Құрылғыны орнатып іске қолданар алдында бірге
жеткізілген нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Дұрыс
орнатпау немесе пайдаланбау нәтижесінде орын алған
жарақат немесе зақымдарға өндіруші жауапты емес.
Нұсқаулықтарды кейін қарап жүру үшін әрқашан қауіпсіз
және қол жетімді жерде сақтаңыз.
БАЛАЛАР МЕН ДӘРМЕНСІЗ АДАМДАРДЫҢ
ҚАУІПСІЗДІГІ
• Бұл құрылғыны 8 жастан асқан балалар мен денесіне,
сезім жүйесіне не ақыл-есіне зақым келген не тәжірибесі
аз адамдар өз қауіпсіздіктерін қамтамасыз ететін
адамның қадағалауы не құрылғыны қауіпсіз қолдану
бойынша берген нұсқауына сүйеніп, дұрыс қолданбау
салдарын түсінсе, онда қолдануына болады.
• Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат бермеңіз.
• Барлық орам материалдарын балалардан алыс ұстап,
қоқысқа тиісті түрде тастау керек.
• Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда немесе ол суып тұрғанда,
балалар мен үй жануарларын оған жақындатпаңыз. Қол
жететін бөлшектері ыстық.
• Құрылғы бала қауіпсіздігінің құралымен жабдықталса,
оны қосу керек.
• Балалар құрылғыны жөндеу және тазалау жұмыстарын
бақылаусыз орындамауы керек.
• 3 жастағы және бұл жасқа толмаған балаларды жұмыс
істеп тұрған құрылғыдан әрқашан алыс ұстау керек.
ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ ЖАЛПЫ АҚПАРАТ
• ЕСКЕРТУ: Құрылғы мен оның қол жететін жердегі
бөлшектері қолдану барысында ысып тұрады.
Қыздырғыш элементтерге тиіп кетпеу үшін абайлау
керек. 8 жасқа толмаған балаларды үнемі бақылап
отырмаған жағдайда құрылғыдан алыс ұстау керек.
2
Page 3
• Құрылғыны сыртқы таймермен немесе бөлек қашықтан
басқару жүйесімен басқармаңыз.
• ЕСКЕРТУ: Май немесе өсімдік майы қосылған тағамды
пештің үстіне қараусыз қалдыру қауіпті және өрт шығуы
мүмкін.
• Өртті ЕШҚАШАН сумен сөндіруге әрекет жасамаңыз,
оның орнына құрылғыны сөндіріп, жалынды қақпақ
немесе өртке төзімді көрпе, т.б. тәрізді затпен жабыңыз.
• АБАЙ БОЛЫҢЫЗ: Пісіру барысын қадағалап отыру
керек. Пісіру барысы қысқа болса, үздіксіз қадағалап
отыру керек.
• ЕСКЕРТУ: Өрт қаупі бар: Пісіру алаңына зат сақтамаңыз.
• Пышақ, шанышқы, қасық және қақпақ тәрізді темір
заттарды пештің үстіне қоймаңыз, себебі ысып кетеді.
• Құрылғыны бумен тазалау құралын пайдаланып
тазаламаңыз.
• Пайдаланып болғаннан кейін пеш үстінің элементін,
ыдыс анықтағышқа сүйенбей, оның басқару тетігімен
сөндіріңіз.
• Егер шыны керамика бет / шыны сынса, электр қатері
пайда болмас үшін құрылғыны сөндіріңіз және ток көзінен
ағытыңыз. Құрылғы ток көзіне электр корапшасы арқылы
қосылған болса, құрылғыны тоқтан ағыту үшін
сақтандырғышты алыңыз. Осы жағдайларда уәкілетті
қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Егер қуат cымына зақым келген болса, қатерден сақтану
үшін оны өндіруші немесе уәкілетті техник немесе сол
сияқты білікті маман ауыстыруға тиіс.
• ЕСКЕРТУ: Пісіру құрылғысының өндірушісі жасаған пеш
қорғағыштарды ғана немесе құрылғы өндірушісі
пайдаланушы нұсқаулығында арнайы көрсеткен немесе
құрылғының өзіне орнатылған қорғағыштарды ғана
қолданыңыз. Сай келмейтін қорғағыштарды
пайдалансаңыз, оқыс жағдай орын алуы мүмкін.
3
Page 4
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
ОРНАТУ
ЕСКЕРТУ! Бұл құрылғыны тек
білікті маман ғана орнатуға тиіс.
ЕСКЕРТУ! Жарақат алу немесе
құрылғыны бүлдіріп алу қаупі бар.
• Орам материалдарының барлығын
алыңыз.
• Бүлінген құрылғыны орнатпаңыз немесе
іске қоспаңыз.
• Құрылғымен бірге жеткізілген орнату
нұсқауларын орындаңыз.
• Құрылғылар мен заттардың арасындағы
минимум қашықтықты сақтаңыз.
• Құрылғы ауыр болғандықтан, орнынан
жылжытқан кезде әрқашан абай болыңыз.
Әрқашан қауіпсіздік қолғабы мен бітеу аяқ
киім киіңіз.
• Кесілген беттерге ылғал кіріп үлкейтіп
жібермес үшін тығыздағышпен бітеңіз.
• Құрылғының астыңғы жағын бу мен
ылғалдан қорғаңыз.
• Құрылғыны есікке жақын жерге терезенің
астына қоймаңыз. Бұл есік немесе терезе
ашылған кезде ыстық ыдыстар құрылғыдан
құлап кетпеу үшін қажет.
• Әр құрылғының астыңғы жағында өз
желдеткіштері бар.
• Егер құрылғы тартпаның үстіне орнатылса:
– Желдеткішке кіріп кетуі мүмкін кішкене
қағаздарды немесе парақтарды
сақтамаңыз, себебі олар
салқындатқышқа зақым келтіруі немесе
салқындату жүйесін зақымдауы мүмкін.
– Құрылғының астыңғы жағы мен
тартпада сақталған заттардың арасына
кемінде 2 см орын қалдырыңыз.
ЭЛЕКТРТОҒЫНА ҚОСУ
ЕСКЕРТУ! Өрт және электр
қатеріне ұшырау қаупі бар.
• Электртоғына қосу жұмыстарын білікті
электрші ғана іске асыруға тиіс.
• Құрылғыны міндетті түрде жерге тұйықтау
қажет.
• Қандай да бір жұмысты іске асырмай
тұрып, құрылғының электр желісінен
ажыратылғанына көз жеткізіңіз.
• Техникалық ақпарат тақтасындағы
параметрлердің негізгі қуатпен жабдықтау
желісіндегі электр параметрлеріне сәйкес
келетініне көз жеткізіңіз.
• Құрылғының дұрыс орнатылғаныа көз
жеткізіңіз. Босап қалған және дұрыс
жалғанбаған электр сымы немесе ашасы
(бар болса) ағытпаны өте ысытып жіберуі
мүмкін.
• Дұрыс электр сымын пайдаланыңыз.
• Электр сымдарының оратылуына жол
бермеңіз.
• Электр қатерінен сақтандыру құралының
орнатылғанына көз жеткізіңіз.
• Құрылғыны жақын тұрған розеткаға
жалғаған кезде электр сымы немесе ашасы
(бар болса) ыстық құрылғыға немесе ыстық
ыдысқа тиіп кетпес үшін абай болыңыз.
• Көп тармақты адаптерлер мен ұзартқыш
сымдарды қолданбаңыз.
• Құрылғының сымына немесе ашасына (бар
болса) зақым келтірмеу үшін абай
болыңыз. Зақым келген электр сымын
ауыстырту үшін біздің уәкілетті қызмет
көрсету орталығына немесе электршіге
хабарласыңыз.
• Тоққа қосулы тұрған және оқшаулағышы
бар бөлшектердің электр қатерінен
сақтандырғышын, саймансыз алынбайтын
етіп бекітіп қою керек.
• Құрылғының ашасын розеткаға тек
құрылғыны орнатып болғаннан кейін ғана
жалғаңыз. Орнатып болғаннан кейін
ашаның қол жететін жерде тұрғанына көз
жеткізіңіз.
• Егер розетка босап тұрса, оған ашаны
сұқпаңыз.
• Құрылғыны тоқтан ажырату үшін сымынан
тартпаңыз. Әрқашан ашасынан тартып
суырыңыз.
• Дұрыс оқшаулағыш құралдарды ғана
қолданыңыз. желіні қорғайтын
ажыратқыштар, сақтандырғыштар
(ұстатқыштан алынған бұрандалы
сақтандырғыштар), жерге тұйықталудан
қорғау тетіктері мен тұйықтағыштар.
• Электр жүйесі құрылғыны кез келген
полюсте ажыратуға мүмкіндік беретін
оқшаулағыш құралмен жабықталуға тиіс.
Оқшаулағыш құралдың контакт ара
қашықтығы кем дегенде 3 мм болуға тиіс.
4
Page 5
ПАЙДАЛАНУ
ЕСКЕРТУ! Жарақат алу, күйіп қалу
және тоқ соғу қаупі бар.
• Алғаш пайдалану алдында барлық
орамдарын, жапсырмалары мен қорғағыш
таспасын (бар болса) алыңыз.
• Бұл құрылғыны үйде ғана пайдаланыңыз.
• Бұл құрылғының техникалық сипаттамасын
өзгертпеңіз.
• Желдеткіш саңылаулардың бітеліп
қалмағанына көз жеткізіңіз.
