Zanussi ZC6685N User Manual

Encimeras Vitroceramicas

Glaskeramik kogeplade

Glasskeramikk koketopp

ZC 6685

Instrucciones para la instalación,uso y mantenimiento

Monteringsog brugsanvisning Bruksanvisning

E

DK

N

822 924 422 ---11.11.2003

Indice

 

Información para el usuario

 

Importantes indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3

Antes de la primera puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

Manejo de las zonas de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

Zona de cocción vitroceramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

Co / Desconexión y regulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

Indicador de calor residual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Consumo de energía con sentido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Ollas y sartenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Anomalías especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Condiciones de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Servicio de repuestos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Dirección del Servicio Posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Información para el Instalador

 

Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Montaje en la cocina -- plano de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Datos técnicos, Placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

2

Importantes indicaciones de seguridad

Antes de utilizar la encimera por primera vez, lea atentamente las instrucciones de manejo. Por favor, preste una atención especial a las indicaciones de seguridad, que están indicadas con este si-

gno .

De esta forma evitara usted daños a otras personas como también al aparato. Conserve usted estas instrucciones de manejo en un lugar seguro y en caso de que el aparato cambie de usuario, por favor adjunte esta instrucciones de manejo.

El aparato solo debe ser utilizado como un utensilio de cocina. Este aparato corresponde a normativas internacionales de seguridad y calidad. Las medidas de seguridad naturalmente existentes, no cubre todos los posibles riesgos de accidente.

Seguridad eléctrica

El aparato únicamente puede ser instalado por un electricista cualificado. Para una seguridad eléctrica el aparato solamente pude ser montado en muebles / planos de trabajo que cumplan las normativas.

La encimera vitroceramica solamente se puede combinar con hornos o mandos que tengan el mismo sistema de conector (ver instrucciones de instalación)

Si existen zonas de cocción dañada o fisuras en la superficie vitroceramica, la encimera no se debe seguir usando. La zona de cocción tiene que ser de inmediato desconectada y a de mas desconectar los fusible o desenroscarlos.

Por razones de seguridad, las reparaciones en el aparato y mas tratándose de piezas eléctricas, deben ser realizadas por un electricista especializado o por un técnico del Servicio Posventa debidamente formado, ya que se pueden producir accidentes muy peligrosos para el usuario. Remítase usted directamente a nuestro Servicio Posventa.

Utilización y Manejo

Mantenga siempre a los niños alejados de la encimera vitroceramica. Asegúrese siempre de que los niños no jueguen con la encimera vitroceramica.

Estando conectada alguna zona de cocción existe Peligro de quemaduras.

Conecte las zona de cocción, siempre y cuando se haya puesto en su superficie anteriormente una olla o sartén. El fondo de los utensilios de cocción debe estar siempre seco y limpio.

No utilice la encimera vitroceramica como un tablero de cocina.

La utilización de folios de aluminio y recipientes de plástico para la preparación de comidas, no esta permitido.

Las zonas de cocción quedaran dañadas, si usted las hace funcionar sin cacerola o con una cacerola vacía, y también si la olla o sartén no es apropiada, p. ej. con la base no plana o si el diámetro es demasiado pequeño.

El aceite o grasa sobrecalentada se puede incendiar. Por ello, cuando vaya a freír algún alimento con el que tenga que usar mucha grasa, la encimera vitroceramica debe estar atendida en todo momento.

Si utiliza un enchufe cercano a la encimera, preste atención de que el cable del aparato no entre en contacto con la superficie vitrocerámica caliente.

Observe usted después de cada utilización, de que el aparato este desconectado. Todos los mandos selectores deben encontrarse en la posición DESCONECTADA.

Limpieza

Durante la limpieza no debe estar ningún elemento de calentamiento conectado. Preste atención de que las zonas de cocción se hayan enfriado lo suficiente, para que usted no corra el peligro de quemarse.

Mantenga usted siempre la superficie vitrocerámica limpia.

No están permitidos para la limpieza aparatos de vapor a presión, por razones de seguridad eléctricas.

3

Antes de la primera puesta en marcha

Para eliminar posibles restos de la producción, limpie bien a fondo la vitrocerámica antes del primer uso.

Limpie la superficie vitrocerámica y el marco con agua caliente y un poco de detergente, a continuación séquela bien.

Conecta una tras otra todas las zonas de cocción para controlarlas.

Cuando use su encimera vitrocerámica por primera vez puede que emita mal olor por un tiempo pequeño.

Descripción

ZC 6685

1.

Zona de cocción

Ø 210mm,

2300 W

 

 

 

 

2

3

2.

