BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Le branchement devra être exécuté en respectant les normes en vigueur.
Avant de procéder au branchement s'assurer que:
—les plombs ainsi que l'installation électrique domestique sont en mesure de supporter la charge de l'appareil (voir la plaque signalétique);
—l'installation d'alimentation est dotée d'une mise à la terre efficace, conformément aux normes et aux dispositions légales en vigueur;
—la prise ou le disjoncteur omnipolaire utilisés pour le branchement sont facilement accessibles avec l'appareillage installé.
L'appareil est livré sans câble d'alimentation. Monter un câble s'adaptant à l'alimentation disponible, avec fiche normalisée, pour la charge indiquée sur la plaque signalétique. Le câble doit être muni de trois conducteurs. Celui de mise à la terre est repéré jaune/vert. Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par l'intermédiaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Le conducteur de mise à la terre jaune/vert ne doit pas être coupé par l'interrupteur.
Le câble d'alimentation sera positionné de façon à ce qu'en aucun point il ne devra atteindre une température supérieure de 50°C à la température ambiente.
Après le branchement, les éléments chauffants seront essayés en les faisant fonctionner pendant 3 mm env.
Le Constructeur décline toute responsabilité au cas où les normes de prévention des accidents ne seraient pas respectées.
Les câbles d'alimentation adaptés sont ceux énumérés ci dessous, souvenez-vous de respecter la section nécessaire du câble.
—H07 RN-F
—H05 RN-F
—H07 RR-F
—H05 VV-F
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE À LA PLAQUE À BORNES
Le four est équipé d'une plaque à bornes à 6 pôles dont les conducteurs sont prédisposés pour fonctionner en 400 V triphasé avec neutre (Fig. 18).
En cas d'alimentation différente, effectuer le raccordement d'après la Fig. 19. Le conducteur de terre sera
raccordé à la borne repérée par le signe . Après le
raccordement du câble à la plaque à bornes, le fixer au moyen du serre-câble.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE FOUR TABLE DE CUISSON
Ce four peut se combiner aux tables de cuisson indiquées à page 16. La prise de raccordement à la table de cuisson se trouve dans la partie supérieure du four.
Le connecteur à fiche de la table de cuisson est à raccorder à la prise correspondante du four.
Tout branchement erroné est ainsi évité.
Fig. 18 |
FO 0330 |
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|||||
|
230V 3~ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L1 |
|
|
L2 |
|
|
L3 PE |
|||
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|||||
|
230V 1~ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L1 |
|
|
|
|
N |
|
PE |
||
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|||||
|
400V 2N~ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L1 L2 |
|
|
N |
|
PE |
||||
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|||||
|
400V 3N~ |
|
|
|
|
|
|
|
|
PE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L1 L2 L3 N |
|
||||||||
Fig. 19 |
FO 0474 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19
SOUS-ENCASTREMENT
Les figures 15 et 16 suggèrent deux solutions possibles.
Dans la fig. 15 le four repose sur deux traverses de bois fixées aux flancs du meuble.
Dans la fig. 16 il repose sur deux profilés métalliques en C ou en L auxquels pourront éventuellement être appliqués les pieds du meuble lui même.
Prévoir à la partie arrière du meuble une ouverture au diamètre de 30 mm pour le passage du câble d'alimentation.
FIXATION DANS LE MEUBLE
Avant d'encastrer le four il faut effectuer le branchement de la plaque de cuisson (se rapporter au paragraphe relatif). Placer l'appareil dans la niche de meuble. Ouvrir la porte du four et fixer le corps du four au meuble à l'aide de quatre vis à bois s'adaptant aux trous pratiqués à cet effet sur les montants latéraux (Fig. 17).
Fig. 15 |
FO 0331 |
|
|
Fig. 16 |
FO 0332 |
|
Fig. 17 |
FO 0039 |
|
18
A L'INTENTION DE L'INSTALLATEUR
Les instructions suivantes sont destinées à l'installateur qualifié pour lui permettre d'exécuter les opérations d'installation et de branchement de la meilleure façon, tout en respectant la législation et les normes en vigueur. Le montage sur le meuble et l'installation électrique doivent être effectués uniquement par des techniciens specialisés et agrées.
ENCASTREMENT
Pour le bon fonctionnement de l'ensemble de cuisson encastré dans un meuble ou dans toute autre niche prévue à cet effet, il est indispensable que ces derniers possèdent les caractéristiques appropriées.
Encastrer l'appareil de façon à ce qu'il touche aux meubles de cuisine voisins. Cela dans le but d'éviter que l'on puisse entrer accidentellement en contact avec les parties électriques.