• Жұмыс істеп тұрған құрылғыны назардан
тыс қалдырмаңыз.
• Пісіру алаңын пайдаланып болған сайын
"off" қалпына қойыңыз.
• Ыдыс анықтағышқа сенбеңіз.
• Пісіру алаңдарына ас құралдарын немесе
кәстрөлдердің қақпақтарын қоймаңыз.
Қызып кетуі мүмкін.
• Құрылғыны су қолмен іске қоспаңыз немесе
суға тиіп тұрған құрылғыны
пайдаланбаңыз.
• Құрылғыны жұмыс орны немесе зат
сақтайтын орын ретінде қолданбаңыз.
• Құрылғының бетіне сызат түссе, дереу тоқ
көзінен ағытыңыз. Бұл әрекет электр
қатеріне ұшырап қалуға жол бермейді.
• Кардиостимуляторы бар адамдар құрылғы
іске қосылып тұрған кезде индукциялық
пісіру алаңдарынан кем дегенде 30 см
алыс тұруға тиіс.
• Тағамды ыстық майға салғанда, май
шашырауы мүмкін.
ЕСКЕРТУ! Өрт және жарылыс
пайда болу қаупі бар
• Тоңмайларды немесе майды қыздырған
кезде тұтанғыш бу пайда болады.
Тоңмайға немесе майға тамақ пісірген
кезде қызған заттарды немесе оттың
жалынын алыс ұстаңыз.
• Қатты қызған майдан бөлініп шығатын бу,
кенет жарылыстың орын алуына себеп
болады.
• Құрамында тағам қалдықтары бар
қолданылған май, бірінші рет қолданылып
отырған майға қарағанда, төмен
температурада өрт пайда болуға әкелуі
мүмкін.
• Тұтанғыш заттарды немесе ішіне тұтанғыш
зат салынған дымқыл заттарды
құрылғының ішіне, қасына немесе үстіне
қоймаңыз.
ЕСКЕРТУ! Құрылғыны бүлдіріп
алуыңыз мүмкін.
• Басқару панеліне ыстық ыдыс қоймаңыз.
• Ыстық табаның қақпағын пештің ыстық
әйнек бетіне қоймаңыз.
• Ыдысты ішіндегісі сарқылғанша
қайнатпаңыз.
• Құрылғының үстіне зат немесе ыдыс құлап
кетуге жол бермеңіз. Құрылғының бетіне
зақым келуі мүмкін.
• Пісіру алаңдарын бос ыдыс қойып немесе
ешбір ыдыс қоймай іске қоспаңыз.
• Құрылғының үстіне алюминий жұқалтыр
қоймаңыз.
• Құйылған шойыннан, алюминийден
жасалған немесе астына нұқсан келген
ыдыстар, шыны / шыны керамика бетке
сызат түсіреді. Бұндай заттарды
құрылғының бетінде үнемі көтеріп жылжыту
керек.
• Бұл тек тағам пісіруге арналған құрылғы.
Басқа мақсатта, мысалы бөлмені қыздыру
үшін қолдануға болмайды.
КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
• Құрылғының бетіндегі материалдың сапасы
түспес үшін мезгіл-мезгіл тазалаңыз.
• Құрылғыны тазалардан бұрын сөндіріңіз
де, суығанша күтіңіз.
• Қызмет көрсету алдында құрылғыны электр
желісінен ажыратыңыз.
• Құрылғыны тазалау үшін сулы спрейді
және буды қолданбаңыз.
• Құрылғыны дымқыл, жұмсақ шүберекпен
тазалаңыз. Тек бейтарап тазартқыш
заттарды қолданыңыз. Жеміргіш заттарды,
түрпілі жөкелерді, еріткіштерді немесе
металл заттарды пайдаланбаңыз.
СЕРВИС
• Құрылғыны жөндеу үшін уәкілетті қызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Тек ғана фирмалық қосалқы бөлшектерді
қолданыңыз.
ҚҰРЫЛҒЫНЫ ТАСТАУ
ЕСКЕРТУ! Жарақат алу немесе
тұншығып қалу қаупі бар.
• Құрылғыны қоқысқа дұрыс тастауға
қатысты ақпаратты жергілікті әкімшілік
мекемеге хабарласып алыңыз.
• Құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз.
5
Page 6
• Құрылғыға жақын орналасқан электр
210 mm
210 mm
145 mm
180 mm
11
121
12 3564
10789
сымын кесіп, қоқысқа тастаңыз.
БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ
ПІСІРУГЕ АРНАЛҒАН БЕТТІҢ КӨРІНІСІ
БАСҚАРУ ПАНЕЛІНІҢ КӨРІНІСІ
Индукциялық пісіру алаңы
1
Басқару панелі
2
Құрылғыны іске қосу үшін сенсорлық өрістерді пайдаланыңыз. Бейнебеттер, индикаторлар мен
дыбыстық сигналдар қай функциялардың жұмыс жасайтынын көрсетеді.
Сенсорл
ық өріс
1
2
3
6
ФункцияТүсіндірме
ҚОСУ/СӨНДІРУПештің үстін қосуға және сөндіруге
Құлып / Бала қауіпсіздігінің
құралы
BridgeФункцияны іске қосады және сөндіреді.
арналған.
Басқару панелін құрсаулайды/құрсауын
ағытады.
Page 7
Сенсорл
ық өріс
ФункцияТүсіндірме
-Қыздыру параметрінің
4
-Пісіру алаңдарының
5
-Таймер бейнебетіУақытты минут бойынша көрсетуге
6
7
8
9
10
ҚЫЗУ ПАРАМЕТРІНІҢ БЕЙНЕБЕТТЕРІ
ДисплейСипаттама
-
бейнебеті
индикаторлары
-Пісіру алаңын таңдауға арналған.
-Уақытты көбейтуге немесе азайтуға
/
-Қызу параметрін орнатуға арналған.
/
PowerBoostФункцияны іске қосады және сөндіреді.
Пісіру алаңы сөндірулі.
Пісіру алаңы жұмыс істейді.
Автоматты түрде қыздыру жұмыс істейді.
PowerBoost жұмыс істейді.
Қыздыру параметрін көрсетуге арналған.
Уақыттың қай пісіру алаңы үшін
орнатылғанын көрсетуге арналған.
арналған.
арналған.
+ сан
ҚАЛДЫҚ ҚЫЗУ ИНДИКАТОРЫ
ЕСКЕРТУ! Қалдық қызуға күйіп
қалу қаупі бар.
Ақаулық орын алды.
Пісіру алаңы әлі ыстық (қалдық қызу).
Құлып /Бала қауіпсіздігінің құралы жұмыс істейді.
Пісіру алаңына жарамсыз ыдыс немесе тым кішкене ыдыс қойылған
не мүлдем ыдыс қойылмаған.
Автоматты түрде сөндіру жұмыс істейді.
Индукциялық пісіру алаңдары тағам пісіру
үшін қажет қызуды ыдыс түбінен тура
жібереді. Ыдыстағы қалдық қызу пештің
керамика бетін қыздырады.
7
Page 8
ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ
ЕСКЕРТУ! Қауіпсіздік тарауларын
қараңыз.
ІСКЕ ҚОСУ ЖӘНЕ СӨНДІРУ
Пештің үстін қосу немесе сөндіру үшін
белгісін 1 секунд түртіңіз.
АВТОМАТТЫ ТҮРДЕ СӨНДІРУ
Функция пештің үстін келесі жағдайларда
автоматты түрде сөндіреді:
• барлық пісіру алаңдары сөндірулі болса,
• пештің үстін іске қосқан соң қызу
параметрін орнатпасаңыз,
• басқару панеліне бір нәрсе төгіліп қалса
немесе ол 10 секундтан артық (ыдыс, киім
т.с.с.) жабық қалса. Дыбыстық сигнал
естіліп, пештің үсті сөнеді. Заттарды
алыңыз немесе басқару панелін тазалаңыз.
• пештің үсті қатты қызып кетсе (мысалы,
кәстрөлдің ішіндегісі сарқылғанша
қайнаса). Пештің үстін қайта қолдану
алдында пісіру алаңын салқындатыңыз.
• егер сай келмейтін ыдыс пайдаланылса.
белгісі жанып, пісіру алаңы 2 минуттан
кейін автоматты түрде сөнеді.
• пісіру алаңын сөндірмесеңіз немесе қызу
параметрін өзгертпесеңіз. Шамалы
уақыттан кейін
жұмысын тоқтатады.
Пештің үстін сөндіргеннен кейінгі уақыт пен
қызу параметрінің арасындағы байланыс:
Қызу параметрі
, 1 - 2
3 - 45 сағаттан кейін
54 сағаттан кейін
6 - 91,5 сағаттан кейін
ҚЫЗУ ПАРАМЕТРІ
Қызу параметрі мәнін көбейту үшін белгісін
түртіңіз. Қызу параметрі мәнін азайту үшін
белгісін түртіңіз. Пісіру алаңын сөндіру үшін
және белгісін бір уақытта басыңыз.
жанады да, пеш
Пештің үсті мына
уақыттан кейін
сөнеді:
6 сағаттан кейін
BRIDGE
Бұл функция қазан екі аймақтың
орталсын жапқанда жұмыс істейді.
Бұл функция екі сол жақ пісіру алаңын өзара
қосады да, олар бір пісіру алаңы ретінде
жұмыс істейді.
