ПредостережениЯѝ
ѝ
Описаниеѝприбораѝ
ѝ
Эксплуатацияѝприбораѝ
ѝ
Органыѝуправленияѝ
ѝ
Советыѝиѝрекомендацииѝ
ѝ
Чисткаѝиѝуходѝ
ѝ
возможныеѝ
неисправностиѝ
ѝ
условиЯѝгарантии
Температураѝприготовленияѝзадаетсяѝ
поворачиваниемѝручкиѝтермостатаѝпоѝ
часовойѝстрелке.ѝѝ
Значенияѝтемпературыѝотображаютсяѝ
наѝпанелиѝуправления.ѝ
Температуруѝможноѝзадаватьѝвѝ
диапазонеѝотѝ50°Cѝдоѝ250°C.ѝ
ѝ
Контрольныйѝиндикаторѝ
термостатаѝдуховогоѝшкафаѝ
ѝ
Этотѝиндикаторѝзагораетсяѝприѝ
выбореѝтойѝилиѝинойѝтемпературыѝиѝ
остаетсяѝвключеннымѝдоѝтехѝпор,ѝпокаѝ
заданнаяѝтемператураѝнеѝбудетѝ
достигнута.ѝДалееѝонѝпериодическиѝ
гаснетѝиѝзагорается,ѝуказываяѝнаѝ
поддержаниеѝзаданнойѝтемпературы.ѝ
ѝ
Контрольныйѝсветоиндикаторѝ
Этотѝиндикаторѝзагораетсяѝприѝ
включенииѝоднойѝилиѝнесколькихѝзонѝ
нагреваѝиѝпродолжаетѝгореть,ѝпокаѝ
хотяѝбыѝоднаѝзонаѝнагреваѝостаетсяѝ
включенной.ѝѝ
ѝ
ѝ
Еслиѝприборѝнеѝфункционируетѝдолжнымѝобразом,ѝпередѝтем,ѝкакѝ
обращатьсяѝвѝсервисныйѝцентр,ѝпожалуйста,ѝпроизведитеѝследующиеѝ
проверки;ѝпроблемаѝможетѝоказатьсяѝпростой,ѝтакѝчтоѝВыѝсамиѝсможетеѝ
ееѝразрешить;ѝвѝпротивномѝслучаеѝобратитесьѝвѝСервисныйѝцентр.
Upozorenje
Upotreba aparata
Saveti za upotrebu
Održavanje i čišćenje
Zamena sijalice pećnice
Šta učiniti ako aparat ne radi
Uputstvo za instalatera
Tehnički podaci
Postavljanje
Električko priključenje
Kako čitati uputstvo za upotrebu ?
Dole navedeni simboli poslužiće Vam kao vodičpri čitanju ovog
uputstva za upotrebu.
Sigurnosne napomene
Opis radnji korak po korak
Saveti i preporuke
Informacije vezane za zaštitu okoline
24
Page 25
j
g
j
j
j
j
j
j
j
j
ge
j
g
j
r
j
Upozorenje
Vrlo je važno da ovu knjižicu s uputstvima
sačuvate uz uređaj, a radi budućeg
konsultovanja. Ako prodate ili prenesete
uređaj, neka knjižica uvek bude s uređajem
kako bi se novi vlasnik mogao upoznati s
funkcijama uređaja i s relevantnim
upozorenjima. Ova upozorenja data su radi
sigurnosti. OBAVEZNO ih pažljivo pročitajte
pre postavljanja ili upotrebe uređaja.
Postavljanje
• Ova
štednjak mora biti postavljen od strane
kvalifikovanog osoblja, a u skladu s uputstvima
proizvođača.
• Štednjak je težak. Budite pažljivi prilikom
pomeranja štednjaka.
• Sve električarske radove pri postavljanju
štednjaka treba izvršiti kvalifikovani
električar/kompetentno osoblje.
• Pre upotrebe štednjaka uklonite svu ambalažu.
• Uverite se da vrednosti vašeg mrežnog
napajanja odgovaraju onima navedenim na
natpisnoj pločici.
• Ne vršite nikakve promene i prilagđavanja na
štednjaku.
Sigurnost dece
• Štednjak je namenjen rukovanju od strane
odraslih osoba. Ne dopuštajte deci igru sa
štednjakom ili u njegovoj blizini.
• Štednjak za vreme korišćenja postaje vrući
temperaturu zadržava dugo nakon prestanka
korišćenja. Držite decu dalje od štednjaka, sve
dok se ovaj ne ohladi.
• Deca se mogu povrediti i povlačenjem lonaca i
tiganja sa štednjaka.
Upotreba
• Štednjak je namenjen rukovanju od strane
odraslih osoba. Ne dopuštajte deci igru sa
štednjakom ili u njegovoj blizini.
• Štednjak za vreme korišćenja postaje
vrući temperaturu zadržava dugo nakon
prestanka korišćenja. Držite decu dalje od
štednjaka, sve dok se ovaj ne ohladi.
• Deca se mo
lonaca i tiganja sa štednjaka.
• U sluča
aparata u blizini štedn
u doći u dodir s vrućim delovima
sme
štednjaka.
• Ako kuvate s ul
ostavljajte štednjak bez nadzora.
