Zanussi ZC6695W, ZC6695N, ZC6695X User Manual

ENCIMERAS VITROCERAMICAS
GLASKERAMIKHÄLL
KERAAMINEN KEITTOTASO
ZC 6695
Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento
822 924 269 22/09/03
Gebrauchs-- und Installationsanweisung
Monterings-- och bruksanvisning
Asennus-- ja Käyttöohje
E D S
FIN
Indice
Información para el usuario
Importantes indicaciones de seguridad 3..........................................
Antesdelaprimerapuestaenmarcha 4...........................................
Descripción del aparato 4.........................................................
Manejo de las zonas de cocción 4.................................................
Zona de cocción vitroceramica 4...............................................
Co / Desconexión y regulación 4...............................................
Indicador de calor residual 5...................................................
Consumo de energía con sentido 5.............................................
Ollas y sartenes 5............................................................
Limpieza y mantenimiento 6......................................................
Anomalías especiales 6...........................................................
Condiciones de garantía 10........................................................
Servicio de repuestos 10...........................................................
Dirección del Servicio Posventa 10.................................................
Información para el Instalador
Instrucciones de instalación 7.....................................................
Montaje en la cocina -- plano de trabajo 8.......................................
Conexión eléctrica 9..........................................................
Datos técnicos, Placa de características 9..........................................
2
Importantes indicaciones de seguridad
Antes de utilizar la encimera por primera vez, lea atentamente las instrucciones de manejo. Por fa­vor, preste una atención especial a las indicacio­nes de seguridad, que están indicadas con este si-
gno
De esta forma evitara usted daños a otras personas como también al aparato. Conserve usted estas in­strucciones de manejo enunlugarseguroyencasode que el aparato cambie de usuario, por favor adjunte esta instrucciones de manejo.
El aparato solo debe ser utilizado comoun utensilio de cocina. Este aparato corresponde a normativas inter­nacionalesdeseguridadycalidad. Lasmedidas de se­guridad naturalmente existentes, no cubre todos los posibles riesgos de accidente.
.
Seguridad eléctrica
El aparato únicamente puede ser instalado por un electricista cualificado. Para una seguridad eléctrica el aparato solamente pude ser montado en muebles / planos de trabajo que cumplan las normativas.
No utilice la encimera vitroceramica como un tablero de cocina.
La utilización de folios de aluminio y recipientes de plástico para la preparación de comidas, no esta per­mitido.
Las zonas de cocción quedaran dañadas, si usted las hace funcionar sin cacerola o con una cacerola vacía, y también si la olla o sartén no es apropiada, p. ej. con la base no plana o si el diámetro es demasiado pequeño.
El aceite o grasa sobrecalentada se puede incendiar. Por ello, cuando vaya a freír algún alimento con el que tenga que usar mucha grasa, la encimera vitrocera­mica debe estar atendida en todo momento.
Si utiliza un enchufe cercano a la encimera, preste atención de que el cable del aparato no entre en con­tacto con la superficie vitrocerámica caliente.
Observe usted después de cada utilización, de que el aparato este desconectado. Todos los mandos selec­tores deben encontrarse en la posición DESCONEC­TADA.
Laencimeravitroceramicasolamentesepuedecombi­narconhornosomandos quetenganelmismosistema de conector (ver instrucciones de instalación)
Si existen zonas de cocción dañada o fisuras en la su­perficie vitroceramica, la encimera no se debe seguir usando. Lazonadecoccióntienequeserdeinmediato desconectada y a de mas desconectar los fusible o desenroscarlos.
Por razones de seguridad, las reparaciones en el apa­rato y mas tratándose de piezas eléctricas, deben ser realizadas por un electricista especializado o por un técnico del Servicio Posventa debidamente formado, ya que se pueden producir accidentes muy peligrosos para el usuario. Remítase usted directamente a nues­tro Servicio Posventa.
Utilización y Manejo
Mantenga siempre a los niños alejados de la encimera vitroceramica. Asegúrese siemprede que los niños no jueguen con la encimera vitroceramica.
Limpieza
Durante la limpieza no debe estar ningún elemento de calentamiento conectado. Preste atención de que las zonas de cocción se hayan enfriado lo suficiente, para que usted no corra el peligro de quemarse.
Mantenga usted siempre la superficie vitrocerámica limpia.
Noestánpermitidosparala limpiezaaparatos devapor a presión, por razones de seguridad eléctricas.
Estando conectadaalguna zona de cocción existe Pe­ligro de quemaduras.
Conecte las zona de cocción, siempre y cuando se haya puesto en su superficie anteriormente una olla o sartén. El fondo de losutensilios decocción debeestar siempre seco y limpio.
3
Antes de la primera puesta en marcha
Para eliminar posibles restos de la producción, limpie bien a fondo la vitrocerámica antes del primer uso.