Әуелі сол жақ пісіру алаңдарының біріне қызу
параметрін орнатыңыз.
Функцияны қосу үшін: түймешігін
басыңыз. Қызу параметрін орнату немесе
өзгерту үшін басқару сенсорларының бірін
түртіңіз.
Функцияны сөндіру үшін: түймешігін
басыңыз. Пісіру алаңдары дербес жұмыс
істейді.
АВТОМАТТЫ ТҮРДЕ ҚЫЗДЫРУ
Егер осы функцияны іске қоссаңыз, қысқа
уақыт ішінде қажетті қызу параметріне қол
жеткізесіз. Бұл функция біраз уақыт қыздыру
параметрінің ең жоғары мәнін орнатады да,
содан кейін дұрыс қыздыру параметріне дейін
түсіреді.
Бұл функцияны іске қосу үшін,
пісіру алаңы суық болуы керек.
Функцияны пісіру алаңы үшін қосқыңыз
келсе:
Дереу түймешігін түртіңіз ( жанады).
Дұрыс қызу параметрі жанғанша, тетігін
дереу басыңыз. 3 секундтан кейін
Функцияны сөндіру үшін: түймешігін
басыңыз.
Пісіру алаңының функциясын бейнебетте
түймешігін басыңыз, одан кейін ең жоғарғы 9қыздыру параметрін таңдаңыз және
түймешігін қайтадан басыңыз. Қажетті
қыздыру параметрін орнату үшін түймесін
Бұл функция индукциялық пісіру алаңдарына
көп қуат береді. Функция шекті уақыт
түймешігін басыңыз ( жанады).
жанады.
болмағанда белсендіру үшін:
8
Page 9
аралығында индукциялық пісіру алаңдары
үшін ғана іске қосылуы мүмкін. Осы уақыт
өткеннен кейін, индукциялық пісіру алаңы
автоматты түрде ең үлкен қыздыру
параметріне қойылады.
"Техникалық ақпарат" тарауын
қараңыз.
Функцияны пісіру алаңы үшін іске қосу:
белгішесін басыңыз. белгішесі жанады.
Функцияны сөндіру үшін: немесе
түймешігін басыңыз.
ТАЙМЕР
Кері санақ таймері
Бұл функцияны қолданып пісіру алаңының бір
пісіру циклы кезінде қанша уақыт жұмыс
істейтінін көрсетіңіз.
Алдымен пісіру алаңы үшін қыздыру
параметрін, содан кейін функцияны
орнатыңыз.
Функцияны іске қосу немесе уақытты
өзгерту үшін: таймердің
түймешігін басып уақытты (00 - 99 минут)
орнатыңыз. Пісіру алаңының индикаторы баяу
жыпылықтай бастаған кезде, уақыт кері
санала бастайды.
Қалған уақытты қарау үшін: пісіру алаңын
арқылы орнатыңыз. Пісіру алаңының
индикаторы жылдам жыпылықтай бастайды.
Бейнебетте қалған уақыт көрсетіледі.
Функцияны сөндіру үшін: пісіру алаңын
арқылы орнатыңыз және белгішесін
басыңыз. Қалған уақыт 00-ге кері санайды.
Пісіру алаңының индикаторы сөнеді.
Уақыт аяқталған кезде, дыбыстық
сигнал естіліп, 00 жыпылықтайды.
Пісіру алаңы сөндіріледі.
Дыбыстық сигналды тоқтату үшін:
түймешігін басыңыз.
немесе
Минут операторы
Бұл функцияны пісіру алаңдары жұмыс
істемей, пеш іске қосылып тұрғанда Минутоператоры ретінде қолдануға болады.
Бейнебетте қыздыру параметрі көрсетіледі
.
Функцияны қосу үшін: түймешігін
басыңыз. Уақытты орнату үшін таймердің
немесе түймешігін басыңыз. Уақыт
аяқталған кезде, дыбыстық сигнал естіліп, 00
жыпылықтайды.
Дыбыстық сигналды тоқтату үшін:
түймешігін басыңыз.
Функцияны сөндіру үшін: түймешігін,
содан кейін түймешігін түртіңіз. Қалған
уақыт 00-ге дейін кері саналады
Бұл функция пісіру алаңдарының
жұмысына еш әсер етпейді.
ҚҰЛЫП
Басқару панелін пісіру алаңдары жұмыс істеп
тұрғанда бұғаттауға болады. Ол қызу
параметрінің кездейсоқ өзгеруіне жол
бермейді.
Әуелі қыздыру параметрін орнатыңыз.
Функцияны қосу үшін: белгішесін
басыңыз.
жанады.Таймер қосулы күйде қалады.
Функцияны сөндіру үшін: түймешігін
басыңыз. Алдыңғы қызу параметрі жанады.
БАЛА ҚАУІПСІЗДІГІНІҢ ҚҰРАЛЫ
Бұл функция пеш үстінің кездейсоқ қосылып
кетуіне жол бермейді.
Функцияны қосу үшін: пештің үстін
көмегімен қосыңыз. Қызу параметрін
орнатпаңыз. белгішесін 4 секунд басыңыз.
белгішесі жанады. Пештің үстін
көмегімен сөндіріңіз.
Функцияны сөндіру үшін: пештің үстін
көмегімен қосыңыз. Қызу параметрін
орнатпаңыз.
белгішесі жанады. Пештің үстін
көмегімен сөндіріңіз.
Функцияны бір пісіру уақыты үшін ғана
қайта орнату: пештің үстін көмегімен іске
қосыңыз. белгішесі жанады. белгішесін 4
белгішесі 4 секунд
Пешті сөндірген кезде, осы
функция да сөнеді.
белгішесін 4 секунд басыңыз.
9
Page 10
секунд басыңыз. Қызу параметрін 10 секунд
ішінде орнатыңыз. Пештің үстін іске қосуға
болады. Пешті көмегімен сөндірген кезде,
функция қайта жұмыс істейді.
ҚУАТТЫ БАСҚАРУ
• Пісіру алаңдары пештегі фаза санымен
және орналасқан орындарына қарай
топтастырылған. Суретке қараңыз.
• Әр фаза ең көбі 3700 Вт электр жүктемесін
көтере алады.
• Бұл функция бір фазаға қосылған пісіру
алаңдарының арасындағы қуат мөлшерін
бөледі.
• Бұл функция бір фазаға қосылған пісіру
алаңдарының жалпы электр жүктемесі
3700 Вт-тан артқанда іске қосылады.
• Бұл функция бір фазаға қосылған басқа
пісіру алаңдарының қуат мөлшерін
төмендетеді.
АҚЫЛ-КЕҢЕС
• Қуаты азайған алаңдардың қызу
параметрін көрсететін дисплейде екі
деңгей кезек-кезек көрсетіліп тұрады.
ЕСКЕРТУ! Қауіпсіздік тарауларын
қараңыз.
ЫДЫС-АЯҚ
Индукциялық пісіру алаңдарында,
электр-магнитті өріс ыдыс ішінде
жылдам қызу пайда болдырады.
Индукциялық пісіру алаңына дұрыс
ыдыс қойып пайдаланыңыз.
Ыдыс-аяқтың материалы
• жарамды: шойын, темір, эмальмен
қапталған болат, тоттанбайтын темір,
табаны көп қабаттан тұратын ыдыс
(өндіруші тарапынан жарамдылығы
көрсетілген).
• жарамсыз: алюминий, мыс, сары мыс,
шыны, керамика, фарфор.
Ыдыс индукциялық пісіру алаңына сай
келеді, егер:
• жоғары қызу параметрі орнатылған пісіру
алаңына аз су қойылса, жылдам қайнап
кетеді.
• ыдыстың түбіне магнитке жабысса.
Ыдыстың түбі барынша қалың әрі
мүмкіндігінше жайпақ болуға тиіс.
Ыдыстардың өлшемдері
Индукциялық пісіру алаңдары, ыдыс
табанының өлшеміне белгілі бір шамада
автоматты түрде бейімделеді.
Пісіру алаңының тиімділігі ыдыстың
диаметріне байланысты. Диаметрі көрсетілген
ең кіші диаметрден кіші ыдыс, пісіру алаңынан
бөлінетін қуаттың бір бөлігін ғана қабылдай
алады.
"Техникалық ақпарат" тарауын
қараңыз.
ЖҰМЫС КЕЗІНДЕГІ ШУЫЛ
Егер келесі шуыл естілсе:
• сыртылдаған дыбыс естісеңіз: ыдыс әр
түрлі материалдардан жасалған (көп
қатпарлы құрылым).
• ысқырған дыбыс: сіз пісіру алаңын жоғары
қуат деңгейіне қойып пайдаланасыз, және
ыдыс әр түрлі материалдардан жасалған
(көп қатпарлы құрылма).
• гуілдеу: жоғары қуат деңгейін
пайдаланғансыз.
• шыртылдау: электр тоғы қосылыпажыратылады.
• ысылдау, ызыңдау: желдеткіш жұмыс
істейді.
Бұл шуыл қалыпты болып есептеледі және
пештің ақаулығына жатпайды.
10
Page 11
ТАҒАМ ПІСІРУ БАҒДАРЛАМАЛАРЫНЫҢ
ҮЛГІЛЕРІ
Пісіру алаңының қызу параметрі мен қуатты
тұтыну мәні өзара тура байланысты емес.
