Zanussi ZCG998X User Manual

FR
Notice d'installation et d'utilisation des cuisinières à gaz, mixtes et électrique. Séries:
NL
DE
GB
Handleiding voor installatie en gebruik van gas-, gemengde en elektrische fornuizen. Serie:
Installations- und Bedienungsanleitung für Gas-, Kombi- und Elektroherde. Serie:
Instructions for use and maintenance of gas, gas-electric and electric cookers. Series:
Index / Inhoud / Inhaltsverzeichnis / Index
FR
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .................................. 3
INST ALLATION ...................................................................... 4
AERATION DES LOCAUX..................................................... 4
EMPLACEMENT.................................................................... 4
RACCORDEMENT DU GAZ.................................................. 4
ADAPTATION AUX DIFFERENTS TYPES DE GAZ.............. 4
CHANGEMENT DES INJECTEURS DES BRULEURS DE LA
TABLE DE CUISSON....................................................... 4
REGLAGE DE L'AIR DES BRULEURS ................................. 4
REGLAGE DU RALENTI DES BRULEURS DE LA TABLE... 5
BRANCHEMENT ELECTRIQUE ........................................... 5
CUISINIERES AVEC ALLUMAGE ELECTRIQUE ................. 5
DISPOSITIF DE SECURITE .................................................. 5
AERATION DES LOCAUX..................................................... 6
ALLUMAGE DES BRULEURS DE LA TABLE DE CUISSON.. 6 BRULEURS DE LA TABLE EQUIPES DE DISPOSITIF DE
SECURITE ....................................................................... 6
DISPOSITIF DE SECURITE .................................................. 6
CUISINIERES AVEC ALLUMAGE ELECTRIQUE ................. 6
UTILISATION DES FEUX DE LA TABLE DE CUISSON ....... 6
UTILISATION DU GRILLOIR ELECTRIQUE ......................... 6
FOUR ELECTRIQUE MULTIFONCTION............................... 6
UTILISATION DU TOURNEBROCHE ................................... 8
MONTAGE DES MULTIBROCHES ....................................... 8
FOURS A VEC THERMOSTA T............................................... 8
UTILISATION DE LA MINUTERIE ......................................... 8
UTILISATION DU PROGRAMMATEUR DE FIN CUISSON
AVEC HORLOGE DIGITALE............................................ 8
UTILISATION DU PROGRAMMATEUR DE FIN CUISSON
MONOCOMMANDE (SANS HORLOGE)......................... 8
UTILISATION DU PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE ... 8 CONSEILS ET AVERTISSEMENTS D’ORDRE GENERAL .. 9
NL
INLEIDING ........................................................................... 10
INSTALLATIE ........................................................................11
VENTILATIE VAN DE RUIMTE.............................................11
PLAATSING ..........................................................................11
AANSLUITING OP DE GASTOEVOER................................11
AANPASSING AAN VERSCHILLENDE GASTYPES ...........11
HET VERVANGEN VAN DE INSPUITERS VAN DE
BRANDERS VAN DE KOOKPLAAT................................11
REGELING VAN DE LUCHT VAN DE BRANDERS .............11
AFSTELLING VAN HET "MINIMUM" VAN DE BRANDERS
VAN DE KOOKPLAAT.................................................... 12
AANSLUITING OP HET ELEKTRICI-TEITSTNET .............. 12
FORNUIZEN UITGERUST MET ELEKTRISCHE
ONTSTEKING ................................................................ 12
DE BEVEILIGINGSINRICHTING ......................................... 12
VENTILATIE VAN DE RUIMTE............................................ 13
ONTSTEKING V AN DE BRANDERS OP DE KOOKPLATEN 13 VOOR BRANDERS VAN DE PLAAT DIE MET EEN
BEVEILIGINGSINRICHTING ZIJN UITGERUST ........... 13
