Le rogamos leer atentamente estas instrucciones de
uso y prestar particular atención a las normas de
seguridad escritas en las primeras páginas. Le
aconsejamos conservar estas instrucciones para
consultas futuras y darlas al nuevo usuario en caso
de venta del aparato.
Daños de transporte
Al momento del desembalaje, controle que el
aparato no esté dañado. Si tiene dudas no lo ponga
en funcionamiento y consulte la asistencia técnica.
Algunos párrafos de este libro de instrucciones han sido identificados con símbolos que tienen el siguiente
significado:
El triángulo de advertencia y/o los términos de señal (¡Atención!, ¡Advertencia!), subrayan instrucciones
muy importantes para Su seguridad o para el buen funcionamiento del aparato. Le rogamos respetarlas.
Las informaciones precedidas por este símbolo completan las instrucciones de uso y de utilización
práctica del aparato.
Este símbolo indica consejos e instrucciones para un empleo económico del aparato que respete el
ambiente.
Nuestra contribución al ambiente:
utilizamos papel reciclado.
2
Page 3
Índice
Advertencias y consejos4-5
Eliminación5
Consejos para la protección del
ambiente5
Características técnicas6
Instalación7
Dispositivos de seguridad para el transporte7
Colocación7
Carga de agua8
Descarga de agua8
Conexión eléctrica8
Su nueva lavadora9
Descripción del aparato9
Luz piloto de la puerta9
Cubeta detergente9
Mantenimiento22
Puerta22
Exterior del aparato22
Cubeta detergente22
Filtro de desagüe22
Filtro del tubo de carga del agua23
Vaciado de emergencia23
Precauciones contra el hielo23
Anomalías de funcionamiento
24-25
ESPAÑOL
Uso10
Panel de mandos10
Mandos10-14
Consejos para el lavado15
Selección de las prendas15
Temperaturas15
Antes de cargar la ropa15
Carga máxima de ropa15
Pesos de la ropa15
Eliminación de las manchas15
Detergentes y aditivos16
Símbolos internacionales
para el tratamiento de los tejidos17
Secuencia de las operaciones18-20
Programas de lavado21
3
Page 4
Advertencias y consejos
Estas advertencias han sido redactadas para su seguridad y la de todas las personas. Por lo tanto le rogamos
leerlas atentamente antes de instalar y utilizar el aparato.
Instalación
• Antes del uso, hay que quitar todas las piezas de
embalaje y de transporte; de no hacerlo así, tanto
el aparato como los muebles podrían sufrir graves
daños. Consulte las instrucciones.
• Cualquier trabajo de tipo eléctrico necesario para
la instalación del aparato tendrá que ser realizado
por un electricista especializado o por una persona
competente.
• Cualquier trabajo de tipo hidráulico tendrá que ser
realizado por un fontanero especializado o por una
persona competente.
• Hay que tener cuidado de que el aparato no esté
apoyado sobre el cable de alimentación eléctrica.
• Si la máquina está colocada sobre piso de
alfombra asegúrese de que haya circulación de
aire entre las patas de apoyo y el piso.
Uso
• Este aparato ha sido proyectado para uso
doméstico. No lo use con finalidades diferentes a
aquellas para las cuales ha sido proyectado.
• Lave sólo aquellos tejidos que se pueden lavar en
la lavadora. En caso de dudas siga las
instrucciones que aparecen en la etiqueta del
artículo.
• No sobrecargue el aparato. Siga las instrucciones
contenidas en este manual.
• Las monedas, los imperdibles, los alfileres, los
tornillos, etc. que han quedado en la ropa pueden
provocar graves daños.
• No ponga en el aparato prendas manchadas con
gasolina, alcohol, aguarrás, etc. Si usa estos
productos, antes de introducir las prendas en el
aparato para lavarlas, espere que el producto se
haya evaporado.
• Agrupe las prendas pequeñas como calcetines,
cinturones, etc. en un bolso de tela o en una
funda. Evitará que esta ropa termine entre el cesto
y el tambor.
• Use solamente la cantidad de suavizante indicada
por el productor. Una cantidad excesiva de
producto podría arruinar la ropa.
• Deje la puerta entreabierta cuando no se usa el
aparato. Esto permite una mejor conservación de
la guarnición de la puerta y previene los olores de
moho.
• Antes de abrir la puerta, controle siempre que el
agua haya sido descargada. De lo contrario,
descárguela siguiendo las instrucciones dadas en
el manual de uso.
• Después del uso desenchufe siempre el aparato y
cierre el grifo del agua.
Seguridad en general
• Las reparaciones deben ser efectuadas sólo por
personal especializado. Las reparaciones
inadecuadas pueden causar peligros notables.
Para eventuales reparaciones diríjase a un centro
de asistencia técnica autorizado.
• Nunca desenchufe el aparato tirando del cable de
alimentación, tire directamente del enchufe.
• Durante el lavado a altas temperaturas el vidrio de
la puerta está caliente. ¡No lo toque!
4
Page 5
Seguridad para los niños
P1076
• Los niños no se dan cuenta de los peligros de los
aparatos eléctricos. Cuando el aparato está
funcionando vigile atentamente a los niños y no los
deje jugar con el aparato.
• Las piezas de embalaje (por ej. películas,
poliestireno), pueden ser peligrosas para los niños.
¡Peligro de sofocación! Tenga las piezas fuera del
alcance de los niños.
• Conserve los detergentes en un lugar seguro fuera
del alcance de los niños.
• Asegúrese de que los niños o los pequeños
animales domésticos no entren en el tambor de la
máquina.
Para evitar esto, es posible impedir el cierre de la
puerta actuando sobre el pequeño botón situado
en el lado interior de la puerta, girándolo hacia la
derecha de modo que la muesca se encuentre en
posición horizontal. Si es necesario, ayúdese con
una moneda.
• Para desactivar el dispositivo y poder cerrar la
puerta, gire el pequeño botón hacia la izquierda de
modo que la muesca se encuentre en posición
vertical.
• Cuando quiera destruir el aparato, desenchúfelo,
corte el cable de alimentación y elimine el enchufe
con el cable restante. Inutilice el cierre de la
puerta: de esta manera los niños que están
jugando no se quedarán atrapados en el aparato.
ESPAÑOL
Eliminación
Materiales de embalaje
Los materiales que incluyen el símbolo pueden
ser reciclados.
Para poder recuperarlos se deben depositar en los
espacios apropiados (o contenedores).
Consejos para la protección del ambiente
Para ahorrar agua y energía y contribuir a la
protección del ambiente, aconsejamos atenerse a lo
siguiente:
• Para ropa normalmente sucia es suficiente un
programa sin prelavado; de esta manera se ahorra
detergente, agua y tiempo (¡y se protege al
ambiente!).
• Para un consumo moderado de energía, agua y
detergente no deberá sobrepasarse nunca la
máxima carga de ropa admisible (ver
“características técnicas, página 6).
Aparato
Para una correcta eliminación de su viejo aparato,
Le aconsejamos utilizar las escombreras
autorizadas. ¡Ayúdenos a mantener limpia Su
ciudad!
• Con un tratamiento apropiado se pueden eliminar
las manchas y las zonas sucias limitadas; después
se puede efectuar un lavado a baja temperatura.
• Adapte la dosis de detergente a la dureza del
agua, a la cantidad de ropa y al grado de suciedad
de la misma.
