Zanussi WDJD1082 User Manual [es]

LAVADORA-SECADORA

WASHER-DRYER

WDJD 1082

 

MANUAL DE USO

124976161

INSTRUCTION BOOKLET

SU NUEVO APARATO

Este nuevo aparato dotado del sistema de lavado Jet System, patentado por Zanussi, afronta todas las exigencias de un moderno tratamiento de la ropa con ahorro de agua, energía y detergente.

También las pequeñas cantidades de ropa se lavan “económicamente”, porque la cantidad de agua se regula automáticamente en función del peso de la ropa y del tipo de tejidos.

El selector de temperaturas permite determinar la temperatura más adecuada para los diferentes tipos de ropa.

El programa especial para la lana trata sus prendas con suma delicadeza, gracias al nuevo sistema de lavado delicado.

Los dos programas de secado permiten obtenir ropa suave y seca en breve tiempo, independientemente de las condiciones atmosféricas.

El enfriamiento automático reduce la temperatura del agua de lavado de 95° a 60°C antes de efectuar la descarga mediante un sistema programado afin de evitar que las tuberías de desagüe muy viejas se deformen.

Consejos ecológicos

Para un lavado económico y para proteger el ambiente siga estas instrucciones:

Haga siempre una carga completa para un mayor ahorro.

Utilice el programa de prelavado solamente para la ropa muy sucia.

Adapte la dosis de detergente a la dureza del agua de suministro, a la cantidad de ropa y a la suciedad de la misma.

Protección del ambiente

Reciclaje del embalaje

Los materiales marcados con el símbolo pueden ser reciclados. Para poder ser recuperados deben ser colocados en los espacios apropiados (o contenedores). Infórmese en los entes competentes.

>PE<= polietileno >PS<= poliestireno >PP<= polipropileno

Destrucción por desguace del aparato

Cuando quiera destruir el aparato, corte el cable de alimentación e inutilice el cierre de la puerta, en modo que los niños no se puedan encerrar adentro del mismo.

Algunos párrafos de este libro de instrucciones han sido identificados con símbolos que tienen el siguiente significado:

Indica informaciones importantes relativas a la seguridad en el uso del aparato. La inobservancia de estas informaciones podría causar daños.

Indica informaciones para el uso i correcto de la máquina y para

obtener las mejores prestaciones.

Indica informaciones importantes relativas a la protección del ambiente.

Nuestra contribución al ambiente: utilizamos papel reciclado.

2

INDICE

Advertencias y consejos

4

Descripción del aparato

5

Cubeta detergente

5

Características técnicas

5

Instalación

6

Dispositivos de seguridad para el transporte 6

Colocación

6

Carga de agua

7

Descarga de agua

7

Conexión eléctrica

7

Reversibilidad de la puerta

8

Uso

9

Panel de mandos

9

Mandos

9

Selección programas

10

Consejos para el lavado y el secado

11

 

Selección de las prendas

11

 

Temperaturas

11

 

Antes de cargar la ropa

11

 

Carga máxima de ropa

11

 

Eliminación de las manchas

11

 

Detergentes y aditivos

12

 

Secado

13

Secuencia de las operaciones

14-15

Programas de lavado y secado

16-17

Símbolos internacionales

 

 

para el tratamiento de los tejidos

18

Mantenimiento

19

Exterior del aparato

19

Cubeta detergente

19

Filtro de desagüe

19

Filtro del tubo de carga

20

Vaciado de emergencia

20

Precauciones contra el hielo

20

Anomalías de funcionamiento

21-23

3

ADVERTENCIAS Y CONSEJOS

Conserve este manual de uso junto con el aparato para consultas futuras. Si se vende el aparato o si lo usa otra persona, asegúrese que el manual acompañe el aparato para que el nuevo usuario se informe sobre el funcionamiento y las respectivas advertencias.

Estas advertencias han sido redactadas para su seguridad y la de todas las personas. Por lo tanto le rogamos leerlas atentamente antes de instalar y utilizar el aparato.