• Posuda roštil
upotrebe, uvek koristite rukavice kada
njome baratate.
• Za vreme upotrebe uređa
Pripazite da ne dodiru
unutar pećnice.
• Uverite se da su kontrole u položa
«ISKLJUČENO» kada nisu u upotrebi.
• Štednjak uvek treba biti čist. Nasla
ostataka hrane ili masti mogu
prouzrokovati požar.
• Pećnicu čistite iskl
• Nikada ne koristite plastično posuđe u
pećnici ili na grejnim pločama. Nikada ne
oblažite delove pećnice aluminijskom
folijom.
• Da bi se osi
unutrašn
provetravanja pećnice koji je smešten na
središn
otvoren.
•
u povrediti i povlačenjem
u upotrebe drugih električnih
aka, kablovi ne
em ili mašću nikad ne
a postaje vruća za vreme
postaje vruć.
ete grejne elemente
učivo prema uputstvima.
uralo provetravanje
osti pećnice neka otvo
em zadnjem delu ploče uvek bude
u
25
Page 26
• Ne povlačite uređaj za ručicu pećnice.
• Uređaj ima poklopac koji služi kao zaštita od
prašine kada je zatvoren, odnosno kao zaštita
od rasprskavanja kada je otvoren. Ne koristite
ga za druge namene. Poklopac treba biti
otvoren kada je pećnica u upotrebi.
• Pre otvaranja očistite svako zaprljanje s
poklopca.
• Pustite da se uređaj ohladi pre zatvaranja
poklopca.
• Nakon upotrebe štednjaka, poklopac se NE
SME zatvarati pre nego što se ploča i pećnica
u potpunosti ne ohlade.
Servis
• Servis i popravke štednjaka sme vršiti samo
ovlašćeno servisno osoblje i smeju se koristiti
samo odobreni originalni rezervni delovi.
Zaštita okoline
• Nakon postavljanja, ambalažu odložite
obraćajući pažnju na sigurnost i zaštitu
okoline.
• Kada odlažete stari uređaj onesposobite ga
odsecanjem kabla.
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne
smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva.
Umjesto toga treba biti uručen prikladnim
sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih
i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem
ovog proizvoda spriječit ćete potencijalne
negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi,
koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim
rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za
detaljnije informacije o recikliranju ovog
proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš
lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje
otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste
kupili proizvod.
26
Page 27
Opis aparata
Upravljačka ploča
1 2 3 4 5 6 7 8
1. Funkcijsko dugme peænice
2. Kontrolna lampica toplotnog zraèenja
3. Kontrolna lampica termostata peænice
4. Dugme termostata peænice
Ploča
5. Kontrola prednje leve grejne ploče
6. Kontrola zadnje leve grejne ploče
7. Kontrola zadnje desne grejne ploče
8. Kontrola prednje desne grejne ploče
23
1
4
1. Grejna ploča
2. Grejna ploča
3. Grejna ploča
4. Grejna ploča
∅ 145
∅ 180
∅ 145
∅ 180
27
1000 W
1500 W
1000 W
2000 W
Page 28
Upotreba aparata
Pre prve upotrebe pećnice
Pre upotrebe peænice uklonite sav
materijal za pakovanje, kako iz
unutrašnjosti tako i sa spoljne strane
peænice.
Pre prve upotrebe, peænicu treba zagrejati
bez hrane. U toku tog vremena može doæi do
ispuštanja neprijatnih mirisa. To je sasvim
normalno.
1. Izvadite pribor peænice.
2. Uklonite sve samolepljive etikete ili
zaštitne folije, ukoliko ih ima.
3. Zagrejte peænicu sa funkcijskim
- 1 grejni element grila, koji se nalazi u
sredini gornjeg dela za peèenje na grilu
sa zatvorenim vratima peænice.
Funkcijsko dugme peænice
0 - Off (isklj.)
Konvencionalno peèenje i kuvanje –
upotreba gornjeg i donjeg elementa; ova
funkcija æe Vam omoguæiti da koristite Vaše
omiljene recepte a da pri tome ne treba da
prilagoðavate temperaturu. U ovom sluèaju je
neophodno da se peænica prethodno zagreje.
dugmetom peænice u položaju
dugmetom termostata peænice u položaju
“250” u toku oko 45 min.
Ovaj postupak treba ponoviti sa funkcijskim
dugmetom peænice u tom
5-10 minuta.
Oèistite pažljivo staklokeramilèku ploèu za
kuvanje pre njene prve upotrebe.
Posle toga èistite je redovno kada je malo topla
ili hladna. Izbegavajte kontinuirano
sagorevanje hrane ili prljavštine sve dok se ne
stvrdne.
Sa staklokeramièkim ploèama za kuvanje treba
postupati i treba ih èistiti na isti naèin kao i
staklo. Nemojte koristiti agresivne deterdžente
ili sunðere sa abrazivnom površinom. Kada
koristite staklokeramièku ploèu za kuvanje po
prvi put ona može privremeno da ispušta
neprijatan miris, koji je prouzrokovan
isparavanjem vode koja se nalazi u izolaciji.