Limpie la superficie vitrocerámica y el marco conagua caliente y un poco de detergente, a continuación séquela bien.
Conecta una tras otra todas las zonas de cocción para controlarlas.
Cuando use su encimera vitrocerámica por primera vez puede que emita mal olor por un tiempo pequeño.
Descripción
ZC 6695
1. Zona de cocción Ø 120/210mm, 750/2200 W
2. Zona de cocción Ø 145 mm, 1200 W
3. Zona de cocción Ø 180 mm, 1800 W
4. Zona de cocción Ø 145 mm, 1200 W
5. Indicador de calor residual
Voltaje 230 V Potencia máxima 6.4 kW
Manejo de las zonas de cocción
Zona de cocción vitrocerámica
Alasuperficiedecocciónnole influyeloscambiosrápi­dosdetemperatura, porellosepuedecambiarlasollas deunazonadecoccióncalienteaunazona de cocción fría.
Cuando se conecte una zona de cocción es posible queseescucheun zumbido muy bajodelaresistencia. Este ruido es por una causa física, pero no influye ne­gativamente a las funciones del aparato, y desaparece cuando la zona de cocciónsehayacalentado suficien­temente.
2
1
3
4
5
Co/Desconexión y Regulación
Las zonas de cocciónse pueden co/ desconectar y re­gularatravésde4 selectores deunhornoobiendeuna caja de mandos
El manejo de los selectores se describeen las instruc­ciones de manejo del horno o de la caja de mandos.
4
Mantenga usted alejados de la superficie todos los elementos y materiales que se puedan fun­dir, p. ej. plásticos o folios de aluminio.
Preste atención cuando haga preparativo con azúcar o líquidos que contengan azúcar. Si por algún descuido cae azúcar o liquido que con­tenga azúcar a la superficie, quítelo inmediata­mente encontrándose la zona de cocción aun caliente, con un rascador y límpielo con un trapo, de esta manera evitara usted daños en la superficie.
Indicador de calor residual
Entre las dos zonas de cocción delanteras se encuen­tra el 4 indicadores de calor residual. El piloto se ilu­mina cuando la superficie de la correspondiente zona de cocción alcanza una temperatura que pudiera cau­sar quemaduras. Este piloto tras desconectar la zona caliente permanece iluminado mientras el calor resi­dualdelacorrespondiente zonade cocción sea el sufi­ciente para causar quemaduras.
Consumo de energía con sentido
Para ahorrar usted energía debería usted ..
solamente utilizar recipientes de cocción adecuados y con una base llana. conectar la zona de cocción, solamente cuando haya colocado una olla o sartén encima. cerrar siempre las ollas y sartenes con su correspondiente tapa. desconectar la zona de cocción1 minuto antes de que finalice el tiempo de cocción, para aprovechar el calor residual. utilizar el calor residual, para mantener las comidas calientes o para fundir algún alimento.
Ollas y sartenes
Las ollas y sartenes no deberían ser mas pequeñas que la zona de cocción y que sobrepasen únicamente de2a4cmeldiámetrodelazonadecocción.
Utilice únicamente recipientes de cocción con una base lisa y llana.
Indicadorde calor residual
Labasesiempredebeestar limpiayseca.Cuezausted siempre con la tapa del recipientepuesta. Preste aten­cióndeque labasedelasollas y sartenes sea lisa.Una base con asperezas puede arañar y dejar marcas de abrasión sobre la superficie vitroceramica.
La superficie también se puede arañar p. ej. por la tierra quesuelta laverdura al ser esta limpiada y arras­tre la olla de una zona de cocción hasta la otra.
Recipientes con unabasedealuminioocobre,pueden causar daños de color en la superficie vitrocerámica, que serán muy difícil de eliminar.
5
Limpieza y Mantenimiento
Limpie usted su zona de cocción regularmente, cuando esta se encuentre aun un poco caliente o fría. Evite usted que sequedenrestosadheridosdelaante­rior vez.
Apropiados paralalimpiezason:pañoslimpiosopapel de cocina, rascadores, productos de limpieza como p. ej. Stahl--fix, Ceranfix, etc.
El rascador se colocara de forma casi vertical hacia la encimera vitrocerámica. Restos de asados o líquidos que se hayan sobresalido del recipiente, se podránra­scar fácilmente.
Machas ligeras y restos de comida que no se hayan quemado, se podrán eliminar fácilmente con un paño húmedo y un poco de detergente.
Todos los restos que se hayan quemado en la superfi­cie, los podrá usted quitar fácilmente con el rascador. Manchas metálicas de aluminio o cobre se pueden eli­minar con un detergente especial. Los depósitos calcáreos (causados por agua derramada al hervir) pueden ser eliminados con vinagre o con un deter­gente especial.
Los productos de limpieza no se pueden emplear, si la zona de cocción aun se encuentra caliente.