Advertencias generales

Al momento del desembalaje, controle que el aparato no esté dañado. Si tiene dudas no lo ponga en funcionamiento y consulte la asistencia técnica.

Este aparato ha sido proyectado para ser usado por personas adultas. Por lo tanto asegúrese de que los niños no lo toquen y no lo usen como un juguete.

Durante el lavado a altas temperaturas y el secado el vidrio de la puerta está caliente. No lo toque.

Los pequeños animales domésticos podrían entrar en el tambor del aparato. De consecuencia controle el tambor antes de ponerlo en marcha.

Instalación

Antes del uso, hay que quitar todas las piezas de embalaje y de transporte; de no hacerlo así, tanto el aparato como los muebles podrían sufrir graves daños. Consulte las instrucciones.

Cualquier trabajo de tipo eléctrico necesario para la instalación del aparato tendrá que ser realizado por un electricista especializado o por una persona competente.

Cualquier trabajo de tipo hidráulico tendrá que ser realizado por un fontanero especializado o por una persona competente.

Hay que tener cuidado de que el aparato no esté apoyado sobre el cable de alimentación eléctrica.

Si la máquina está colocada sobre piso de alfombra asegúrese de que haya circulación de aire entre las patas de apoyo y el piso.

Lave sólo aquellos tejidos que se pueden lavar y secar en lavadora.En caso de dudas siga las instrucciones que aparecen en la etiqueta del artículo.

No sobrecargue el aparato. Siga las instrucciones contenidas en este manual.

Las monedas, los imperdibles, los alfileres, los tornillos, etc. que han quedado en la ropa pueden provocar graves daños.

No ponga en el aparato prendas manchadas con gasolina, alcohol, aguarrás, etc. Si usa estos productos, antes de introducir las prendas en el aparato para lavarlas, espere que el producto se haya evaporado.

Agrupe las prendas pequeñas como calcetines, cinturones, etc. en un bolso de tela o en una funda. Evitará que esta ropa termine entre el cesto y el tambor.

Cuando se lava usando un detergente líquido mediante un contenedor colocado directamente en el tambor, es necesario quitar dicho contenedor antes de iniciar el secado.

Use solamente la cantidad de suavizante indicada por el productor. Una cantidad excesiva de producto podría arruinar la ropa.

Deje la puerta entreabierta cuando no se usa el aparato. Esto permite una mejor conservación de la guarnición de la puerta y previene los olores de moho.

Antes de abrir la puerta, controle siempre que el agua haya sido descargada. De lo contrario, descárguela siguiendo las instrucciones dadas en el manual de uso.

Después del uso desenchufe siempre el aparato y cierre el grifo del agua.

Uso

Este aparato ha sido proyectado para uso doméstico. No lo use con finalidades diferentes a aquellas para las cuales ha sido proyectado.

Asistencia técnica/reparaciones

En caso de avería, no trate de reparar el aparato. Las reparaciones efectuadas por personal no especializado pueden provocar daños.

Para eventuales reparaciones, diríjase a un centro de asistencia autorizado y solicite piezas de repuesto originales.

4

DESCRIPCION DEL APARATO

01 Cubeta detergente

02 Ficha programas

03 Piloto de secado

04 Selector tiempos de secado

05 Tecla secado delicado

06 Tecla marcha/parada

07 Selector temperaturas

08 Piloto de funcionamiento

09 Selector de programas

10 Manilla puerta

11 Filtro de desagüe

12 Patas regulables

Cubeta detergente y ficha programas

Prelavado

Lavado

Suavizantes Blanqueante

La ficha programas en español está colocada en la parte anterior de la cubeta detergente.