Қызу параметрін көбейткен кезде, пісіру алаңы
пайдаланатын қуат мәні пропорциональды
түрде көбеймейді. Сондықтан орташа қызу
параметрін қолданатын пісіру алаңы, өз
қуатының жартысынан азын жұмсайды.
Кестедегі деректер жалпылама
нұсқау ретінде ғана берілген.
Қызу параметріПайдалану:
- 1
1 - 2Голланд тұздығы,
1 - 2Қойылту: шайқалған омлет,
2 - 3Күріш және сүтке пісірілген
3 - 4Буға піскен көкөністер, балық,
4 - 5Буға піскен картоптар.20 - 60750 г картопқа ең көбі ¼ л су
4 - 5Көп мөлшердегі тағамдар,
6 - 7Баппен қуыру: эскалоп,
7 - 8Қатты қуыру, қуырылған
9Суды қайнату, макарон пісіру, етті қызартып қуыру (гуляш, бұқтырып
Суды көп мөлшерде қайнатыңыз. PowerBoost қосылады.
Уақыт
(мин.)
қажеті
не
орай
5 - 25Ара-тұра араластырыңыз.
10 - 40Қақпағын жауып пісіріңіз.
25 - 50Кемінде күріштен екі есе көп
20 - 45Бірнеше ас қасық сұйықтық
60 150
қажеті
не
орай
5 - 15Орта тұсында аударыңыз.
Ақыл-кеңес
Ыдыстың қақпағын жабыңыз.
сұйық қосыңыз, сүт
тағамдарын пісірудің
ортасына келгенде
араластырыңыз.
құйыңыз.
пайдаланыңыз.
3 литрге дейін су және
құраластар.
Орта тұсында аударыңыз.
КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
ЕСКЕРТУ! Қауіпсіздік тарауларын
қараңыз.
11
Page 12
ЖАЛПЫ АҚПАРАТ
• Пештің үстін пайдаланған сайын
тазалаңыз.
• Ыдысты қолданғанда табаны әрқашан таза
болсын.
• Пештің үстіне түскен сызаттар немесе
қошқыл дақтар оның жұмысына ешқандай
әсер етпейді.
• Пештің үстін тазалауға жарамды арнайы
тазалағышты пайдаланыңыз.
• Шыныға арналған арнайы қырғышты
қолданыңыз.
ПЕШТІҢ ҮСТІН ТАЗАЛАУ
• Дереу тазалаңыз: балқыған пластмасса,
пластик фольга, қант және қант қосылған
АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ
ЕСКЕРТУ! Қауіпсіздік тарауларын
қараңыз.
НЕ ІСТЕРСІҢІЗ, ЕГЕР...
АқаулықЫқтимал себебіШешімі
тағам. Дереу тазаламасаңыз, пештің үстін
бүлдіріп алуыңыз мүмкін. Күйіп қалмау үшін
абай болыңыз. Қырғышты шыны бетке
арнайы сүйір бұрыш жасап қойып, жүзін
жылжыта отырып тазалаңыз.
• Пештің үсті жеткілікті түрде суығанкезде алыңыз: әк дақтары, су дақтары,
май дақтары, металдың жылтыраған
дақтары. Пештің үстін дымқыл шүберекпен
және жеміргіш емес жуғыш затпен
тазалаңыз. Тазалап болғаннан кейін пештің
үстін жұмсақ шүберекпен сүртіңіз.
• Жылтыраған металл дақтарын кетіріңіз:
сірке суы қосылған ерітіндіні пайдаланып,
әйнек бетін дымқыл шүберекпен
тазалаңыз.
Пешті қосып немесе іске
пайдалана алмадыңыз.
Сақтандырғыш жанып
Қызу параметрі 10 секунд
Бір уақытта 2 немесе одан
Басқару панеліне су немесе
Дыбыстық сигнал естіліп,
пештің үсті сөнеді.
Пеш сөнген кезде дыбыстық
сигнал естіледі.
12
Пеш электр тоғына
қосылған жоқ немесе теріс
қосылған.
кеткен.
қойылмай тұрса.
да көп сенсорлық өрістерді
басып қойғансыз.
май шашыраған.
Бір немесе бірнеше
сенсорлық өріске зат
қойылған.
Пештің электр көзіне дұрыс
қосылғанына көз жеткізіңіз.
Қосылым сызбасын қайта
қараңыз.
Ақаулыққа
сақтандырғыштың себеп
болғанына көз жеткізіңіз.
Сақтандырғыш қайта-қайта
жанып кетсе, білікті
электршіге хабарласыңыз.
Пешті қайта іске қосыңыз
да, қызу параметрін 10
секундтан аз уақыт ішінде
орнатыңыз.
Бір ғана сенсорлық өрісті
басыңыз.
Басқару панелін тазалаңыз.
Сенсорлық өрістердегі
затты алыңыз.
Page 13
АқаулықЫқтимал себебіШешімі
Пештің үсті сөнеді.
Қалдық жылу индикаторы
жанбай тұр.
Автоматты түрде қыздыру
жұмыс істемейді.
Қызу параметрінің ең
Екі қызу параметрі ауысып
көрсетіледі.
Сенсорлық өрістер қызып
кетеді.
жанады.
жанады.
Ыдыс сай келмейді.Жарамды ыдысты
Ыдыс түбінің диаметрі алаң
және сан жанады.
Сенсорлық өріске бір зат
қойылған.
Алаң ыстық емес, себебі ол
аз уақыт ғана қосылып
тұрған не сенсордың ақауы
бар.
Алаң ыстық.Алаңды әбден салқындатып
жоғары мәні орнатылған.
Қуатты басқару жұмыс
істейді.
Тым үлкен ыдыс
қолданылған немесе
ыдыстар басқару
құралдарына тым жақын
қойылған.
Бала қауіпсіздігінің құралы
немесе Құлып жұмыс
істейді.
Алаңда ешбір ыдыс жоқ.Алаңға ыдыс қойыңыз.
үшін тым кішкене.
Пеште ақау бар.Пешті сөндіріңіз де, қайта
Сенсорлық өрістердегі
заттарды алыңыз.
Егер алаң қызу үшін едәуір
ұзақ жұмыс істесе, уәкілетті
қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
алыңыз.
Ең жоғары қызу
параметрінің қуаты,
функциясының қуатымен
бірдей.
"Күнделікті қолдану"
тарауын қараңыз.
Үлкен ыдыстарды артқы
пісіру алаңдарына қойыңыз.
"Күнделікті қолдану"
тарауын қараңыз.
пайдаланыңыз. "Ақылкеңестер және ұсыныстар"
тармағын қараңыз.
Өлшемі сай келетін ыдысты
пайдаланыңыз.
"Техникалық сипаттама"
тарауын қараңыз.
30 секундтан кейін іске
қосыңыз. Егер қайта
жанса, пешті тоқ көзінен
ағытыңыз. 30 секундтан
кейін пешті қайта қосыңыз.
Ақаулық жойылмаса
уәкілетті қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
13
Page 14
АқаулықЫқтимал себебіШешімі
min.
50mm
min.
500mm
Үздіксіз сигнал естілуі
мүмкін.
АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ ШЕШІМІН ӨЗІҢІЗ
ТАБА АЛМАСАҢЫЗ...
Ақаулықты түзету шешімін өзіңіз таба
алмасаңыз, дилеріңізге не уәкілетті қызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз.
Техникалық ақпарат тақтайшасындағы
деректерді беріңіз. Сонымен қоса, шыны
керамиканың үш саннан тұратын нөмірін,
(шынының бетіндегі бұрышта) және ақаулық
Электр қосылымы дұрыс
емес.
ОРНАТУ
ЕСКЕРТУ! Қауіпсіздік тарауларын
қараңыз.
ОРНАТУ АЛДЫНДА
Пешті орнату алдында, техникалық сипаттама
тақтайшасынан келесі деректерді жазыңыз.
Техникалық ақпарат тақтайшасы пештің
астыңғы жағында орналасқан.
Сериялық нөмірі ...........................
КІРІКТІРІЛГЕН ПЕШТЕР
Кіріктірілген пештерді, пешті дұрыс
қондырылған құрылғыларға және стандартты
талаптарға сай келетін жұмыс беттеріне
құрастырғаннан кейін ғана пайдаланыңыз.
Пешті электр желісінен
ажыратыңыз. Білікті
электршіге хабарласып,
қалай орнатылғанын
тексертіңіз.
орын алғанда көрсетілген хабарды беріңіз.
Пешті дұрыс пайдаланғаныңызға көз
жеткізіңіз. Бұлай істемеген жағдайда, қызмет
көрсету орталығының технигі немесе дилер
көрсеткен қызмет, кепілдік мерзімі кезінде де
ақылы болуы мүмкін. Қызмет көрсету
орталығына қатысты нұсқаулар мен кепілдік
шарттары кепілдік кітапшасында берілген.
ҚҰРАСТЫРУ
ҚОСЫЛЫМ СЫМЫ
• Пеш электр қосылымы сымымен
жабдықталған.
• Нұқсан келген қуат сымын ауыстыру үшін
мына кабель түрін қолданыңыз: H05V2V2F, 90°C немесе одан жоғары температураға
төзімді. Жергілікті қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
14
Page 15
R 5mm
min.
55mm
560+1mm
490+1mm
min.
28 mm
min.
12 mm
min. 60mm
Құрылғы тартпаның үстіне
орнатылса, пештің желдеткіші
тағам пісіру барысында
тартпадағы заттарды жылытуы
мүмкін.