Zona de cocción

Ø 145 mm,

1200 W

 

3.

Zona de cocción

Ø 180 mm,

1800 W

 

4.

Zona de cocción

Ø 145 mm,

1200 W

 

5.

Indicador de calor residual

1

4

 

 

Voltaje 230 V

 

 

5

 

 

 

Potencia máxima 6.5 kW

Manejo de las zonas de cocción

Zona de cocción vitrocerámica

A la superficie de cocción no le influye los cambios rápidos de temperatura, por ello se puede cambiar las ollas de una zona de cocción caliente a una zona de cocción fría.

Cuando se conecte una zona de cocción es posible que se escuche un zumbido muy bajo de la resistencia. Este ruido es por una causa física, pero no influye negativamente a las funciones del aparato, y desaparece cuando la zona de cocción se haya calentado suficientemente.

Co/Desconexión y Regulación

Las zonas de cocción se pueden co/ desconectar y regular a través de 4 selectores de un horno o bien de una caja de mandos

El manejo de los selectores se describe en las instrucciones de manejo del horno o de la caja de mandos.

4

Zanussi ZC6685N User Manual

Mantenga usted alejados de la superficie todos los elementos y materiales que se puedan fundir, p. ej. plásticos o folios de aluminio.

Preste atención cuando haga preparativo con azúcar o líquidos que contengan azúcar. Si por algún descuido cae azúcar o liquido que contenga azúcar a la superficie, quítelo inmediatamente encontrándose la zona de cocción aun caliente, con un rascador y límpielo con un trapo, de esta manera evitara usted daños en la superficie.

Indicador de calor residual

Entre las dos zonas de cocción delanteras se encuentra el 4 indicadores de calor residual. El piloto se ilumina cuando la superficie de la correspondiente zona de cocción alcanza una temperatura que pudiera causar quemaduras. Este piloto tras desconectar la zona caliente permanece iluminado mientras el calor residual de la correspondiente zona de cocción sea el suficiente para causar quemaduras.

Consumo de energía con sentido

Para ahorrar usted energía debería usted .. solamente utilizar recipientes de cocción adecuados y con una base llana. conectar la zona de cocción, solamente

cuando haya colocado una olla o sartén encima. cerrar siempre las ollas y sartenes con su correspondiente tapa.

desconectar la zona de cocción1 minuto antes de que finalice el tiempo de cocción, para aprovechar el calor residual.

utilizar el calor residual, para mantener las comidas calientes o para fundir algún alimento.

Ollas y sartenes

Las ollas y sartenes no deberían ser mas pequeñas que la zona de cocción y que sobrepasen únicamente de 2 a 4 cm el diámetro de la zona de cocción.

Utilice únicamente recipientes de cocción con una base lisa y llana.

La base siempre debe estar limpia y seca. Cueza usted siempre con la tapa del recipiente puesta. Preste atención de que la base de las ollas y sartenes sea lisa. Una base con asperezas puede arañar y dejar marcas de abrasión sobre la superficie vitroceramica.

La superficie también se puede arañar p. ej. por la tierra que suelta la verdura al ser esta limpiada y arrastre la olla de una zona de cocción hasta la otra.

Recipientes con una base de aluminio o cobre, pueden causar daños de color en la superficie vitrocerámica, que serán muy difícil de eliminar.

5

Indicador de calor residual

Limpieza y Mantenimiento

Limpie usted su zona de cocción regularmente, cuando esta se encuentre aun un poco caliente o fría. Evite usted que se queden restos adheridos de la anterior vez.

Apropiados para la limpieza son: paños limpios o papel de cocina, rascadores, productos de limpieza como p. ej. Stahl--fix, Ceranfix, etc.

El rascador se colocara de forma casi vertical hacia la encimera vitrocerámica. Restos de asados o líquidos que se hayan sobresalido del recipiente, se podrán rascar fácilmente.

Machas ligeras y restos de comida que no se hayan quemado, se podrán eliminar fácilmente con un paño húmedo y un poco de detergente.

Todos los restos que se hayan quemado en la superficie, los podrá usted quitar fácilmente con el rascador. Manchas metálicas de aluminio o cobre se pueden eliminar con un detergente especial. Los depósitos calcáreos (causados por agua derramada al hervir) pueden ser eliminados con vinagre o con un detergente especial.

Los productos de limpieza no se pueden emplear, si la zona de cocción aun se encuentra caliente.

Algunos productos de limpieza tienen que ser especialmente limpiados antes de volver a conectar la zona de cocción, ya que estos pueden ser corrosivos.

No utilice productos de limpieza agresivos o paños que rayen, como p. ej. Sprays para hornos estropajos. Lea detenidamente las indicaciones del fabricante del producto.