Algunos productos de limpieza tienen que ser espe­cialmente limpiados antes de volver a conectar lazona de cocción, ya que estos pueden ser corrosivos.
No utilice productos de limpieza agresivos o paños que rayen, como p. ej. Sprays para hor­nos estropajos. Lea detenidamente las indica­ciones del fabricante del producto.
Anomalías especiales
.. si no es suficiente con un producto químico Pruebe usted mejor con el rascador, le será mas fácil. .. si existen manchas oscuras Si la limpieza no mejora con un producto especial y
con ayuda del rascador, posiblemente se trate de una mancha producida por un producto de limpieza no apropiado o una base del recipiente no apropiada. Esto no influirá en el funcionamiento de la zona de cocción.
.. si existen manchas metálicas en la zona
de cocción
.. si la superficie presenta rayas Estas anomalías de aspecto, producidas por elemen-
Se han utilizado ollas y sartenes con una base no apropiado o demasiadas veces productos de limpieza no apropiados. Esta manchas se podrán posiblemente eliminar únicamente con productos especiales
tos rayantes o por restos de comida quemados, no se podrán eliminar. Esto no influirá en el funcionamiento de la zona de cocción.
6
Instrucciones de instalación Indicaciones de combinación
Las instalación del aparato solamente puede ser efectuada por un electricista cua­lificado.Lasnormasdeconexión seencuen­tran indicadas en la pagina 9.
Durante el montaje y en caso de averia, el apa­rato debe ser desconectado de la red, desenro­scando o desconectando los fusibles.
Lasdirectrices para elfuncionamiento deapara­tos eléctricos, las normativas de la correspon­diente compañía suministradora de electricidad ylasindicacionesdemontaje, deben de tenerse muy en cuenta.
Desembalado
Por favor, examine el aparato por si hubiera sufrido algún daño durante el transporte. Si el aparato estu­viera dañado, por favor no conecte el aparato a la red.
Embalaje
Todos los elementos de embalaje son reci­clables. Folios y el poliestileno están corres­pondientemente marcados. Por favor eli­mine el material de embalaje y el aparato viejo como indica la normativa.
Montaje en el plano de trabajo
Unicamente a través de un montaje correcto se obtendrá una seguridad eléctrica.
La protección contra descargas y la seguridad eléctrica según normativas nacionales y EN60335, tienen que ser cumplidas por el cor­recto montaje en armarios que cumplan las nor­mas. Esto también influye a la parte trasera del aparato. Esto significa que incluso cuando se desmonten los armarios, no se tenga acceso a la parte trasera del aparato.
Los armarios deben ser montados y fijados, contra posibles vuelcos.
55 mm
20 mm
La distancia que debe haber desde el lateral de la zona de cocción y un armario que cuelgue es de 50 mm, desde la parte trasera mínimo 55 mm.
50 mm
Anote usted por favor el Nr. de fabricación (F.Nr.) que seindicaen laplacadecaracterísticas, en elformulario de la pagina 9. Este numero es necesario indicarlo en caso de averia.
La encimera vitrocerámica únicamentesepuedecom­binarconloshornosmencionados quelleven elmismo sistema de conexión.
20 mm
7
Lautilizacióndeotros hornos ocajasdemandos, anula automáticamente la homologación del aparato, con lo que el fabricante no se hace responsable de ninguna posible averia.
Las encimeras vitrocerámicas la mayoría de las veces semontanporencimadeunhorno cajademandos.En el caso de montarla encima de una caja de mandos, hay que montar un tablero intermedio.
Medidas de montaje
El hueco en el armario corresponde a las medidas. El croquis leindicaraaustedlasindicacionesnecesarias.
Por debajo de la zona de cocción debe haber un espa­cio de 20 mm. No se pueden montar cajones por de­bajo de las zonas de cocción.
Ladistanciaquedebehaberdesdeellateraldelazona de cocción y un armario que cuelgue es de 50 mm, desde la parte trasera mínimo 55 mm.
En referencia a la protección contra fuego, este apa­rato esdeltipo Y(IEC 335--2--6).Solamente los apara­tos de este tipo pueden ser instalados al lado de mue­bles, tabiques o paredes verticales adyacentes.
Montaje
Cortar el plano de trabajo con las medidas indicadas. Lastolerancias nosepuedensobrepasar.Sierreusted exactamente a lo largo de la línea.
Compruebeelsellado,superfectoajusteycubrimiento uniforme.
Limpie el corte en el panel de trabajo.
Introduzca la encimera vitrocerámica en el hueco y alinéelo correctamente.
Preste atención y controle la posición de la junta. Por favornoañadasilicona omasa,estodificultaraencaso de averia el desmontaje.
1
2
Instalación del encimera con brida
Los 6 orificios en la base, están previstos para la fija­ción de la encimera vitrocerámica.