DE BEVEILIGINGSINRICHTING ......................................... 13
BIJ FORNUIZEN UITGERUST MET ELEKTRISCHE
ONTSTEKING ................................................................ 13
HET GEBRUIK VAN DE BRANDERS VAN DE KOOKPLAAT 13
HET GEBRUIK VAN DE ELEKTRISCHE GRILL ................. 13
ELEKTRISCHE MULTIFUNCTIEOVEN .............................. 13
HET GEBRUIK VAN HET DRAAISPIT ................................ 15
MONTAGE VAN DE MULTISPIES ....................................... 15
OVENS MET THERMOSTAAT ............................................ 15
GEBRUIK VAN DE KEUKENWEKKER ............................... 15
PROGRAMMERING VAN HET EIND VAN DE KOOKTIJD
MET EEN DIGITALE KLOK............................................ 15
PROGRAMMEREN VAN HET EINDE VAN DE KOOKTIJD
MET EEN ENKELE KNOP (ZONDER KLOK) ................ 15
GEBRUIK V AN DE ELEKTRONISCHE PROGRAMMERING 15
ALGEMENE AANBEVELINGEN EN OPMERKINGEN........ 16
DE
TECHNISCHE DATEN ......................................................... 17
INSTALLATION.................................................................... 18
BELÜFTUNG DES AUFSTELLORTS .................................. 18
AUFSTELLUNG ................................................................... 18
GASANSCHLUSS................................................................ 18
UMSTELLUNG AUF ANDERE GASARTEN ........................ 18
ERSATZ DER BRENNERDÜSEN AUF DER KOCHMULDE 18
BRENNER-LUFTREGULIERUNG ....................................... 18
EINSTELLEN DER KLEINSTELLWÄRME-BELASTUNG BEI
DER KOCHMULDE........................................................ 19
ELEKTROANSCHLUSS ...................................................... 19
HERDE MIT ELEKTRISCHER ZÜNDUNG.......................... 19
ZÜNDSICHERUNG.............................................................. 19
BELÜFTUNG DES AUFSTELLORTS .................................. 20
ZÜNDUNG DER KOCHSTELLEN ....................................... 20
ZÜNDUNG DER KOCHSTELLEN BEI BRENNERN MIT
ZÜNDSICHERUNG........................................................ 20
ZÜNDSICHERUNG.............................................................. 20
HERDE MIT ELEKTRISCHER ZÜNDUNG.......................... 20
BENUTZUNG DER KOCHSTELLEN DER GASKOCHMULDE 20
BENUTZUNG DES GRILLS................................................. 20
BENUTZUNG DES MULTIFUNKTIONS-
ELEKTROBACKOFENS ................................................ 20
BENUTZUNG DES DREHSPIESSES ................................. 22
EINBAU DES MULTI-SPIESSES......................................... 22
BACKOFEN MIT THERMOSTAT ......................................... 22
BENUTZUNG DES KURZZEITWECKERS.......................... 22
BENUTZUNG DER ZEITSCHALT-AUTOMATIK MIT
DIGITALUHR .................................................................. 22
BENUTZUNG DER ZEITSCHAL T -AUTOMATIK (OHNE UHR) . 22 BENUTZUNG DER ELEKTRONISCHEN
ZEITSCHAL TAUTOMATIK ............................................. 22
RATSCHLÄGE UND ALLGEMEINE HINWEISE.................. 23
GB
TECHNICAL DA T A............................................................... 24
INST ALLA TION.................................................................... 25
VENTILA TION...................................................................... 25
POSITIONING...................................................................... 25
CONNECTING TO THE GAS SUPPLY ............................... 25
ADAPTING TO DIFFERENT TYPES OF GAS .................... 25
REPLACING THE HOB BURNER INJECTORS.................. 25
ADJUSTING THE BURNER AIR.......................................... 25
SETTING HOB BURNER MINIMUM LEVELS..................... 26
CONNECTING TO THE ELECTRICAL MAINS ................... 26
