. Do pieczenia
Grill
Dolna grzałka
Pieczenie konwek-
cyjne
Delikatne pieczenieDo przyrumieniania chleba, ciast i ciastek oraz do wypieków.
Do grillowania niewielkich ilości płaskich potraw na środku rusztu. Do
przyrządzania tostów. Ustawić temperaturę maksymalnie na 210°C.
Ciepło dochodzi tylko z dolnej części piekarnika. Do pieczenia ciast z
Do jednoczesnego pieczenia kilku różnych potraw. Do przygotowywa-
nia domowej roboty syropów owocowych oraz suszenia grzybów lub
mięsa lub ciasta na jednym poziomie.
Piekarnik – korzystanie z akcesoriów
Ostrzeżenie! Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
Wkładanie blachy do pieczenia
Umieścić blachę pośrodku komory piekarnika, pomiędzy przednią a tylną ścianką.
Umożliwia to obieg powietrza z przodu i z tyłu blachy. Należy upewnić się, że blacha jest
ustawiona zgodnie z rysunkiem, tj. strona ze
spadkiem ma się znajdować z tyłu.
kruchym spodem.
owoców.
30
www.zanussi.com
Page 31
Tylna część rusztu piekarnika jest specjalnie
wyprofilowana, tak aby ułatwić jego umieszczenie w odpowiednim położeniu.
Upewnić się, że ruszt piekarnika znajduje się
w położeniu przedstawionym na rysunku.
Ostrzeżenie! Nie wsuwać blachy na
sam tył komory piekarnika.
Uniemożliwia to obieg powietrza wokół
blachy. Żywność może się przypalić,
szczególnie w tylnej części blachy.
Wkładanie rusztu
Umieścić ruszt piekarnika pośrodku komory
piekarnika, między przednią a tylną ścianką.
Piekarnik – przydatne rady i wskazówki
Uwaga! W przypadku pieczenia bardzo
wilgotnych ciast należy stosować
głęboką blachę do pieczenia. Sok z owoców
może trwale zaplamić emalię.
•Urządzenie posiada cztery poziomy umie-
szczania potraw. Poziomy umieszczania
potraw są liczone od dołu.
•Możliwe jest pieczenie różnych potraw
jednocześnie na dwóch poziomach.
Umieścić blachy na poziomach 1 i 3.
•Wewnątrz urządzenia lub na szybie drzwi
może skraplać się wilgoć. Jest to normalne zjawisko. Zawsze należy odsunąć się
od urządzenia otwierając drzwi podczas
pieczenia. Aby ograniczyć zjawisko kondensacji pary wodnej, należy rozgrzewać
urządzenie przez 10 minut przed rozpoczęciem pieczenia.
www.zanussi.com
•Wycierać nadmiar wilgoci po każdym uży-
ciu urządzenia.
• Podczas pieczenia nie należy kłaść przedmiotów bezpośrednio na dnie urządzenia
ani nie zakrywać jego elementów folią aluminiową. Może to wpłynąć na efekty pieczenia i spowodować uszkodzenie emaliowanej powłoki.
Pieczenie ciast
• Przed rozpoczęciem pieczenia piekarnik
należy rozgrzewać przez około 10 minut
• Drzwi piekarnika nie należy otwierać
przed upływem co najmniej 3/4 ustawionego czasu pieczenia
• W przypadku wykorzystywania dwóch
blach do pieczenia jednocześnie, należy
pozostawić jeden pusty poziom między nimi
31
Page 32
Pieczenie mięsa i ryb
• Nie piec kawałków mięsa mniejszych niż 1
kg. Pieczenie zbyt małych ilości mięsa powoduje jego zbytnie wysuszenie.
• W przypadku każdej bardzo tłustej potrawy, należy stosować tacę ociekacza, aby
nie dopuścić do zabrudzenia piekarnika,
które może okazać się trwałe.