Apriete las abrazaderas uniformemente, comenzando porelcentroyavanzandodiagonalmente, hasta que el marco de integración estébien sujeto sobre la superfi­cie de trabajo.
No fuerce las fijaciones. No utilice un destornillador neumático o eléctrico sin embrague de seguridad aju­stable (pos. 1 -- 1.1 Nm).
brida
8
Conexión eléctrica
Antes de realizar la conexión, compruebe usted que la tensión indicadaenlaplacadecaracterísticas del apa­rato,concuerdaconlatensión delhornoocajademan­dos. La placa de características se encuentra situada en la base del aparato.
La tensión del aparato es de AC 230 V. En instalacio­nes mas antiguas con una tensión de AC 220 V , tra­baja el aparato sin problemas.
Si el horno o caja de mandos no se conecta por medio de una clavija y un enchufe, enel momento de la insta­lación debe añadir un dispositivo que haga posible de­sconectar el aparato y todos sus terminales de la red con una separación de 3 mm como mínimo.
Coja el conector de 21 polos y conéctelo fuertemente con el conector del horno o caja de mandos.
Retire si existe, el folio de protección situado en la su­perficie de la encimera vitrocerámica.
Una vez que la encimera vitrocerámica se en­cuentre correctamenteconectada, hay quecon­trolar cada zona de cocción correlativamente, situando el selector en la posición máxima.
MODELL: ZC 6695 W
Typ KEE2 009
Made in Germany
ZANUSSI
MODELL: ZC 6695 N
Typ KEE2 009
Made in Germany
ZANUSSI
MODELL: ZC 6695 X
Typ KEE2 009
Made in Germany
ZANUSSI
230 V V AC 50 Hz
230 V V AC 50 Hz
230 V V AC 50 Hz
Prod.Nr.: 949 591 338
Ser.Nr..................... 6,4 kW
Prod.Nr.: 949 591 339
Ser.Nr..................... 6,4 kW
Prod.Nr.: 949 591 340
Ser.Nr..................... 6,4 kW
9
Que hacer en caso de anomalía ?
Girar todos los selectores hasta posición DECONECTADO.
Desconectar o desenroscar los fusible.
Ponerse en contacto con su electri­cista o con el Servicio Técnico correspon­diente.
Importante!
Por favor indique siempre
el numero de producto (PNC), el numero de fabricación (F .Nr.) y el modelo.
Central de repuesto:
Domicilio: Teléfono: Fax:
Central del Servicio Posventa
Domicilio: Teléfono: Fax:
10
ZC 6695
Gebrauchs-- und Installationsanweisung
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde !
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem den Abschnitt „Sicher­heit“.
BewahrenSiedieseGebrauchsanweisung zum späte­ren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
Mit dem Warndreieck und/oder durch die Signal­wörter “Vorsicht!“, “Achtung!“, “Warnung!” sind Hinweise hervorgehoben, die für Ihre Sicherheit oder für die Funktionsfähigkeit des Gerätes wich­tig sind. Bitte unbedingt beachten.
D Dieses Zeichen leitet Sie Schritt für Schritt beim
Bedienen des Gerätes. Nach diesem Zeichen erhalten Sie ergänzende
Informationen zur Bedienung und praktischen Anwendung des Gerätes.
Mit diesem ZeichensindTippsundHinweisezum wirtschaftlichen und umweltschonenden Einsatz des Gerätes gekennzeichnet.
Für eventuell auftretende Störungenenthält dieseGe­brauchsanweisung Hinweise zur selbständigen Behe­bung, siehe Abschnitt „Was tun wenn ..“.
Sollten diese Hinweise nicht ausreichen, haben Sie jederzeit Anlaufstellen, bei denen Ihnen weitergehol­fen wird. Das große Netz unserer Kundendienststellen verfügt über Ansprechpartner in direkter Nähe Ihres Wohnortes.
INFO SERVICE montags bis freitags
0180 -- 5 55 45 8.00 bis 20.00 Uhr
samstags 10.00 bis 14.00 Uhr
Hier erhalten Sie Antwort auf Ihre Fragen, die die Aus­stattung und den Einsatz Ihres Gerätes betreffen. Natürlich nehmen wir auch gerne Wünsche, Anregun­gen und Kritik entgegen. Unser Ziel ist es, zum Nutzen unserer Kunden unsere Produkte und Dienstleistun­gen weiter zu verbessern.
BeitechnischenProblemenstehtIhnenunserKunden­dienst jederzeit zur Verfügung. Adressen und Telefon­nummern finden Sie im Abschnitt „Kundendienststel­len“.
DieseGebrauchsanweisungwurde gedrucktaufumwelt­schonend hergestelltemPapier. Wer ökologisch denkt, handelt auch so.
