Zanussi ZC540G User Manual

Page 1
Kombinovaný
plynovo-elektrický
sporák
ZC 540 A ZC 540 GA ZC 540 G ZC 540 GS
Návod na obsluhu
0
Page 2
OBSAH
Pokyny pre užívateľa Pokyny pre inštalatéra
Technické údaje
Bezpečnostné pokyny
Opis spotrebiča
Používanie
Prevádzkové pokyny
Údržba a čistenie
Čo robiť, keď ...
Záručné podmienky
Nasledujúce symboly vás budú sprevádzať pri čítaní
Popredajný servis
2
Bezpečnosť
3
Inštalácia
6
Výmena žiarovky v rúre
8
Prispôsobenie inému druhu plynu
15
16
17
18
Ako čítať návod na používanie?
návodu na používanie.
18
19
20
24
24
Bezpečnostné pokyny
Popis postupu krok za krokom
Rady a odporúčania
Informácie pre ochranu životného prostredia
1
Page 3
TECHNICKÉ ÚDAJE
Voľne stojace Trieda 1
Varné panely Kryt
Podložka pod panvicu Predný pravý Zadný pravý Predný ľavý Zadný ľavý
Rúry na pečenie Rúra na pečenie
Výkon Gril (pri modeloch: ZC540G; ZC540GA a ZC540GS) Výkon grilu Osvetlenie rúry
Doplnky Rošt
Pekáč Ochranná prepážka
Rozmery Výška
Šírka Hĺbka
Tento spotrebič zodpovedá nasledujúcim smerniciam EEC: 93/68; 73/23 (Smernica o nízkom napätí) vrátane nasledujúcich modi­fikácií, 89/336 (Smernica o elektro­magnetickej kompatibilite) vrátane nasledujúcich modifikácií, 90/396 (Smernica pre plynové spotrebiče), 93/68 (Všeobecná smernica) a nasledujúcim modifikáciám.
Emailový Emailová Rýchly Pomocný Stredne rýchly Stredne rýchly
2,6 kW 1,0 kW 2,0 kW 2,0 kW
elektrická 2200 W elektrický
1800 W
15 W typ E14
850 mm 500 mm 500 mm
2
Page 4
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Návod na používanie starostlivo uschovajte, aby ste ho mohli použiť aj v budúcnosti. V prípade zmeny majiteľa spotrebiča odo­vzdajte tento návod ďalšiemu užívateľovi, aby sa nový majiteľ mohol oboznámiť s funkciami spotrebiča a bezpečnostnými pokynmi. Tieto pokyny by si mal z bezpečnostných dôvodov prečítať každý užívateľ spotrebiča.
Tento spotrebič smú používať len dospelé osoby. Dbajte na to, aby sa deti so spotrebičom nehrali, a aby s ním nemanipulovali.
Po dodaní spotrebič rozbaľte. Skontrolujte, či spotrebič nie je viditeľne poškodený. Ak máte nejaké pripo­mienky, napíšte nám ich na dodací list a jednu kópiu si uschovajte.
Váš spotrebič je určený na bežné použitie v domácnosti. Zásadne ho nepoužívajte na iné účely, či už komer­čné alebo priemyselné.
Je nebezpečné akokoľvek pozmeňovať alebo modifikovať vlastnosti spotrebiča.
Prvý raz zohrejte rúru na pečenie prázdnu, aby ste eliminovali nepríjemný zápach tepelnej izolácie a pozostatkov mazadiel použitých pri výrobe.
- Zdvihnite veko.
- Z rúry vyberte príslušenstvo.
- Potom odstráňte všetky nálepky a
plastové ochranné prvky.
- Rúru zohrievajte približne 45 minút s ovládacím gombíkom v polohe "250". Počas tohto procesu bude rúra pravdepodobne dymiť, preto kuchyňu dobre vyvetrajte. Aj príslušenstvo by ste mali pred prvým použitím dôkladne umyť.
Počas prevádzky plynových spotrebičov sa v miestnosti vytvára teplo a vlhkosť. Postarajte sa o dostatočné vetranie miestnosti uvoľnením prirodzených venti­lačných otvorov alebo inštalovaním mecha­nického ventilačného zariadenia.
Intenzívna alebo predĺžená prevádzka spo­ráka si vyžaduje dodatočne vetranie otvo­rením okna alebo účinnejšiu ventiláciu zvýšením výkonu odsávača pár (ak je k dispozícii).
Ak v blízkosti sporáka používate
elektrické spotrebiče (napríklad elektrický mixér), dbajte na to, aby sa prípojný kábel nedostal do kontaktu s horúcimi časťami sporáka, alebo aby sa neprichytil o horúce dvierka rúry.
Príprave pokrmov na oleji a tuku (napríklad vysmážanie hranolčekov) ve­nujte zvýšenú pozornosť, hrozí nebez­pečenstvo vznietenia.
Vyhýbajte sa používaniu zdeformo­vaných alebo nestabilných varných nádob, aby ste predišli nehodám spôsobeným prevrátením nádoby alebo vykypením pokrmu.