Oèistite pribor blagim deterdžentom. Isperite
ga i pažljivo obrišite.
Elektrièna peænica je snabdevena sa 3 grejna
elementa:
- 2 grejna elementa (1 gornji i 1 donji) za
korišæenje peænice.
položaju za oko
i sa
Donji element peænice - omoguæava
Vam samo da završno zapeèete jelo odozdo .
Gornji element peænice - omoguæava
Vam samo da završno zapeèete jelo odozgo.
Gril i ražanj - Gril se ne može koristiti
u isto vreme sa peænicom. Kod peèenja na
grilu vrata peænice moraju biti zatvorena.
Dugme termostata peænice
Okretanjem dugmeta termostata peænice u
smeru okretanja kazaljke, birate temperaturu
peèenja i kuvanja.
28
Page 29
j
je
Temperature su prikazane na komandnoj tabli.
Možete da podesite svaku temperaturu izmeðu
50°C i 250°C.
Neophodno je da se peænica prethodno
zagreje.
Kako treba postupiti?
Za male kolaèe, lisnato testo, kolaèe od
ulupane smese u modlama.
1. Zagrejte prethodno peænicu, sa
funkcijskim dugmetom peænice u
Kontrolna lampica termostata peænice
Ova lampica æe se upaliti kada se izabere
temperatura i ostaæe upaljena sve dok se ne
postigne izabrana temperatura. Ona æe zatim
u odreðenim ciklusima da se pali i gasi kako bi
pokazala da se temperatura održava.
Kontrolna lampica toplotnog zraèenja
Ova lampica æe se upaliti kada koristite jednu
ili više zona za kuvanje i ostaæe upaljena sve
dok su one u upotrebi.
Osvetljenje pećnice
Pali se prilikom uključivanja pećnice/roštilja i
svetli tokom celog rada.
Peèenje i kuvanje u peænici
U toku upotrebe ureðaj æe se
zagrejati. Treba postupati pažljivo da bi se
izbeglo dodirivanje grejnih elemenata
unutar peænice.
položaju
:
- oko 8 minuta za položaj 50°C do 150°C;
- oko 15 minuta za položaj 175°C do
250°C.
2. Unesite jelo. Okrenite dugme termostata
peænice na željenu temperaturu.
Donji element peænice
Toplota u peænici dolazi samo odozdo. Ovaj
položaj funkcijskog dugmeta peænice se
preporuèuje da se završno zapeku jela.
Neophodno je prethodno zagrevanje.
Konvencionalno peèen
e i kuvan
(Tradicionalno peèenje i kuvanje)
Konvencionalno peèenje i kuvanje se obavlja
prirodnom konvekcijom zagrejanog vazduha.
29
Page 30
Kako treba postupiti?
1. Zagrejte prethodno peænicu, sa funkcijskim
dugmetom peænice u položaju
oko 10 minuta sa dugmetom termostata
peænice u maksimalnom položaju.
2. Unesite jelo. Okrenite dugme termostata
peænice na željenu temperaturu.
Gornji grejni element
On služi za peèenje i kuvanje toplotnim
zraèenjem. Toplota u peænici dolazi samo
odozgo. Ova funkcija je pogodna da se
završno zapeku jela, na pr. lazanja, pastirska
musaka, karfiol sa sirom, itd..
Nije neophodno je da se peænica
prethodno zagreje.
Kako treba postupiti?
rd
1. Unesite jelo na 3.
nivo.
2. Okrenite komandno dugme peænice u
položaj
i okrenite dugme termostata
peænice na željenu temperaturu.
Za iskljuèivanje grejnih elemenata.
Okrenite dugme u smeru okretanja kazaljke u
položaj iskljuèivanja “0”.
u toku
Korisni saveti
Treba uvek da bude najmanje 2,5 cm prostora
izmeðu gornje površine hrane i grejnog
elementa. To æe omoguæiti postizanje
najboljih rezultata peèenja i kuvanja i pružiti
prostor za narastanje u smesama sa
kvascem, u Jorkširskom pudingu, itd..
Kod peèenja kolaèa, lisnatog testa, èajnog
peciva, hleba, itd., stavite modle ili plehove za
peèenje u sredini ispod grejnog elementa.
Uverite se u to da je hrana stavljena u sredini
na polici i da ima dovoljno prostora oko pleha
za peèenje/posude da bi se omoguæila
maksimalna cirkulacija vazduha.
Stavite jela na plehove za peèenje pogodne
velièine da bi se spreèilo prelivanje hrane na
dno peænice i kako bi se pomoglo smanjenju
potrebe za èišæenjem.
Materijal i finalna obrada pleha za peèenje i
posuda uticaæe na to koliko æe hrana na dnu
da se zapeèe.
Emajlirano posuðe, tamno, ili teško posuðe
uticaæe na to da se hrana na dnu više
zapeèe. Sjajni aluminijumski plehovi ili plehovi
od poliranog èelika reflektuju toplotu i utièu na
to da se hrana na dnu manje zapeèe.
NEMOJTE stavljati posude direktno na dno
peænice pošto može veoma jako da se
zagreju i da pri tome nastanu ošteæenja.