5
Page 6
Características técnicas
DIMENSIONESAltura85 cm
Anchura60 cm
Profundidad60 cm
CAPACIDAD DE CARGA MAXIMAAlgodón5kg
Sintéticos2.5 kg
Delicados2.5 kg
Lana, Lavado a mano2kg
VELOCIDAD CENTRIFUGADO1000 rpm máx. (IZ 10 -IZ 10ALU)
VOLTAJE/FRECUENCIA220-230V/50 Hz
POTENCIA MAXIMA ABSORBIDA2200 W
POTENCIA MINIMA DEL FUSIBLE10 A
PRESION DEL AGUAmín.50 kPa
máx.800 kPa
Este aparato es conforme a las siguientes normas CEE:
73/23/CEE del 19/02/73 relativa al bajo voltaje
89/336/CEE del 03/05/89 relativa a la compatibilidad electromagnética.
6
Page 7
P1127
P1126
P1124
2
3
1
P0001
P1129
P1051
P0002
P1128
Instalación
Dispositivos de seguridad para el
transporte
Antes de poner en marcha el aparato,
controle que se hayan quitado todos los
dispositivos previstos para el transporte.
Proceda de la siguiente manera:
1. Desatornille y quite los dos tornillos inferiores
traseros por medio de una llave. Saque los dos
pernos de plástico. Apoye el aparato sobre la
parte trasera; no aplaste los tubos. Ayúdese
intercalando entre la máquina y el piso uno de los
angulares del embalaje.
2. Quite la pieza de poliestireno y suelte las dos
bolsas de plástico.
5. Quite la base de poliestireno, vuelva a poner la
máquina en posición vertical y desatornille el otro
tornillo trasero. Extraiga el perno
correspondiente.
6. Introduzca en todos los huecos los tapones de
plástico que están en la bolsa que contiene el
manual de instrucciones.
Nota: Conserve todos los elementos usados para el
transporte para poderlos volver a usar en caso de
mudanza.
Colocación
Coloque la lavadora sobre un piso plano y rígido.
Controle que la circulación del aire alrededor del
aparato no sea impedida por alfombras, moquetas,
etc. Controle también que el aparato no toque la
pared u otros muebles de la cocina.
Nivele el aparato cuidadosamente enroscando o
desenroscando las patas de apoyo. Nunca ponga
cartón, madera o materiales similares debajo del
aparato para compensar los eventuales desniveles
del piso.
ESPAÑOL
3. Extraiga, con mucho cuidado, la bolsa izquierda
de nailon, tirando de ella hacia la derecha y hacia
abajo.
4. Extraiga, siempre con mucho cuidado, la bolsa
derecha, tirando de ella hacia la izquierda y hacia
arriba.
7
Page 8
Carga de agua
P0022
P0021
P1088
P0023
Conecte el tubo de carga a un grifo roscado de 3/4".
No use tubos de agua usados con anterioridad.
La otra extremidad del tubo de carga, del lado del
aparato, puede ser orientada en cualquier dirección.
Desenrosque un poco la tuerca de fijación, gire la
extremidad del tubo y vuelva a enroscar la tuerca,
controlando que no haya pérdidas de agua.
Si el tubo es demasiado corto y no se desea
desplazar el grifo, es necesario comprar un tubo
más largo, adecuado para este tipo de uso existente
en el servicio técnico autorizado.
Descarga de agua
Se puede instalar el recodo del tubo de desagüe en
tres modos diferentes:
En el borde de un lavabo usando el recodo de
plástico suministrado con el aparato. En este
caso es necesario verificar que el recodo no se
mueva del borde cuando el aparato descarga el
agua. Por ejemplo, se lo puede fijar al grifo o a la
pared con una cuerda.
En un conducto de desagüe situado a una altura
no inferior a 60 cm y no superior a 90 cm.
La extremidad del tubo de desagüe debe ser
siempre ventilada, o sea el diámetro interno del
conducto de desagüe debe ser más ancho que el
diámetro externo del tubo de desagüe.
El tubo de desagüe no debe estar retorcido.
Se deberá desplazar sobre el suelo y subirlo sólo
cerca del desagüe.
Conexión eléctrica
El aparato funciona con una tensión de 220-230 V,
monofásica, 50 Hz.
Controle que la instalación doméstica pueda
soportar la carga máxima requerida (2,2 kW),
considerando también los otros aparatos en
funcionamiento.
Conecte el aparato a una toma de tierra y según
las normas en vigor.
El fabricante declina cualquier
responsabilidad por los daños o las lesiones
provocadas por el incumplimiento de las
normas de seguridad antedichas.
Si se debe sustituir el cable de alimentación,
diríjase a nuestro Centro de Asistencia
técnica.
Una vez que se haya instalado la máquina,
asegurarse de que se pueda acceder fácilmente
al cable de alimentación.
En una derivación del desagüe del lavabo. Esta
derivación debe estar arriba del sifón, de modo tal
que el recodo del tubo esté como mínimo a 60 cm
del suelo.
8
Page 9
Su nueva lavadora
12
3
4
5
O
N
/
O
F
F
T
E
J
I
D
O
S
C
E
N
T
R
I
F
U
G
A
D
O
T
E
M
P
E
R
A
T
U
R
A
I
N
I
C
I
O
/
P
A
U
S
A
A
N
U
L
A
R
A
C
L
A
R
A
D
O
S
D
E
S
C
A
R
G
A
C
E
N
T
R
I
F
U
G
.
L
A
V
A
D
O
P
R
E
L
A
V
A
D
O
I
Z
1
0
SINTETICOS
DELICADOS
ALGODON
60°C
40°C
90°C
30°C
1000
900
700
500
LAVADO
A MANO
CICLO
NOCHE
IN
IC
I
O
D
I
F
E
R
ID
O
4
0
°
A
A
P
R
E
L
AV
A
D
O
F
U
NC
I
O
N
LANA
A
C
L
A
R
A
D
O
M
A
NC
H
A
S
E
X
P
RE
S
S
A
D
I
C
I
O
N
A
L
EXCLUIR
FASE
E
C
O
N
O
M
Y
FRIO
D
I
F
ICI
L
E
S
C0063
Este nuevo aparato dotado del sistema de lavado Jet System, patentado por Zanussi, afronta todas las
exigencias de un moderno tratamiento de la ropa con ahorro de agua, energía y detergente.
También las pequeñas cantidades de ropa se lavan “económicamente”, porque la cantidad de agua se regula
automáticamente en función del peso de la ropa y del tipo de tejidos.
• La posibilidad de seleccionar la temperatura, la velocidad de centrifugado y todas las opciones que la
lavadora les ofrece, permite “personalizar” el lavado.
• La opción INICIO DIFERIDO permite retardar el arranque de los programas de lavado en un momento
cualquiera de la jornada.
• El display fases programa da informaciones sobre el desarrollo del programa.
• El programa especial para lana trata la ropa con suma delicadeza, sin apelmazarla, gracias al sistema
delicado de lavado.
• El sistema de control de centrífuga asegura la posición del aparato y su funcionamiento silencioso.
Descripción del aparato
1 Cubeta del detergente
2 Panel de mandos
3 Luz piloto de la puerta
4 Filtro de desagüe
5 Patas regulables
ESPAÑOL
Luz piloto de la puerta
Esta luz está encendida para indicar que la puerta
está bloqueada.