• Po upieczeniu mięsa, należy odczekać
około 15 minut przed jego pokrojeniem,
aby nie wyciekły soki.
• Aby uniknąć nadmiaru dymu w piekarniku
podczas pieczenia, należy wlać nieco wo-
Pieczenie tradycyjne
Produkt
Paluchy (250 g)blacha emaliowana na
Placek (1000 g)blacha emaliowana na
Ciasto drożdżowe
z jabłkami (2000
g)
Szarlotka (1200 +
1200 g)
Małe ciasteczka
(500 g)
Biszkopt niskokaloryczny (350 g)
Ciasto w głębokiej
blasze (1500 g)
Kurczak cały
(1350 g)
Kurczak cały
(1300 g)
Pieczone kotlety
wieprzowe (600 g)
Rodzaj blachy i po-
ziom piekarnika
poziomie 3
poziomie 2
blacha emaliowana na
poziomie 3
2 okrągłe, aluminiowe
blachy (średnica: 20 cm)
na poziomie 1
blacha emaliowana na
poziomie 2
1 okrągła, aluminiowa
blacha (średnica: 26
cm) na poziomie 1
blacha emaliowana na
poziomie 2
ruszt na poziomie 2, blacha do pieczenia na poziomie 1
ruszt na poziomie 3, blacha do pieczenia na poziomie 1
ruszt na poziomie 3, blacha do pieczenia na poziomie 1
dy do tacki ociekacza. Aby nie dopuścić
do zadymienia, należy uzupełniać wodę.
Czas pieczenia
Czas pieczenia uzależniony jest od rodzaju
potrawy, jej konsystencji i ilości.
Na początku należy obserwować efekty pracy piekarnika. Należy znaleźć optymalne ustawienia (ustawienie temperatury, czasu pieczenia itp.) dla naczyń używanych w urzą-
dzeniu, przepisów oraz ilości potraw.
Czas wstępne-
go nagrzewa-
nia (w minu-
tach)
-15025 - 30
10160 - 17030 - 35
-170 - 19040 - 50
15180 - 20050 - 60
10160 - 18025 - 30
10160 - 17025 - 30
-160 - 170
-200 - 22060 - 70
-190 - 21030 - 35
-190 - 21030 - 35
Temperatura
(°C)
Czas pieczenia
(w minutach)
45 - 55
1)
32
www.zanussi.com
Page 33
Czas wstępne-
Produkt
Tarta (800 g)blacha emaliowana na
Nadziewane ciasto drożdżowe
(1200 g)
Pizza (1000 g)blacha emaliowana na
Sernik (2600 g)blacha emaliowana na
Tarta jabłkowa
(1900 g)
Keks (2400 g)blacha emaliowana na
Quiche Lorraine
(1000 g)
Chleb wiejski (750
+ 750 g)
Rumuński biszkopt (600 + 600 g)
Rumuński biszkopt tradycyjny
(600 + 600 g)
Drożdżówki (800g)blacha emaliowana na
Rolada biszkoptowa (500 g)
Bezy (400 g)blacha emaliowana na
Placek z kruszonką (1500 g)
Biszkopt (600 g)blacha emaliowana na
Ciasto maślane
(600 g)
1) Po wyłączeniu urządzenia pozostawić ciasto w piekarniku na 7 minut.
2) Po wyłączeniu urządzenia pozostawić ciasto w piekarniku na 10 minut.
3) Ustawić temperaturę 250°C na czas wstępnego nagrzewania.
