Zanussi ZCC 5069 User Manual [ru]

ГАЗОВАЯ ПЛИТА
ZCC 5069
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1
Содержание
Для пользователя
Правила техники
безопасности 3 Технические характеристики 5 Устройство плиты 6
Панель управления 6
Варочная поверхность 6
Использование прибора 7
Перед первым использованием плиты 7
Использование духового шкафа 7
Приготовление в духовом шкафу 8
Использование гриля 9
Сигнальный индикатор термостата
духовки 10
Освещение духового шкафа 10
Замена лампы освещения духовки 11
Полезные советы 11
Приготовление в духовке 11
Для установщика
Советы по безопасности 18
Подключение к газовому стояку 18
Подключение к электрической сети 18
Установка 19
Местоположение 19
Вентиляция 19
Подключение к газовому
стояку 19
Подключение с использованием жесткой
трубы или гибкого металлического шланга 19
Подключение с использованием гибких
неметаллических шлангов 20
Регулировка для разных типов
ãàçà 21
Использование варочной поверхности 13
Аксессуары, поставляемые вместе с
плитой 14
Техническое обслуживание и
чистка 15 Устранение неисправностей 17 Гарантия и послепродажное
обслуживание 18
Как читать данную инструкцию
Инструкции по безопасности
Пошаговые операции
Советы и рекомендации
Информация по охране окружающей среды
2
Правила техники безопасности
Обязательно сохраните эту инструкцию для последующего использования. При передаче плиты третьим лицам обязательно предоставьте им данную инструкцию, чтобы новый владелец мог ознакомиться с функционированием данного изделия и мерами предосторожности. Данные требования предназначены для Вашей безопасности и безопасности других лиц.
Перед установкой убедитесь, что
настройки плиты совместимы с
местными коммунальными условиями
(тип и давление газа).
Информация о регулировке настроек
плиты приведена в табличке с
техническими данными.
• Данная плита не подключается к
устройству для удаления продуктов
сгорания. Она должна быть установлена
и подключена в соответствии с
положениями данной инструкции. Особое
внимание следует уделять
соответствующим требованиям
относительно вентиляции.
• Данная плита была разработана для
использования только взрослыми. Не
позволяйте детям играть с ней.
При получении плиты распакуйте ее на месте.
Проведите общий осмотр. При наличии
замечаний напишите их на листе доставки и
оставьте себе копию.
• Ваша плита предназначена только для
стандартного домашнего применения.
Никогда не используйте ее в других целях,
коммерческих или промышленных.
• Опасно изменять или пытаться изменять
характеристики плиты.
При первом использовании нагрейте пустую
духовку для удаления неприятного запаха
теплоизоляции и остаточной смазки,
используемой при изготовлении изделия.
- Откройте крышку плиты.
- Извлеките аксессуары из духовки.
- Удалите всю клейкую ленту и пластиковый
упаковочный материал.
- Вымойте аксессуары перед первым
применением.
- Нагревайте духовку в течение 45 минут при
максимальной мощности. При этом плита
будет дымить. Проветрите кухню.
При использовании газовой плиты в
помещении, где она установлена, становится тепло и влажно. Обеспечьте хорошую вентиляцию помещения, поддерживая в порядке естественные вентиляционные пути или при помощи механического вентиляционного устройства.
При интенсивном и продолжительном использовании плиты может потребоваться дополнительная вентиляция посредством открытия окна или увеличения мощности механического вентиляционного прибора, если таковой имеется.
В том случае если Вы используете вблизи плиты электрические приборы (например, электрический миксер), не допускайте контакта кабелей питания с горячими деталями плиты или их защемления дверцей духовки.
Будьте внимательны при жарке в масле или жире (например, при приготовлении чипсов), горячий жир легко может воспламениться.
Не следует использовать неустойчивую или деформированную посуду во избежание несчастных случаев, вызванных ее опрокидыванием или переливом жидкостей при кипении.
• Никогда не двигайте плиту, держась за ручку дверцы духовки.
• Кроме аксессуаров, находящихся в духовке, Вы можете использовать только жаростойкую посуду (см. инструкцию производителя).
Никогда не оставляйте чистящие средства или горючие материалы рядом с плитой.
• Никогда не ставьте на открытую дверцу духовки:
- тяжелые предметы,
- не позволяйте детям забираться на нее или сидеть на ней.
• Всегда используйте кухонные рукавицы, когда достаете посуду из духовки или действуете вблизи горячих частей плиты.
• Не накрывайте нижнюю часть прибора алюминиевой фольгой. Перегрев приводит к повреждению эмали.
3
Во избежание повреждения ручек управления горелками не держите дверцу духовки открытой, когда она включена или еще не остыла.
• Пламя горелки должно быть ровным. Избегайте сквозняков. Если пламя неровное, прочистите горелку. Если аномалия не устранена, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
• По окончании использования плиты убедитесь, что ручки управления горелками установлены в положение “Off“ (Выкл.).
• Ничего не оставляйте на варочной поверхности плиты (тряпки, алюминиевая фольга и т.д.) при пользовании горелками.
• Всегда очищайте крышку перед ее закрытием.
При использовании духовки крышка плиты должна быть открыта.
• Дайте духовке и варочной поверхности остыть перед закрытием крышки. В противном случае крышка может испортиться.
• Поменяйте подводящую газовую трубу незадолго до истечения указанного на ней срока службы.
Никогда не используйте пропановый баллон на Вашей кухне или в закрытом помещении.
Не оставляете детей без присмотра у плиты во время ее работы во избежание ожогов при контакте с горячими поверхностями или травм при падении посуды.
• Не разрешайте детям крутить ручки управления горелками.