15
Page 16
ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕК
ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТ ТАҚТАЙШАСЫ
Үлгісі IPZ6443KCӨнім нөмірі PNC 949 492 307 00
Түрі 61 B4A 01 AA220 - 240 В / 400 В 2N 50 - 60 Гц
Индукция 7.35 кВтРумынияда жасалған
Сер.№. .................7.35 кВт
ZANUSSI
ПІСІРУ АЛАҢДАРЫНЫҢ СИПАТТАМАСЫ
Номинальды
Пісіру алаңы
қуат (ең жоғары
қызу параметрі)
[Вт]
PowerBoost [Вт]
PowerBoost ең
көп ұзақтық [мин]
Ыдыстың
диаметрі [мм]
Алдыңғы сол
жақ
Артқы сол жақ2300320010180 - 210
Алдыңғы оң
жақ
Артқы оң жақ1800280010145 - 180
Пісіру алаңдарының қуаты кестеде
көрсетілген мәндерден сәл ғана өзгеше болуы
мүмкін. Бұл мәндер ыдыстың материалы мен
өлшемдеріне байланысты өзгереді.
2300320010180 - 210
140025004125 - 145
Жақсы пісіру нәтижелеріне жету үшін диаметрі
кестеде көрсетілгеннен үлкен емес ыдысты
қолданыңыз.
ҚУАТ ТИІМДІЛІГІ
EU 66/2014 СТАНДАРТЫ БОЙЫНША БЕРІЛГЕН ӨНІМ АҚПАРАТЫ
Үлгінің техникалық
параметрлері
Пеш үстінің түріКіріктірілген пеш
Пісіру алаңдарының саны4
Қыздыру технологиясыИндукция
Дөңгелек пісіру
алаңдарының диаметрі
(Ø)
Әр пісіру алаңының
пайдаланатын қуат
мөлшері (EC electric
cooking)
Пештің пайдаланатын қуат
мөлшері (EC electric hob)
IPZ6443KC
Алдыңғы сол жақ
Артқы сол жақ
Алдыңғы оң жақ
Артқы оң жақ
Алдыңғы сол жақ
Артқы сол жақ
Алдыңғы оң жақ
Артқы оң жақ
183,2 Вт-сағ / кг
21,0 см
21,0 см
14,5 см
18,0 см
181,5 Вт-сағ / кг
188,9 Вт-сағ / кг
183,4 Вт-сағ / кг
178,8 Вт-сағ / кг
16
Page 17
EN 60350-2 - Тағам пісіретін тұрмыстық электр
құрылғылары - 2-бөлім: Пештің үсті - Жұмыс
тиімділігін өлшеу тәсілдері
Пісіру аумағының қуат мөлшерінің өлшемдері
әр пісіру алаңындағы айқыш арқылы
көрсетілген.
ҚУАТТЫ ҮНЕМДЕУ
Төмендегі кеңестерді орындасаңыз, күнделікті
тағам пісірген кезде қуатты үнемдеуге
болады.
• Суды тек қажетті мөлшерде ғана
ысытыңыз.
• Егер мүмкін болса, ыдысқа әрқашан қақпақ
жабыңыз.
• Пісіру алаңын іске қосу алдында оған ыдыс
қойыңыз.
• Шағын ыдысты шағын пісіру алаңдарына
қойыңыз.
• Ыдыстарды пісіру алаңының тура ортасына
қойыңыз.
• Тағамды жылы ұстау немесе жібіту үшін
қалдық қызуды пайдаланыңыз.
ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ҚАТЫСТЫ ЖАҒДАЙЛАР
Белгі салынған материалдарды қайта
өңдеуден өткізуге тапсырыңыз. Орам
материалдарын қайта өңдеуден өткізу үшін
тиісті контейнерлерге салыңыз. Электрлік
және электроникалық құрылғылардың
қалдығын қайта өңдеуден өткізу арқылы,
қоршаған ортаға және адамның денсаулығына
Осы өнімнің өндірілген күні сериялық нөмірде көрсетілген, оның бірінші
нөмір саны өндірілген жылдың соңғы санына, екінші және үшінші сандар
аптаның реттік нөміріне сәйкес келеді. Мысалы, 730112345 сериялық
нөмірі өнім 2017 жылдың отызыншы аптасында өндірілгенін білдіреді.
Өндіруші: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143, 105
45 Stockholm, Швеция
Импорттаушы, жеткізуші және ұйымның өндіруші уәкілетті: ООО
«Электролюкс Рус» Кожевнический проезд 1, 115114, Москва/Мәскеу,
Ресей, тел.: 8-800-200-3589
Румыния жасалған
зиын келтіретін жағдайларға жол бермеуге өз
үлесіңізді қосыңыз. Белгі салынған
құрылғыларды тұрмыстық қалдықтармен бірге
тастамаңыз. Өнімді жергілікті қайта өңдеу
орталығына өткізіңіз немесе жергілікті
мекемеге хабарласыңыз.
17
Page 18
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно
ознакомьтесь с приложенным руководством.
Производитель не несет ответственности за какие-либо
травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной
установки или эксплуатации. Всегда храните данное
руководство под рукой в надежном месте для
последующего использования.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С
ОГРАНИЧЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ
• Данный прибор может эксплуатироваться детьми, если
их возраст превышает 8 лет, и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями и с недостаточным опытом или знаниями
только при условии нахождения под присмотром лица,
отвечающего за их безопасность, или после получения
соответствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать электроприбор и дающих им
представление об опасности, сопряженной с его
эксплуатацией.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне досягаемости
детей и утилизируйте материалы надлежащим образом.
• Не подпускайте детей и домашних животных к прибору,
когда он работает или остывает. Доступные для контакта
части прибора сохраняют высокую температуру.
• Если прибор оснащен устройством защиты детей, его
следует включить.
• Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться детьми
без присмотра.
• Детям младше 3 лет категорически запрещается
находиться рядом с прибором во время его работы.
18
Page 19
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
• ВНИМАНИЕ: Прибор и его доступные для контакта части
сильно нагреваются во время эксплуатации. Будьте
осторожны и не прикасайтесь к нагревательным
элементам. Детям младше 8 лет запрещается
находиться рядом с прибором, если только за ними не
обеспечивается постоянный надзор взрослых.
• Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего
таймера или отдельной системы дистанционного
управления.
• ВНИМАНИЕ: Оставление на варочной поверхности
продуктов, готовящихся на жире или масле, может
представлять опасность и привести к пожару.
• НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пытайтесь залить пламя водой;
вместо этого выключите прибор и накройте пламя,
например, крышкой или противопожарным одеялом.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ход приготовления требует
надзора. При малом времени приготовления надзор
должен быть постоянным.
• ВНИМАНИЕ: Опасность возгорания: не используйте
варочные поверхности для хранения каких-либо
предметов.
• Не следует класть на варочную поверхность
металлические предметы, такие как ножи, вилки, ложки и
крышки, так как они могут нагреться.
• Не используйте пароочистители для очистки прибора.
• После использования выключите конфорку ее ручкой
управления и не полагайтесь на датчик обнаружения
посуды.
• При обнаружении трещин на стеклокерамической
поверхности или при ее растрескивании выключите
прибор и отсоедините его от сети электропитания. Если
прибор подключен напрямую при помощи клеммной
колодки, извлеките плавкий предохранитель, чтобы
отсоединить прибор от сети. В любом случае обратитесь
в авторизованный сервисный центр.
19
Page 20
• В случае повреждения шнура питания во избежание
несчастного случая он должен быть заменен
изготовителем, авторизованным сервисным центром или
специалистом с равнозначной квалификацией.
• ВНИМАНИЕ: Используйте только защиту варочной
поверхности, которая была разработана производителем
прибора для приготовления пищи, обозначена
производителем прибора в инструкциях в качестве
пригодной для использования с данным прибором, либо
встроена в прибор. Использование ненадлежащей
защиты может стать причиной несчастного случая.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ! Установка прибора
должна осуществляться только
квалифицированным персоналом!
ВНИМАНИЕ! Это может привести
к повреждению прибора или
травмам.
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте
прибор, имеющий повреждения.
• Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
• Обеспечьте наличие минимально
допустимых зазоров между соседними
приборами и предметами мебели.
• Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его перемещении:
прибор имеет большой вес. Всегда
используйте защитные перчатки и
закрытую обувь.
• Поверхности срезов столешницы
необходимо покрыть герметиком во
избежание их разбухания под
воздействием влаги.
• Защитите днище прибора от пара и влаги.
• Не устанавливайте прибор возле дверей
или под окнами. Это позволит избежать
падения с прибора кухонной посуды при
открывании двери или окна.
• На дне каждого прибора установлены
вентиляторы охлаждения.
• При установке прибора над выдвижным
ящиком:
– Не храните небольшие предметы или
листы бумаги, которые могут быть
затянуты внутрь и повредить
вентиляторы охлаждения или ухудшить
работу системы охлаждения.
– Между прибором и предметами,
хранящимися в ящике, обязательно
должен быть зазор размером не менее
2 см.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
ВНИМАНИЕ! Существует риск
пожара и поражения
электрическим током.
• Все подключения к электросети должны
производиться квалифицированным
электриком.
• Прибор должен быть заземлен.
• Перед выполнением каких-либо операций
по чистке прибора или по уходу за ним его
следует отключить от сети электропитания.