Spotrebič nikdy neťahajte za rúčku rúry. Okrem dodávaného príslušenstva môže­te používať len teplovzdorné varné nádoby (pozri pokyny výrobcu).
Do zásuvky (ak je ňou sporák vybavený)
alebo do blízkosti spotrebiča neukladajte čistiace prostriedky alebo horľavé materiály.
Na dvierka rúry nikdy neklaďte ťažké
predmety. Dbajte na to, aby si deti na dvierka nesadali ani nestúpali.
Pri vyberaní pokrmov z rúry a pri
manipulovaní v blízkosti horúcich telies sporáka používajte ochranné rukavice.
Dno rúry neprikrývajte alobalom, email
by sa mohol v dôsledku prehriatia poškodiť.
Pekáč nikdy nepoužívajte ako nádobu
na smaženie alebo grilovanie.
Ak je rúra v prevádzke, alebo je ešte
stále horúca, nenechávajte jej dvierka otvorené, aby ste zabránili poškodeniu ovládacích gombíkov.
Plameň horáku by mal horieť pokojne. Zabráňte pôsobeniu prievanu. Ak plameň nie je pravidelný, horák vyčistite. Ak závada pretrváva, obráťte sa na najbližšie servisné stredisko.
Po každom použití plynového sporáka
sa ubezpečte, že sú všetky ovládacie gombíky v polohe VYPNUTÉ (OFF).
3
Page 5
Počas prevádzky horákov nenechávajte
na varnom paneli žiadne predmety (handričku, alobal atď.).
Skôr, ako kryt zatvoríte, dôkladne ho vyčistite.
Počas prevádzky rúry na pečenie by mal byť kryt otvorený.
Rúru na pečenie a varný panel nechajte pred zatvorením krytu vychladnúť, inak sa kryt môže poškodiť.
Trubicu pre prívod plynu vymeňte ešte pre vypršaním životnosti, ktorá je na nej uvedená.
Propán-butánové fľaše nikdy nepoužívajte v kuchyni alebo inej uzavretej miestnosti.
Dbajte na to, aby sa počas prevádzky spotrebiča nezdržiavali v jeho blízkosti deti. Mohli by sa popáliť na horúcom povrchu alebo prevrátiť varnú nádobu.
Zabráňte deťom manipulovať s ovlá- dacími gombíkmi spotrebiča.
Pred čistením spotrebič odpojte od elektrickej siete a nechajte ho vychladnúť.
Horáky nikdy nespúšťajte bez varnej nádoby.
Ak chcete pripravovať pokrmy chutne, hygienicky a bezpečne, dbajte na to, aby bol spotrebič stále čistý. Prskance tuku sú príčinou nepríjemného zápachu.
V záujme správneho fungovania a dodržania záručných podmienok spotre­bič očistite po každom použití.
Na čistenie rúry nepoužívajte parné alebo vysoko tlakové zariadenia (ochrana pred úrazom elektrickým napätím).
Inštalácia
Spotrebič smie inštalovať len kvalifi- kovaný inštalatér.
Akékoľvek úpravy v domácom elektrickom rozvode, ktoré si vyžaduje inštalácia tohto spotrebiča, smie vyko­nať len kvalifikovaný elektrikár.
Pri inštalácii a akomkoľvek inom zásahu
musí byť spotrebič odpojený od elek­trickej siete.
Servis a opravy smú vykonávať len
autorizované servisné strediská. Zoznam autorizovaných servisných stredísk je priložený.
Neodborný zásah môže spotrebič značne poškodiť.
Pre prvým použitím a inštalovaním spotrebiča si dôkladne prečítajte tento návod na používanie.
Vďaka za pozornosť.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím alebo nerešpektovaním platných bezpe­čnostných pokynov a predpisov. Pokyny pre čistenie a údržbu spotrebiča striktne dodržiavajte.
4
Page 6
Ochrana životného prostredia
Všetky materiály označené symbolom sú recyklovateľné. Dopravte ich do špecializovanej zberne odpadu pre získa­vanie a recykláciu (bližšie informácie zí­skate na miestnom úrade).
V prípade poruchy sa najskôr obráťte na autorizované servisné stredisko vášho dodávateľa. Ak sa váš dodávateľ pre­sťahoval, prípade bola jeho predajňa zrušená, kontaktujte najbližšie autorizované servisné stredisko.
Ak si porucha vyžaduje zásah do spotrebiča, požadujte, aby servisný technik použil iba náhradné diely certifikované výrobcom.