En outre, toutes les pièces de protection de l'appareil - même un éventuel panneau de protection, p.ex. lorsqu'il est placé à la fin ou au commencement des éléments de cuisine - devront être fixées de telle façon qu'elles ne pourront être enlevées qu'à l'aide d'un outil.
La niche devra avoir les dimensions indiquées dans la fig. 14.
Cet appareil a la classe Y relative à la protection contre le réchauffement de la pièce.
Cela signifie que l'appareil peut être adossé avec sa partie postérieure et un des côtés à d'autres appareils, à des meubles de cuisine ou à des parois ayant une hauteur supérieure, tandis que l'autre coté doit être adossé à des meubles ou appareils ayant la même hauteur.
FO 0414
Fig. 13
|
|
30 |
22,5 |
20 |
4 |
550 min |
|
20 |
|
|
|
|
|
595 |
|
|
7 |
A 0049 |
|
|
Fig. 14
17
DONNÉES TECHNIQUES
COTES |
Hauteur |
59,4 cm |
|
Largeur |
56,0 cm |
||
D'ENCASTREMENT |
|||
Profondeur |
55,0 cm |
||
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hauteur |
32,5 cm |
|
INTÉRIEUR |
Largeur |
42,0 cm |
|
DU FOUR |
Profondeur |
39,0 cm |
|
|
volume utile |
53 l |
|
|
|
|
Cet appareil est conforme aux
Directives Communitaires CEE suivantes:
•73/23 - 90/683(Basse Tension);
•89/336(Compatibilité Electromagnétique);
•93/68(Directives Générales);
et modifications successives.
Thermostat du four 50°C/250°C
Puissance des éléments
Elément de sole |
|
1000 |
W |
|
|
|
|
Elément de voûte |
|
800 |
W |
|
|
|
|
Four (sole + voûte)(1000 + 800) |
1800 |
W |
|
|
|
|
|
Grilloir |
simple |
1750 |
W |
|
double |
2550 |
W |
|
|
|
|
Chaleur tournante |
|
2000 |
W |
|
|
|
|
Lampe four |
|
25 W |
|
|
|
|
|
Moteur de la turbine |
30 |
W |
|
|
|
|
|
Moteur du ventilation de refroidissement |
25 |
W |
|
|
|
|
|
Puissance max. absorbée (230V - 50Hz) |
2600 |
W |
|
|
|
||
Tension d'utilisation (50 Hz) |
230 V |
||
|
|
|
|
FABRICANT: |
|
|
|
ELECTROLUX ZANUSSI S.p.A. |
|
|
|
Viale Bologna, 298 / |
I-47100 FORLÌ (Italie) |
|
|
CET APPAREIL PEUT SE COMBINER AUX TAQUES DE CUISSON SUIVANTES:
1) Taque avec plaques de cuisson type ZME 2004 VD - ZMF 2104 VD - ZMFW 2304 VD - ZMS 2204 VD
Plaque antérieure gauche |
Ø 180 mm |
2000 W |
Plaque postérieure gauche |
Ø 145 mm |
1500 W |
Plaque postérieure droite |
Ø 180 mm |
2000 W |
Plaque antérieure droite |
Ø 145 mm |
1500 W |
Puissance max. absorbée |
|
7,0 kW |
Alimentation électrique (50 Hz) |
|
230 V |
2) Taque en vitro-céramique type ZGR 2404 / ZGRN 2404 / ZGRW 2404 / ZGRX 2404
Zone de cuisson avant gauche |
Ø 180 mm |
1700 W |
Zone de cuisson arrière gauche Ø 145 mm |
1200 W |
|
Zone de cuisson arrière droite |
Ø 180 mm |
1700 W |
Zone de cuisson avant droite |
Ø 145 mm |
1200 W |
Puissance max. absorbée |
|
5,8 kW |
Alimentation électrique |
|
230 V |
3) Taque en vitro-céramique type ZGR 2226 - ZGRN 2226 - ZGRW 2226 - ZGRX 2226
Zone de cuisson avant gauche |
Ø 120/210 mm |
2100 W |
Zone de cuisson arrière gauche Ø 145 mm |
1200 W |
|
Zone de cuisson arrière droite |
Ø 170x265 mm |
2200 W |
Zone de cuisson avant droite |
Ø 180 mm |
1700 W |
Puissance max. absorbée |
|
7,2 kW |
Alimentation électrique |
|
230 V |
4) Taque en vitro-céramique type ZGR 3226HL - ZGRN 3226HL - ZGRW 3226HL - ZGRX 3226HL
Zone de cuisson avant gauche |
Ø 120/210 mm |
2100 W |
Zone de cuisson arrière gauche Ø 145 mm |
1200 W |
|
Zone de cuisson arrière droite |
Ø 170x265 mm |
2200 W |
Zone de cuisson avant droite |
Ø 180 mm |
1800 W |
|
(halogène) |
|
Puissance max. absorbée |
|
7,3 kW |
Alimentation électrique |
|
230 V |
5) Taque en vitro-céramique type ZGR 2315 - ZGRW 2315
Zone de cuisson avant gauche |
Ø 120/210 mm |
2100 W |
Zone de cuisson arrière gauche Ø 145 mm |
1200 W |
|
Zone de cuisson arrière droite |
Ø 180 mm |
1700 W |
Zone de cuisson avant droite |