1

34

56

7

8

9

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

11

 

12

 

 

 

Cl

Cl

P0259

CARACTERISTICAS TECNICAS

DIMENSIONES

Altura

85 cm

 

 

Anchura

60 cm

 

 

Profundidad

57 cm

 

 

 

 

 

 

 

LAVADO

SECADO

CAPACIDAD DE CARGA MAXIMA

Algodón

4,5 kg

2,25 kg

 

Sintéticos

2,0 kg

1,50 kg

 

Delicados

2,0 kg

-

 

Lana

1,0 kg

-

 

 

 

VELOCIDAD CENTRIFUGADO

 

1000 rpm máx.

 

 

 

VOLTAJE/FRECUENCIA

 

220-230V/50 Hz

POTENCIA MAXIMA ABSORBIDA

 

2200 W

 

POTENCIA MINIMA DEL FUSIBLE

 

10 A

 

 

 

 

 

PRESION DEL AGUA

mín.

5 N/cm2

 

 

máx.

80 N/cm2

 

 

 

 

 

Este aparato es conforme a las siguientes normas CEE: 73/23/CEE del 19/02/73 relativa al bajo voltaje

89/336/CEE del 03/05/89 relativa a la compatibilidad electromagnética.

5

Zanussi WDJD1082 User Manual

INSTALACION

Dispositivos de seguridad para el transporte

Antes de poner en marcha la lavadora, controle que se hayan quitado todos los dispositivos previstos para el transporte.

Proceda de la siguiente manera:

1.Desatornille y quite (por medio de una llave) el tornillo posterior derecho y apoye el aparato sobre la parte trasera, tratando de no aplastar los tubos.

A tal fin intercale entre el aparato y el piso un ángulo del embalaje.

2.Quite el taco central de poliestireno rígido del fondo del aparato y suelte las dos bolsas en polietileno quitando la cinta adhesiva.

3.Quite con mucho cuidado primero la bolsa derecha (1) y luego la izquierda (2), tirándolas hacia la parte central del aparato.

4.Vuelva a poner la lavadora en posición vertical y desatornille los otros dos tornillos posteriores.

5.Extraiga los tres pernos de plástico de los agujeros que alojaban los tornillos.

6.Tape los agujeros que han quedado abiertos con los tapones que están en la bolsa de plástico que contiene este manual.

Nota: se aconseja guardar todas las piezas para volverlas a montar si el aparato fuera nuevamente desplazado en futuro.

P0255

P0234

P0256

2

1

P0233

 

P0020

Colocación

Coloque la lavadora sobre un piso plano y rígido. Controle que la circulación del aire alrededor del aparato no sea impedida por alfombras, moquetas, etc. Controle también que el aparato no toque la pared u otros muebles de la cocina. Nivele el aparato cuidadosamente enroscando o desenroscando las patas de apoyo. Nunca ponga cartón, madera o materiales similares debajo del aparato para compensar los eventuales desniveles del piso.

Después de haber nivelado el aparato, bloquee las patas enroscando contra la base de la lavadora las tuercas de seguridad.

P0254

P0509

6

Carga de agua

Conecte el tubo de carga a un grifo roscado de 3/4" después de haber intercalado el filtro “A” suministrado junto con el aparato.

La otra extremidad del tubo de carga, del lado del aparato, puede ser orientada en cualquier dirección. Desenrosque un poco la tuerca de fijación, gire la extremidad del tubo y vuelva a enroscar la tuerca, controlando que no haya pérdidas de agua.

Si el tubo es demasiado corto y no se desea desplazar el grifo, es necesario comprar un tubo más largo, adecuado para este tipo de uso existente en el servicio técnico autorizado.

Descarga de agua

Se puede instalar el recodo del tubo de desagüe en tres modos diferentes:

En el borde de un lavabo usando el recodo de plástico suministrado con el aparato. En este caso es necesario verificar que el recodo no se mueva del borde cuando el aparato descarga el agua. Por ejemplo, se lo puede fijar al grifo o a la pared con una cuerda.

En una derivación del desagüe del lavabo.

Esta derivación debe estar arriba del sifón, de modo tal que el recodo del tubo esté como mínimo a 60 cm del suelo.