NEMOJTE koristiti plitku posudu za peèenje
na grilu ili limenku za meso kao pleh za
peèenje jer æe uticati na to da se hrana na
dnu više zapeèe.
Radi ekonomiènosti držite vrata otvorena što
je moguæe kraæe vreme, posebno prilikom
stavljanja hrane u prethodno zagrejanu
peænicu.
30
Page 31
Električni roštilj
UPOZORENJE: Pristupaèni delovi
mogu jako da se zagreju pri upotrebi grila.
Decu treba držati na odstojanju. Sva peèenja
na grilu moraju da se obavljaju sa zatvorenim
vratima peænice. U toku upotrebe ureðaj se
jako zagreva.
Plitka posuda za peèenje na grilu se
jako zagreva za vreme upotrebe, koristite
uvek rukavice za peænicu kod vaðenja ili
stavljanja plitke posude za peèenje na vruæi
gril.
Pažnja: Koristite funkciju grila pri
maks. 210°C.
Peèenje na grilu
Toplota u peænici dolazi odozgo. Pogodno je za
peèenje mesa na grilu (mesnata slanina,
svinjska slanina …) da ostane mekano, za tost ili
da se zapeèe veæ pripremljena hrana.
Peèeno meso
• Pripremite meso koje treba peæi, malo ga
premažite uljem sa obe strane.
• Stavite ga na gril.
• Postavite funkcijsko dugme peænice u
položaj
.
• Vodilica 3 je za tanke komade mesa
(svinjeća slanina, kobasice, sitna riba…)
• Vodilica 2 je za debele komade mesa
(juneća slanina, veća riba...).
• Kad je prva strana pečena, okrenite meso
bez probijanja kako se ne bi izgubili sokovi.
• Pecite drugu stranu.
• Posolite pri kraju pečenja.
3
2
1
Vreme pripreme je određeno debljinom komada
koji se peku, a ne njihovom težinom.
Prženje
• Stavite kontrolu na položaj .
• Smestite jelo na rešetku i stavite u
vodilicu 2 ili 3.
• Ostavite jelo ispod isijavanja roštilja
nekoliko minuta.
3
2
1
31
Page 32
Ražanj
UPOZORENJE: Pristupaèni delovi
mogu jako da se zagreju pri upotrebi grila.
Decu treba držati na odstojanju. Za vreme
upotrebe ražnja ostavite vrata peænice
zatvorena. Posle upotrebe ražanj i njegov
držaè su vreli, koristite uvek rukavice za
peænicu kod vaðenja hrane.
Plitka posuda za peèenje na grilu se
jako zagreva za vreme upotrebe, koristite
uvek rukavice za peænicu kod vaðenja ili
stavljanja plitke posude za peèenje na
vruæi gril.
Pažnja: Koristite funkciju grila pri
maks. 210°C.
Kako koristiti ražanj?
• Otvorite vrata peænice. Nataknite meso
na ražanj, vodeæi pri tome raèuna da se
viljuška pored same ruèice nalazi na svom
mestu i da je meso u središnjem položaju.
• Pritisnite drugu viljušku i zatim pritegnite
obadve viljuške.
• Utisnite ražanj u osovinu motora na
zadnjem panelu i stavite završetak ruèice
u držaè, zatim uložite držaè u prorez u
gornjem delu prednjeg okvira (vidite sliku).
• Stavite plitku posudu za peèenje na grilu u
donji položaj police.
• Skinite ruèicu i zatvorite vrata.
• Kada je hrana ispeèena, iskljuèite
funkcijsko dugme peænice i dugme
termostata, i zatim ponovo stavite ruèicu.
Skinite ražanj sa motora, pošto ste najpre
otpustili prednji držaè. Preporuèuje se da
se istovremeno izvadi plitka posuda za
peèenje, da bi se obezbedilo da se sva
sakupljena masnoæa nalazi u posudi.
•Preporuèuje se nošenje zaštitnih
rukavica za peænicu za sve vreme
upotrebe ražnja, pošto oko grila postoje
veoma visoke temperature.
Maksimalno dozvoljena težina mesa na
ražnju iznosi 4-5 kg.
Kuvanje u pećnici
Podaci u tablici su informativni, samo će vam
iskustvo omogućiti podešavanje pećnice u
skladu s vašim posebnim zahtevima.
Vrsta kolača ili peciva Položaj
Nemasni biskvit (u posudi za pečenje) 1 175 15-20
Nemasni biskvit (u okrugloj posudi)
Dizano pecivo sa suvim grožđem
Pogačice
Puslice
32
Napomena: Za predzagrevanje koristite
temperaturu pečenja navedenu u tablici, sve
dok se termostat ne isključi.
Temperatura °C Vreme
police
1 175
1 175
2 175
2 125
min.
25-30
20-25
40-50
40-50
Page 33
Električne grejne ploče
Kako bi uključili grejnu ploču okrenite odgovarajuću
kontrolu na željeno podešenje temperature. Kontrola
je označena brojevima 0 – 6
0 - ISKLJUČENO
1 - Minimum
6 - Maksimum
Kontrole elemenata ploče mogu se okrenuti u oba
smera, u smeru kazaljki na satu i u suprotnom
smeru. Kako bi isključili element ploče, okrenite
odgovarajuću kontrolu u položaj «0».