5
Page 7
Ovládací panel
A
A
A
A
A
A
OPIS SPOTREBIČA
Model : ZC 540 A
UKAZOVATEĽ
UKAZOVATEĽ
ZANUS
RUR
ZANUS
RUR
250
200
OVLÁDANIE
RÚRY
250
200
RÚR
50
100
150
OVLÁDANIE
PREDNÉHO
ĽAVÉHO
HORÁKA
PLYN
OVLÁDANIE
ZADNÉHO
ĽAVÉHO HORÁKA
Model : ZC 540 GA
RÚR
50
100
150
PLYN
PLYN
PLYN
PANEL
OVLÁDANIE
ZADNÉHO PRAVÉHO
HORÁKA
PANEL
PLYN PLYN
OVLÁDANIE
PREDNÉHO
PRAVÉHO
HORÁKA
PLYN PLYN
ELEKTRICKÉ
ZAPAĽOVANIE
KAZOVATEĽ
ZANUS
RÚR
OVLÁDANIE
RÚRY
OVLÁDANIE
PREDNÉHO
ĽAVÉHO
HORÁKA
Model : ZC 540 G a ZC 540 GS
RÚR
PLYN
OVLÁDANIE
250
200
OVLÁDANIE
RÚRY
50
100
150
OVLÁDANIE
PREDNÉHO
ĽAVÉHO
HORÁKA
OVLÁDANIE
ZADNÉHO
ĽAVÉHO
HORÁKA
ZADNÉHO
ĽAVÉHO
HORÁKA
PANEL
OVLÁDANIE
ZADNÉHO PRAVÉHO
HORÁKA
OVLÁDANIE
ZADNÉHO PRAVÉHO
HORÁKA
PLYN PLYNPLYN
OVLÁDANIE
PREDNÉHO
PRAVÉHO
HORÁKA
OVLÁDANIE
PREDNÉHO
PRAVÉHO
HORÁKA
ELEKTRICKÉ
ZAPAĽOVANIE
6
Page 8
Varný panel
2
1
1. Predný ľavý horák (stredne rýchly)
2. Zadný ľavý horák (stredne rýchly)
semi-rapid
2000W
semi-rapid
2000 W
auxiliary 1000 W
3
4
rapid
2600 W
3. Zadný pravý horák (pomocný)
4. Predný pravý horák (rýchly)
7
Page 9
POUŽÍVANIE
1. Tradičná elektrická rúra
Pred prvým použitím sa ubezpečte, že je miestnosť dostatočne vet­raná: buď prostredníctvom mecha­nického zariadenia alebo je otvo­rené okno.
Ako postupovať?
1. Zdvihnite veko.
2. Z rúry vyberte príslušenstvo.
3. Odstráňte nálepky a ochrannú fóliu.
4. Otočte príslušným gombíkom do polohy "250" a nechajte rúru zohrievať pri tomto nadstavení približne 45 minút.
Príslušenstvo umyte šetrným čistiacim prostriedkom. Opláchnite a utrite dosucha.
Počas prevádzky sa rúra a jej dvierka zohrejú. Dbajte na to, aby sa deti nehrali v jej blízkosti.
Počas prevádzky rúry musí byť kryt otvorený, aby sa zabránilo prehriatiu.
Používanie
Rúru môžete používať buď na tradičné pečenie alebo na grilovanie, nie však súčasne.
8
Page 10
Ovládací gombík (obr. 1)
Umožňuje nastaviť optimálnu teplotu a zvoliť ohrevné teleso.
Vysvetlenie symbolov:
vypnuté
osvetlenie rúry
50-250 nastavenie teploty
spodný ohrev vrchný ohrev gril (pri modeloch: ZC540G,
ZC540GA a ZC540GS)
Teplotu nastavíte otočením gombíka v smere hodinových ručičiek na poža­dovanú úroveň v škále od 50°C-250°C. Termostat udržuje teplotu konštantnú. Ak chcete, aby teplo sálalo zospodu alebo
zvrchu, otočte gombík na symbol (spodný ohrev) alebo (vrchný ohrev).
Za týchto okolností teplota nikdy nepresiahne úroveň 220°C pri spodnom
ohreve a 180°C pri vrchnom ohreve
.
Termostat teplotu nereguluje.
obr. 1
250
50
100
200
Elektrický gril (pri modeloch: ZC540G, ZC540GS a ZC540GA)
Počas grilovania sa prístupné časti
spotrebiča zohrejú. Dbajte na to, aby sa deti zdržovali v bezpečnej vzdialenosti od spotrebiča. Pri grilovaní nechajte dvierka rúry pootvorené a pod ovládací panel namontujte ochrannú prepážku.
Grilovaním môžete pripravovať každý druh mäsa (hovädzie, bravčové), toasty a hotové pokrmy.
Ak použijete rošt, zasuňte pekáč na zachytávanie tuku a šťavy do spodnej roviny.
Vypínanie ohrevných prvkov
Ovládací gombík otočte v smere hodinových ručičiek do polohy “
”.
obr. 2
9
Page 11
2. Pečenie v rúre
Tradičné pečenie
Tradičné pečenie je založené na prirodzenej cirkulácii zohriatého vzduchu.
Je nevyhnutné rúru predhriať.
Ako postupovať?
Pri pečení drobných koláčov a pečiva na plechu a vo forme.
1. Rúru nechajte predhriať nastavením termostatu podľa nasledujúcich pokynov:
- asi 8 minúť pri teplote od 50°C do 150°C;
- asi 15 minút pri teplote od 175°C do 250°C;
2. Vložte pokrm (obr. 3).
obr. 3
Pečenie so spodným ohrevom
Tento režim odporúčame na pečenie pizze a ovocných koláčov. Predhriatie rúry je potrebné.
Ako postupovať?