Rodzaj blachy i po-
ziom piekarnika
poziomie 2
blacha emaliowana na
poziomie 2
poziomie 2
poziomie 2
blacha emaliowana na
poziomie 1
poziomie 2
1 okrągła blacha (śred-
nica: 26 cm) na poziomie 1
2 okrągłe, aluminiowe
blachy (średnica: 20 cm)
na poziomie 1
2 okrągłe, aluminiowe
blachy (długość: 25 cm)
na poziomie 2
2 okrągłe, aluminiowe
blachy (długość: 20 cm)
na poziomie 2
poziomie 2
blacha emaliowana na
poziomie 1
poziomie 2
blacha emaliowana na
poziomie 3
poziomie 3
blacha emaliowana na
poziomie 2
go nagrzewa-
nia (w minu-
tach)
20230 - 25010 - 15
10 - 15170 - 18025 - 35
10 - 15200 - 22030 - 40
-170 - 19060 - 70
10 - 15200 - 22030 - 40
10 - 15170 - 180
10 - 15220 - 23040 - 50
3)
18
10160 - 17040 - 50
-160 - 17030 - 40
10 - 15200 - 21010 - 15
10150 - 17015 - 20
-100 - 12040 - 50
10 - 15180 - 19025 - 35
10160 - 17025 - 35
10180 - 20020 - 25
Temperatura
(°C)
180 - 20060 - 70
Czas pieczenia
(w minutach)
55 - 65
2)
www.zanussi.com
33
Page 34
Pieczenie z termoobiegiem
Rodzaj blachy i
Produkt
Paluchy (250 g)blacha emaliowa-
Paluchy (250 +
250 g)
Paluchy (250 +
250 + 250 g)
Placek (500 g)blacha emaliowa-
Placek (500 + 500g)blacha emaliowa-
Placek (500+ 500
+ 500 g)
Ciasto drożdżowe
z jabłkami (2000
g)
Szarlotka (1200 +
1200 g)
Małe ciasteczka
(500 g)
Małe ciasteczka
(500 + 500 g)
Małe ciasteczka
(500 + 500 + 500
g)
Biszkopt niskokaloryczny (350 g)
Ciasto w głębokiej
blasze (1200 g)
Kurczak cały
(1300 g)
poziom piekarni-
ka
na na poziomie 3
blacha emaliowana na poziomie 1 i
3
blacha emaliowana na poziomie 1,
2 i 3
na na poziomie 2
na na poziomie 1 i
3
blacha emaliowana na poziomie 1,
1)
2 i 4
blacha emaliowana na poziomie 3
2 okrągłe, aluminiowe blachy
(średnica: 20 cm)
na poziomie 2
blacha emaliowana na poziomie 2
blacha emaliowana na poziomie 1 i
3
blacha emaliowana na poziomie 1,
1)
2 i 4
1 okrągła, alumi-
niowa blacha
(średnica: 26 cm)
na poziomie 1
blacha emaliowana na poziomie 2
ruszt na poziomie
2, blacha do pieczenia na poziomie 1
Czas wstępnego
nagrzewania (mi-
nuty)
10140 - 15020 - 30
10140 - 15025 - 30
10150 - 16030 - 40
10150 - 16030 - 35
10150 - 16035 - 45
10155 - 16540 - 50
-170 - 18040 - 50
-165 - 17550 - 60
10150 - 16020 - 30
10150 - 16030 - 40
10150 - 16035 - 45
10150 - 16020 - 30
-150 - 160
-170 - 18040 - 50
Temperatura (°C)
Czas pieczenia/
gotowania (mi-
nuty)
2)
30 - 35
34
www.zanussi.com
Page 35
Rodzaj blachy i
Produkt
Pieczeń wieprzowa (800 g)
Nadziewane ciasto drożdżowe
(1200 g)
Pizza (1000 +
1000 g)
Pizza (1000 g)blacha emaliowa-
Sernik (2600 g)blacha emaliowa-
Tarta jabłkowa
(1900 g)
Keks (2400 g)blacha emaliowa-
Quiche Lorraine
(1000 g)
Chleb wiejski (750
+ 750 g)
Rumuński biszkopt (600 + 600 g)
Rumuński biszkopt tradycyjny
(600 + 600 g)