FOR COOKERS WITH ELECTRIC IGNITION..................... 26
THE SAFETY DEVICE......................................................... 26
VENTILA TION...................................................................... 27
IGNITING THE HOB BURNERS.......................................... 27
FOR HOB BURNERS EQUIPPED WITH SAFETY DEVICE . 27
SAFETY DEVICE................................................................. 27
FOR COOKERS WITH ELECTRIC IGNITION..................... 27
HOW TO USE THE HOB BURNERS .................................. 27
HOW TO USE THE ELECTRIC GRILL................................ 27
MULTI-FUNCTION ELECTRIC OVEN................................. 27
HOW TO USE THE ROTISSERIE ....................................... 29
FITTING THE MULTIPLE SPIT............................................ 29
OVENS WITH THERMOSTAT ............................................. 29
HOW TO USE THE MINUTE MINDER................................ 29
USE OF DIGITAL-CLOCK END OF COOKING TIMER....... 29
USE OF SINGLE-CONTROL END OF COOKING TIMER
(WITHOUT CLOCK) ....................................................... 29
USE OF THE ELECTRONIC TIMER ................................... 29
GENERAL PRECAUTIONS ................................................. 30
Figures / Afbeeldingen / Figuren / Figures .................... 31 - 32
2
FR Caractéristiques techniques
Introduction
- Nous vous remercions d'avoir choisi un appareil de notre marque. Veuillez lire attentivement cette notice pour bénéficier des performances que vous êtes en droit d'en attendre. Notre
Société ne sera pas responsable des dégâts causés par une installation incorrecte ou par une mauvaise utilisation de l'appareil.
- Afin de produire des appareils de plus en plus conformes aux techniques modernes et/ou pour obtenir une qualité toujours meilleure, notre Société se réserve le droit d’apporter sans préavis des modifications, sur ses produits.
- En cas de panne, veuillez donner à votre revendeur la référence et le numéro de série qui se trouvent sur la plaquette signalétique placée à l'intérieur de la porte du chauffe-plats ou à l'arrière de l'appareil.
- APPAREIL CONFORME AUX DIRECTIVES:
- CEE 90/396
- CEE 73/23 et 93/68
- CEE 89/336 (Perturbations radio élect.)
- CEE 89/109 (Contact avec aliments)
REMARQUE
- Veuillez tenir compte uniquement des chapitres qui concernent les équipements de votre cuisinière.
Hauteur au plan de cuisson mm 885
Dimensions extérieures nominales
Profondeur à porte fermée mm 689 Profondeur à porte ouverte mm 1060 Largeur mm 970
Dimensions utiles du four
Largeur mm 745 Profondeur mm 440 Hauteur mm 330 Volume L 108
BRULEURS A GAZ (injecteurs et débits)
Gaz Brûleur Injecteur débit débit
minimum nominal
(kW) (kW)
G20 auxiliaire 70 0,40 0,90 20 semirapide 99 0,40 1,85 mbar rapide 126 0,85 3,00
triple flamme 155 1,85 4,00
G25 auxiliaire 70 0,40 0,80 25 semirapide 99 0,40 1,70 mbar rapide 126 0,85 2,70
triple flamme 155 1,85 3,60
G30 auxiliaire 48 0,40 0,90 28-30 semirapide 68 0,40 1,85 mbar rapide 86 0,85 3,00 G31 triple flamme 99 1,85 3,60 37 mbar
PUISSANCE ÉLÉMENTS Résistance sole 1,65 kw Résistance plafond 1,15 kw Résistance circulaire four 2,5 kw Grilloir 2,4 kw Ventilateur 25 w eclairage elecrtique du four 15 w
Cat: voire la plaquette signalétique sur la couverture; Classe 1 Cuisinières de type “X”
EQUIPEMENT
Suivant les modèles, les cuisinières peuvent avoir:
- Dispositif de sécurité sur un ou plusieurs brûleurs de la table de cuisson
- Allumage électrique des brûleurs supérieurs
- Parois du four émaillées avec émail autonettoyant
- Tournebroche
- Minuterie mécanique
- Programmateur de fin cuisson monocommande
Pour la DISPOSITION DES BRULEURS voir figure 1 à la fin de la notice.