1. Ovládací gombík nastavte do polohy rúru nechajte predhrievať asi 10 minút (obr. 4).
2. Vložte pokrm.
Grilovanie
V prevádzke je len vrchné ohrevné teleso (obr. 5). Odporúča sa na prepečenie hotových pokrmov. Rúru nie je treba predhrievať.
a
obr. 4
Ako postupovať?
1. Pokrm umiestnite na tretiu úroveň.
2. Termostat otočte do polohy
.
obr. 5
10
Page 12
Grilovanie
Teplo produkuje vrchné ohrievacie teleso. Táto funkcia je vhodná na grilovanie mäsa (hovädzieho, bravčového, slaniny ...), ktoré zostane jemné. Ďalej ju môžete využiť na prípravu toastov a prepekanie hotových pokrmov.
Počas grilovania treba na pokrm
neustále dozerať. Dvierka rúry musia zostať pootvorené a ochranná prepážka musí byť namontovaná.
Pečenie mäsa
- Mäso pripravte a zľahka ho pretrite po oboch stranách olejom.
- Mäso umiestnite na gril.
- Namontujte ochrannú prepážku.
- Ovládací gombík otočte do polohy
.
- Do úrovne 1 zasuňte pekáč (obr. 6).
- Rošt zasuňte do úrovne 2 alebo 3,
podľa hrúbky pripravovaného mäsa.
- Pri tenkých kúskoch (toasty, slanina, klobásky, drobné ryby) zvoľte úroveň 3.
- Pri hrubších kusoch (hovädzie, veľká ryba, hydina) zvoľte úroveň 2.
- Po zhnednutí mäso obráťte. Kôrku neprepichujte, aby mäso nestratilo šťavu.
- Nechajte opiecť druhú stranu.
- Mäso osoľte až po dopečení.
Doba pečenia závisí na hrúbke mäsa, a nie na jeho váhe
.
Prepekanie
- Namontujte ochrannú prepážku.
- Ovládací gombík rúry nastavte do
polohy
- Pokrm umiestnite na rošt a ten zasuňte do úrovne 2 alebo 3.
- Pokrm nechajte prepekať prostredníctvom grilu niekoľko minút.
(obr. 7).
3
2
1
obr. 6
3
2
1
obr. 7
Osvetlenie rúry
Vnútorné osvetlenie rúry sa rozsvieti po otočení ovládacieho gombíka rúry a svieti počas prevádzky rúry.
11
Ukazovateľ rúry
Zhasne, keď teplota dosiahne požadovanú hodnotu a znovu sa rozsvieti, keď sa termostat aktivuje.
Page 13
2. Horáky varného panelu
Gombík otočte na zodpovedajúci symbol na ovládacom paneli (obr. 8).
vypnuté
maximálny plameň
minimálny plameň
Najväčší plameň používajte pri varení a minimálny pri udržovaní varu. Zvoľte vždy polohu medzi minimálnym a maximálnym plameňom, nikdy nie medzi maximom a polohou vypnuté.
Veko nikdy nezatvárajte, ak je varný panel horúci, inak by sa mohlo poškodiť.
Elektrické zapaľovanie
(model ZC540G)
obr. 8
Horák zapáľte skôr, ako naň umiestnite varnú nádobu. Po otočení príslušného ovládacieho gombíka k horáku priložte plameň
Elektrické zapaľovanie
(modely ZC540A a ZC540GA)
Horák zapáľte skôr, ako naň umiestnite varnú nádobu. Po otočení príslušného ovládacieho gombíka k horáku priložte plameň
ALEBO
1. Gombík stlačte a otočte ho doľava na
symbol veľkého plameňa.
2. Súčasne stlačte gombík automatického
zapaľovania (obr. 9). Gombík podržte stlačený, kým sa plameň nerozhorí (1 iskra za sekundu).
3. Plameň prispôsobte nastavením
ovládacieho gombíka do požadovanej polohy.
obr. 9
12
Page 14
Elektrické zapaľovanie
č
)
(model ZC 540 GS)
Horák zapáľte skôr, ako naň umiestnite varnú nádobu. K horáku priložte plameň, stlačte príslušný ovládací gombík a otočte ho proti smeru hodinových ručičiek do maximálnej polohy. Plynové horáky sú vybavené bezpečnostným zariadením. Ovládací gombík treba podržať stlačený pribložne 10 sekúnd, kým bezpečnostné zariadenie nezačne automaticky udržiavať plameň. Ovládač uvoľnite a skontrolujte, či plameň horí. Potom plameň prispôsobte svojim potrebám. Ak by z nejakého dôvodu plameň zhasol, príslušný ovládač otočte do polohy "vypnuté" a po uplynutí jednej minúty horák znovu zapálte.
Ak sa vám horák nedarí zapáliť skontrolujte, či sú rozdeľovač plameňa a veko horáka umiestnené správne.
Veko horáka
Rozd eľova
plameňa
Termospínač
(bezpečnost né
zariadenie
obr. 10
Vypnutie horáka
Gombík otočte v smere hodinových ručičiek na symbol «
». Bezpečnostné zariadenie
je aktivované.
Na varný panel neklaďte predmety
alebo potraviny, ktoré by sa mohli roztopiť.