12
Inhaltsübersicht
Für den Benutzer
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde ! 12 Sicherheit 14 Entsorgung 15
Verpackungsmaterial entsorgen 15 Entsorgungshinweise 15
Vor dem ersten Gebrauch 15
Erstes Vorreinigen 15
Gerätebeschreibung 16
Ausstattung von Koch-- und Bedienfeld 16
Die wichtigsten Merkmale Ihres Gerätes 16 Bedienung des Kochfeldes 17
Allgemeine Informationen 17 Einschalten und Regulieren 17 Ausschalten 17 Zweikreiszone Restwärmeanzeige 17
Für den Installateur
Installationsanweisung 23
Sicherheitshinweise für den Installateur 23 Einbau in die Küchen-Arbeitsplatte 23 Elektroanschluß 25 Technische Daten 26
Anwendung, Tabellen, Tipps 18
Kochgeschirr 18 Allgemeine Hinweise 18 Tipps zur Energieeinsparung 18 Tabelle Kochen und Braten 19
Reinigung und Pflege 20
Glaskeramikfläche 20 Leichte Verschmutzungen 20 Fest anhaftende Verschmutzungen 20 Spezielle Verschmutzungen 21 Zucker 21 Dunkle Flecken, Dekorschäden 21 Kratzer in der Glaskeramikfläche 21 Rahmen des Kochfeldes 21
Was tun im Fall von Störungen 22
13
Sicherheit
Die Sicherheit dieses Gerätes entspricht den aner­kannten Regeln der Technik und dem Gerätesicher­heitsgesetz. Zusätzlich sehen wir uns jedoch als Her­steller veranlasst, Sie mit den nachfolgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen.
Elektrische Sicherheit
D Montage und Anschluß des neuen Gerätes dür-
fen nur durch einen konzessionierten Elektro­fachmann vorgenommen werden.
D Reparaturen am Gerät dürfen nur von Fachkräf-
ten durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen könnenerheblicheGefahrenentste­hen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an unse­ren Kundendienst oder an Ihren Fachhändler.
Beachten Sie bitte diese Hinweise, da sonst bei auftretenden Schäden der Garantieanspruch entfällt.
D Einbaugeräte dürfen nur nach dem Einbau in
normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden. Damit wird der vom VDE geforderte Berührungsschutz elektri­scher Geräte sichergestellt.
D Wenn Störungen am Gerät, Brüche, Sprünge
oder Risse auftreten:
- schalten Sie alle Kochzonen aus,
- schalten Sie die Sicherung für das Kochfeld ab bzw. nehmen Sie diese heraus.
Sicherheit beim Reinigen
D ZumReinigenmußdas Gerät ausgeschaltet sein.
D Die Reinigung des Gerätes mit einem Dampf-
strahl-- oder Hochdruckreiniger ist aus Sicher­heitsgründen nicht zugelassen.
So vermeiden Sie Schäden am Gerät
D Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Arbeits-
oder Abstellfläche.
D Betreiben Sie die Kochzonen nicht mit leerem
oder ohne Kochgeschirr undvermeiden Sie Leer­kochen von Töpfen oder Pfannen. Das Geschirr und die Kochstelle können beschädigt werden.
D Glaskeramik ist unempfindlich gegen Tempera-
turschock und sehr widerstandsfähig, jedoch nicht unzerbrechlich. Besonders spitze und harte Gegenstände, die auf die Kochfläche fallen, kön­nen sie beschädigen.
D Benutzen Sie keine Töpfe aus Gusseisen oder
mit beschädigten Böden, die rau sind oder Grate aufweisen. Beim Verschieben können Kratzer entstehen.
Sicherheit für Kinder
Wenn Sie kochen und braten, werden die Kochzonen heiß.HaltenSiedeshalbKleinkindergrundsätzlichfern und lassen Sie größere Kinder nur unter Aufsicht am Gerät arbeiten.
Sicherheit während der Benutzung
D Dieses Gerät darf nur für das haushaltsübliche
Kochen und Braten von Speisen verwendet wer­den.
D VerwendenSiedasKochfeldnicht zur Beheizung
des Raumes.
D Vorsicht bei Anschluss von Elektrogeräten an
Steckdosen in Gerätenähe. Anschlussleitungen dürfen nicht an heiße Kochstellen gelangen.
D Überhitzte Fette und Öle entzünden sich schnell.
Wenn Sie Speisen in Fett oder Öl (z.B. Pommes frites) zubereiten, bleiben Sie bitte in der Nähe.
D Schalten Sie nach jedem Gebrauch die Koch-
zonen aus.
D Stellen Sie keine Pfannen oder Töpfe auf den
Rahmen des Kochfeldes. Es können Kratzer und Lackschäden entstehen.
D Achten Siedarauf, daß keine säurehaltigen Flüs-
sigkeiten, z.B. Essig, Zitrone oder kalklösende Mittel auf den Rahmen des Kochfeldes gelangen, da sonst matte Stellen entstehen.