Se puede abrir la puerta cuando se apaga (ver
página ).
Cubeta del detergente
Prelavado
Lavado
Suavizante, almidón
9
Page 10
Uso
1
2345678
910
11
12
O
N
/
O
F
F
T
E
J
I
D
O
S
C
E
N
T
R
I
F
U
G
A
D
O
T
E
M
P
E
R
A
T
U
R
A
I
N
I
C
I
O
/
P
A
U
S
A
A
N
U
L
A
R
A
C
L
A
R
A
D
O
S
D
E
S
C
A
R
G
A
C
E
N
T
R
I
F
U
G
.
L
A
V
A
D
O
P
R
E
L
A
V
A
D
O
I
Z
1
0
SINTETICOS
DELICADOS
ALGODON
60°C
40°C
90°C
30°C
1000
900
700
500
LAVADO
A MANO
CICLO
NOCHE
INICIO
DIFERIDO
4
0
°
A
A
P
R
E
L
A
V
A
D
O
F
U
NC
I
O
N
LANA
A
C
L
A
R
A
D
O
M
A
N
CH
A
S
E
X
P
RE
S
S
A
D
I
C
I
O
N
A
L
EXCLUIR
FASE
E
C
O
N
O
M
Y
FRIO
D
I
F
I
C
ILE
S
Panel de mandos
1 Tecla “MARCHA/PARADA”
Pulse esta tecla para poner en marcha la lavadora.
En el display (8) aparecerán tres guiones o un cero
parpadeantes. En página 11 (véase “DISPLAY”)
encontrará explicaciones más detalladas.
Pulse la tecla ON/OFF otra vez para apagar la
máquina.
2 Luz piloto de funcionamiento
Esta luz está conectada a la tecla ON/OFF. Se
enciende al pulsar la tecla y se apaga al pulsarla
otra vez.
3 Tecla “TEJIDOS”
Pulse esta tecla repetidas veces para seleccionar el
programa según el tipo de ropa que se debe lavar.
La luz correspondiente al programa seleccionado se
encenderá. La lavadora propondrá una temperatura
y seleccionará automáticamente el valor de
centrifugado máximo admitido para el programa
escogido. Por medio de las teclas 4 y 5 es posible
cambiar estos valores.
Lavado a mano
Cuando seleccione este programa, obtendrá un
lavado particularmente delicado, adecuado para las
prendas de vestir provistas de etiquetas en que se
indica que deben lavarse a mano .
4 Tecla TEMPERATURA
Pulse esta tecla repetidas veces para aumentar o
disminuir la temperatura, en caso de que quiera
lavar la ropa a una temperatura diferente a la que se
ha propuesto por la lavadora. La luz correspondiente
se encenderá. Las temperaturas máximas son 90°C
para el algodón, 60°C para los tejidos sintéticos,
40°C para los tejidos delicados, la lana y los tejidos
que deben lavarse a mano (programa de LAVADO A
MANO).
Seleccionando la posición FRIO, la máquina lavará
con agua fría. Debe utilizarse para prendas
extremadamente delicadas, como por ejemplo las
cortinas.
¡Importante!
Pulsando simultáneamente las teclas
TEMPERATURA y CENTRIFUGADO, se apaga la
señal acústica a la selección del programa, si se
selecciona una opción no compatible con el
programa de lavado seleccionado y al término del
ciclo.
5 Tecla “CENTRIFUGADO”
Pulse esta tecla repetidas veces para cambiar la
velocidad de centrifugado, en caso de que quiera
centrifugar la ropa a una temperatura diferente a la que
se ha propuesto por la lavadora. La luz
correspondiente se encenderá.
Las velocidades máximas son:
• para el algodón: 1.000 rpm;
• para los tejidos sintéticos, la lana y los tejidos que
deben lavarse a mano: 900 rpm.
• para los tejidos delicados: 700 rpm.
Posición CICLO NOCHE: cuando elija esta opción, la
máquina no descargará el agua del último aclarado
para evitar que la ropa se arrugue.
Como todas las fases de centrifugado están
suprimidas, este ciclo de lavado es muy silencioso y
puede ser útil durante la noche o los periodos en
que la tarifa de la alimentación eléctrica es más
económica.
En los programas para algodón y tejidos sintéticos,
los aclarados se realizarán con una mayor cantidad
de agua.
10
Page 11
Al término del ciclo, la luz correspondiente a la opción
---
CICLO NOCHE está encendida y la luz de la tecla
INICIO/PAUSA parpadea para indicar que se debe
descargar el agua.
Un cero estático aparece en el display.
Para completar el ciclo, elija una de las opciones
siguientes:
• Descarga y centrifugado:
- Pulse la tecla INICIO/PAUSA. La máquina
descargará el agua, luego centrifugará la ropa a la
velocidad máxima admitida para el programa
seleccionado.
- Seleccione la velocidad de centrifugado
mediante la tecla 5 y pulse la tecla INICIO/PAUSA.
• Sólo descarga
- Pulse una vez la tecla ANULAR de modo que la luz
DESCARGA se encienda, luego pulse la tecla
INICIO/PAUSA
¡Importante! De pulsar la tecla ANULAR
accidentalmente más de una vez, en el display
aparecerán tres guiones parpadeantes. Para
descargar el agua de la lavadora, seleccione un
programa de lavado cualquiera mediante la tecla
TEJIDOS, luego pulse ANULAR tres veces para
seleccionar la posición de DESCARGA (sólo la luz
DESCARGA quedará encendida).
6 / 7Teclas “OPCIONES”
Pulse estas teclas para seleccionar las opciones
siguientes:
• PRELAVADO: seleccione esta opción en caso de
que quiera prelavar la ropa antes del lavado principal
(no disponible para el ciclo de lavado a mano y
lana).
El prelavado termina con un breve centrifugado a
650 rpm en los programas para el algodón y los
tejidos sintéticos, mientras que en el programa para
los tejidos delicados el agua se descarga solamente.
• MANCHAS DIFICILES seleccione esta opción si
desea remojar la ropa durante unos 30 minutos a
30°C. Pulsando la tecla INICIO DIFERIDO, se
puede prolongar el tiempo de remojo hasta un
máximo de 24 horas. Tras este tiempo, el ciclo de
lavado iniciará automáticamente. Esta función no
está disponible para el ciclo lana y lavado a mano.
El remojo finaliza con un breve centrifugado a 650
rpm en los programas para algodón y tejidos
sintéticos, mientras que en el programa para
tejidos delicados el agua es descargada
solamente.
• FUNCION EXPRESS: seleccione esta función
EXPRESS para ropa ligeramente sucia (no parael programa LAVADO A MANO y lana).
El tiempo de lavado disminuirá según el tipo de
tejido y la temperatura seleccionada.
Las opciones PRELAVADO, REMOJO y LAVADO
RAPIDO no pueden ser seleccionadas juntas.
• ACLARADO ADICIONAL: se puede seleccionar
esta opción con todos los programas hechaexcepción del programa lana y lavado a mano.
La máquina efectúa 4 aclarados en lugar de 3. Esta
opción se aconseja para las personas alérgicas a los
detergentes y en las zonas donde el agua es muy
blanda.