Anomalías especiales

..

si no es suficiente con un producto químico

Pruebe usted mejor con el rascador, le será mas fácil.

 

 

 

..

si existen manchas oscuras

Si la limpieza no mejora con un producto especial y

 

 

con ayuda del rascador, posiblemente se trate de una

 

 

mancha producida por un producto de limpieza no

 

 

apropiado o una base del recipiente no apropiada.

 

 

Esto no influirá en el funcionamiento de la zona de

 

 

cocción.

 

 

 

..

si existen manchas metálicas en la zona

Se han utilizado ollas y sartenes con una base no

 

de cocción

apropiado o demasiadas veces productos de limpieza

 

 

no apropiados. Esta manchas se podrán posiblemente

 

 

eliminar únicamente con productos especiales

 

 

 

..

si la superficie presenta rayas

Estas anomalías de aspecto, producidas por elemen-

 

 

tos rayantes o por restos de comida quemados, no se

 

 

podrán eliminar. Esto no influirá en el funcionamiento

 

 

de la zona de cocción.

 

 

 

6

Instrucciones de instalación Indicaciones de combinación

Las instalación del aparato solamente puede ser efectuada por un electricista cualificado. Las normas de conexión se encuentran indicadas en la pagina 9.

Durante el montaje y en caso de averia, el aparato debe ser desconectado de la red, desenroscando o desconectando los fusibles.

Las directrices para el funcionamiento de aparatos eléctricos, las normativas de la correspondiente compañía suministradora de electricidad y las indicaciones de montaje, deben de tenerse muy en cuenta.

Desembalado

Por favor, examine el aparato por si hubiera sufrido algún daño durante el transporte. Si el aparato estuviera dañado, por favor no conecte el aparato a la red.

Embalaje

Todos los elementos de embalaje son reciclables. Folios y el poliestileno están correspondientemente marcados. Por favor elimine el material de embalaje y el aparato viejo como indica la normativa.

Montaje en el plano de trabajo

Unicamente a través de un montaje correcto se obtendrá una seguridad eléctrica.

La protección contra descargas y la seguridad eléctrica según normativas nacionales y EN60335, tienen que ser cumplidas por el correcto montaje en armarios que cumplan las normas. Esto también influye a la parte trasera del aparato. Esto significa que incluso cuando se desmonten los armarios, no se tenga acceso a la parte trasera del aparato.

Los armarios deben ser montados y fijados, contra posibles vuelcos.

Anote usted por favor el Nr. de fabricación (F.Nr.) que se indica en la placa de características, en el formulario de la pagina 9. Este numero es necesario indicarlo en caso de averia.

La encimera vitrocerámica únicamente se puede combinar con los hornos mencionados que lleven el mismo sistema de conexión.

55 mm

20 mm

La distancia que debe haber desde el lateral de la zona de cocción y un armario que cuelgue es de 50 mm, desde la parte trasera mínimo 55 mm.

50 mm

20 mm

7

La utilización de otros hornos o cajas de mandos, anula automáticamente la homologación del aparato, con lo que el fabricante no se hace responsable de ninguna posible averia.

Las encimeras vitrocerámicas la mayoría de las veces se montan por encima de un horno caja de mandos. En el caso de montarla encima de una caja de mandos, hay que montar un tablero intermedio.

Medidas de montaje

El hueco en el armario corresponde a las medidas. El croquis le indicara a usted las indicaciones necesarias.

Por debajo de la zona de cocción debe haber un espacio de 20 mm. No se pueden montar cajones por debajo de las zonas de cocción.

La distancia que debe haber desde el lateral de la zona de cocción y un armario que cuelgue es de 50 mm, desde la parte trasera mínimo 55 mm.

En referencia a la protección contra fuego, este aparato es del tipo Y (IEC 335--2--6). Solamente los aparatos de este tipo pueden ser instalados al lado de muebles, tabiques o paredes verticales adyacentes.

Montaje

Cortar el plano de trabajo con las medidas indicadas. Las tolerancias no se pueden sobrepasar. Sierre usted exactamente a lo largo de la línea.

Compruebe el sellado, su perfecto ajuste y cubrimiento uniforme.

Limpie el corte en el panel de trabajo.

Introduzca la encimera vitrocerámica en el hueco y alinéelo correctamente.

Preste atención y controle la posición de la junta. Por favor no añada silicona o masa, esto dificultara en caso de averia el desmontaje.

Los 6 orificios en la base, están previstos para la fijación de la encimera vitrocerámica.

Apriete las abrazaderas uniformemente, comenzando por el centro y avanzando diagonalmente, hasta que el marco de integración esté bien sujeto sobre la superficie de trabajo.