13
Page 15
Voľba horáka
Nad každým ovládacím gombíkom je symbol, ktorý označuje príslušnosť k horáku. Ak chcete pri príprave pokrmov dosiahnuť lepšie výsledky, používajte varné nádoby, ktoré svojím priemerom zodpovedajú zvolenému horáku (obr. 11 a obr. 12). Po dosiahnutí varu vám odporúčame plameň znížiť. Dbajte na to, aby boli sviečky a horáky vždy čisté.
Používajte varné nádoby nasledujúcich rozmerov: rýchly horák 2,6 kW - min 165 mm stredne rýchly horák 2,0 kW - min 140 mm pomocný horák 1,0 kW - min 120 mm
4. Príslušenstvo dodávané so spotrebičom
Okrem dodávaného príslušenstva vám odporúčame používať výlučne teplovzdorné nádoby (v súlade s pokynmi výrobcu).
Správne použitie
obr. 11
Nesprávne pozžitie
(Plytvanie energiou)
obr. 12
Váš sporák je vybavený (obr. 13):
- roštom, na ktorý sa umiestňujú ďalšie varné nádoby, pekáče a formy na pečenie. Varnú nádobu umiestnite do stredu roštu kvôli správnemu rozloženiu hmotnosti.
- pekáčom Slúži na zachytávanie šťavy. Umiestnite ho do roviny 1. Ak pekáč nepoužívate, vyberte ho z rúry.
- ochrannou prepážkou Ktorá sa používa pri grilovaní (modely: ZC540G, ZC540GS a ZC540GA).
obr.13
14
Page 16
PREVÁDZKOVÉ POKYNY
Pečenie v rúre
- Rúru vypnite 5 minút pred pravdepodobným skončením pečenia pokrmu. Ušetríte tak energiu využitím akumulovaného tepla.
- Výsledok vášho kulinárskeho umenia závisia na hrúbke, vodivosti a farbe použitej varnej nádoby.
- Pri pečení niektoré pokrmy zväčšia svoj objem. Použite vždy dostatočne veľkú varnú nádobu.
- Ak chcete zabrániť prskaniu tuku počas pečenia mäsa, použite nádoby s vysokými okrajmi, ktoré svojou veľkosťou zodpovedajú pripravovanému pokrmu.
- Hydinu a klobásky pred vložením do rúry prepichnite vidličkou, aby nepraskli.
- Medzi varnú nádobu a rošt môžete vložiť alobal, neprikrývajte však celú plochu roštu.
- Pri príprave nákypov použite teplovzdorné sklené nádoby.
- Pred skončením pečenia pridajte k pokrmu tuk.
Vplyv varnej nádoby na výsledok pečenia
Mali by ste vedieť, že:
- Hliníkové a tehlovočervené nádoby redukujú hnednutie pokrmov a udržiavajú v pokrme vlhkosť. Odporúčame ich používať pri pečení pečiva a mäsa.
- Liatinové nádoby, pocínované, sklené a teplovzdorné porcelánové nádoby, nádoby s nelepivým vnútrom alebo farebným vonkajším povrchom podporujú hnednutie a pokrmy vysušujú. Odporúčame ich používať pri pečení buchiet, pirohov a ďalších pokrmov, ktoré majú byť chrumkavé a hnedé.
Príprava pokrmov na varnom paneli
Používajte vždy nádobu, ktorá proporcionálne zodpovedá príslušnému horáku. Ak použijete varnú nádobu s veľkým dnom, posuňte ju mierne smerom dozadu tak, aby dno nepresahovalo prednú časť varného panela. Zabránite tak prehriatiu predného panelu.
Žiadnu časť rúry zásadne neprikrývajte alobalom. Akumulovaním tepla by sa mohol pripravovaný pokrm zničiť a email rúry poškodiť. Počas prevádzky rúry musí byť veko sporáka otvorené.
Skôr, ako veko zatvoríte, ubezpečte sa, že je varný panel vychladnutý, inak by sa mohlo veko poškodiť.
15
Page 17
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Pred čistením sa ubezpečte, že sú všetky ovládacie gombíky v polohe “vypnuté“, že je sporák úplne vychladnutý a odpojený od elektrickej siete.
Na čistenie spotrebiča nikdy nepoužívajte abrazívne prášky a drôtenky.
Horáky
Kryty vyčistite teplou vodou a šetrným čistiacim prostriedkom, nečistoty odstráňte.
Nikdy nepoužívajte ocot. Rozdeľovače plameňa udržujte čisté. Pred zapálením plameňa sa ubezpečte, že sú kryty a rozdeľovače horákov správne umiestnené. Všetky súčiastky musia byť úplne suché.
Rúra Smaltované časti: Rovnaké čistenie ako iné
smaltované časti.
Ovládací panel, gombíky, smaltovú podložku pod panvicu, veko, predný a bočné panely
Na čistenie použite vlhkú handričku a šetrný čistiaci prostriedok. Opláchnite a vytrite
dosucha.