ECONOMY 40°AA se puede seleccionar esta
opción para algodón y tejidos sintéticos poco o
normalmente sucios con una temperatura de 40°C
o superior.
Si se selecciona 40°C, la máquina prolongará el
tiempo a 40°C en la fase de lavado, permitiendo
alcanzar un rendimiento energético y prestaciones
de lavado de clase A.
Si se selecciona 90°C y se pulsa la tecla
ECONOMY 40° AA, se reduce la temperatura de
lavado de 90°C a 60°C.
Si se selecciona 60°C y se pulsa la tecla
ECONOMY 40° AA, se reduce la temperatura de
lavado a 40°C. En ambos casos el tiempo de
lavado será prolongado.
Las opciones ACLARADO ADICIONAL y
ECONOMY 40° AA pueden ser seleccionadas juntas
por medio de la tecla correspondiente.
8 Display
En el display aparece la información siguiente:
• Tres guiones parpadeantes, cuando se anula un
programa mediante la tecla ANULAR.
Los tres guiones parpadeantes aparecerán también
cuando presione la tecla ON/OFF para poner en
marcha la máquina, si se ha borrado el ciclo
seleccionado previamente.
• Duración del programa de lavado en horas y
minutos, tras haber seleccionado un programa.
11
ESPAÑOL
Page 12
Cuando el programa está marchando (tras haber
0
2.05
E20
pulsado la tecla INICIO/PAUSA), el valor de tiempo
visualizado disminuye en una unidad cada minuto.
• La lavadora se ha parado con agua en la cuba,
al término de un programa con la opción CICLO
NOCHE: esto se indica por un cero estático.
• La lavadora ha completado el programa: esto se
indica por un cero parpadeante. Al mismo tiempo
se apaga la luz piloto de la puerta. El cero
aparecerá otra vez cuando se encienda la
máquina, a condición de que no se haya borrado
el programa precedente mediante la tecla
ANULAR.
luego reaparece la duración del programa
seleccionado.
Al presionar la tecla INICIO/PAUSA, inicia la cuenta
atrás y el valor del tiempo de retardo disminuye en
una unidad cada hora.
El inicio del programa seleccionado puede ser
retrasado de hasta 24 horas en intervalos de una
hora.
• La selección de la opción se ha efectuado de
manera incorrecta: esto se indica por el mensaje
Err cuando se selecciona una función incompatible
con el programa actual.
La selección incorrecta se indica también por una
señal de alarma acústica.
• Un código de alarma indica una avería en el
funcionamiento de la máquina (véase el capítulo
correspondiente en página 24).
¡Importante!
La primera vez que se usa la lavadora, al
encenderla puede aparecer un cero parpadeante y
oírse una señal acústica. Esto se debe al hecho de
que la lavadora ha ejecutado un ciclo de lavado
durante las pruebas de inspección del fabricante, y
este ciclo no ha sido borrado tras haber finalizado.
• Inicio diferido, un valor de tiempo indicado en
horas y seleccionado mediante la tecla
correspondiente.
El tiempo de retardo se visualiza por 3 segundos,
9 Tecla INICIO/PAUSA
A esta tecla están asociadas tres funciones:
• Inicio: tras haber seleccionado el programa y las
opciones deseadas, pulse esta tecla para poner en
marcha la lavadora. La luz sobre la tecla dejará de
parpadear y quedará encendida.
Si se ha seleccionado un tiempo de retardo con la
tecla 11, la cuenta atrás iniciará y aparecerá en el
display.
• Pausa: pulsando esta tecla otra vez, se interrumpe
el programa en curso. La luz sobre la tecla
empezará a parpadear. Para reiniciar el programa,
pulse otra vez la tecla.
Cuando se pone en PAUSA el ciclo, la luz piloto de
12
Page 13
la puerta se apaga y es posible abrir la puerta, a
PRELAVADO
ACLARADOS
CENTRIFUGADO
DESCARGA
PRELAVADO
PRELAVADO
LAVADO
ACLARADOS
CENTRIFUGADO
DESCARGA
condición de que:
• la lavadora no esté en la fase de calentamiento;
• el nivel del agua no sea alto;
• el tambor no esté girando.
¡Importante! Antes de efectuar cualquier
modificación en el programa en curso, se debe
poner la lavadora en PAUSA.
• Descarga del agua y centrifugado tras la
ejecución de programas con la opción CICLO
NOCHE.
10Tecla “EXCLUIR FASE / ANULAR”
Al término del programa, se debe pulsar esta tecla
una o repetidas veces para borrar el contenido de la
memoria (en el display aparecerán tres guiones
parpadeantes); de lo contrario, la próxima vez que
se encienda la lavadora, el cero parpadeante
reaparecerá y se oirán las señales de alarma
acústicas correspondientes al término del ciclo
precedente.
Esta tecla sirve también para seleccionar programas
especiales, como aclarados, centrifugado ydescarga.
• Si la lavadora está encendida, porque ha
acabado de ejecutar un programa de lavado:
- pulse la tecla ANULAR una o más veces, hasta
que en el display aparezcan tres guiones
parpadeantes, para anular el programa que
acaba de terminar;
- elija el tipo de tejido con la tecla correspondiente;
- seleccione el programa “especial” según se indica
a continuación:
• Aclarados: pulse una vez la tecla ANULAR, se
apaga la luz piloto LAVADO.
• Centrifugado: pulse dos veces la tecla, se
apagan las luces piloto LAVADO y ACLARADOS.
• Descarga: pulse tres veces la tecla, se apagan
las luces piloto LAVADO, ACLARADOS y
CENTRIFUGADO.
Ejemplo:
En este caso se
efectuarán los aclarados y
el centrifugado.
• Si la máquina está apagada, se deberá
encenderla pulsando ON/OFF, elegir el tejido con
la tecla correspondiente y luego actuar sobre
ANULAR según se describe arriba, de modo que la
máquina ejecute el ciclo deseado.
La tecla ANULAR permite, además, excluir una fase
del ciclo que la máquina está ejecutando:
- ponga la máquina en pausa (pulse
INICIO/PAUSA, la luz piloto correspondiente
parpadea)
- pulse la tecla una o más veces hasta anular la
fase o las fases deseadas (la luz piloto al lado de
la descripción de la fase se apaga).
Ejemplo:
En este caso se efectuará
solamente el centrifugado
a las revoluciones
previstas para el tipo de
tejido seleccionado.
11Tecla “INICIO DIFERIDO”
Esta tecla permite retrasar el inicio del programa de
hasta 24 horas. El retardo seleccionado aparece en
el display para unos 3 segundos; luego, reaparece la
duración del programa. Se debe seleccionar esta
opción tras haber definido el programa y antes de
pulsar la tecla INICIO/PAUSA.
El valor de tiempo visualizado en el display
disminuirá en una unidad cada hora.
El tiempo de retardo puede ser cambiado en
cualquier momento, antes de pulsar la tecla
INICIO/PAUSA.
Si ya ha pulsado la tecla INICIO/PAUSA y quiere
cambiar o cancelar el tiempo de retardo, actúe del
modo siguiente:
ESPAÑOL
13
Page 14
• ponga la lavadora en PAUSA pulsando la tecla
PRELAVADO
ACLARADOS
CENTRIFUGADO
DESCARGA
LAVADO
INICIO/PAUSA;
• pulse la tecla “INICIO DIFERIDO” hasta que en el
display aparezca el tiempo de retardo deseado o
• pulse una vez la tecla “INICIO DIFERIDO” para
borrar el tiempo de retardo. En el display aparecerá
“0h”;
• pulse otra vez la tecla INICIO/PAUSA.