No fuerce las fijaciones. No utilice un destornillador neumático o eléctrico sin embrague de seguridad ajustable (pos. 1 -- 1.1 Nm).

Medidas del hueco:

 

Medidas

des

aparato:

 

 

 

Ancho: 560 mm

 

Ancho: 572 mm

 

Fondo:

490 mm

 

Fondo: 502 mm

 

Radio:

5 mm

 

Altura:

49 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

Voltraje: AC 230 V

50 Hz

 

 

 

 

Potencia máxima:

6.5 kW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Altura del marco a

 

 

 

 

 

partir del canto

 

502

 

 

572

superior de la

 

 

 

encimera. Zona de

 

 

 

 

 

cocción 3 mm.

Zona de cocción 9 mm

Altura total Zona de cocción 49 mm

Altura de la encimera en la toma de cables = 60 mm

R5

1

2

Instalación del encimera con brida

43 mm

brida

8

Conexión eléctrica

Antes de realizar la conexión, compruebe usted que la tensión indicada en la placa de características del aparato, concuerda con la tensión del horno o caja de mandos. La placa de características se encuentra situada en la base del aparato.

La tensión del aparato es de AC 230 V. En instalaciones mas antiguas con una tensión de AC 220 V , trabaja el aparato sin problemas.

Si el horno o caja de mandos no se conecta por medio de una clavija y un enchufe, en el momento de la instalación debe añadir un dispositivo que haga posible desconectar el aparato y todos sus terminales de la red con una separación de 3 mm como mínimo.

Coja el conector de 21 polos y conéctelo fuertemente con el conector del horno o caja de mandos.

Retire si existe, el folio de protección situado en la superficie de la encimera vitrocerámica.

Una vez que la encimera vitrocerámica se encuentre correctamente conectada, hay que controlar cada zona de cocción correlativamente, situando el selector en la posición máxima.

MODELL: ZC 6685 W

Prod.Nr.:

949 591 444

Typ KEE2 009

230 V V AC 50 Hz

Made in Germany

Ser.Nr. ....................

6,5 kW

ZANUSSI

 

 

 

MODELL: ZC 6685 N

Prod.Nr.:

949 591 443

Typ KEE2 009

230 V V AC 50 Hz

Made in Germany

Ser.Nr. ....................

6,5 kW

ZANUSSI

 

 

 

9

Que hacer en caso de anomalía ?

Girar todos los selectores hasta posición DECONECTADO.

Desconectar o desenroscar los fusible.

Ponerse en contacto con su electricista o

con el Servicio Técnico correspondiente.

Importante!

Por favor indique siempre

el numero de producto (PNC),

el numero de fabricación (F.Nr.) y el modelo.

Central de repuesto:

Domicilio:

Teléfono:

Fax:

Central del Servicio Posventa

Domicilio:

Teléfono:

Fax:

10

Glaskeramik kogeplade

ZC 6685

Monteringsog brugsanvisning

DK

822 924 422 2003.11.11

Kære kunde !

Læs denne betjeningsvejledning grundigt igennem. Iagttag først og fremmest afsnittet ”Sikkerhed”.

Gem brugsvejledningen til senere brug. Giv den med ved et eventuelt ejerskifte af apparatet.

Med advarselstrekanten og/eller ved hjælp af signalordene ”Forsigtig”, ”OBS.!”, ”Advarsel!” fremhæves henvisninger, der er vigtige for Deres sikkerhed eller apparatets funktionsdygtighed. Disse skal ubetinget iagttages.

DDette tegn fører Dem skridt for skridt gennem betjeningen af apparatet.

Med dette tegn får De supplerende informationer om betjeningen og den praktiske anvendelse af apparatet.

Med dette tegn markeres tips og henvisninger ned hensyn til den økonomiske og miljøvenlige

brug af apparatet.

I tilfælde af fejl indeholder brugsvejledningen henvisninger, således at De selv kan afhjælpe disse, se afsnit ”Hvad skal man gøre, hvis...”.

Hos Hvidevare--Service kan De bestille service, samt købe reservedele.

Benyt venligst nedennævnte telefonnummer:

70 11 74 00

Når dette nummer benyttes, stilles der automatisk om til nærmeste center.

Denne brugsanvisning er trykt på miljøvenligt fremstillet papir. Den der tænker økologisk, handler også derefter.

12

Indholdsfortegnelse

Til brugeren

Til installatøren

Kære kunde!