Drożdżówki (800g)blacha emaliowa-
Drożdżówki (800
+ 800 g)
Rolada biszkoptowa (500 g)
Bezy (400 g)blacha emaliowa-
poziom piekarni-
ka
ruszt na poziomie
2, blacha do pieczenia na poziomie 1
blacha emaliowana na poziomie 2
blacha emaliowana na poziomie 1 i
3
na na poziomie 2
na na poziomie 1
blacha emaliowana na poziomie 2
na na poziomie 2
1 okrągła blacha
(średnica: 26 cm)
na poziomie 2
2 okrągłe, aluminiowe blachy
(średnica: 20 cm)
na poziomie 1
2 okrągłe, aluminiowe blachy
(średnica: 25 cm)
na poziomie 2
2 okrągłe, aluminiowe blachy
(średnica: 20 cm)
na poziomie 2
na na poziomie 3
blacha emaliowana na poziomie 1 i
3
blacha emaliowana na poziomie 3
na na poziomie 2
Czas wstępnego
nagrzewania (mi-
nuty)
-170 - 18045 - 50
20 - 30150 - 16020 - 30
-180 - 20030 - 40
-190 - 20025 - 35
-160 - 17040 - 50
10 - 15180 - 20030 - 40
10150 - 160
10 - 15190 - 21030 - 40
3)
15 - 20
10 - 15155 - 16540 - 50
-150 - 16030 - 40
15180 - 20010 - 15
15180 - 20015 - 20
10150 - 16015 - 25
-110 - 12030 - 40
Temperatura (°C)
160 - 17040 - 50
Czas pieczenia/
gotowania (mi-
nuty)
2)
35 - 40
www.zanussi.com
35
Page 36
Rodzaj blachy i
Produkt
poziom piekarni-
ka
Bezy (400 + 400g)blacha emaliowa-
Czas wstępnego
nagrzewania (mi-
nuty)
-110 - 12045 - 55
Temperatura (°C)
Czas pieczenia/
gotowania (mi-
nuty)
na na poziomie 1 i
3
Bezy (400 + 400 +
400 g)
Placek z kruszonką (1500 g)
Biszkopt (600 g)blacha emaliowa-
blacha emaliowana na poziomie 1,
1)
2 i 4
blacha emaliowana na poziomie 3
-115 - 12555 - 65
-160 - 17025 - 35
10150 - 16025 - 35
na na poziomie 2
Babka piaskowa
(600 + 600 g)
blacha emaliowana na poziomie 1 i
10160 - 17025 - 35
3
1) Po upieczeniu ciasta na poziomie 4 należy je wyjąć i przełożyć na jego miejsce ciasto z poziomu 1.
Piec przez kolejne dziesięć minut.
2) Po wyłączeniu urządzenia pozostawić ciasto w piekarniku na 7 minut.
3) Ustawić temperaturę 250°C na czas wstępnego nagrzewania.
Delikatne pieczenie
Produkt
Rodzaj blachy i
poziom piekarnika
Paluchy (250 g)blacha emaliowana
na poziomie 2
Placek (500 g)blacha emaliowana
na poziomie 2
Pizza (1000 g)blacha emaliowana
na poziomie 2
Rolada biszkoptowa (500 g)
blacha emaliowana
na poziomie 2
Bezy (400 g)blacha emaliowana
na poziomie 2
Biszkopt (600 g)blacha emaliowana
na poziomie 2
Ciasto maślane
(600 g)
Kurczak cały
(1200 g)
blacha emaliowana
na poziomie 2
ruszt na poziomie 2
2)
Czas wstępnego
nagrzewania (mi-
nuty)
1)
20
1)
20
1)
20
1)
20
1)
10
1)
20
1)
20
-220 - 23045 - 55
1) Ustawić pokrętło regulacji temperatury na 250°C.
2) Umieścić blachę do pieczenia pod rusztem, na poziomie 1.
W przypadku przyrządzania pizzy najlepiej jest ustawić pokrętło wyboru funkcji
piekarnika oraz temperaturę piekarnika w
położeniu Pizza.