D Wenn Zucker oder eine Zubereitung mit Zucker
auf die heiße Kochzone gelangt und schmilzt, entfernen Sie dieses sofort, noch im heißen Zustand, mit einem Reinigungsschaber. Erkaltet die Masse, kann es beim Entfernen zu Oberflä­chenschäden kommen.
D Halten Sie alle Gegenstände und Materialien, die
anschmelzen können, von der Glaskeramikflä­che fern, z.B. Kunststoffe, Aluminiumfolien oder Herdfolien. Sollte doch etwas auf der Glaskera­mikfläche schmelzen, muss dieses, ebenfalls sofort, mit dem Reinigungsschaber entfernt wer­den.
14
Entsorgung
Verpackungsmaterial entsorgen
Alle Verpackungsteile können der Wiederverwer­tung zugeführt werden. Folien und Hartschaum­teile sind entsprechend gekennzeichnet. Die Ma­terialien müssen ordnungsgemäß entsorgt werden. Beachten Sie bitte die nationalen und regionalen Vorschriften für die Entsorgung von Ver­packungsmaterial und die Materialkennzeich­nung (Materialtrennung, Abfallsammlung, Wert­stoffhöfe).
Entsorgungshinweise
Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Auskunft über Abholtermine oder Sammelplätze erhalten Sie bei der örtlichen Stadtreinigung oder der Gemeindeverwaltung.
Warnung! Ausgediente Altgeräte bitte vor der Entsorgung unbrauchbar machen. Netzkabel abtrennen.
Vor dem ersten Gebrauch
Erstes Reinigen
DasKochfeldistvordem erstenGebrauchgründlichzu reinigen.
D Die Glaskeramikfläche und den Rahmen mit war-
mem Wasser und Spülmittel abwaschen und trockenreiben.
Achtung! Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. Die Oberfläche könnte beschädigt werden.
15
Gerätebeschreibung
Ausstattung von Koch-- und Bedienfeld
ZC 6675
Kochzone hinten links
Kochzone vorne links
145 mm 1200 W
120/210 mm 750/2200 W
180 mm 1800 W
145 mm 1200 W
Kochzone hinten rechts
Kochzone vorne rechts
Restwärme­anzeige
Die wichtigsten Merkmale Ihres Gerätes
D Glaskeramik--Kochfläche:
Das Gerät verfügt über eine Glaskeramik--Koch­fläche und 4 schnellaufheizende Kochzonen. Hierbei wird durch besonders leistungsfähige Strahlheizkörper die Aufheizdauer der Kochzo­nen wesentlich verkürzt.
D Zweikreis--Kochzone:
Das Gerät ist mit einer Zweikreis--Kochzone ausgestattet.Damit können Sie eine Kochzone in zwei Größen nutzen, für kleinere oder größere Töpfe. Dadurch kann Energie gespart werden.
D Restwärmeanzeige:
Kontrollampen für vorhandene Restwärmean­zeige leuchten, wenn die Kochzone eine Tempe­ratur aufweist, bei der Verbrennungsgefahr be­steht.
D Reinigung:
Der Vorteil der Glaskeramik--Kochfläche ist ihre Reinigungsfreundlichkeit. Die glatte Oberfläche lässt sich leicht reinigen.
16
Bedienung des Kochfeldes
Allgemeine Informationen
DasGerätistmiteiner KochflächeausbewährterGlas­keramik und 4 schnellaufglühenden Kochzonen aus­gestattet.
Die Kochfläche ist porenfrei und außerdem un­empfindlich gegen schnelle Temperaturschwan­kungen.Töpfekönnendahervon einerheißenauf eine kalte Zone gestellt werden.
Beim Einschalten der Kochzone kann diese kurz summen. DasisteineEigenartallerGlaskeramik­Kochzonen und beeinträchtigt weder Funktion noch Lebensdauer des Gerätes.
Einschalten und Regulieren
Mit 4 energiegeregelten Kochstellenschaltern werden die Kochzonen ein- und ausgeschaltet und reguliert.
Nähere Hinweise gibt Ihnen die Gebrauchsanweisung Ihres Herdes oder Schaltkastens und die Einstelltabelle für den praktischen Einsatz.
Ausschalten
Zum Ausschalten der Kochstellen werdenalleSchalter auf die AUS-Position zurück gedreht.
KontrollierenSienachGebrauch,daßdasGerät ausgeschaltet ist. Alle Drehknöpfe müssen auf der AUS-Position stehen.
Restwärmeanzeige
4 Kontrollampen leuchten, wenn die Kochzonen eine Temperatur aufweisen, bei der Verbrennungsgefahr besteht.
Nach dem Abschalten einer einzelnen Kochzone oder des gesamten Kochfeldes wird die vorhandene Rest­wärme der entsprechenden Kochzonen angezeigt. Auch nach dem Ausschalten der Kochzonen erlischt die Restwärmeanzeige erst, wenn die Kochzonen ab­gekühlt sind.