¡Importante!
La puerta estará cerrada durante todo el tiempo de
retardo (luz de la puerta encendida).
De necesitar abrir la puerta, antes de todo debe
poner la lavadora en PAUSA pulsando la tecla
INICIO/PAUSA. Tras haber cerrado la puerta, pulse
otra vez la tecla INICIO/PAUSA.
12Luces indicadoras de la fase del
programa
Cuando se selecciona un programa, las luces
correspondientes a las fases que forman el
programa se encienden.
Tras haber iniciado el programa, sólo la luz
correspondiente a la fase actualmente en curso
quedará encendida.
14
Page 15
Consejos para el lavado
Selección de las prendas
Respete los símbolos para el tratamiento de los
tejidos en las etiquetas de cada una de las prendas
y las instrucciones para el lavado aconsejadas por el
fabricante.
Divida la ropa de esta manera:
ropa blanca, de color, sintéticos, delicados, lana.
Temperaturas
90°
60°para prendas de color que no destiñen,
FRIO
30°-40° mixta con mezcla de fibras sintéticas y
para prendas blancas de lino o algodón
normalmente sucias (por ej. paños de
cocina, toallas, manteles, sábanas, etc.)
normalmente sucias (por ej. camisas,
camisones, pijamas, etc.) de lino, algodón
o fibras sintéticas y para prendas blancas
en algodón levemente sucias (por ej.
prendas íntimas).
para ropa delicada (por ej. cortinas), ropa
lana.
EI ciclo lana de esta máquina ha sido
aprobado por la Woolmark para el lavado
de productos Woolmark lavables en
lavadora, siempre que las prendas sean
tratadas de acuerdo con las indicaciones
de cuidado de la respectiva etiqueta cosida
y con las instrucciones de uso del
fabricante de la máquina. M9605.
Carga máxima de ropa
Las informaciones sobre las cargas de ropa se
encuentran en las tablas de programas.
Reglas generales:
Algodón y lino: llene el tambor sin recargarlo.
Sintéticos: no más de la mitad del tambor.
Tejidos delicados, lana y programa “Lavado a
mano”: no más de un tercio del tambor.
Con una carga máxima se aprovecha óptimamente
el agua y la energía.
Tratándose de ropa muy sucia, reduzca la cantidad.
Pesos de la ropa
Los pesos que se indican a continuación tienen un
valor indicativo:
albornoz de baño1200 g
servilletas100 g
funda plumón700 g
sábanas500 g
fundas200 g
manteles250 g
toallas de felpa200 g
paños de cocina100 g
camisones200 g
slip de señora100 g
mamelucos de hombre600 g
camisas200 g
pijamas de hombre500 g
blusas100 g
calzoncillos100 g
ESPAÑOL
Antes de cargar la ropa
La ropa blanca y de color no se deben lavar juntas.
La ropa blanca puede alterar el color con el lavado.
La ropa de color nueva puede desteñir al primer
lavado; la primera vez se aconseja lavarla a parte.
Controle que en la ropa no hayan quedado
objetos metálicos (por ej. hebillas, imperdibles,
alfileres).
Abotone las fundas, cierre las cremalleras, los
ganchos y los ojales. Ate los cinturones y las cintas
largas.
Elimine las manchas persistentes antes del lavado.
Eventualmente friegue los puntos particularmente
sucios con un detergente especial o con un jabón
detergente.
Trate las cortinas con mucho cuidado. Quite los
ganchos de las cortinas o átelos en una red o en una
bolsa.
Eliminación de las manchas
Es posible que ciertas manchas particulares no se
eliminen solamente con agua y detergente. Por lo
tanto se aconseja tratarlas antes del lavado.
Sangre: las manchas todavía frescas se deben
tratar con agua fría. Tratándose de manchas ya
secas, deje la ropa en remojo por una noche con un
detergente especial y luego frótela en agua y jabón.
Pintura al aceite: humedezca con gasolina
detergente, haga presión sobre las manchas
después de haber colocado la prenda sobre un trapo
blando, trátelas varias veces con el detergente.
Manchas secas de grasa: humedezca con
trementina (aguarrás), haga presión sobre las
manchas con la punta de los dedos usando un trapo
de algodón, después de haber apoyado la prenda
sobre una superficie blanda.
15
Page 16
Orín: sal oxálico disuelto en caliente o un producto
antiorín en frío. Preste atención a las manchas de
orín viejas porque la estructura de celulosa ha sido
ya dañada y el tejido tiende a agujerearse.
Manchas de moho: trátelas con blanqueador,
aclare bien (solamente las prendas blancas o de
color resistentes al cloro).
Hierba: enjabone levemente y trate con blanqueador
diluido (prendas blancas, resistentes al cloro).
Birome y cola: humedezca con acetona (*), haga
presión sobre las manchas después de haber
apoyado la prenda sobre un trapo blando.
Lápiz de labios: humedezca con acetona como
arriba indicado, luego trate las manchas con alcohol.
Elimine el color en los tejidos blancos con
blanqueador.
Vino tinto: deje en remojo con detergente, aclare y
trate con ácido acético o ácido cítrico, luego aclare.
Trate eventuales residuos con blanqueador.
Tinta: según la composición de la tinta, humedezca
el tejido primero con acetona (*), luego con ácido
acético; trate los eventuales residuos en las prendas
blancas con blanqueador y luego aclare bien.
Manchas de alquitrán: primero trate con
quitamanchas, alcohol o gasolina, luego frote con
pasta detergente.
(*) no use la acetona en la seda artificial.
Detergentes y aditivos
El detergente y el eventual aditivo deben ser
echados en los compartimientos apropiados antes
de iniciar el programa de lavado.
Si se usan detergentes concentrados en polvo o
líquidos, seleccione un programa sin prelavado.
Eche el detergente líquido inmediatamente antes
del inicio del programa en el compartimiento de
la cubeta detergente.
Los eventuales aditivos líquidos para suavizar o
almidonar la ropa deben ser echados en el
compartimiento con el símbolo .
Para las dosis, siga las indicaciones de los
productores.
Cantidad de detergente por usar
El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo
de tejido, de la carga, del grado de suciedad y de la
dureza del agua usada.
La dureza del agua se clasifica en niveles de dureza.
Las informaciones sobre dichos niveles se pueden
obtener de la compañía distribuidora competente o
de la administración municipal.
Siga las instrucciones para la dosificación indicadas
por el productor.
Use una cantidad menor de detergente si:
– se lava poca ropa,
– si la ropa no está muy sucia,
– si se forma mucha espuma durante el lavado.
Un buen resultado de lavado depende de la
selección del detergente y del uso en dosis
correctas. Dosificar correctamente significa evitar
despilfarros y proteger el ambiente. No obstante se
trate de productos biodegradables, los detergentes
contienen elementos que dañan el delicado
equilibrio ecológico de la naturaleza.
La elección del detergente depende del tipo de tejido
(delicados, lana, algodón, etc.), del color, de la
temperatura de lavado y del grado de suciedad.