Na ploči postoje dve vrste grejnih ploča:
Normalne grejne ploče
Savetujemo vam da ploče uključite nakratko na
maksimalno podešenje (6) kako bi se zagrejale i
da potom podešenje prilagodite prema potrebi.
Brze grejne ploče (prednja desna)
Brze grejne ploče označene crvenom tačkom
zagrejaće se brže od normalnih grejnih ploča.
S vremenom crvena tačka može nestati,
to ne utiče na rad grejne ploče.
Važno je upamtiti da se grejna ploča
prilikom prve upotrebe može dimiti i
proizvesti pomalo neugodan miris. To je
uobičajeno i nestaće nakon nekog vremena.
Na ploču ne stavljajte ništa što se može
istopiti.
Glavna indikatorska lampica Ovo lampica
upaliće se kada je podešena kontrola pećnice ili
kontrola grejne ploče; ostaće upaljena sve dok
su navedene kontrole uključene.
Predlozi za pravilna podešenja ploče dati su
u sledećoj tablici:
Isključeno 0
Jako blago 1 Za održavanje hrane
Blago 2 Za spravljanje kremastih
Polako 3 Sušeno povrće,
Srednje 4 Kuvani krompiri, sveže
Visoko 5 Veća količina paprikaša,
Brzo 6 Odresci i prženje
toplom Za otapanje
maslaca ili čokolade
umaka, paprikaša,
mlečnih pudinga ili za
prženje jaja
zamrznuta hrana, voće,
kuvanje vode ili mleka
povrće, paštete, supe od
mesa i povrća, palačinke
ili riba
mesni rolati, riba, omleti,
odresci
33
Page 34
Saveti i preporuke
Posude koje koristite na čvrstoj grejnoj ploči
moraju imati neke odlike:
• Trebaju biti izdržljive.
• Za bolji učinak trebaju ili tačno odgovarati
grejnem području ili biti nešto veće, NIKADA
manje.
• Radi dobrog kontakta s grejnom pločom
moraju imati ravno dno. To je posebno važno
kada koristite posude za prženje pod
pritiskom na visokim temperaturama.
Čim tečnost počne ključati kontrolu grejne
ploče okrenite tako da se tečnost tek lagano
kuva. Ploču možete isključiti nešto pre
završetka kuvanja, kuvanje će se dovršiti
nakupljenom toplotom.
Posude moraju biti dovoljno velike, kako bi
izbegli prolivanje na ploče. Nikad ne
ostavljajte ploče upaljene bez posuda na
njima ili sa praznim posudama.
Nikada se ne naginjite i ne posežite nad vruću
grejnu ploču. Drške posuda okrenite prema
unutra ili iznad radne površine uz ploču, kako u
prolazu ne bi prevrnuli posude.
Ako postane teško okretati kontrole obratite se
ovlašćenom servisnom centru.
Pribor isporučen s aparatom
Uz pribor isporučen s aparatom, savetujemo
vam korišćenje samo toplotno otpornih posuda
(prema uputstvima proizvođača).
Vaš štednjak opremljen je sa (sl. 10):
• · rešetkom, potpora posude za stavljanje
jela u nju (pečenja, kalupi za peciva) Jelo
treba biti stavljeno na sredinu rešetke kako
bi se izbalansirala težina.
• · posuda za pečenje. Koristi se za
sakupljanje soka, kad kuvate u njoj,
smestite je u policu 2.
• ·· okretni ražanj se sastoji od:
- 2 viljuške
- 1 ražnja
- 1 drške
- 1 držača ražnja
34
Page 35
Održavanje i čišćenje
Pećnica treba uvek biti čista. Naslage
masnoća i drugi ostaci hrane mogu
prouzrokovati požar.
Pre čišćenja proverite da li su sve
kontrole u položaju ISKLJUČENO i da li se
uređaj do kraja ohladio.
Uređaj mora biti ISKLJUČEN iz
napajanja pre svakog čišćenja ili održavanja.
Sredstva za čišćenje
Pre upotrebe bilo kog sredstva za čišćenje
proverite da li je sredstvo prikladno i da li je
njegova upotreba preporučena od strane
proizvođača.
Sredstva za čišćenje koja sadrže
izbeljivač ne smeju se koristiti jer bi
površina mogla izgubiti sjaj. Uređaj za
čišćenje parom ne sme se koristiti, kao ni
gruba sredstva za ribanje.
Spoljno čišćenje
Za čišćenje preporučujemo sredstva koja ne
grebu površinu, kao što su AXION ili CIF; nakon
čišćenja isperite i osušite mekom krpom.
Izbegavajte upotrebu metalnih predmeta,
čelične vune, jastučića od najlona, sredstava za
ribanje ili nagrizajućih sredstava i otapala.
Kako bi sprečili oštećivanje pećnice ili
rasklimavanje staklenih ploča vrata izbegavajte
upotrebu sledećeg:
Sredstva za čišćenje u domaćinstvu ili
izbeljivača
Brillo/Ajax sunđere ili sunđere od čelične vune
Hemijske sunđere za čišćenje pećnice ili raspršivača
Sredstva za uklanjanje rđe Sredstva za
uklanjanje mrlja na kadi/umivaoniku.