36
Temperatura
Czas pieczenia (mi-
(°C)
150 - 16020 - 25
160 - 17035 - 40
200 - 21030 - 40
160 - 17020 - 30
110 - 12050 - 60
160 - 17025 - 30
160 - 17025 - 30
www.zanussi.com
nuty)
Page 37
Piekarnik – konserwacja i czyszczenie
Ostrzeżenie! Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
• Przód urządzenia należy myć miękką
szmatką zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiem środka do czyszczenia.
• Powierzchnie metalowe należy czyścić
przy użyciu standardowego środka do
czyszczenia.
•Wnętrze piekarnika należy czyścić po każ-
dym użyciu. Ułatwi to usuwanie brudu i
pozwoli zapobiec przypaleniu resztek potraw.
• Trudne do usunięcia zabrudzenia usunąć
specjalnym środkiem do czyszczenia piekarników.
• Wszystkie akcesoria piekarnika należy
myć miękką szmatką zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiem środka do czyszczenia, po
każdym użyciu i pozostawić
je, aż wysch-
ną.
• Akcesoriów pokrytych powłoką zapobiegającą przywieraniu nie wolno czyścić ich
agresywnymi środkami, ostrymi przedmiotami ani myć w zmywarce. Może to spowodować uszkodzenie powłoki zapobiegającej przywieraniu!
Czyszczenie drzwi piekarnika
Drzwi piekarnika mają dwie szyby zamontowane jedna za drugą. W celu ułatwienia mycia należy najpierw wymontować drzwi z piekarnika, a następnie wyjąć szybę wewnętrz-
ną.
Ostrzeżenie! Przy wyjmowaniu
wewnętrznej szyby z zamontowanych
drzwi może dojść do nagłego zamknięcia
drzwi.
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do
czyszczenia szyb upewnić się, że drzwi
ostygły. Istnieje ryzyko pęknięcia szyby.
żenie! Uszkodzenia lub
Ostrze
zarysowania na szybach drzwi
powodują osłabienie szkła i ryzyko jego
pęknięcia. Aby tego uniknąć, należy
www.zanussi.com
wymienić szyby. Więcej informacji na ten
temat można uzyskać w lokalnym punkcie
serwisowym.
Demontaż drzwi i szyby piekarnika
1
Otworzyć całko-
wicie drzwi i chwycić
za oba zawiasy.
2
Podnieść i obró-
cić dźwignie umieszczone na obu zawiasach.
1
3
Przymknąć drzwi
piekarnika do pierwszej pozycji otwarcia
(do połowy). Następnie pociągnąć
drzwi do siebie, wyjmując je z mocowania.
4
Umieścić drzwi
na stabilnej powierzchni przykrytej mięk-
ką szmatką.
Za pomocą śrubok-
ręta wykręcić 2 śruby z dolnej krawędzi
drzwi.
Ważne! Nie zgubić
śrub.
1
37
Page 38
6
3
2
2
Unieść wew-
nętrzne drzwi.
7
Wyczyścić wew-
nętrzną stronę
drzwi.
Umyć szybę wodą z
dodatkiem mydła.
5
Za pomocą
Starannie ją osuszyć.
drewnianej lub plastikowej łopatki otworzyć wewnętrzne
drzwi.
Przytrzymać zewnętrzne drzwi, a następnie przycisnąć
wewnętrzne do górnej krawędzi.
Ostrzeżenie! Szybę należy czyścić
wyłącznie wodą z mydłem. Ścierne
preparaty czyszczące, odplamiacze i ostre
przedmioty (np. noże lub skrobaki) mogą
spowodować uszkodzenie szkła.
Zakładanie drzwi i szyb
Po zakończeniu czyszczenia założyć drzwi
piekarnika. W tym celu opisane powyżej
czynności należy wykonać w odwrotnej ko-
lejności.