Varný panel
Po každom použití panel utrite špongiou namočenou v teplom roztoku čistiaceho prostriedku. Dbajte na to, aby sa roztok nedostal do otvorov. Utrite a usušte mäkkou handričkou. V prípade vykypenia pokrm navlhčite a nechajte zmäkčiť. Na čistenie nepoužívajte abrazívne prípravky a rozpúšťadlá, pretože by sa mohol email poškodiť. Škvrny od octu, citrónu a všeobecne s kyslými zložkami okamžite utrite.
Čistenie dvierok rúry Pri dôkladnom čistení treba dvierka rúry odmontovať. Postupujte nasledovne:
- dvierka úplne otvorte (obr. 14);
- obe blokovacie príchytky na pántoch
otočte o 60°;
- dvierka privrite o 30° (obr. 15);
- dvierka nadvihnite a vytiahnite.
Vnútorné sklo dvierok môžete kvôli čisteniu vybrať. Za týmto účelom odskrutkujte 2 upevňovacie skrutky (obr. 16). Upozornenie: Rúru zásadne nepoužívajte bez vnútorného skla dvierok.
Čistenie príslušenstva
obr.14
obr.15
Vyčistite teplou vodou a čistiacim pros­triedkom, opláchnite a usušte.
obr.16
16
Page 18
ČO ROBIŤ, KEĎ
Ak spotrebič nefunguje správne, skôr, ako sa obrátite na servisné stredisko, prečítajte si nasledujúce body. Možno sa jedná len o drobný problém, ktorý môžete odstrániť aj sami. Ak tomu tak nie je, kontaktujte popredajný servis.
Príznak Riešenie
Horáky sa nedajú zapáliť. Skontrolujte, či:
- je prívod plynu úplne otvorený;
- je trubica pre prívod plynu správne
umiestnená;
- plynová fľaša nie je prázdna.
Jeden horák sa nedá zapáliť. Skontrolujte, či:
-časti horáka správne umiestnené;
- horák nie je mokrý.
Výsledky varenia, resp. pečenia nie sú uspokojivé.
Rúra dymí. Skontrolujte, či:
Elektrická platňa a rúra nefunguje. Skontrolujte, či:
Typový štítok
Typový štítok je prichytený v zadnej časti spotrebiča. V prípade poruchy treba príslušnému servisnému technikovi uviesť model, výrobné číslo a sériové číslo spotrebiča. Všetky tieto informácie nájdete na typovom štítku na zadnej strane spotrebiča.
Skontrolujte, či:
- je termostat správne nastavený;
- je doba prípravy pokrmu správna;
- je gril v rúre správne umiestnený.
- nie je rúra znečistená;
- pokrm nevykypel;
- dym nespôsobuje tuk alebo šťava po
stranách rúry.
- je spotrebič zapojený do elektrickej siete;
- sa nejedná o výpadok elektrického
prúdu.
Skontrolujte poistku.
17
Page 19
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
-
Zmluvne dohodnuté podmienky
Počas záručnej doby v trvaní 1 roka od uvedenia spotrebiča do prevádzky sa výrobca zaväzuje vymeniť chybné časti s výnimkou prípadov spomenutých nižšie.
Uplatnenie záruky
Obráťte sa vášho dodávateľa so záručným listom. Predajca podľa obchodných podmienok buď prevezme alebo neprevezme výdavky na prácu a prepravu spotrebiča.
Výnimky
Berte na vedomie, že záruka sa nevzťahuje:
- na škody spôsobené otrasom,
abnormálnym výkyvom v napätí atď.,
POPREDAJNÝ SERVIS
nedodržaním pokynov pre inštaláciu a
používanie uvedených v návode na používanie, nesprávnym zaobchádzaním, nedbalosťou alebo nesprávnou inštaláciou, ktorá nerešpektuje predpisy dodávateľa energie, vody a plynu;
- ak užívateľ upravoval materiál spotrebiča alebo sňal označenie alebo sériové čísla;
- opravy nevykonával autorizovaný servisný technik;
- ak spotrebič slúžil na komerčné alebo priemyselné účely alebo na účely, pre ktoré spotrebič nie je určený;
- ak bol spotrebič zakúpený alebo opravovaný mimo krajiny.
Všetky potrebné opravy a zásahy si vyžadujú maximálnu pozornosť. Z toho dôvodu vám odporúčame obrátiť sa s každým problémom na vášho dodávateľa. Ak sa váš dodávateľ presťahoval, alebo zatvoril predajňu, obráťte sa na najbližšie autorizované servisné stredisko.
V prípade poruchy požadujte, aby servisný technik pri oprave použil len náhradné diely certifikované výrobcom.
Vyhradzujeme si právo na technické zmeny výrobku.
18
Page 20
POKYNY PRE INŠTALATÉRA
BEZPEČNOSŤ
- Pred inštaláciou sa ubezpečte, že podmienky miestneho dodávateľa plynu (druh plynu a tlak) zodpovedajú nastaveniu spotrebiča.
- Spotrebič inštalujte len v dostatočne vetranej miestnosti.
- Podmienky nastavenia sú uvedené na typovom štítku spotrebiča.