Pour le SCHEMA DES BRANCHEMENTS voir la figure 2 à la fin de la notice. La puissance électrique est indiquée sur la plaquette signalétique placée à l'intérieur de la porte du chauffe-plats ou à l'arrière de l'appareil. Une copie de la plaquette signalétique est collée sur la couverture de la notice (seulement pour les produits à gaz ou mixtes).
3
FR Installation
INSTALLATION
L’installation de l’appareil doit être effectuée par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur. Avant l'installation s'assurer que les conditions de distribution locale (nature et pression du gaz) et le réglage de l'appareil sont compatibles. Les conditions de réglage de cet appareil sont inscrites sur la plaquette signalétique en couverture. Cet appareil n'est pas raccordé à un dispositif d'évacuation des produits de la combustion. Il doit être installé et raccordé conformément aux règles d'installation en vigueur. Une attention particulière sera accordée aux dispositions applicables en matière de ventilation.
AERATION DES LOCAUX
Les locaux où sont installés les appareils à gaz doivent être bien aérés pendant le fonctionnement afin de permettre une combustion du gaz et une ventilation correcte. En particulier, l’afflux d’air nécessaire à la combustion ne doit pas être inférieur à 2 m3/h pour chaque kW de débit nominal installé.
EMPLACEMENT
L’emballage et le revêtement en plastique (film de revêtement des parties chromées ou inox) enlevés. Placer la cuisinière dans un lieu sec, facile à atteindre, sans courants d'air. La tenir à une certaine distance des parois qui craignent la chaleur (bois, linoléum, papier, etc.). La cuisinière est à pose libre (classe 1).
RACCORDEMENT DU GAZ
Avant de raccorder la cuisinière, vérifier qu’elle a été réglée pour le type de gaz avec lequel elle sera alimentée. En cas contraire, faire les transformations indiquées dans le paragraphe "Adaptation aux différents types de gaz". Le raccordement de l’appareil se fait à droite. Si le tuyau doit passer derrière l’appareil, il doit passer en bas, loin des parois du four. Dans cette zone la température est de 50°C environ.
- Raccordement avec tuyau métallique flexible ou avec tuyau métallique rigide (voir fig. 3 A et B): Le raccord est effectué avec un tuyau conforme à la norme nationale, vissé sur le raccord avec l’interposition d’un joint d’étanchéité, qui est fourni avec les accessoires de la cuisinière.
- Raccordement avec tube en caoutchouc sur l'about porte­caoutchouc (voir fig. 3 C et 3 D): Le raccord s’effectue avec un tube en caoutchouc portant l’estampille de conformité à la norme NF GAZ. Le tube est à changer à la date indiquée et doit être fixé aux extrémités par des colliers de serrage normalisés et doit être absolu-ment
contrôlable sur toute sa longueur.
Le raccordement gaz avec tube en caoutchouc est consenti seulement pour le gaz liquide (B/P) même si l'appareil est installé entre deux meubles (classe 2-1), à condition que toutes les prescriptions susdites soient respectées. Pour le raccordement gaz naturel, le tube en caoutchouc est admis seulement dans le cas d'un appareil isolé (classe 1).
- Après l’installation vérifier que les raccords sont bien étanches.
- Pour le raccordement avec gaz B/P , vérifier que la pression du gaz corresponde à l'indication de la plaquette signalétique.
IMPORT ANT:
- Utiliser un tube portant l'estampille NF GAZ.
- Le tube en caoutchouc ne doit pas être replié et doit être éloigné des parois chaudes.
- Référence aux règles d'installation pour le raccordement en gaz de l'appareil: France: ISO 228-1
Nota: Si la cuisinière doit être installée à proximité d'autres éléments chauffants qui risquent de provoquer un échauffement
du raccordement, l'usage de l'ABOUT EST INTERDIT.
ADAPTATION AUX DIFFERENTS TYPES DE GAZ
Si la cuisinière n’est pas prévue pour le type de gaz disponible, il faut l’adapter en procédant dans l’ordre suivant:
- Remplacer les injecteurs (voir tableau p. 3);
- régler l’air primaire;
- régler le ralenti. Nota: A chaque changement de gaz, cocher sur l'étiquette collée, le gaz du nouveau réglage.