4
4
6
5
5
piekarnika. Zawsze należy wyłączyć
urządzenie przed wymianą żarówki
oświetlenia. Występuje zagrożenie
porażenia prądem.
Ostrzeżenie! Do oświetlenia
urządzenia zastosowano specjalne
żarówki przeznaczone wyłącznie do
urządzeń domowych. Nie należy ich używać
do oświetlania pokoi ani innych
pomieszczeń domowych. Uszkodzonążarówkę należy wymienić na żarówkę o
takiej samej mocy przeznaczoną do
urządzeń domowych.
Przed wymianą żarówki oświetlenia
piekarnika:
•Wyłączyć urządzenie.
• Wykręcić bezpieczniki ze skrzynki bez-
pieczników lub wyłączyć wyłą
cznik obwo-
du.
•Umieścić szmatkę na dnie piekarnika. Za-
bezpiecza ona lampę i klosz przed uszkodzeniem.
Wymiana oświetlenia piekarnika:
1. Klosz oświetlenia znajduje się na tylnej
ściance komory.
Obrócić szklany klosz w lewo, aby go
zdjąć.
2. Wyczyścić klosz.
3. Wymienić żarówkę na nową, odpowied-
nią do piekarnika, odporną na działanie
wysokiej temperatury do 300°C.
Należy użyć żarówki tego samego typu,
co wymieniana żarówka. Musi mieć ona
taką samą moc i być przeznaczona do
urządzeń domowych.
4. Zamontować klosz.
Oświetlenie piekarnika
Ostrzeżenie! Zachować ostrożność
podczas wymiany żarówki oświetlenia
38
www.zanussi.com
Page 39
Co zrobić, gdy…
ProblemMożliwa przyczynaŚrodek zaradczy
Wskaźnik ciepła resztkowego
nie włącza się
Urządzenie nie działaZadziałał bezpiecznik w skrzyn-
Piekarnik nie nagrzewa sięPiekarnik nie jest włączonyWłączyć piekarnik
Piekarnik nie nagrzewa sięNie wprowadzono niezbędnych
Nie działa oświetlenie piekarnika Oświetlenie piekarnika jest usz-
Na potrawach i w komorze piekarnika osiada skroplona para
wodna
Pole grzejne nie jest gorące, ponieważ było używane przez
krótki czas
ce bezpieczników
ustawień
kodzone
Potrawa pozostawała zbyt długo
w piekarniku
Jeżeli pole grzejne powinno było
się nagrzać, należy skontaktować się z serwisem
Sprawdzić bezpiecznik. Jeżeli
bezpiecznik zadziała więcej niż
jeden raz, należy skontaktować
się z wykwalifikowanym elektrykiem.
Sprawdzić ustawienia
Wymienić żarówkę oświetlenia
piekarnika
Nie należy pozostawiać potraw
w piekarniku na dłużej niż
15-20 minut po zakończeniu
pieczenia
Jeżeli rozwiązanie problemu we własnym
zakresie nie jest możliwe, należy skontakto-
wa znajduje się na przednim obramowaniu
komory piekarnika.
wać się ze sprzedawcą lub serwisem.
Dane niezbędne dla serwisu znajdują się na
tabliczce znamionowej. Tabliczka znamiono-
Zalecamy wpisanie danych w tym miejscu:
Model (MOD.).........................................
Numer produktu (PNC).........................................
Numer seryjny (S.N.).........................................
Instalacja
Ostrzeżenie! Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
Miejsce instalacji urządzenia
Urządzenie wolnostojące można ustawić
obok szafek kuchennych (z jednej lub obu
stron) oraz w narożniku.
www.zanussi.com
39
Page 40
A
Minimalne odległości
Wymiarmm
A690
B150
Zabezpieczenie przed przechyleniem
Ostrzeżenie! Zabezpieczenie przed
przechyleniem pozwala zapobiec
przewróceniu się urządzenia po obciążeniu
go nieprawidłowo.