Achtung! Solange die Restwärmeanzeigeleuch­tet, besteht Verbrennungsgefahr.
Achtung! Bei einem Stromausfall erlöschen die Kontrolllampen und damit der Hinweis auf vor­handeneRestwärme. Die Möglichkeit sich zuver­brennen besteht jedoch weiter. Dieses können Sie durch aufmerksames Beobachten vermei­den.
17
Anwendung, Tabellen, Tipps
Kochgeschirr
Je besser der Topfoderdie Pfanne, desto besser das Koch-- oder Bratergebnis.
D Gutes Kochgeschirr erkennenSieamT opfboden.
Der Boden sollte so dick und plan wie möglich sein.
D Benutzen Sie keine Töpfe aus Gußeisenodermit
beschädigten Böden, dierausindoder Grate auf­weisen. Beim Verschieben können Kratzer ent­stehen.
D Geschirr mit Aluminium- und Kupferböden kann
metallische Verfärbungen auf der Glaskeramik­fläche hinterlassen, die nur schwer oder gar nicht mehr zu entfernen sind.
D TöpfeundPfannensollennichtkleiner sein alsdie
Kochzone und möglichst nicht größer als 2 - 4 cm über Kochzonendurchmesser.
D Im kalten Zustand sind die Topfböden üblicher-
weise leicht nach innen gewölbt (konkav). Sie dürfen nicht nach außen gewölbt (konvex) sein.
D Achten Sie beim Neukauf von Töpfen oder Pfan-
nen auf den Bodendurchmesser. Hersteller geben oft den oberen Durchmesser des Geschir­randes an.
D Wenn Sie Spezialgeschirr verwenden, z.B.
Dampfkochtopf, Simmertopf oder WOK, beach­ten Sie bitte die Angaben des Herstellers.
Allgemeine Hinweise
D Der Boden soll immer sauber und trocken sein.
D Um unschöne Kratzer auf der Glaskeramik--
Kochfläche zu vermeiden, sollten die Töpfe und Pfannen beim Umplazieren nicht geschoben, sondern angehoben werden.
D Kratzer könnenauchdurchSandkörner(z.B.vom
vorangegangenen Gemüseputzen) entstehen, die mit dem Topf über die Kochfläche gezogen werden.
D Verwenden Sie hohe Töpfe für Gerichte mit viel
Flüssigkeit, so kann nichts überkochen.
Tipps zur Energie--Einsparung
Sie sparen wertvolle Energie, wenn Sie die nachste­henden Punkte beachten:
D Töpfe und Pfannen grundsätzlich vor dem Ein-
schalten der Kochzone aufsetzen.
D Nur geeignetes Koch- und Bratgeschirr mit glat-
tem, ebenem Boden verwenden.
18
D TöpfeundPfannen,wennmöglichimmermitdem
Deckel verschliessen.
D TopfbodenundKochzone sollen gleich groß sein.
Beachten Siedie speziellen Hinweise über Töpfe und Pfannen.
D Verschmutzte Kochzonen und Geschirrböden
erhöhen den Stromverbrauch.
D Kochzonen vor Ende der Kochzeit ausschalten
umdieRestwärmezunutzen,z.B. zumWarmhal­ten von Speisen oder zum Schmelzen.
D Bei Verwendung eines Schnellkochtopfes ver-
kürzt sich die Garzeit um bis zu 50%. Dadurch sparen Sie Energie.
Tabelle: Kochen und Braten mit der Kochstelle
Die Angaben der folgenden Tabelle sind Richtwerte. Welche Schalterstellung für Kochvorgänge erforderlich ist, hängt von der Qualität der Töpfe und von der Art und Menge der Lebensmitel ab.
Schalterstellung
9
7-9
6-7 Mildes Braten
4-5 Kochen
3-4
2-3 Quellen
1--2
Starkes Anbraten
Garvorgang
Fortgarstufe
Ankochen
Anbraten
Frittieren
Dämpfen
Dünsten
Warmhalten
Schmelzen
geeignet für
Ankochen grosser Flüssigkeitsmengen, Spätzle kochen, Anbraten von Fleisch
Frittieren von Pommes frites, Anbraten von Fleisch, z.B. Gulasch, Ausbacken z.B. Kartoffelpuffer, Braten von Lendenstücken und Steaks
Braten von Fleisch, Schnitzel, Cordon bleu, Kotelett, Frikadellen, Bratwürste, Leber,
Mehlschwitze, mildes Braten, Eier, Eierkuchen, Krapfen frittieren Kochen größerer Speisenmengen, Eintopfgerichte, Suppen,
Fleischbrühe, Dämpfen von Kartoffeln Dünsten von Gemüse, Schmoren von Fleisch,
Milchreis kochen Quellen von Reis- und Milchgerichten (zwischendurch umrühren),
Dämpfen kleinerer Mengen Kartoffeln oder Gemüse, Erhitzen von Fertiggerichten
Schaumomelette, Eierstich, Sauce Hollandaise, Warmhalten von Gerichten, Schmelzen von Butter, Schokolade, Gelatine
0 Restwärme Nachwärme, AUS-Stellung.
Wir empfehlen, beim Ankochen oder Anbraten auf die Kochstufe 9 einzustellenundSpeisenmit längerer Gar­zeit anschließend auf einer passenden Fortgarstufe fertiggaren zu lassen.