CHANGEMENT DES INJECTEURS DES BRULEURS DE LA TABLE DE CUISSON (fig. 4)
- enlever les grilles, les chapeaux et les brûleurs en les extrayant vers le haut;
• si les brûleurs sont munis de tube pour le réglage de l'air(fig. 4 A):
- remplacer les injecteurs (B) en utilisant une clé à tube de 7
mm;
• si les brûleurs NE sont PAS munis de tube pour le réglage de l'air (fig. 4 B):
- dévisser le rebord;
- enlever les grilles, les chapeaux et les brûleurs en les
extrayant vers le haut;
- dévisser les 4 vis (supérieures) qui fixent le plan de cuisson
et le soulever;
- enlever les tuyaux mélangeurs et remplacer les injecteurs
en utilisant une clé à tube de 7 mm.
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES:
- Ne jamais trop serrer les injecteurs;
- après remplacement, contrôler l'étanchéité gaz de tous les injecteurs.
REGLAGE DE L'AIR DES BRULEURS
- enlever les grilles, les chapeaux et les brûleurs en les extrayant vers le haut;
• si les brûleurs sont munis de tube pour le réglage de l'air (fig. 4 A):
- desserrer la vis C qui fixe le tube de réglage de l'air A;
- positionner le tube de réglage A de façon à ce que la distance H corresponde à la valeur indiquée dans le tableau suivant;
- serrer de nouveau la vis C pour bloquer le tube de réglage de l'air (A);
- remonter le brûleur.
• si les brûleurs NE sont PAS munis de tube pour le réglage de l'air (fig. 4 B):
- dévisser le rebord;
- dévisser les 4 vis supérieures qui fixent le plan de cuisson et le soulever;
- desserrer la vis C qui fixe le tube de réglage de l'air A;
- positionner le tube de réglage A de façon à ce que la distance H corresponde à la valeur indiquée dans le tableau suivant;
- serrer de nouveau la vis C pour bloquer le tube de réglage de l'air (A);
- remonter le brûleur.
Régler la cote H (mm) en consultant le tableau suivant (valeurs indicatives) (fig. 4A pour la table):
BRULEUR G20 20mbar G30 28-30mbar
G25 25mbar G31 37mbar Auxiliaire 50 50 Semi-rapide 50 50 Rapide 48 45 Triple flamme 47 45
Régler la cote H (mm) en consultant le tableau suivant (valeurs indicatives) (fig. 4B pour la table):
4
FR Installation
BRULEUR G20 20mbar G30 28-30mbar
G25 25mbar G31 37mbar Auxiliaire 3 4 Semi-rapide 3 4 Rapide 4 6 Triple flamme 5 6
Vérifier le fonctionnement du brûleur:
- Allumer le brûleur, la flamme au maximum;
- La flamme doit être nette et sans pointes jaunes mais bien
attachée au brûleur. En cas d’excès d’air , la flamme se détache et ça peut être dangereux. En cas de manque d’air la flamme a les pointes jaunes avec possible formation de suie.
REGLAGE DU RALENTI DES BRULEURS DE LA TABLE
Si la cuisinière doit fonctionner au gaz liquide (B/P), le by-pass des robinets doit être vissé complètement. L’appareil, selon les modèles, peut avoir les robinets du type "A" ou bien du type "B" (voir fig. 5).
- Type A: le by-pass pour régler le ralenti se trouve à l’intérieur
du cône et on y accède par la tige avec un petit tournevis.
- Type B: le by-pass est placé à côté du robinet et on y accède
directement. Si la cuisinière doit fonctionner avec le gaz naturel, effectuer les opérations suivantes pour les deux types de robinet:
- allumer le brûleur en plein débit;
- retirer la manette par simple traction, sans pousser sur le
bandeau, qui pourrait s'endommager;
- dévisser le by-pass de trois tours au moins avec un tournevis
(vers la gauche);
- tourner encore la tige du robinet vers la gauche jusqu’à l’arrêt
de sa course: la flamme sera au maximum;
- revisser très lentement le by-pass sans pousser le tournevis
jusqu’à ce que la flamme sera réduite de 3/4 par rapport au
plein débit. Contrôler que la flamme soit stable, même en
présence de courants d'air modérées.