- Tento spotrebič nie je pripojený k zariadeniu pre odvádzanie spalín. Sporák treba inštalovať a zapojiť v súlade s platnými predpismi. Zvýšenú pozornosť venujte dostatočnej ventilácii.
- Spotrebič patrí k typu Y, čo znamená, že kuchynská jednotka môže presahovať jeho výšku.
- Susediace zariadenie by malo byť odolné voči teplu, alebo by malo byť opatrené teplovzdorným materiálom.
Pripojenie plynu
- Skontrolujte, či plynomer a priemer trubice postačujú pre zásobovanie daných spotrebičov (poraďte sa so zodpovednou organizáciou);
- Skontrolujte, či sú všetky prípojky tesné;
- Inštalujte prístupný a viditeľný kohútik;
- Flexibilná trubica by mala byť prístupná
po celej dĺžke kvôli kontrole a nemala by byť vedená za spotrebičom;
- Flexibilnú trubicu vymeňte ešte pred uplynutím jej doby životnosti.
Zapojenie do elektrickej siete
Skontrolujte, či:
- napätie a frekvencia vašej elektrickej siete zodpovedajú údajom na typovom štítku spotrebiča;
- je elektrická inštalácia v poriadku;
- priemer kábla zodpovedá pokynom pre
inštaláciu;
- pevné pripojenie je vybavené zariadením s minimálnou vzdialenosťou otvorených kontaktov 3 mm.
Inštaláciu a údržbu spotrebiča smie vykonávať len kvalifikovaná osoba v súlade s platnými predpismi:
Rozhodnutie z 2. augusta 1977
Technické a bezpečnostné predpisy pre používanie plynových a skvapalnených uhľovodíkov v budovách.
Štandard DTU 45-204
Plynová inštalácia (DTU č. 61-1 – Plynová inštalácia, apríl 1982 + príloha č. 1, júl
1984).
Bezpečnostné nariadenia
Štandard NF C 15-100 – Nízkonapäťová
elektrická inštalácia.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nedostatočným alebo chýbajúcim uzemnením.
19
Page 21
INŠTALÁCIA
Umiestnenie
Odstráňte plastové obaly a spotrebič inštalujte v suchej, vetranej miestnosti (obr.
17) v dostatočnej vzdialenosti od záclon, papiera, alkoholu, benzínu atď. Spotrebič by mal byť umiestnený na teplovzdornom podklade.
Čo sa týka ochrany okolitých povrchov pred prehriatím patrí tento spotrebič do triedy 1. Nevyhnutne dodržte odstup od stien nábytku 2 cm. Nábytok nesmie byť vyšší, ako je pracovná výška varného panelu spotrebiča.
Ventilácia
59 cm
Pri spaľovaní sa spotrebúva kyslík zo vzduchu (2 m
3
vzduchu/h x kW – pozri typový štítok). Prevádzka spotrebiča si vyžaduje dostatočné vetranie a odvádzanie spalín.
Prívod vzduchu by mali zabezpečovať otvory vo vonkajších stenách s obsahom aspoň 100 cm
2
. Pre správne odvádzanie spalín by mali byť tieto otvory umiestnené pri zemi. Dbajte na to, aby tieto otvory zostali voľné.
2 cm
obr. 17
2 cm
20
Page 22
Pripojenie plynu
Váš spotrebič je prispôsobený pre druh plynu, ktorý je uvedený na typovom štítku. Sporák však môžete prispôsobiť inému druhu plynu. Postupujte podľa nasledujúcich pokynov.
V záujme efektívnosti, nízkej spotreby a dlhej životnosti spotrebiča by mal tlak každého druhu plynu zodpovedať hodnotám v tabuľke č. 2.
Ak je spotrebič pripojený na propán - bután, skontrolujte regulátorom tlaku, či je tlak plynu 28-30 mbar.
Pripojenie prostredníctvom pevnej alebo flexibilnej trubice (trieda 1).
1. Pre zapojenie do siete
Vložka
Flexibilná, nekovová trubica
- Použite flexibilnú gumenú hadicu
s dĺžkou do 1,5 m, s vnútorným priemerom 15 mm a s držiakom.
- Ubezpečte sa, že je hadica správne
namontovaná a prichytená pomocou objímky.
Flexibilná trubica
- Flexibilná trubica (mechanické
pripojenie), maximálna dĺžka 1,5 m.
- Odporúčame vám použiť flexibilnú
trubicu v súlade s platnými predpismi, s dĺžkou aspoň 1 m v závislosti od polohy ventilu.
- Jeden koniec trubice pripojte k ventilu a
druhý koniec namontujte na prípojku spotrebiča spolu s tesnením skôr, ako sporák zasuniete do určeného výklenku
Prípojka
plynu
Flexibilná
hadica
Svorka
Flexibilná
.
trubica
Flexibilná trubica
21
Page 23
- Sporák umiestnite na svoje miesto.
Ubezpečte sa flexibilná trubica spočíva v priestore nábytku.
Pevná trubica
- Pevná trubica s maticou
2. Pre fľaše plnené propán – butánom
- Odporúčame vám použiť flexibilnú
trubicu v súlade s platnými predpismi, s dĺžkou aspoň 1 m v závislosti od polohy ventilu.