19
Reinigung und Pflege
Achtung! Reinigungsmittel dürfen nicht auf die heiße Glaskeramikfläche gelangen! Alle Reini-
gungsmittel müssen nach der Reinigung mit aus­reichend klarem Wasser entfernt werden, da sie beim Wiederaufheizen ätzend wirken können.
VerwendenSiebeim Reinigen keine aggressiven Reinigungsmittel, wie z.B. Grill-- oder Backofen­sprays, Fleck-- oder Rostentferner, grobeScheu­ermittel und Schwämme mit kratzender Wirkung.
Zur Reinigung geeignet sind: saubere Tücher oder Haushaltspapier, heißes Wasser mit Spül­mittel, geeignete handelsübliche Reinigungsmit­tel und Reinigungsschaber. Reinigungsschaber und Glaskeramikreiniger erhalten Sie im Fach­handel und in Baumärkten.
Glaskeramikfläche
D Reinigen Sie die Glaskeramik--Kochfläche nach
jedem Gebrauch, wenn sie handwarm oder kalt ist. So vermeiden Sie das Festbrennen von Ver­schmutzungen.
D Kalk-- und Wasserränder, Fettspritzer und metal-
lisch schillernde Verfärbungen mit einem handel­süblichen Glaskeramik- oder Edelstahl-Reiniger entfernen, z.B. Sidol--Edelstahlglanz, Stahl--Fix, WK--Top oder Cillit.
Leichte Verschmutzungen
D GlaskeramikflächemiteinemfeuchtenTuch,evtl.
mit Spülmittel--Lauge abwischen.
D Anschließend mit einem sauberen Tuch abwa-
schen und trockenreiben.
D Reinigen Sie die Glaskeramikfläche einmal pro
Woche mit einem handelsüblichen Glaskeramik-­oder Edelstahlreiniger.
Fest anhaftende Verschmutzungen
D Übergekochte Speisen oder grobe und fest an-
haftende Verschmutzungen entfernen Sie mit dem Reinigungsschaber.
D DenReinigungsschaberschrägzur Glaskeramik-
fläche ansetzen. Verschmutzungen mit gleiten­der Klinge von der Glaskeramikfläche entfernen.
20
Spezielle Verschmutzungen
Zucker
D Eingebrannten Zucker, geschmolzenen Kunst-
stoff, Aluminiumfolie oder andere schmelzbare Materialien sofort, in noch heißem Zustand, mit dem Reinigungsschaber entfernen.
Achtung! Beim Hantieren mit dem Reinigungs­schaber auf der heißen Kochfläche besteht Ver­brennungsgefahr.
D Anschließend die abgekühlte Kochfläche normal
reinigen. Sollte die Kochzone mit darauf geschmolzenen
Materialien bereits abgekühlt sein, erwärmen Sie diese nochmals vor derReinigung.
Dunkle Flecken, Dekorschäden
Durch die Verwendung aggressiver Reinigungs­mittelundscheuernderTopfbödenwirddasDekor der Glaskeramikfläche mit der Zeit abgeschmir­gelt und es entstehen dunkle Flecken. Diese können nicht entfernt werden. Sie beein­trächtigen jedoch nicht die Funktionstüchtigkeit des Kochfeldes.
Kratzer in der Glaskeramikfläche
Kratzer inderGlaskeramikfläche, diedurchGrate anTopfböden, SandkörnerodersonstigeUnacht­samkeiten entstanden sind, lassen sich nicht ent­fernen. Auch diese beeinträchtigen nicht die Funktions­tüchtigkeit des Kochfeldes.
Rahmen des Kochfeldes
Kalklösende Mittel, Essig, Zitrone, Obstsäfte oder andere säurehaltige Flüssigkeiten dürfen nicht auf den Rahmen des Kochfeldes kommen, daaufdieseWeisematteStellen entstehen. Falls doch, sofort mit nassem Tuch entfernen und tro-­ckenreiben.
D Den Rahmen des Kochfeldes mit Wasser und
Spülmittel reinigen.
D Eingetrocknete Verschmutzungen mit nassem
Tucheinweichen.Anschließend wegwischen und trockenreiben.
21
Loading...
+ 47 hidden pages