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Avant de procéder au branchement, contrôler que:
- la tension d’alimentation soit la même que celle de la plaquette
signalétique;
- la prise de terre soit correcte. Dans le cas où la prise n’est pas facilement accessible, l’installateur doit prévoir un interrupteur avec distance d’ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 mm. Si l’appareil est équipé d’un câble sans fiche, la fiche à utiliser est de type "normalisé" en tenant compte que:
- le câble vert-jaune doit être utilisé pour la mise à la terre;
- le câble bleu doit être utilisé pour le neutre;
- le câble marron doit être utilisé pour la phase;
- le câble ne doit pas entrer en contact avec des parties chaudes
qui soient supérieures à 75°C;
- en cas de changement du câble, il doit être du type H05RR-F
ou H05V2V2-F de section correcte (voir schèmes fig. 2);
- si l'appareil est fourni sans câble, utiliser un câble du type
H05RR-F ou H05V2V2-F de section correcte (voir schèmes
fig. 2). IMPORTANT : Le constructeur décline toute responsabilité pour dommages dus à l’absence du respect des réglementations et des normes en vigueur et il recommande de contrôler que la mise à la terre de l’appareil soit faite de façon correcte (voir schèmes fig. 2 à la fin de la notice).
fonctionnement:
- bougie humide, encrassée ou cassée;
- distance électrode-brûleur inexacte;
- fil conducteur de la bougie cassé ou sans gaine;
- étincelle qui fait masse (dans d'autres parties de la cuisinière);
- allumeur ou micro-interrupteur endommagés;
- accumulation d’air dans les tuyaux (surtout après une longue période d’inactivité de la cuisinière);
- mauvais mélange air-gaz (mauvaise carburation).
DISPOSITIF DE SECURITE
La distance exacte entre l’extrémité de l'élément sensible du thermocouple et le brûleur est indiquée dans les figures 4B, C et D. Pour contrôler si le dispositif de sécurité fonctionne, procéder de la façon suivante:
- allumer le brûleur et le faire fonctionner pendant 3 minutes environ.
- éteindre le brûleur en ramenant la manette sur la position de fermeture ( );
- après 90 secondes pour les brûleurs de la table, 60 secondes pour les brûleurs du four ou grilloir, amener l’index de la manette sur la position "ouvert";
- laisser la manette en cette position et approcher une allumette au brûleur: LE BRULEUR NE DOIT PAS S’ALLUMER.
Temps nécessaire pour exciter la magnéto pendant l’allumage: 10 secondes environ. Temps d’intervention automatique, après l’extinction de la flamme: pas plus de 90 secondes pour les brûleurs de la table; pas plus de 60 secondes pour les brûleurs du four ou grilloir.
ATTENTION
- Avant d'effectuer n'importe quelle intervention à l'intérieur de la cuisinière, il est obligatoire de la débrancher du réseau électrique et de fermer le robinet du gaz.
- Les essais d'étanchéité du circuit à gaz ne doivent pas être faits en utilisant des flammes. Si l'on n'a pas de dispositif de contrôle spécifique, on peut utiliser de la mousse ou de l'eau très savonneuse.
- En refermant la table de cuisson il faut faire attention que les fils électriques des bougies (s'il y en a) ne soient pas près des injecteurs pour éviter qu'ils passent sur les injecteurs.
CUISINIERES A VEC ALLUMAGE ELECTRIQUE
La distance correcte entre l’électrode et le brûleur est indiquée dans les figures 4 B, C et D. Si l’étincelle ne jaillit pas il ne faut pas insister: on peut endommager le générateur. Causes possibles de mauvais
5
Loading...
+ 9 hidden pages