En esta lavadora se pueden usar todos los
detergentes para lavadoras normalmente fácil de
adquirir en comercio:
– detergentes en polvo para todo tipo de tejidos,
– detergentes en polvo para tejidos delicados
(máximo 60°C) y lana,
– detergentes líquidos, preferiblemente para
programas de lavado a baja temperatura (máximo
60°C) para todo tipo de tejidos o especiales
solamente para lana.
Grados de dureza del agua
NivelCaracterística
1
2
3
4
dulce
media
dura
muy dura
Alemanes
más de
°dH
0- 7
8-14
15-21
21
Grados
Franceses
°T.H.
0-15
16-25
26-37
más de
37
16
Page 17
Símbolos internacionales para el tratamiento de los tejidos
95
60
60
40
40
40
30
30
Las etiquetas con los símbolos que están pegadas en las prendas son muy útiles para el tratamiento de
las prendas.
Acción fuerte
ESPAÑOL
Lavado
a 95°C
Acción delicada
BlanqueoSe puede blanquear en agua fríaNo blanquear
PlanchadoPlancha fuerte
máx 200°C
Lavado
a 60°C
Lavado
a 40°C
Plancha media
máx 150°C
Lavado
a 30°C
Lavado
delicado
a mano
Plancha floja
máx 110°C
No
lavar
No planchar
Limpieza
en seco
SecadoSecar
Limpieza en seco
con cualquier solvente
extendido
Limpieza en seco
con percloro, gasolina,
alcohol puro,
R111y R113
Secar
colgado
Secar
en perchas
17
Limpieza en seco
con gasolina,
alcohol puro y R113
Temperatura
normal
Temperatura
reducida
Puede secarse
en secadoras
No limpiar
en seco
No secar
en secadoras
Page 18
PRELAVADO
ACLARADOS
CENTRIFUGADO
DESCARGA
LAVADO
SINTETICOS
DELICADOS
ALGODON
LANA
LAVADO
A MANO
------
0
O
N
/
O
F
F
Secuencia de las
C0065
C0064
P1084
operaciones
Antes de efectuar el primer lavado aconsejamos
realizar un ciclo algodón a 60°C, sin ropa, para
eliminar los eventuales residuos de elaboración del
tambor y de la cuba. Eche media medida de
detergente en el compartimiento de lavado y ponga
en funcionamiento el aparato.
1. Introduzca la ropa
Abra la puerta.
Introduzca la ropa en el tambor, una por una,
desplegándola lo más posible. Cierre la puerta.
¡Importante!
De introducir una dosis excesiva de suavizante o
cerrar la cubeta con demasiada fuerza, se podría
causar la entrada inmediata del suavizante en la
máquina y, por consiguiente, la pérdida de efecto
sobre la ropa.
4. Encienda el aparato
Pulse la tecla ON/OFF para encender el aparato.
La luz piloto de funcionamiento se enciende.
En el display aparecerán tres guiones o un cero
parpadeantes.
2. Dosifique el detergente
Extraiga la cubeta toda hacia afuera.
Use un dosificador para echar la cantidad
aconsejada de detergente en el compartimiento de
lavado .
Si desea efectuar el remojo (opción MANCHAS
DIFICILES) o el prelavado, vierta el detergente en el
respectivo compartimiento .
3. Dosifique los aditivos
Si lo desea, vierta el suavizante en el
compartimiento sin superar el nivel “MAX” de
referencia.
5. Seleccione el programa/tejido
deseado
Pulse la tecla TEJIDOS repetidas veces para
seleccionar el programa/tejido deseado. La luz
correspondiente se encenderá.
Las luces correspondientes a las fases que forman
el programa se encenderán.
En el display aparecerá la duración del programa
seleccionado, calculada según la carga máxima para
cada tipo de tejido. La luz de la tecla INICIO/PAUSA
empezará a parpadear.
Si se debe lavar una carga reducida de ropa, al
inicio del ciclo el display indicará todavía la duración
correspondiente a la carga máxima. El valor de la
duración se ajustará gradualmente durante la
ejecución del ciclo.
Cierre la cubeta “con delicadeza”.
18
Page 19
I
N
I
C
I
O
/
P
A
U
S
A
INICIO
DIFERIDO
A
C
LAR
A
D
O
A
DIC
I
O
N
A
L
4
0
°
A
A
E
C
O
N
O
M
Y
6. Seleccione la temperatura
F
U
NC
I
O
N
E
X
P
R
E
S
S
M
A
NC
H
A
S
P
R
ELA
V
A
D
O
D
IFIC
I
L
E
S
1000
900
700
500
CICLO
NOCHE
C
E
N
T
R
I
F
U
G
A
D
O
60°C
40°C
90°C
30°C
FRIO
T
E
M
P
E
R
A
T
U
R
A
Pulse la tecla TEMPERATURA si desea seleccionar
un valor de temperatura diferente al que se ha
propuesto por la lavadora.
La luz correspondiente se encenderá.
7. Seleccione la velocidad de centrifugado
o la opción CICLO NOCHE
Pulse repetidas veces la tecla CENTRIFUGADO
para seleccionar la velocidad de centrifugado
deseada o la opción CICLO NOCHE. La luz
correspondiente se encenderá.
Si se selecciona la opción CICLO NOCHE, la
máquina se parará al término del programa con el
agua todavía en la cuba.
9. Seleccione ACLARADO ADICIONAL y/o
ECONOMY 40° AA opción
Si quiere efectuar un aclarado extra de la ropa,
seleccione la opción ACLARADO ADICIONAL.
Si la ropa está poco o normalmente sucia y es
necesario prolongar el tiempo de lavado, seleccione
la opción ECONOMY 40° AA.
Pulse esta tecla de modo que una o ambas luces se
enciendan.
10. Seleccione el INICIO DIFERIDO
Antes de iniciar el programa, si quiere retrasar el
inicio pulse repetidas veces la tecla INICIO
DIFERIDO, o manténgala presionada para
seleccionar el retardo deseado. El valor del tiempo
de retardo seleccionado (hasta 24 horas) aparecerá
en el display por 3 segundos, luego reaparecerá la
duración del programa.
ESPAÑOL
8. Seleccione las opciones deseadas
Si la ropa está muy sucia, se aconseja que se
seleccione la opción PRELAVADO.
Para ropa con manchas difíciles, seleccione esta
opción.
Si la ropa está ligeramente sucia seleccione la
opción FUNCION EXPRESS.
La luz correspondiente se enciende.
11. Inicie el programa
Pulse la tecla INICIO/PAUSA. La luz
correspondiente dejará de parpadear, la luz de la
puerta se encenderá y sólo la luz que se refiere a la
fase en curso quedará encendida.
Si ha elegido un inicio diferido, la lavadora empezará
la cuenta atrás. En el display aparecerá la duración
del programa o el retardo seleccionado.
19
Page 20
12. Cómo se cambia un programa
durante su ciclo
Antes de cualquier cambio se debe poner la
lavadora en pausa pulsando la tecla INICIO/PAUSA.
Se puede cambiar cualquier fase antes de que el
programa la ejecute.
Cambiar el tipo de tejido o la temperatura es posible,
obviamente, sólo durante la fase de lavado. Cuando
se modifiquen estos dos parámetros, la lavadora
reanudará el ciclo desde el comienzo.