• Убедитесь, что параметры, указанные на
табличке с техническими данными,
соответствуют характеристикам
электросети.
• Убедитесь в правильности установки
прибора. Неплотно зафиксированный
сетевой шнур или вилка (если это
применимо к данному прибору), которая
неплотно держится в розетке, может
привести к перегреву контактов.
• Позаботьтесь об установке защиты от
поражения электрическим током.
• Сетевой шнур не должен быть туго
натянут.
• При подключении прибора к розеткам,
расположенным на близком от него
расстоянии, убедитесь, что сетевой шнур
или вилка (если это применимо к данному
прибору) не касается горячего прибора или
горячей посуды.
• Не используйте тройники и удлинители.
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку
(если это применимо к данному прибору) и
сетевой кабель. Для замены сетевого
кабеля обратитесь в авторизованный
сервисный центр или к электрику.
• Детали, защищающие токоведущие или
изолированные части прибора, должны
быть закреплены так, чтобы их было
невозможно удалить без специальных
инструментов.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только по окончании установки
прибора. Убедитесь, что после установки
прибора к вилке электропитания имеется
свободный доступ.
• Не подключайте прибор к розетке
электропитания, если она плохо
закреплена или если вилка неплотно
входит в розетку.
• Для отключения прибора от электросети не
тяните за кабель электропитания. Всегда
беритесь за саму вилку.
• Следует использовать подходящие
размыкающие устройства:
предохранительные автоматические
выключатели, плавкие предохранители
(резьбовые плавкие предохранители
следует выкручивать из гнезда), автоматы
защиты от тока утечки и пускатели.
• Прибор должен быть подключен к
электросети через устройство для
изоляции, позволяющее отсоединять от
сети все контакты. Устройство для
изоляции должно обеспечивать зазор
между разомкнутыми контактами не менее
3 мм.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВНИМАНИЕ! Существует риск
травмы, ожогов и поражения
электрическим током.
• Перед первым использованием удалите
всю упаковку, наклейки и защитную пленку
(если она имеется).
• Используйте данный прибор в бытовых
помещениях.
• Не вносите изменения в параметры
данного прибора.
• Удостоверьтесь, что вентиляционные
отверстия не закрыты.
• Во время работы прибора не оставляйте
его без присмотра.
• После каждого использования выключайте
конфорки.
• Не полагайтесь на детектор наличия
посуды.
• Не кладите на конфорки столовые приборы
или крышки кастрюль. Они могут сильно
нагреться.
• При использовании прибора не касайтесь
его мокрыми руками; не касайтесь
прибора, если на него попала вода.
• Не используйте прибор в качестве
столешницы или подставки для каких-либо
предметов.
• В случае образования на приборе трещин
немедленно отключите его от сети
электропитания. Это позволит
предотвратить поражение электрическим
током.
• Пользователи с имплантированными
кардиостимуляторами не должны
приближаться к работающему прибору с
индукционными конфорками ближе чем на
30 см.
• Помещение продуктов в горячее масло
может привести к его разбрызгиванию.
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность возгорания или взрыва.
• При нагреве жиры и масла могут выделять
легковоспламеняющиеся пары. Не
допускайте присутствия открытого пламени
и нагретых предметов при использовании
для приготовления жиров и масел.
• Образуемые сильно нагретым маслом
пары могут привести самопроизвольному
возгоранию.
• Использованное масло может содержать
остатки продуктов, что может привести к
его возгоранию при более низких
температурах по сравнению с маслом,
которое используется в первый раз.
• Не помещайте на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся
вещества или изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися веществами.
ВНИМАНИЕ! Существует риск
повреждения прибора.
21
Page 22
• Не ставьте на панель управления горячую
210 mm
210 mm
145 mm
180 mm
11
121
кухонную посуду.
• Не кладите на стеклянную поверхность
варочной поверхности горячие крышки
сковород.
• Не позволяйте жидкости полностью
выкипать из посуды.
• Не допускайте падения на поверхность
прибора каких-либо предметов или
кухонной посуды. Это может привести к ее
повреждению.
• Не включайте конфорки без кухонной
посуды или с пустой кухонной посудой.
• Не кладите на прибор алюминиевую
фольгу.
• Стеклянную/стеклокерамическую
поверхность можно поцарапать,
передвигая по нему чугунную или
алюминиевую посуду, а также посуду с
поврежденным дном. При перемещении
подобных предметов обязательно
поднимайте их с варочной поверхности.
• Данный прибор предназначен только для
приготовления пищи. Его не следует
использовать в других целях, например,
для обогрева помещений.
УХОД И ОЧИСТКА
• Во избежание повреждения покрытия
прибора производите его регулярную
очистку.
• Перед каждой очисткой выключайте
прибор и давайте ему остыть.
• Отключайте прибор от электросети перед
его профилактическим обслуживанием.
• Не используйте для очистки прибора
подаваемую под давлением воду или пар.
• Протирайте прибор мягкой влажной
тряпкой. Используйте только нейтральные
моющие средства. Не используйте
абразивные средства, абразивные губки,
растворители или металлические
предметы.
СЕРВИС
• Для ремонта прибора обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
• Применяйте только оригинальные
запасные части.
УТИЛИЗАЦИЯ
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность травмы или удушья.
• Для получения информации о том, как
надлежит утилизировать данный прибор,
обратитесь в местные муниципальные
органы власти.
• Отключите прибор от сети электропитания.
• Обрежьте кабель электропитания как
можно ближе к прибору и утилизируйте его.
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ
Индукционная зона нагрева
1
Панель управления
2
22
Page 23
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
12 3564
10789
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций
подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией.
Сенсор‐
ное поле
«ВКЛ/ВЫКЛ»Включение и выключение варочной панели.
Блокировка / Система за‐
щиты от детей
BridgeВключение и выключение функции.
грева
таймера
-Выбор конфорки
-Увеличение или уменьшение времени.
/
-Установка мощности нагрева.
/
PowerBoostВключение и выключение функции.
10
1
2
3
-Индикация мощности на‐
4
-Индикаторы конфорок для
5
-Дисплей таймераОтображение времени в минутах.
6
7
8
9
ИНДИКАТОРЫ СТУПЕНЕЙ НАГРЕВА
ДисплейОписание
ОписаниеКомментарий
Блокировка/разблокировка панели управле‐
ния.
Отображение значения мощности нагрева.
Отображение конфорки, для которой уста‐
новлен таймер.
Конфорка выключена.
23
Page 24
ДисплейОписание
-
+ число.
ИНДИКАЦИЯ ОСТАТОЧНОГО ТЕПЛА
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность ожога из-за остаточного
тепла.
Конфорка работает.
Работает Автоматический нагрев.
Работает PowerBoost.
Возникла неисправность.
Конфорка еще не остыла (остаточное тепло).
Работает Блокировка /Система защиты от детей.
На конфорке находится неподходящая посуда, или она слишком ма‐
ла, или посуды вообще нет.
Работает Автоматическое отключение.
Индукционные конфорки создают тепло,
необходимое для приготовления пищи,
непосредственно в днище установленной на
них посуды. Стеклокерамика нагревается от
тепла кухонной посуды.
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по технике
безопасности.
ВКЛЮЧЕНИЕ ИЛИ ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Коснитесь на одну секунду , чтобы
включить или выключить варочную панель.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ
Данная функция автоматически выключает
варочную панель, если:
• выключены все конфорки;
• не установлена мощность после включения
варочной панели;
• панель управления чем-либо залита или на
ней что-либо находится дольше десяти
секунд (сковорода, тряпка и т.п.). Выдается
звуковой сигнал, после чего варочная
панель выключается. Уберите предмет или
протрите панель управления.
• панель становится слишком горячей
(например, когда жидкость в посуде
выкипает досуха). Перед следующим
использованием варочной панели дайте
конфорке остыть.
• используется неподходящая посуда.
Загорается значок , и через две минуты
конфорка автоматически прекращает
работу.
• конфорка не была выключена или не была
изменена мощность нагрева. Через
некоторое время загорается значок , и
варочная панель выключается.
Соотношение уровня мощности нагрева и
времени работы, после которого варочная
панель выключается:
Мощность нагрева
, 1 - 2
3 - 45 часов
54 часа
6 - 91,5 часа
Варочная панель от‐
ключается через
6 часов
24
Page 25
ЗНАЧЕНИЕ МОЩНОСТИ НАГРЕВА
Нажмите на , чтобы увеличить мощность
нагрева. Нажмите на
мощность нагрева. Нажмите одновременно на
и , чтобы выключить конфорку.
BRIDGE
Функция действует, когда посуда
накрывает центры двух конфорок.
Функция служит для объединения двух левых
конфорок, в результате чего они работают как
одна конфорка.
Сначала следует установить степень нагрева
для одной из левых конфорок.
Для включения этой функции: коснитесь .
Чтобы задать или изменить уровень нагрева,
коснитесь одного из сенсоров управления.
Чтобы выключить эту функцию: коснитесь
. Теперь конфорки будут работать
независимо друг от друга.
АВТОМАТИЧЕСКИЙ НАГРЕВ
Включение данной функции позволяет
достичь нужной мощности нагрева в более
короткий срок. На некоторое время функция
устанавливает максимальную мощность
нагрева, а затем уменьшает ее до требуемого
уровня.
Для включения функции конфорка
должна быть холодной.
Для включения этой функции для
выбранной конфорки: коснитесь
(высветится ). Сразу же коснитесь
(высветится ). Сразу же коснитесь , пока
не высветится нужный уровень мощности.