Ploča
Ploča se najbolje čisti dok je još topla, nečistoću
je tada lakše ukloniti nego kada se ohladi.
Redovno brišite ploču dobro isceđenom mekom
krpom natopljenom toplom vodom u koju ste
dodali malo tečnosti za pranje. Izbegavajte upotrebu:
Sredstava za pranje domaćinstva i izbeljivača;
Impregniranih jastučića neprikladnih za
neprijanjajuće posude;
Jastučića od čelične vune;
Sredstava za uklanjanje mrlja s kada/slivnika.
Ako je jako zaprljana, ploču bi bilo dobro očistiti
sredstvom za čišćenje kao što je npr. Hob Brite
ili Bar Keepers Friend.
Grejne ploče
Nečistoću sa same ploče očistite toplom vodom
i mekom četkom, najlonskom ili plastičnom
mrežicom za ribanje. Kako bi grejne ploče
izgledale kao nove, održavajte ih sredstvom za
negu grejnih ploča koje možete nabaviti u većini
samoposluga, npr. “4 Hob” iz asortimana
proizvoda HomeCare (držite se proizvođačevih
uputstava za upotrebu). Alternativno rešenje:
kako bi izbegli stvaranje rđe, obrišite ploče sa
krpom na koju ste kapnuli malo maslinovog ulja.
Važno je upamtiti da će se ploča pri sledećoj
upotrebi malo dimiti i proizvoditi pomalo neugodan
miris.
Sušenje
Važno: nakon čišćenja grejne ploče temeljno
osušite uključivanjem na nisko-srednje
podešenje nekoliko minuta.
Obnavljanje
Kako bi očuvali izgled ploča, periodički
primenite malo biljnog ulja bez soli ili sredstva
za obnavljanje.
Primena biljnog ulja: prvo 30 sekundi zagrevajte
grejnu ploču na srednjem podešenju i zatim je
isključite. Na suvu krpu ili kuhinjski papir kapnite
vrlo malo biljnog ulja bez soli. Ploču premažite
tankim slojem ulja i obrišite višak. Zagrevajte
ploču na srednjem podešenju 1 minut.
Primena sredstva za obnavljanje: prvo 30
sekundi zagrevajte grejnu ploču na srednjem
podešenju i zatim je isključite. Primenite vrlo
tanki premaz Collo Electrola (koristite aplikator).
35
Page 36
Zagrevajte ploču na visokom podešenju 2-3
minuta. Pojaviće se nešto dima, to je normalno i
dim nije otrovan. (UPAMTITE: ovo je sredstvo
za obnavljanje, ne za čišćenje. Moguće ga je
nabaviti u samoposlugama).
Delovi od nerđajućeg čelika: prstenovi od
nerđajućeg čelika mogu upotrebom izgubiti boju.
Koristite prikladno sredstvo za čišćenje
nerđajućeg čelika za uklanjanje tih nedostataka
boje. To se odnosi i na područje oko grejnih
ploča na pločama štednjaka od nerđajućeg
čelika.
Vrata pećnice
Otkvačiti vrata pećnice.
Da bi se pećnica lakše očistila, mogu se vrata
pećnice izvaditi.
Vrata pećnice preklopiti prema dolje u vodoravan
položaj. Onda stremene na obje šarke vrata
zakrenuti do kraja prema naprijed (a).
Vrata polako do kraja zatvoriti i podići vrata, tako
da se šarke otkvače (b).
Staviti vrata pećnice
Kod stavljanja vrata postupiti obrnutim
redoslijedom kao kod vađenja.
Šarke vrata ponovo umetnuti u otvore za prihvat
(c). Pri tome pripaziti da šarke sjednu ispravno i
ravnomjerno.
Potom vrata polako zakrenuti prema dolje. Pri
tome pripaziti, da uglovi vrata ne udaraju dolje na
okvir (u tom slučaju vrata ponovo okrenuti prema
gore i ponovo postaviti šarke).
Na kraju stremene ponovo zakrenuti prema
natrag do pećnice (d). Da bi se vrata ispravno
zatvorila, pritisnuti nekim predmetom (npr.
em) na stremene (e).
izvijač
Oprezno ispitati funkcioniranje vrata.
Pozor: Nikada ne dopustiti da poluga šarke
„preskoči”. Snaga opruge može pri tome dovesti
do ozljeda.
36
Page 37
Zamena sijalice pećnice
Pre zamene sijalice proverite da li je
aparat isključen kako bi izbegli mogući
strujni udar.
Ova sijalica od 15 W i E 14 (230/240V) je
posebna sijalica za “visoke” temperature, do
300˚C. Možete je naručiti u ovlašćenom
servisnom centru.
Sijalica je učvršćena u prednjem delu pećnice i
dostupna je iznutra.
Pristup sijalici:
1. Odvijte staklenu zaštitu sijalice (sl. 15);
2. Odvijte sijalicu;
3. Zamenite sijalicu;
4. Vratite na mesto zaštitu sijalice.
37
Page 38
Šta učiniti ako aparat ne radi
Ako aparat ne radi ispravno, pre pozivanja servisa izvršite sledeće provere; postoji mogućnost da
se radi o jednostavnom problemu koji možete sami otkloniti; u suprotnom, stupite u kontakt s
ovlašćenim servisnim centrom.