Si es necesario descargar el agua para cambiar el
programa en curso, actúe del modo siguiente:
• PONGA EN PAUSA la máquina pulsando la tecla
INICIO/PAUSA;
• pulse repetidas veces la tecla ANULAR hasta que
sólo quede encendida la luz DESCARGA;
• pulse otra vez la tecla INICIO/PAUSA.
Una vez descargada el agua, en el display aparece
un cero parpadeante. Ahora puede seleccionar un
nuevo programa y pulsar la tecla INICIO/PAUSA
para iniciarlo.
13. Cómo se borra un programa
durante su ciclo
Para borrar un programa en curso de ejecución,
antes de todo ponga la lavadora en pausa pulsando
la tecla INICIO/PAUSA, luego pulse repetidas veces
la tecla ANULAR, hasta que en display aparezcan
tres guiones parpadeantes.
14. Cómo se abre la puerta durante
el ciclo de un programa
Se puede abrir la puerta, tras haber puesto la
lavadora en PAUSA, si existen las condiciones
siguientes:
• la lavadora no está en la fase de calentamiento
más allá de 55°C;
• el nivel del agua no es alto;
• el tambor no está girando.
Si estos requisitos están cumplidos, cuando ponga
la lavadora en pausa, la luz de la puerta se apagará
y se podrá abrir la puerta.
En caso de que la puerta no se abra y necesite
absolutamente abrirla, apague la máquina pulsando
la tecla ON/OFF.
Tras aproximadamente 3 minutos, puede abrir la
puerta.
¡Preste atención al nivel y a la temperatura del
agua en la lavadora!
Cuando cierre la puerta y pulse otra vez la tecla
ON/OFF, la lavadora reanudará el programa desde
el punto en que había sido interrumpido.
15. Término del programa
Al término del programa, la lavadora se para
automáticamente, emite una señal acústica y
muestra un cero parpadeante.
Si se ha seleccionado la opción CICLO NOCHE, la
luz de la tecla INICIO/PAUSA parpadea para indicar
que se debe descargar el agua. En el display
aparece un cero encendido con luz fija.
Al término del programa, en el display aparece un
cero parpadeante y se oye una señal acústica.
La luz de la puerta se apaga de inmediato.
Pulse repetidas veces la tecla EXCLUIR FASE /
ANULAR para borrar el programa que se acaba
de ejecutar. De no hacerlo, la próxima vez que
encenderá la lavadora, el cero parpadeante
aparecerá en el display y se oirá una señal
acústica.
Nota: cuando enciende la máquina, si debe borrar el
programa previamente ejecutado es suficiente que
pulse la tecla TEJIDOS y seleccione un nuevo
programa.
Pulse la tecla ON/OFF para apagar la máquina. La
luz correspondiente se apagará.
Saque la ropa de la lavadora.
Asegúrese de que el tambor esté completamente
vacío, haciéndolo girar con las manos. De este
modo se evita que prendas de vestir queden
accidentalmente en el tambor, donde podrían
dañarse durante un lavado posterior (p.ej.
encogiéndose) o desteñirse en otra carga de ropa.
Le aconsejamos que cierre el grifo del agua y
desenchufe el aparato.
Deje la puerta entreabierta para airear la lavadora.
20
Page 21
Ficha programas
WOOLMARK
3040304030
40
60
30
40
609560
Programas de lavado
Tipo de ropa
y símbolos
en las
etiquetas
Algodón
blanco: p.ej.
sábanas,
manteles,
ropa blanca
Algodón
**
colorado:
p.ej. camisas,
blusas, ropa
interior,
toallas, trapos
de cocina
Sintéticos:
p.ej. camisas,
blusas, ropa
interior
Carga
5 kg
5 kg
2.5 kg
Programa /
temperatura
Algodón
60°-90°C
Algodón
60°-40°-30°C
FRIO
Sintéticos
60°-40°-30°C
FRIO
Descripción
del programa
Lavado a
60°-90°C
3 aclarados
Centrifugado
largo
Lavado a
60°-40°-30°C o
frío
3 aclarados
Centrifugado
largo
Lavado a
60°-40°-30°C o
frío
3 aclarados
Centrifugado
breve
Opciones
posibles
CENTRIFUGADO
CICLO NOCHE
PRELAVADO
MANCHAS DIFICILES
FUNCION EXPRESS
ACLARADO ADICIONAL
ECONOMY
CENTRIFUGADO
CICLO NOCHE
PRELAVADO
MANCHAS DIFICILES
FUNCION EXPRESS
ACLARADO ADICIONAL
ECONOMY
CENTRIFUGADO
CICLO NOCHE
PRELAVADO
MANCHAS DIFICILES
FUNCION EXPRESS
ACLARADO ADICIONAL
ECONOMY
40° AA
40° AA
40° AA
Energía
kWh
1.8
0.95
0.9
Consumo*
Agua
litros
45
49
56
ESPAÑOL
Tiempo
h/min.
2.29
2.10
1.27
Lavado a
40°-30°C o frío
3 aclarados
Centrifugado
breve
CENTRIFUGADO
CICLO NOCHE
PRELAVADO
MANCHAS DIFICILES
FUNCION EXPRESS
ACLARADO ADICIONAL
0.7
53
1.04
Tejidos
delicados:
p.ej. tejidos
acrílicos,
viscosilla,
2.5 kg
Delicados
40°-30°C
FRIO
poliéster,
mezclas
acrílicas
Lana
2 kg
Lana
40°-30°C
FRIO
Lavado a
40°-30°C o frío
3 aclarados
CENTRIFUGADO
CICLO NOCHE
0.3
48
57
Centrifugado
breve
2 kg
Lavado a mano
40°-30°C
FRIO
Lavado a
40°-30°C o frío
3 aclarados
CENTRIFUGADO
CICLO NOCHE
0.25
46
55
Centrifugado
breve
* Estos datos tienen un valor solamente indicativo y pueden variar según el tipo y la cantidad de ropa, la temperatura
del agua y del ambiente. Los valores se refieren a la temperatura más alta prevista para cada programa.
** Conforme a la normativa CEE 92/75, los consumos indicados en la etiqueta energía se refieren al programa
para algodón a 60°C.
21
Page 22
Mantenimiento
P1086
C0068
C0067
C0066
P1050
P0040
P1061
P1085
P1062
P0038
1. Puerta
Controle periódicamente que no haya cuerpos
extraños como grapas, botones, mondadientes en la
junta de la puerta.
2. Exterior del aparato
Limpie la parte externa del aparato con agua tibia y
un producto neutro no abrasivo. Aclare con agua
limpia y seque con un trapo suave.
Importante: no use alcohol, disolventes o productos
similares para la limpieza.
3. Cubeta detergente
Los detergentes y el suavizante, con el tiempo, forman
incrustaciones.
De vez en cuando limpie la cubeta del detergente
pasándola debajo del grifo del agua. Para extraer
completamente la cubeta del aparato, apriete el botón
en fondo a la izquierda.
Para poder limpiar la cubeta más fácilmente, es posible
quitar la parte alta de la misma reservada a los aditivos.
Con el pasar del tiempo, el detergente puede formar
incrustaciones en la parte interna de la cubeta:
límpiela con un cepillo de dientes. Vuelva a colocar
la cubeta en su lugar.
4. Filtro de desagüe
El filtro de desagüe del agua tiene la función de
recoger hilos o pequeños objetos olvidados
inadvertidamente en la ropa.