Через 3 секунды высветится .
Чтобы выключить эту функцию: коснитесь
.
Для включения этой функции для
выбранной конфорки, если на дисплее
отсутствует : коснитесь , а затем
выберите самую высокую мощность нагрева 9
и снова коснитесь . Сразу же коснитесь
для выбора необходимого значения мощности
нагрева.
Чтобы выключить эту функцию: измените
уровень мощности нагрева.
, чтобы уменьшить
POWERBOOST
Данная функция усиливает нагрев на
индукционных конфорках. Функцию можно
включить для индукционной конфорки только
на ограниченный период времени. По
истечении этого времени индукционная
конфорка автоматически переключается
обратно на максимальный уровень мощности.
См. Главу «Технические данные».
Для включения функции для выбранной
конфорки: коснитесь . Высветится .
Чтобы выключить эту функцию: коснитесь
или .
ТАЙМЕР
Таймер обратного отсчета
Данная функция используется для отсчета
продолжительности работы конфорки за один
цикл приготовления.
Сначала задайте ступень нагрева нужной
конфорки, а затем выберите функцию.
Выбор конфорки: коснитесь несколько
раз до тех пор, пока не загорится индикатор,
соответствующий необходимой конфорке.
Включение функции или изменение
текущего времени: коснитесь или
таймера, чтобы установить время (от 00 до 99
минут). Когда индикатор конфорки начинает
медленно мигать, запускается обратный
отсчет времени.
Просмотр оставшегося времени: выберите
конфорку с помощью . Индикатор конфорки
начнет быстро мигать. На дисплее
отобразится оставшееся до конца отсчета
время.
Чтобы выключить эту функцию: выберите
конфорку с
произведет обратный отсчет оставшегося
времени до 00. Индикатор конфорки погаснет.
Отключение звука: коснитесь .
и коснитесь . Прибор
По истечении заданного времени
выдается звуковой сигнал и
начинает мигать «00». Конфорка
отключается.
Таймер
Можно использовать данную функцию в
качестве таймера, когда варочная панель
25
Page 26
включена, а конфорки для жарки не
используются. На дисплее отображается
ступень нагрева .
Для включения этой функции: коснитесь
. Коснитесь или таймера, чтобы
задать время. По истечении заданного
времени выдается звуковой сигнал и начинает
мигать 00.
Отключение звука: коснитесь
Чтобы выключить эту функцию: коснитесь
, а затем коснитесь . Прибор произведет
обратный отсчет оставшегося времени до 00.
Данная функция не влияет на
работу конфорок.
БЛОКИРОВКА
Во время работы конфорок можно
заблокировать панель управления. Это
предотвращает случайное изменение
мощности нагрева.
Сначала установите желаемый уровень
нагрева.
Для включения этой функции: коснитесь .
На 4 секунды появится .Таймер продолжит
работу.
Чтобы выключить эту функцию: коснитесь
. Высветится предыдущее значение уровня
мощности нагрева.
При выключении варочной панели
выключается и эта функция.
.
задавайте никакого уровня мощности нагрева.
Коснитесь и удерживайте четыре секунды.
Высветится
при помощи .
Отмена функции на один цикл
приготовления: Включите варочную панель
при помощи
удерживайте
ступень нагрева в течение 10 секунд.
Варочной панелью можно пользоваться.
После выключения варочной панели при
помощи
снова.
СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ МОЩНОСТЬЮ
• Конфорки объединяются в группы согласно
их расположению и номеру фазы в
варочной панели. См. иллюстрацию.
• Максимальная электрическая нагрузка на
каждую фазу составляет 3700 Вт.
• Данная функция делит мощность между
конфорками, подключенными к одной
фазе.
• Функция запускается, когда общая
электрическая нагрузка конфорок,
подключенных к одной фазе, превышает
3700 Вт.
• Данная функция уменьшает мощность,
подводимую к другим конфоркам,
подключенным к той же фазе.
• В зоне дисплея, относящейся к конфорке,
мощность которой снижена, поочередно
отображаются два уровня нагрева.
. Выключите варочную панель
. Высветится . Коснитесь и
4 секунды. Выберите
данная функция включается
СИСТЕМА ЗАЩИТЫ ОТ ДЕТЕЙ
Эта функция предотвращает случайное
использование варочной панели.
Для включения этой функции: Включите
варочную панель при помощи . Не
задавайте никакого уровня мощности нагрева.
Коснитесь и удерживайте четыре секунды.
Высветится . Выключите варочную панель
при помощи
Чтобы выключить эту функцию: Включите
варочную панель при помощи . Не
26
.
Page 27
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по технике
безопасности.
КУХОННАЯ ПОСУДА
В индукционных конфорках
работает электромагнитное поле,
которое очень быстро нагревает
посуду.
Устанавливайте на конфорки
только посуду, пригодную для
использования с индукционными
варочными панелями.
Материал посуды
• подходит: чугун, сталь, эмалированная
сталь, нержавеющая сталь, посуда с
многослойным дном (маркированная ее
изготовителем нужным значком).
• не подходит: алюминий, медь, латунь,
стекло, керамика, фарфор.
Посуда пригодна для использования на
индукционных варочных панелях, если:
• небольшое количество воды очень быстро
закипает на конфорке, на которой задана
максимальная ступень нагрева.
• к дну посуды притягивается магнит.
Дно посуды должно быть как
можно более толстым и плоским.
Размеры посуды
Индукционные конфорки в определенных
пределах приспосабливаются к размерам дна
посуды.
Энергоэффективность конфорки зависит от
диаметра кухонной посуды. Посуда с днищем,
размер которого меньше минимально
допустимого, получает лишь часть энергии,
излучаемой конфоркой.
См. Главу «Технические данные».
ШУМ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
Если Вы услышали:
• потрескивание: посуда изготовлена из
нескольких материалов (многослойное
дно).
• свист: используется конфорка, для которой
задан высокий уровень мощности, а посуда
изготовлена из нескольких материалов
(многослойное дно).
• гул: используется высокий уровень
мощности.
• пощелкивание: происходят электрические
переключения.
• шипение, жужжание: работает вентилятор.
Эти виды шумов являются нормальным
явлением и не означают, что варочная
панель неисправна.
ПРИМЕРЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВАРОЧНОЙ
ПОВЕРХНОСТИ
Соотношение установки мощности нагрева и
энергопотребления конфорки не является
линейным. При увеличении мощности нагрева
потребление электроэнергии возрастает не в
одинаковой пропорции. Это означает, что на
средней ступени нагрева конфорка
потребляет менее половины от своей
номинальной мощности.
Приведенные в таблице данные
являются ориентировочными.
Мощность на‐
грева
- 1
1 - 2Голландский соус, растапли‐
Назначение:
Сохранение приготовленных
блюд теплыми.
вание: сливочного масла, шо‐
колада, желатина.
Время
(мин)
по го‐
товно‐
сти
5 - 25Время от времени перемеши‐
Готовьте под крышкой.
вайте.
Советы
27
Page 28
Мощность на‐
грева
Назначение:
Время
(мин)
Советы
1 - 2Загущение, выпаривание:
взбитый омлет, запеченные
яйца.
2 - 3Приготовление риса и молоч‐
ных блюд на медленном огне,
разогрев готовых блюд.
3 - 4Приготовление на пару ово‐
щей, рыбы, мяса.
4 - 5Приготовление картофеля на
пару.
4 - 5Приготовление значительных
объемов пищи, рагу и супов.
6 - 7Легкое обжаривание: эскало‐
пы, «кордон блю» из теляти‐
ны, котлеты, отбивные, соси‐
ски, печень, заправка из муки,
яйца, блины, пончики.
7 - 8Сильная обжарка, картофель‐
ные оладьи, стейки из филе
говядины, стейки.
9Кипячение воды, отваривание макаронных изделий, обжаривание мяса
(гуляш, жаркое в горшочках), обжаривание картофеля во фритюре.
Кипячение большого количества воды. Включена функция PowerBoost.
10 - 40Готовьте под крышкой.
25 - 50Добавьте воды в количестве,
20 - 45Добавьте несколько столовых
20 - 60Используйте макс. ¼ л воды
60 150
по го‐
товно‐
сти
5 - 15Перевернуть по истечении
как минимум вдвое превы‐
шающем количество риса.
Перемешивайте молочные
блюда на середине пригото‐
вления.
ложек жидкости
на 750 г картофеля.
До 3 л жидкости плюс ингре‐
диенты.
Перевернуть по истечении
половины времени.
половины времени.
УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по технике
безопасности.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
• Варочную поверхность необходимо мыть
после каждого использования.
• Следите за тем, чтобы дно посуды всегда
было чистым.
• Царапины или темные пятна на
поверхности не влияют на работу варочной
панели.
• Используйте для очистки специальное
средство для очистки поверхностей
варочных поверхностей.
28
• Используйте специальный скребок для
стекла.
ЧИСТКА ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ
• Удаляйте немедленно: расплавленную
пластмассу, полиэтиленовую пленку, сахар
и пищевые продукты, содержащие сахар.
Иначе загрязнения могут привести к
повреждению варочной панели.
Соблюдайте осторожность, чтобы не
обжечься. Расположите специальный
скребок под острым углом к стеклянной
поверхности и двигайте его по этой
поверхности.