Перед очисткой отключите плиту и дайте ей остыть.
• Для получения хороших кулинарных результатов, поддержания гигиены и безопасности плита должна содержаться в чистоте. Брызги жира могут вызывать неприятный запах.
• Для обеспечения должного функционирования чистите плиту после каждого использования.
Ремонтные работы должны проводиться только специалистами авторизованного сервисного центра.
• Неквалифицированный ремонт может повлечь за собой серьезные повреждения прибора.
Перед монтажом и использованием плиты важно внимательно прочитать все инструкции.
Мы не несем ответственности за возможные повреждения в результате неправильного использования или несоблюдения действующих правил безопасности. Строго соблюдайте инструкции по техобслуживанию и очистке.
Защита окружающей среды
Все материалы, помеченные символом , являются годными для вторичной переработки. Сдавайте их в специально предназначенные места (проконсультируйтесь в соответствующих службах в вашем районе) для их сбора и переработки.
В случае проблем с функционированием прибора в первую очередь следует обратиться в авторизованный сервисный центр (см. отдельный список авторизованных сервисных центров).
В случае проведения ремонта прибора требуйте использования только оригинальных запасных частей.
Установка
Установочные работы должны проводиться квалифицированным персоналом.
Любые изменения в домашней электросети, которые могут потребоваться для установки плиты, должны осуществляться квалифицированным электриком.
• Во время установки или технического обслуживания отключайте плиту от сети.
4
Технические характеристики
Отдельно стоящий прибор Класс 1
ûòèëïàêøûðÊ
ûäóñîïÿëäàêâàòñäîÏ
ÿàí÷îðàÂ
üòñîíõðåâîï
àêâîõóÄ
èêâîõóäüòñîíùîÌ
ôàêøéîâîõóÄ
åèíàòèïîðòêåëÝ
ûðàóññåñêÀ
ûðåìçàÐ
üëèðÃ
ÿëèðãüòñîíùîÌ
èêâîõóäàêòåâñäîÏ
èêâîõóäàêòñè÷Î
àêòåøåÐ
üíåâèòîðÏ
ÿëèðãðîòêåëôåÄ
àòîñûÂ
àíèðèØ
àíèáóëÃ
àêëåðîãÿàâàðïÿÿíäåðåÏ
àêëåðîãÿàâàðïÿÿíäàÇ
àêëåðîãÿàâåëÿÿíäåðåÏ
àêëåðîãÿàâåëÿÿíäàÇ
åèíåæÿðïàíåîíüëàíèìîÍ
àòîòñà÷ÿàíüëàíèìîÍ
ÿàðòñûÁ
ÿÿíäåðÑ ÿÿíäåðÑ
ÿàííàâîðèëàìÝ ÿàííàâîðèëàìÝ
òÂê04,2
ÿàíüëåòàãîìîïñÂ
òÂê09,0 òÂê08,1 òÂê08,1
ÿàêñå÷èðòêåëÝ
07,1òÂê
éèêñå÷èðòêåëÝ
òÂê08,1 41ÅïèòòÂ51àê÷îïìàË ÿàêñå÷èòèëàòàÊ
Â032
öÃ05
ÿàííàâîðèìîðÕ
éûííàâîðèëàìÝ
ìì578 ìì005 ìì006
Данный прибор соответствует следующим Директивам ЕЕС:
73/23 – 90/683 (по приборам низкого напряжения);
89/336 (по электромагнитной совместимости);
90/396 (по газовым приборам);
93/68 (общие) и их последующим модификациям.
5
Устройство плиты
Панель управления
Модель: ZCC 5069
OVEN
ZCC5069
GAS GAS GASGAS
3
THERMOSTAT
1 2
250
200
0
50
100
150
1. Контрольный индикатор термостата
2. Ручка управления духовкой
3. Ручка управления передней левой горелкой
4. Ручка управления задней левой горелкой
5. Ручка управления задней правой горелкой
6. Ручка управления передней правой горелкой
7. Кнопка зажигания варочной поверхности
Варочная поверхность
TOP
4
56
7
1. Передняя левая горелка (средняя)
2. Задняя левая горелка (средняя)
6
3. Задняя правая горелка (вспомогательная)
4. Передняя правая горелка (быстрая)
Использование прибора
Перед первым использованием плиты
Удалите весь упаковочный материал изнутри и снаружи плиты перед ее использованием.
Перед первым использованием следует нагреть пустую духовку. При этом может появиться неприятный запах. Это нормально.
1. Выньте из духовки все аксессуары и убедитесь, что весь упаковочный материал удален.
2. Прогрейте духовку в течение примерно 45 минут, повернув ручку управления духовки положение “250”.
Данную процедуру следует повторить для гриля примерно на 5-10 минут. Промойте аксессуары мягким моющим средством. Ополосните и тщательно вытрите.
Плита при использовании нагревается. Не подпускайте к ней детей, пока она не остынет.
Не позволяйте дверце духовки падать при открывании – придерживайте ее за ручку, пока она полностью не откроется.
При использовании духовки крышка плиты должна быть открыта во избежание перегрева.
Электрический духовой шкаф оснащен тремя нагревательными элементами:
- 2 нагревательных элемента (верхний и нижний) для использования духового шкафа при закрытой дверце духовки (выпечка, пироги в формах);
- 1 нагревательный элемент гриля, расположенный в центре верхней части духовки для приготовления на гриле при полуоткрытой дверце духовки (приготовление жаркого, жарка и др.).
Использование духового шкафа
Духовку можно использовать для приготовления пищи традиционным способом или для приготовления на гриле, но эти две функции не используются одновременно.
7
Loading...
+ 15 hidden pages