Controle periódicamente que el filtro esté limpio.
Abra la puerta del filtro tirando de ella hacia la
derecha.
Coloque un recipiente por debajo del filtro para
recoger el agua que saldrá de la máquina.
Desenganche el pequeño tubo de descarga del
agua, póngalo en la cubeta y desenrosque el tapón
para quitarlo.
Cuando el agua deja de salir, desenrosque y saque
el filtro.
Límpielo bajo un chorro de agua y vuélvalo a colocar
en su lugar enroscándolo bien a fondo.
22
Page 23
Tape el tubo y vuelva a ponerlo en su alojamiento.
Cierre la puerta del filtro.
5. Filtro del tubo de carga del agua
Si se observa que el aparato necesita más tiempo
para llenarse, es necesario controlar que el filtro del
tubo de carga del agua no esté atascado.
Cierre el grifo del agua.
Desenrosque el tubo de carga del grifo.
Límpie el filtro con un cepillo.
Vuelva a enroscar el tubo teniendo sumo cuidado en
no pasar de rosca.
6. Vaciado de emergencia
Si el aparato no descarga, para vaciar el agua
proceda de la siguiente manera:
• desenchufe el aparato;
• cierre el grifo del agua;
• espere que el agua se enfríe (si es necesario);
• tome una cubeta, colóquela sobre el piso,
introduzca en su interior la extremidad del
pequeño tubo de descarga que se encuentra en el
alojamiento del filtro y descargue el agua de la
máquina por varias etapas;
• luego, saque el filtro y, si es necesario, límpielo,
según se describe en el párrafo correspondiente, o
elimine la avería
• vuelva a enroscar el filtro.
Cuando haga funcionar nuevamente el aparato,
asegúrese de que la temperatura del ambiente sea
superior a los 0°C.
ESPAÑOL
7. Precauciones contra el hielo
Si el aparato se instala en un cuarto donde la
temperatura podría descender por debajo de 0°C,
proceda como sigue:
• Cierre el grifo del agua y desenrosque el tubo de
carga del grifo.
• Ponga la extremidad del tubo de carga y del
pequeño tubo de descarga del filtro en un
recipiente colocado sobre el piso.
• Descargue toda el agua.
• Vuelva a enroscar el tubo de carga y coloque en
su lugar el tubo de descarga del filtro, prestando
atención a cerrar su extremidad con el tapón
correspondiente.
Efectuando estas operaciones el agua que ha
quedado en el aparato será evacuada, evitando la
formación de hielo y de consecuencia la rotura de
las partes afectadas.
23
Page 24
Anomalías de funcionamiento
Defectos que pueden resolver sin la ayuda de un técnico.
Durante el funcionamiento de la máquina, puede suceder que en el display aparezca uno de los códigos de alarma
siguientes:
- E10: anomalía en la carga del agua
- E20: anomalía en la descarga del agua
- E40: puerta abierta
Una vez solucionado el inconveniente, pulse la tecla INICIO/PAUSA para hacer partir nuevamente el
programa interrumpido. Si no se llega a solucionar el inconveniente, consulte al Centro de Asistencia técnica
más cercano a su domicilio.
AnomalíasCausas posibles
• El aparato no se pone en marcha:
• El aparato no carga agua:
• El aparato carga agua y la descarga
inmediatamente:
• El aparato no descarga y/o no
centrifuga:
• Hay agua en el suelo:
• El resultado del lavado no es
satisfactorio:
• La puerta no está bien cerrada. (E40)
• El fusible de la instalación doméstica está dañado.
• Se ha seleccionado la opción INICIO DIFERIDO.
• La tecla INICIO/PAUSA no ha sido pulsada.
• El grifo del agua está cerrado. (E10)
• El tubo de carga está bloqueado o doblado. (E10)
• El filtro del tubo de carga está obstruido. (E10)
• La puerta no está cerrada. (E40)
• La extremidad del tubo de desagüe se encuentra
demasiado bajo respecto al aparato. Véase el
párrafo correspondiente en el capítulo “descarga”.
• El tubo de desagüe está bloqueado o doblado. (E20)
• Filtro de desagüe obstruido. Límpielo. (E20)
• Se ha seleccionado la opción CICLO NOCHE.
• Hay demasiado detergente o se ha usado un
detergente inadecuado (hace demasiada espuma).
• Verifique si hay pérdidas de una de las roscas del
tubo de carga. Es difícil ver el agua pasar a lo
largo del tubo, controle si está húmedo.
• El tubo de desagüe está dañado.
• El filtro de desagüe no está bien enroscado
después de la limpieza.
• Se ha usado poco detergente o un detergente
inadecuado.
• Las manchas “difíciles” no se han sometido a un
tratamiento preliminar.
• No se ha elegido la temperatura justa, combinada
con el programa correcto.
• Se ha cargado demasiada ropa.
• El aparato vibra o hace ruido:
• La puerta no se abre (la luz
correspondiente está encendida):
• No se han quitado todas las protecciones que
sirven para el transporte.
• No se han regulado las patas de sostén.
• La ropa no está bien distribuida en el tambor.
• Quizás hay poca ropa en el tambor.
• El programa está todavía en curso y el tambor está
en movimiento.
• La puerta todavía no se ha desbloqueado.
• El nivel del agua en la máquina supera la parte
inferior de la puerta.
• El aparato está calentando el agua.
24
Page 25
AnomalíasCausas posibles
M
o
d
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
P
r
o
d
.
N
o
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
S
e
r
.
N
o
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
P0042N
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
P1035E
No se ve
agua en el aparato. Los aparatos,
fruto de la tecnología moderna, trabajan en
modo muy económico con consumo reducido
de agua. De todos modos las prestaciones
son excelentes
El aparato
hace un ruido insólito. El aparato está
dotado de un motor a colector que mejora la
prestación del aparato.
P1034E
• El centrifugado inicia en retardo o la
ropa no está centrifugada bien:
• Esta lavadora incorpora el sistema "control de
centrífuga" (o centrífuga controlada) que evita
vibraciones excesivas durante la centrifugación y
asegura su estabilidad.
Si al inicio de la fase de centrifugación, la ropa no
está distribuida uniformemente dentro del tambor,
la lavadora intentará distribuirla de manera
homogenea, mediante algunas vueltas del tambor
y solo cuando la colada se ha distribuido
correctamente se realizará la centrifugación.
Si después de algunos minutos, la ropa
permanece apelotonada, la lavadora efectuará el
centrifugado a una velocidad reducida o no
efectuará el centrifugado.
Por ello, si observa que al finalizar el ciclo la ropa
está empapada, le aconsejamos redistribuirla
manualmente en el interior del tambor y poner el
programa de centrífuga.
Atención: Puede ocurrir que el tipo y la cantidad
de ropa (p.ej. 2 toallas unicamente) impidan su
distribución, por ello aconsejamos lavar, con las
toallas, otras prendas.
ESPAÑOL
Si no se soluciona el problema o no se lo localiza,
diríjase al centro de asistencia después de haber
tomado nota del modelo, del número de serie y de la
fecha de compra del aparato; es necesario conocer
estos datos pues serán solicitados.
25
Page 26
From the Electrolux Group.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor
use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines,
vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in
more than 150 countries around the world.
The world’s No. 1 choice
.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.