En un conducto de desagüe situado a una altura no inferior a 60 cm y no superior a 90 cm.

La extremidad del tubo de desagüe debe ser siempre ventilada, o sea el diámetro interno del conducto de desagüe debe ser más ancho que el diámetro externo del tubo de desagüe.

El tubo de desagüe no debe estar retorcido.

Se deberá desplazar sobre el suelo y subirlo sólo cerca del desagüe.

A

P0003

P0022

P0021

P0023

Conexión eléctrica

El aparato está previsto para funcionar a 220230 V, monofase, 50 Hz.

Controle que la instalación doméstica pueda soportar la carga máxima requerida (2,2 kW), considerando también los otros aparatos en funcionamiento.

Conecte el aparato a una toma de corriente con puesta a tierra y según las normas en vigor.

El fabricante declina cualquier responsabilidad por los daños o las lesiones provocadas por el incumplimiento de las normas de seguridad antedichas.

7

Reversibilidad de la puerta

La puerta exterior de esta lavadora está predispuesta para la reversibilidad, es decir, para la inversión del sentido de abertura. Para efectuar esta operación, proceda de la manera siguiente:

1 ) Desenganche de la puerta la extremidad del tope de abertura (1 ) y luego gírelo 90° para sacarlo de su sede (Fig. A).

2)Gire el tapón de plástico (2) 90° con un desatornillador y sáquelo de su ubicación (Fig. A).

3)Meta el tapón (2) en el orificio que queda libre del tope (1 ) y gírelo 90° para apretarlo en su ubicación (Fig. B).

4)Meta y gire 90° el tope de abertura (1) en el orificio libre del tapón, asegurándose de que el dientecillo de enganche quede girado hacia el lado derecho (Fig. B).

5)Quite la puerta desatornillando los tornillos que la sujetan a la bisagra inferior (3 - Fig. A).

6)Desatornille los dos tornillos de plástico (4 - Fig. A) y móntelos en el lado opuesto (4- Fig. B).

7)Quite el ganchito de trinquete (5 - Fig. A) introduciendo un destornillador en el agujero superior y apretando hacia abajo.

8)Quite la chapita (6) introduciendo un desatornillador en el agujero inferior y apretando hacia arriba (Fig. A).

9)Vuelva a montar el ganchito de trinquete (5) y la chapita (6) en los lados opuestos (Fig. B).

10)Extraiga el cierre de la puerta (7) y la chapita (8) procediendo como en el punto 7.

11)Gire la puerta 180°.

12)Monte otra vez el cierre de la puerta (7) y la chapita (8) invirtiendo sus posiciones y apretando a fondo hasta enganchar la aleta (Fig. B).

13)Fije la puerta a la máquina. Introduzca primero el tornillo superior y luego el inferior en la bisagra (3 - Fig B) y atorníllela a la máquina.

14)Controle que la puerta quede alineada con el mueble. Para facilitar esta operación, puede ser útil aflojar un par de vueltas el tornillo (9 - Fig. B) y luego volverlo a apretar.

15)Meta en el sitio previsto en la puerta la extremidad flexible del tope de abertura de la puerta (1 - Fig. B).

 

6

7

2

5

84

 

1 9 3

A

P0534

 

 

1

5

6

7

2

 

8

4

 

 

 

P0535

3 9

B

Panelabilidad de la puerta

La puerta de esta lavadora está equipada de molduras apropiadas para permitir la aplicación de revestimientos decorativos (lámina de acero inoxidable, lámina de plástico, madera, etc.), así que la estética de la lavadora quede alineada con el resto de los muebles de la cocina.

Las dimensiones del panel de revestimiento tienen que ser las siguientes:

Anchura

588 mm

Altura

588 mm

Espesor máximo

004 mm

Para la colocación del panel en la puerta quite la moldura desatornillando los tornillos perimetrales que la sujetan.

Coloque el revestimiento decorativo y luego vuelva a montar la moldura, sujetando la lámina decorativa.

8

Loading...
+ 16 hidden pages