Ø 145 mm |
1200 W |
Puissance max. absorbée |
|
6,2 kW |
Alimentation électrique |
|
230 V |
PUISSANCE TOTAL DE RACCORDEMENT
1) |
Four + table de cuisson à plaques |
9,6 kW |
2) |
Four + table de cuisson en vitrocéramique |
8,4 kW |
3) |
Four + table de cuisson en vitrocéramique |
9,8 kW |
4) |
Four + table de cuisson en vitrocéramique |
9,9 kW |
4) |
Four + table de cuisson en vitrocéramique |
8,8 kW |
16
CONDITIONS DE GARANTIE POUR BENELUX
En cas d'appel en garantie aux fins de réparation gratuite, l'original de la facture d'achat correspondante ou la quittance doit être produit ou envoyé avec l'appareil à réparer.
Conditions générales de garantie
1Le fabricant accorde un an de garantie sur l'appareil mentionné sur la facture d'achat correspondante, à valoir à partir de la date d'achat. Si une panne se produit pendant cette période alors qu'elle est due à des défauts de matériel et/ou fabrication l'acheteur a droit à une réparation gratuite. 1a Pour les aspirateurs conçus pour un usage ménager, la période de garantie générale est de deux ans. Les accessoires sont soumis à une usure directe; ces articles de consommation sont en conséquence exclus de la garantie.
2Le fabricant accorde un an de garantie sur les réparations effectuées par son service après-vente et sur les matières neuves montées à cette occasion, la garantie prenant cours à partir de la date de la réparation. Si une panne se produit pendant cette période, laquelle est la conséquence directe des travaux de réparations effectués ou de la matière nouvelle montée à cette occasion, l'acheteur a droit à une réparation gratuite. L'exécution des réparations ne prolonge pas la période générale de garantie couvrant l'ensemble de l'appareil.
3Les interventions du service après-vente au domicile ne se font que pour les appareils de grandes dimensions difficiles à transporter tels que, par définition: lavelinge, sèche-linge, lave-vaisselle, réfrigérateurs, congélateursarmoires ou bahuts, fours, cuisinières et appareils encastrés. 3a Le principe défini au point 3 ci-dessus vaut également pour les réfrigérateurs de caravane pourvu que l'endroit où se trouve l'appareil soit situé à l'intérieur des frontières nationales et soit accessible normalement par des routes ouvertes à la circulation. En outre, au moment de l'intervention, l'appareil et son propriétaire ou son remplaçant dûment autorisé doivent être présents au lieu d'intervention convenu.
4Si de l'avis du fabricant, l'appareil tel que repris au point
3ci-dessus doit être transporté à l'atelier du service aprèsvente, ce transport s'effectuera de la façon établie par le fabricant, aux frais, risques et périls de ce dernier.
5Tous les appareils non mentionnés sous les points 3 et 3a, ainsi que les appareils qui possèdent les caractéristiques de fonctionnement concernées, mais dont le transport est facile, doivent être envoyés franco à l'adresse du service après-vente ou y être présentés. Pendant la période de garantie générale, le renvoi s'opère aux frais du fabricant.
6Si une défectuosité se vérifiant pendant la période de garantie générale ne peut plus être réparée, l'appareil sera remplacé gratuitement.
Extensions de la garantie
7Pour les motocompresseurs de réfrigérateurs/ congélateurs (à l'exclusion du relais de démarrage et du disjoncteur thermique) il est accordé une periode de garantie dégressive en mesure de 20% par an, laquelle court 5 années après la date d'achat de l'appareil mentionné sur la facture d'achat correspondante, avec réparation entièrement gratuite pendant la période de garantie générale. Après la période de garantie générale, les frais de déplacement, de main-d'æuvre et des pièces éventuelles seront portées en compte.