B
Dane techniczne
Wymiary
Wysokość858 mm
Szerokość500 mm
Głębokość600 mm
Całkowity pobór mocy8485 W
Napięcie230 V
Częstotliwość50 Hz
Poziomowanie
Do ustawienia poziomu górnego blatu kuchenki należy użyć nóżek umieszczonych na
dole urządzenia.
40
Ważne! Zamontować zabezpieczenie na
odpowiedniej wysokości.
Instalacja zabezpieczenia przed
przechyleniem
1. Przed zamocowaniem zabezpieczenia
przed przechyleniem należy ustalić odpowiednią wysokość i miejsce ustawienia urządzenia.
2. Sprawdzić, czy powierzchnia za urzą-
dzeniem jest gładka.
3. Zamocować zabezpieczenie przed prze-
chyleniem w odległości 317 - 322 mm
poniżej górnej powierzchni urządzenia i
80 - 85 mm od bocznej krawędzi urzą-
dzenia, wykorzystując okrągły otwór we
wsporniku. Przykręcić wspornik do stabilnego materiału lub zastosować odpowiednie wzmocnienie ściany. Specjalny
otwór znajduje się po lewej stronie z tyłu
urządzenia. Patrz rysunek poniżej.
4. Po zmianie położenia kuchenki należy
odpowiednio zmienić ustawienie zabezpieczenia przed przewróceniem.
www.zanussi.com
Page 41
80-85
mm
317322 mm
Ważne! Jeśli przestrzeń między szafkami
jest większa niż szerokość urządzenia,
należy dokonać regulacji bocznych
odległości, aby wyśrodkować urządzenie.
Instalacja elektryczna
Producent nie ponosi odpowiedzialności
za nieprzestrzeganie zaleceń dotyczą-
cych bezpieczeństwa, które zawarto w rozdziale „Informacje dotyczące bezpieczeń-
stwa”.
Urządzenie jest dostarczane bez wtyczki i
przewodu zasilającego.
Odpowiedni rodzaj przewodu: H05 RR-F o
odpowiednim przekroju.
Ostrzeżenie! Przed podłączeniem
przewodu zasilającego do gniazda
elektrycznego należy zmierzyć napięcie
pomiędzy fazami w domowej instalacji
elektrycznej.
Następnie należy zapoznać się z etykietą
połączeń z tyłu urządzenia w celu
prawidłowego podłączenia urządzenia do
instalacji elektrycznej
Ta część procedury chroni przed
nieprawidłowym podłączeniem i
uszkodzeniem podzespołów elektrycznych
urządzenia.
Przewód zasilający nie może dotykać
części urządzenia przedstawionej na
ilustracji.
Ochrona środowiska
Materiały oznaczone symbolem należy
poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia
włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu
przeprowadzenia recyklingu.
Należy zadbać o ponowne przetwarzanie
odpadów urządzeń elektrycznych i
elektronicznych, aby chronić środowisko
naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno
wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy
zwrócić produkt do miejscowego punktu
ponownego przetwarzania lub skontaktować
się z odpowiednimi władzami miejskimi.
Materiały opakowaniowe
www.zanussi.com
Materiały, z których wykonano opakowanie
są przyjazne dla środowiska i nadają się do
recyklingu. Elementy plastikowe są oznaczone międzynarodowymi skrótami tj. PE, PS,
itp. Materiały opakowaniowe należy utylizować wyrzucając je do odpowiedniego pojemnika udostępnionego przez komunalny zakład utylizacji odpadów.
Ostrzeżenie! Przed utylizacją
urządzenia należy uniemożliwić jego
ponowne użycie, a tym samym zadbać o to
aby nie stwarzało ono zagrożenia.
W tym celu należy wyjąć wtyczkę z gniazdka
i usunąć z urządzenia przewód zasilający.
41
Page 42
42
www.zanussi.com
Page 43
www.zanussi.com
43
Page 44
www.zanussi.com/shop
892963503-B-412013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.