Grejne ploče se ne zagrevaju Proverite da li je:
Simptomi
Rešenje
- uređaj priključen i da li je uključeno napajanje
električnom energijom
- pregoreo osigurač
- okrenuta odgovarajuća kontrola.
Grejna ploča ne daje
zadovoljavajuće rezultate
Proverite da li je:
- je grejna ploča čista i suva
- veličina posude odgovara grejnoj ploči
- posuda ima ravno dno
- odabrano odgovarajuće podešenje za željeni način
kuvanja
Pećnica se ne pali Proverite:
- Da li je pravilno odabrana funkcija kuvanja/temperatura
kuvanja
- Da li je UKLJUČEN prekidač napajanja štednjaka
Potrebno je previše vremena za
spremanje jela ili su gotova prebrzo
Na hrani i u unutrašnjosti pećnice
stvara se para i kondenzat
Proverite:
- Možda treba prilagoditi temperaturu
- Obratite pažnju na sadržaj ovih uputstava, posebno na
poglavlje «Upotreba pećnice».
- Nakon završetka kuvanja ne ostavljajte jelo/posude u
pećnici duže od 15-20 minuta.
Ako i nakon ovih provera uređaj ne radi, kontaktirajte najbliži ovlašćeni Electrolux servisni centar.
Servisnom centru biće potrebni sledeći podaci:
1. Vaše ime, adresa i poštanski broj
2. Vaš telefonski broj
3. Jasni i sažeti podaci o kvaru
4. Model i serijski broj (vidi natpisnu pločicu)
5. Datum kupovine
38
Page 39
Uputstva za instalatera
Tehnički podaci
Ploča Poklopac
Držač za posude
Prednji desno
Zadnji desno
Prednji levo
Zadnji levo
Ukupna snaga 5500 W
Pećnica Pećnica
Snaga pećnice
Roštilj
Snaga roštilja
Okretni ražanj
Svetlo u pećnici
Čišćenje
Ukupna snaga 1819 W
Napajanje Napon
Frekvencija
Pribor Polica
Posuda za ceđenje/tiganj
roštilja
Ukupna snaga štednjaka 7319 W
Dimenzije Visina
Širina
Dubina
Uređaj je u skladu sa sledećim EEC odredbama:
73/23 – 90/683 ; Odredba o niskom naponu, i naknadne izmene
89/336 Odredba o elektromagnetnoj usklađenosti
93/68 Opšte odredbe, i naknadne izmene
Obojani
Emajlirani
Element ploče Ø 180 mm
Element ploče Ø 145 mm
Element ploče Ø 145 mm
Element ploče Ø 180 mm
Električna
Sijalica 15W tip E14
230 /400 V
875 mm
2000 W
1000 W
1000 W
1500 W
1750W
Električni
1800W
4 W
Ručno
50 Hz
500 mm
600 mm
39
Page 40
j
Postavljanje
Štednjak je registrovan kao uređaj «klase Y», a
prema odredbama sigurnosti od požara. Susedni
nameštaj ili zidovi ne smeju prelaziti visinu
štednjaka. Uređaj možete smestiti u kuhinju,
kuhinju/trpezariju ili dnevnu sobu, ali ne i u
kupatilo/prostoriju za tuširanje. Najmanja
udaljenost za postavljanje zapaljivog materijala
iznad štednjaka, u liniji s ivicama uređaja
A készüléket hőálló talapzatra kell állítani.
Električni priključak
Elektromos csatlakoztatás
Sve električarske radnje potrebne za
postavljanje ploče i kabla treba sprovesti
kvalifikovani električar ili kompetentno
osoblje, u skladu s postojećim propisima.
ŠTEDNJAK MORA BITI UZEMLJEN.
Proizvođač odbija svaku odgovornost
ukoliko se ne pridržavate navedenih
sigurnosnih uputstava.
Pre uključivanja, uverite se da napon električkog
priključka odgovara onome navedenom na pločici
sa tehničkim podacima. Štednjak je namijenjen
električkom prikl
Štednjak se isporučuje bez kabla za napajanje.
Za priključak na napajanje koristite kabal tipa
H05 RR-F preseka naznačenog u tablici br. 1.
U sluèaju direktnog prikljuèivanja na elektriènu
mrežu, izmeðu štednjaka i mreže morate da
postavite višepolni prekidaè sa minimalnim
kontaktnim razmakom od 3 mm u uslovima
prekoraèenja napona kategorije III.
učku od 230/400 V, 50 Hz.
60 cm
69cm
40
Page 41
jenj
Prekidač treba biti postavljen unutar razmaka od
2 m od ploče i mora bit lako dostupan nakon
završetka postavljanja. Žutozeleni kabal
uzeml
NAPOMENA: Provodnik za uzemljenje treba da
bude za oko 10-12 cm duži od provodnika pod
naponom i nultog provodnika.
Pre priključenja proverite:
• Mogu li osigurač i električne instalacije u
• Da li su utičnica ili višepolni prekidač,
Šta dalje?