Exclusions de la garantie
8L'exécution gratuite des travaux de réparation et/ou de remplacement tels que définis aux points y relatifs qui précèdent ne s'applique pas si:
- aucune facture d'achat ou quittance sur laquelle apparaît au moins la date d'achat et l'identification de l'appareil ne peut être présentée ou n'a été envoyée avec l'appareil à réparer;
- l'appareil est utilisé pour d'autres buts que des buts ménagers pour lesquels l'appareil a été conçu;
- l'appareil n'a pas été installé, manipulé, ou utilisé conformément aux indications figurant dans les prescriptions d'installation ou la notice d'utilisation;
- l'appareil a été réparé ou modifié de façon inappropriée par des personnes non qualifiées.
8a Si l'appareil a été encastré, sous-encastré, suspendu ou placé de manière telle que le temps nécessaire pour son enlèvement et son encastrement prend au total plus de trente minutes, les frais supplémentaires occasionnés seront facturés à son propriétaire.
8b Les detériorations dûes à un encastrement anormal réalisé avec le consentement du propriétaire d'un appareil ne peuvent pas être invoquées vis-à-vis du fabricant, ni de son service après-vente.
8c Les détériorations, telles que rayures, chocs ou rupture déléments amovibles ou démontables, qui n'ont pas été portées à la connaissance de fabricant au moment de la livraison, ne rentrent pas dans la garantie.
Avis important
Cet appareil a été conçu de manière telle que la sécurité en soit garantie. Des réparations inappropriées peuvent toutefois mettre cette sécurité en danger. Pour obtenir cette sécurité et pour prévenir également tous dommages éventuels, il est conseillé de faire exécuter les réparations exclusivement par des personnes qui possèdent les qualifications professionnelles requises. Nous vous conseillons de faire exécuter vos réparations et/ou vos vérifications par votre vendeur ou par le SERVICE ELGROEP et de n'exiger que des pièces DISTRIPARTS d'origine.
Belgique |
Reparations à domicile: |
|
|
Tel.: |
02-3630444 |
|
Fax.: |
02-3630400 |
Appareils ménagers |
Piéces détachées: |
|
Tel.: |
02-3630555 |
|
Chaussée de Mons 719 |
Fax.: 02-3630500 |
|
B - 1520 Halle (Lembeek) |
Telex: |
22915 eluxbe |
15
QUE FAIRE SI QUELQUE CHOSE NE VA PAS
Plusieurs problèmes de fonctionnement peuvent dépendre de simples opérations d’entretien ou d’oublis et peuvent facilement être résolus sans que l’intervention de l’Assistance Technique soit nécessaire.
PROBLEME |
SOLUTION |
|
Le four ne marche pas |
Vérifiez si les boutons sont réglés correctement pour la |
|
|
cuisson et répétez les opérations décrites dans le livret. |
|
|
ou |
|
|
Contrôlez les interrupteurs de sécurité («disjoncteurs |
|
|
différentiels») de l’installation électrique. Si la panne se |
|
|
situe au niveau de l’installation, adressez-vous à un |
|
|
électricien. |
|
|
|
|
Le témoin (rouge) du thermostat ne s’allume |
Réglez le thermostat sur une température |
|
pas |
ou |
|
|
Mettez le sélecteur sur une fonction. |
|
|
|
|
La lumière à l’intérieur du four ne s’allume pas |
Mettez le sélecteur sur une fonction. |
|
|
ou |
Achetez dans un Centre d’Assistance une ampoule pour hautes températures et montez-la en suivant les instructions fournies au chapitre «Entretien» du présent livret d’instructions.
La cuisson au four est trop lente ou trop rapide Consultez le contenu du présent livret (au paragraphe «La
|
Cuisson dans le four multifonctions»). |
|
|
De l’humidité se forme sur les aliments et à |
Ne laissez pas les aliments dans le four plus de 15-20 |
l’intérieur du four |
minutes après la fin de la cuisson. |
ASSISTANCETECHNIQUE - PIECES DE RECHANGE ORIGINALES
Si malgré toutes ces opérations, l'appareil ne fonctionne toujours pas, adressez-vous au service d'asistance en expliquant de quel type de panne il s'agit, le modèle de l'appareil (Mod.); le numéro de produit (Prod. n°) et le numéro de fabrication (Ser. n°) que vous trouverez gravés sur la plaquette d'identification du four.
MOD. |
TYPE |
PROD. NO. |
SER. NO. |
Les pièces de rechange originales, certifiées par le constructeur du produit et portant la marque cidessous
sont vendues seulement dans nos Centres d'Assistance Technique et dans les Magasins de pièces de rechange autorisés.
14