12

Sikkerhed

14

Kassering

15

Kassering af emballagemateriale

15

Kasseringshenvisninger

15

Før første brug

15

Den første rengøring før brug

15

Beskrivelse af apparatet

16

Koge-- og betjeningsfeltets udformning

16

Apparatets vigtigste kendetegn

16

Betjening af kogefeltet

17

Generelle informationer

17

Restvarmeindikator

17

Anvendelse, tabeller, tips

18

Gryder og pander

18

Generelle henvisninger

18

Tips til energibesparelse

18

Koge-- og stegetabel

19

Rengøring og vedligeholdelse

20

Glaskeramikpladen

20

Lette urenheder

20

Fastbrændte urenheder

20

Specielle urenheder

21

Sukker

21

Mørke pletter, dekorskader

21

Ridser i glaskeramikpladen

21

Kogefeltets ramme

21

Hvad skal man gøre i tilfælde af fejl

22

Service

22

Installationsanvisning

23

Sikkerhedshenvisninger til installatøren

23

Indbygning i køkkenets bordplade

24

Elektrisk tilslutning

25

Tekniske data

26

13

Sikkerhed

Sikkerheden af dette apparat svarer til teknikkens anerkendte regler og sikkerhedsloven for maskiner. Alligevel føler vi os som producent forpligtede til at gøre Dem kendt med de efterfølgende sikkerhedshenvisninger.

Elektrisk sikkerhed

DMontering og tilslutning af det nye apparat må kun udføres af en autoriseret fagmand.

DReparationer på apparatet må kun foretages af fagfolk. Usagkyndige reparationer kan medføre betydelige farer. I tilfælde af reparationer bør De derfor kontakte vores kundeservice eller Deres fagforhandler.

Iagttag disse henvisninger, da krav på garanti i modsat fald bortfalder i tilfælde af optrædende skader.

DIndbygningsapparater må kun anvendes i normrigtige, passende indbygningsskabe og arbejdsplader efter indbygningen. Dermed sikres den af VDE krævede berøringsbeskyttelse med hensyn til elektriske apparater.

DI tilfælde af fejl på apparatet, brud, revner eller ridser:

sluk for alle kogezoner,

sluk for sikringen til kogesektionen hhv. fjern den.

Sikkerhed for børn

Når De koger og steger, bliver kogezonerne varme. Lad ikke småbørn komme for tæt på, og lad kun større børn arbejde ved apparatet under opsyn.

Sikkerhed under madlavningen

DDette apparat må kun anvendes til almindelig kogning og stegning af madvarer.

D.Kogefeltet må ikke anvendes til at opvarme rummet.

DVær forsigtig ved tilslutning af elektroapparater til stikkontakter i nærheden af apparatet. Tilslutningsledninger må ikke kunne komme i kontakt med varme kogezoner.

DOverophedet fedt og olie kan hurtigt brænde. Når De laver mad i fedt eller olie (f.eks. pommes frites), skal der holdes øje med kogesektionen.

D Sluk kogezonerne efter brug.

Sikkerhed under rengøringen

DApparatet skal være koblet fra under rengøringen.

DRengøring af apparatet med et dampstråle-- eller højtryksrengøringsapparat er af sikkerhedsårsager ikke tilladt.

Således undgår man skader på apparatet

DKogefeltet må ikke anvendes som arbejds-- eller henstillingsflade.

DKogezonerne må ikke anvendes med tomme eller uden gryder og pander, og det skal undgås, at de koges tomme. Gryder, pander og kogezonen kan beskadiges.

DGlaskeramik er ikke modtagelig for temperaturchok og er modstandsdygtig, men kan dog gå i stykker. Især spidse og hårde genstande, der kan falde ned på glaspladen kan beskadige den.

DAnvend ikke gryder med ødelagt bund, der er ru eller har kanter, da de kan forårsage ridser på glaspladen, når de flyttes.

DStil ikke pander eller gryder på kogesektionens ramme, da det kan forårsage ridser og beskadigelse af lakken.

DSørg for, at kogesektionens ramme ikke kommer i kontakt med syreholdige væsker, f.eks. eddike, citron eller kalkopløsningsmidler. Der kan ellers opstå matte pletter.

DHvis sukker eller sukkerholdige retter kommer på den varme kogezone og smelter, skal massen omgående fjernes i varm tilstand med en rengøringsskraber. Hvis massen bliver hård, kan der forårsages skader på overfladen, når den fjernes.

DGenstande og materialer, der kan smelte, må ikke komme i nærheden af glaskeramikpladen, f.eks. kunststoffer og aluminiumsfolie. Hvis der dog alligevel skulle smelte noget, skal dette -- ligeledes omgående -- fjernes med rengøringsskraberen.

14

Loading...
+ 30 hidden pages