- V prípade staršieho typu inštalácie pre
bután môžete použiť aj flexibilnú gumenú hadicu s dĺžkou maximálne 1,5 m, priemerom 6 mm a so špeciálnym držiakom.
- Trubicu prichyťte pomocou objímky na
každom konci.
Pri nákupe trubice
Vložka
Držiak
Flexibilná
gumená
hadica
Svorka
- Flexibilná gumená hadica: mala by byť
označená NF GAS;
- Flexibilná trubica: podľa štandardu NF D
36 121 alebo NF D 103 alebo NF D 36
107.
Zapojenie do elektrickej siete
Dôležité upozornenie
Spotrebič by mal byť za každých okolností uzemnený v súlade s platnými predpismi. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené neexistujúcim alebo nesprávnym uzemnením.
22
Page 24
Kapacita poistky
- 16 A
Poznámka:
Na typovom štítku skontrolujte celkový výkon spotrebiča kvôli stanoveniu kapacity poistky.
Priame zapojenie do elektrickej siete si vyžaduje predradenie ochranného zariadenia s minimálnou vzdialenosťou otvorených kontaktov 3 mm.
Žlto-zelený uzemňovací kábel by nemal byť prerušený spínačom.
Prípojný kábel umiestnite tak, aby v žiadnom mieste nedosahoval teplotu o 50°C vyššiu ako izbová teplota.
Pred zapojením do elektrickej siete skontrolujte, či
- poistka a domáca elektrická inštalácia
unesú zaťaženie spotrebiča (pozri typový štítok);
- je zásuvka alebo ochranné zariadenie
použité na zapojenie ľahko prístupné aj po inštalovaní spotrebiča.
23
Page 25
VÝMENA ŽIAROVKY V RÚRE
Pred výmenou žiarovky sa
postarajte o to, aby boli všetky ovládacie gombíky v polohe “vypnuté « Spotrebič odpojte od elektrickej siete. Dbajte na to, aby bol sporák vychladnutý.
Potrebujete žiarovku s výkonom 15 W, objímka E14 (230/240 V), špeciálna pre vyššie teploty, až do 300°C. Môžete si ju objednať v popredajnom servise.
Žiarovka je pripevnená v zadnej časti rúry a je prístupná zvnútra.
».
Prístup k žiarovke:
1. Odskrutkujte sklenú ochranu (obr. 18).
2. Odskrutkujte žiarovku.
3. Žiarovku vymeňte.
4. Namontujte späť ochranný kryt.
PRISPÔSOBENIE INÉMU DRUHU PLYNU
Váš sporák pracuje so zemným plynom, alebo propán-butánom. Nie je určený na prevádzku s propánovým alebo butánovým vzduchom.
Prispôsobenie inému druhu plynu si vyžaduje:
- výmenu dýz (varný panel);
- nastavenie minima;
- kontrolu pripojenia plynu.
ŠPECIFIKÁCIA DÝZ Č. 2
(Cat: II 2H 3B/P)
Horák
Normálny
výkon (kW)
Redukova-ný
výkon (kW)
obr.18
Druh plynu
Tlak
(mbar)
Priemer
dýz (mm)
Spotreba
(g/h)
Rýchly
Stredne rýchly
Pomocný
Po prispôsobení inému druhu plynu nalepte na spotrebič zodpovedajúci štítok
dodávaný so spotrebičom.
2,60 0,72 2,60 0,72 1,70 0,40 2,00 0,43 1,00 0,35 1,00 0,35
Zemný plyn H Propan-bután Zemný plyn H Propan-bután Zemný plyn H Propan-bután
20 1,12
28-30/37 0,86
20 0,96
28-30/37 0,71
20 0,70
28-30/37 0,50
188,8
145,2
72,6
24
Page 26
Výmena dýz
Každý spotrebič sa dodáva spolu s dýzami pre všetky druhy plynu. Každá dýza je patrične označená.
Ako postupovať:
1. Snímte rošt horáka.
2. Odstráňte horák.
3. Pomocou kľúča č. 7 dýzu odskrutkujte
(obr. 19) a nahraďte ju vhodnou dýzou
podľa tabuľky č. 1. Horáky a rošty vráťte na svoje miesto.
Nastavenie minima
Teraz treba nastaviť minimálny plameň. Správne by mal plameň v najnižšej polohe dosahovať výšku 4 mm. Skontrolujte, či plameň po prudkej zmene nastavenia ovládacieho gombíka z maximálnej na minimálnu polohu nezhasína.
Nastavenie plameňa
1. Horák zapáľte.
2. Gombík otočte na najnižšiu polohu.
3. Ovládací gombík vytiahnite.
4. Odskrutkujte alebo zaskrutkujte ihlicu
(po pravej strane osi kohútika, obr. 20)
a nastavte tak pravidelný nízky plameň.
Pri propán - butáne ihlicu úplne
zaskrutkujte v smere hodinových
ručičiek.
5. Gombík znovu nasaďte.
6. Niekoľkokrát otočte gombík prudko
z najvyššej na najnižšiu polohu a
skontrolujte, či je plameň stály.
obr. 19
obr. 20
25
Loading...