• Odvijte i uklonite zaštitni poklopac sa zadnje
• Spojite kabal napajanja na terminal
• Učvrstite sponom za kabal;
• Uverite se da priključak na terminal
• Vratite i zavrnite zaštitni poklopac na zadnji
treba obaviti ovlašćeni serviser ili slično
kvalifikovano osoblje, a kako bi izbegli
mogući rizik.
ne dolazi u dodir s područjem štednjaka koje
je označeno na slici.
a ne sme biti prekinut prekidačem.
domaćinstvu izdržati rad uređaja (vidi
natpisnu pločicu);
korišćeni za priključak, lako dostupni nakon
postavljanja.
strane uređaja;
štednjaka u skladu s tablicom br. 1;
odgovara snazi mreže;
deo uređaja.
Ako je kabal napajanja oštećen, zamenu
Osigurajte da kabal mrežnog napajanja
41
Page 42
Tablica br. 1
Nominalni napon
Tip povezivanja Monofazni Trofazni Y 3 faze
Povezivanje
1 2 3 4 5
kabla na
L1
prikljuènu ploèicu
Mrežni napon
Napon grejnih
elemenata
Snaga osiguraèa
Popreèni presek
kabla
N
230 V ~ 230 V 3~ 400 V 3N~ 400 V 2N~
230 V 230 V 230 V 230 V
35 A 20 A 3 x 16 A 25 A
2
3 x 6 mm
230 V ~/ 400 V 3N~/ 230 V 3~/ 400 V 2N~
+ nula
1 2
L2
5 x 2,5 mm
4 5
3
N
L3 L1
2
1 2
L1 L2
Trofazni Trofazni Y 2
faze + nula
2 3
4 5
3 4
4 x 4 mm
5
L3
2
1
L2 L1
4 x 4 mm
N
2
Uslovi garancije
Garancija utvrđena ugovorom
Ukoliko dođe do tehničkih problema za vreme
garantnog roka, garantujemo da ćemo odstraniti
sve nedostatke i kvarove na proizvodu. Garancija
vredi 24 meseca od dana prodaje izuzev u
slučajevima navedenim u poglavlju “Garancija ne
obuhvata” i onima u “Garantnom listu”.
Uslovi primene
Ovlašćene servisne radionice neće prihvatiti ovaj
proizvod na besplatan popravak u garantnom
roku bez prilaganja garantnog lista i original
računa. Eventualne troškove prevoza, pismeno
odobrene od strane Electroluxa, u vezi sa
reklamacijom na ovaj proizvod a koji nastaju pri
popravci proizvoda odnosno pri njegovoj zameni
novim proizvodom snosimo mi, s time da je
prevoz obavljen javnim prevoznim sredstvom a
po poštanskom, železničkom ili brodskom
cenovniku.
Garancija ne obuhvata:
Obratite pažnju na činjenicu da garancija neće
biti primenjena:
•ako su oštećenja nastala usled šoka,
variranja napona;
•ako su oštećenja nastala usled udara ili
pada; nepravilne upotrebe ili pogrešnog
priključenja, ako nisu poštovana pravila
nametnuta od distributera struje;
•ako je korisnik učinio promenu na
proizvodu;
•ako je aparat popravljala osoba koja nije
za to ovlašćena od strane proizvođača ili
distributera;
•ako je aparat korišćen za komercijalnu ili
industrijsku namenu ili za neku drugu
namenu u domaćinstvu za koju nije
predviđen;
•ako je aparat kupljen ili popravljen izvan
granica zemlje.
Servis
Sve potrebne popravke treba obaviti sa posebnom brigom i pažnjom.
Iz tog razloga preporučujemo.Vam da u slučaju bilo kakvog problema stupite u kontakt sa
dobavljačem koji Vam je aparat prodao.
U slučaju popravke Vašeg aparata uvek zahtevajte originalne rezervne delove.
42
Page 43
ЕВРОПЕЙСКАЯ ГАРАНТИЯ
Данное устройство поддерживается гарантией Electrolux в каждой из нижеперечисленных
стран в течение срока, указанного в гарантии на устройство или в ином определенном
законом порядке.В случае вашего перемещения из одной из этих стран в любую другую из
нижеперечисленных стран, гарантия на устройство переместится вместе с вами при условии
соблюдения следующих требований:-
приобрели это устройство, подтверждением которой будет служить предъявление
действительного удостоверяющего покупку документа, выданного продавцом
устройства.
• Гарантия на устройство действует в течение того же срока и в пределах того же
объема работ и конструктивных частей, какие действуют в новой
проживания применительно к данной конкретной модели или серии устройств.
•Гарантия на устройство является персональной для первоначального
покупателя этого устройства и не может быть передана другому пользователю.
•Устройство установлено и используется в соответствии с инструкциями,
изданными Electrolux, только в пределах домашнего хозяйства, т.е. не используется в
коммерческих целях
•Устройство установлено в соответствии со всеми применимыми
нормативными документами, действующими в новой стране вашего проживания.
Положения настоящей Европейской Гарантии не нарушают никаких предоставленых вам по
закону прав.
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva +370 5 2780609 Verkių 29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG – Alphen aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35
2774-518 Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/ Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731 Tržaška 132, 1000 Ljubljana