• После того, как прибор полностьюостынет, удаляйте: известковые пятна,
Page 29
водные разводы, капли жира, блестящие
белесые пятна с металлическим отливом.
Варочную панель следует чистить влажной
тряпкой с неабразивным моющим
средством. После чистки вытрите
варочную панель насухо мягкой тряпкой.
• Удалите пятна с металлическим
отливом, изменяющие первоначальный
цвет поверхности: для этого протрите
стеклокерамическую поверхность влажной
тряпкой, смоченной водой с уксусом.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по технике
безопасности.
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ...
НеисправностьВозможная причинаРешение
Варочная поверхность не
включается или не рабо‐
тает.
Сработал предохранитель.Проверьте, не является ли
Не задавайте никакого
Вы одновременно косну‐
На панель управления по‐
Выдается звуковой сигнал,
после чего варочная по‐
верхность выключается.
Выключенная варочная по‐
верхность выдает звуковой
сигнал.
Варочная поверхность от‐
ключается.
Варочная поверхность не
подключена к электропита‐
нию, или подключение про‐
изведено неверно.
уровня нагрева в течение
10 секунд.
лись двух или более сенсо‐
ров.
пала вода или капли жира.
На один или более сенсо‐
ров был положен посторон‐
ний предмет.
На сенсорном поле ока‐
зался посторонний пред‐
мет.
Проверьте правильность
подключения варочной по‐
верхности и наличие напря‐
жение в сети. Руковод‐
ствуйтесь при этом схемой
подключения.
предохранитель причиной
неисправности. Если пред‐
охранитель срабатывает
повторно снова и снова, об‐
ратитесь к квалифициро‐
ванному электрику.
Повторно включите вароч‐
ную поверхность и менее
чем 10 секунд установите
уровень нагрева.
Следует касаться только
одного сенсора.
Протрите панель управле‐
ния.
Удалите посторонний пред‐
мет с сенсоров.
Удалите посторонний пред‐
мет с сенсорного поля.
29
Page 30
НеисправностьВозможная причинаРешение
Не включается индикатор
остаточного тепла.
Не работает Автоматиче‐
ский нагрев.
Установлен максимальный
На дисплее чередуются два
разных уровня нагрева.
Сенсоры нагреваются.Посуда слишком большая,
Высветится .
Высветится .
Неподходящий тип посуды.Используйте подходящую
Диаметр дна посуды сли‐
Высвечивается символ и
цифра.
Слышен постоянный звуко‐
вой сигнал.
Конфорка не нагрелась, по‐
скольку работала в течение
слишком короткого времени
или поврежден датчик.
Конфорка горячая.Дайте конфорке как следует
уровень мощности нагрева.
Работает Система управле‐
ния мощностью.
или вы поставили ее сли‐
шком близко к элементам
управления.
Работает Система защиты
от детей или Блокировка.
На конфорке отсутствует
посуда.
шком маленький для дан‐
ной конфорки.
Произошла ошибка в рабо‐
те варочной поверхности.
Неверно выполнено под‐
ключение к электросети.
Если конфорка проработа‐
ла достаточно долго и дол‐
жна была нагреться, обрат‐
итесь в авторизованный
сервисный центр.
остыть.
Максимальная ступень на‐
грева такая же, как при
включении выбранной
функции.
См. «Ежедневное использо‐
вание».
При использовании боль‐
шой посуды по возможно‐
сти ставьте ее на задние
конфорки.
См. «Ежедневное использо‐
вание».
Поставьте на конфорку по‐
суду.
посуду. См. «Указания и ре‐
комендации».
Используйте посуду подхо‐
дящих размеров. См. «Тех‐
нические данные».
Выключите и снова включи‐
те варочную поверхность
спустя 30 секунд. Если сно‐
ва загорится , отключите
варочную поверхность от
сети электропитания. При‐
мерно через 30 секунд сно‐
ва включите варочную по‐
верхность. В случае повтор‐
ного возникновения неис‐
правности обратитесь в ав‐
торизованный сервисный
центр.
Отключите варочную по‐
верхность от сети электро‐
питания. Обратитесь к ква‐
лифицированному электри‐
ку или проверьте правиль‐
ность установки прибора.
30
Page 31
ЕСЛИ РЕШЕНИЕ НАЙТИ НЕ УДАЕТСЯ...
min.
50mm
min.
500mm
R 5mm
min.
55mm
560+1mm
490+1mm
Если самостоятельно справиться с проблемой
не удается, обращайтесь в магазин или в
авторизованный сервисный центр.
Предоставьте данные, приведенные на
табличке с техническими данными. Также
приведите код стеклокерамики, состоящий из
трех цифр (он указан в углу стеклянной
панели), и появляющееся сообщение об
УСТАНОВКА
ошибке. Убедитесь, что варочная панель
эксплуатировалась правильно. В противном
случае техническое обслуживание,
предоставляемое специалистами сервисного
центра или продавца, будет платным, даже
если срок гарантии еще не истек. Инструкции
по сервисному центру и условиям гарантии
приведены в гарантийном буклете.
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по технике
безопасности.
ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ
Перед установкой варочной панели
перепишите с таблички с техническими
данными перечисленные ниже сведения.
Табличка с техническими данными находится
на днище варочной панели.
Серийный номер ...........................
ВСТРАИВАЕМЫЕ ВАРОЧНЫЕ ПАНЕЛИ
Эксплуатация встраиваемых варочных
панелей разрешена только после их монтажа
в мебель, предназначенную для
встраиваемых варочных панелей и
отвечающую необходимым стандартам.
СЕТЕВОЙ ШНУР
• Варочная поверхность поставляется с
сетевым шнуром.
• При замене поврежденного сетевого шнура
используйте кабель типа H05V2V2-F,
устойчивый к температуре 90°C и выше.
Обратитесь в местный сервисный центр.
СБОРКА
31
Page 32
min.
28 mm
min.
12 mm
min. 60mm
В случае установки прибора над
выдвижным ящиком система
вентиляции варочной поверхности
может во время приготовления
нагревать предметы, хранящиеся
в ящике.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ТАБЛИЧКА С ТЕХНИЧЕСКИМИ ДАННЫМИ
Модель IPZ6443KCPNC (код изделия) 949 492 307 00
Тип 61 B4A 01 AA220-240 В / 400 В 2N 50-60 Гц
Индукционная 7.35 кВтСделано в Румынии
Серийный № .................7.35 кВт
ZANUSSI
32
Page 33
СПЕЦИФИКАЦИЯ КОНФОРОК
Номинальная
Конфорка
Передняя ле‐
вая
Задняя левая2300320010180 - 210
Передняя пра‐
вая
Задняя правая1800280010145 - 180
Мощность конфорок может незначительно
отличаться от приведенных в таблице данных.
Она может варьироваться в зависимости
материала и размеров кухонной посуды.
Для достижения оптимальных результатов
приготовления используйте кухонную посуду,
мощность (мак‐
симальная мощ‐
ность нагрева)
[Вт]
2300320010180 - 210
140025004125 - 145
PowerBoost [Вт]
размеры которой не превышает диаметр,
указанный в Таблице.
PowerBoost мак‐
симальная про‐
должительность
[мин]
Диаметр кухонной
посуды [мм]
ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТЬ
СВЕДЕНИЯ ОБ ИЗДЕЛИИ СОГЛАСНО EU 66/2014
Идентификатор моделиIPZ6443KC
Тип варочной поверхностиВстраиваемая
Число конфорок4
Технология нагреваИндукция
Диаметр круглых конфо‐
рок (Ø)
Энергопотребление ка‐
ждой конфорки (EC electric
cooking)
Энергопотребление ва‐
рочной поверхности (EC
electric hob)
EN 60350-2 - Бытовые электроприборы для
приготовления пищи – Часть 2: Варочные
поверхности – Методы определения
эксплуатационных характеристик
Данные энергопотребления относятся к зонам
нагрева, которые идентифицируются по
отметкам соответствующих конфорок.
33
Page 34
ЭКОНОМИЯ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ
Используя приведенные ниже рекомендации,
можно экономить электроэнергию во время
приготовления.
• При нагреве воды на наливайте больше
воды, чем требуется.
• По возможности всегда накрывайте посуду
крышкой.
• Прежде чем включить конфорку, поставьте
на нее кухонную посуду.
• Посуду меньших размеров ставьте на
конфорки меньших размеров.
• Всегда ставьте посуду непосредственно по
центру конфорки.
• Используйте остаточное тепло для
поддержания пищи в горячем состоянии
или для растапливания продуктов.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует сдавать
на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора
вторичного сырья. Принимая участие в
переработке старого электробытового
оборудования, Вы помогаете защитить
окружающую среду и здоровье человека. Не
Дата производства данного изделия указана в серийном номере, где
первая цифра номера соответствует последней цифре года
производства, вторая и третья цифры – порядковому номеру недели.
Например, серийный номер 73012345 означает, что изделие
произведено на тридцатой неделе 2017 года.
Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143, 105 45
Stockholm, Швеция
Импортёр и уполномоченная изготовителем организация:
ООО ”Электролюкс Рус”, Кожевнический проезд 1, 115114, Москва, тел.:
8-800-200-3589
Изготовлено в Румынии
выбрасывайте вместе с бытовыми отходами
бытовую технику, помеченную символом .
Доставьте изделие на местное предприятие
по переработке вторичного сырья или
обратитесь в свое муниципальное
управление.
34
*
Page 35
35
Page 36
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP
867346175-B-072018
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.