MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
ZANUSSI
FOURS
MULTIFONCTIONS
MULTIFUNKTION
EINBAU-HERDE
MEER - SYSTEMEN
INBOUW-FORNUIZEN
FORNOS
MULTIFUNÇÕES
HM491
HM491 W
HM491 N
HM491 X
1
Page 2
PORTUGUÊS
Parabéns por ter escolhido um produto de qualidade da nossa empresa.
A utilização deste aparelho é muito simples.
No entanto, para que possa aproveitar ao máximo as possibilidades do seu novo aparelho, recomendamos-lhe
que dedique alguns instantes à leitura deste folheto.
Nele encontrará as indicaçães para uma instalação, utilização e manutenção correctas.
Desde já lhe agradecemos e desejamos que faça o melhor uso deste novo aparelho.
49
Page 3
ÍNDICE
Instruções geraisPage50
Características técnicasPage51
A instalação numa cozinha equipadaPage52
Instruções de instalaçãoPage53
Painel de comandosPage54
Instruções de utilização dos comandosPage54
Utilização tradicionalPage55
Quadro para a utilização tradicionalPage56
GrelharPage56
Limpeza geralPage57
ManutençãoPage57
Se... o aparelho não funcionar correctamentePage58
Condições de garantiaPage59-60-61
AVISOS E CONSELHOS IMPORTANTES RELATIVOS AOS FORNOS DE ENCASTRAR
Importante: este folheto deve sempre ser conservado junto do aparelho para consulta futura. Caso este
aparelho seja vendido ou transferido para outra pessoa, certifique-se de que este folheto o acompanha
de modo a que o novo utilizador possa inteirar-se do seu funcionamento e dos avisos que lhe dizem
respeito.
Os avisos foram redigidos tendo em conta a sua segurança e a de outrém. Pedimos-lhe que os leia
atentamente antes de instalar e utilizar o aparelho.
Este aparelho foi concebido para ser utilizado por
adultos. Assim, tenha o cuidado de impedir que as
crianças lhe toquem ou que o utilizem para brincar.
As operações de instalação e de ligação devem ser
efectuadas por pessoal devidamente qualificado e de
acordo com as normas em vigor.
Qualquer modificação na instalação eléctrica da sua
casa que seja necessária para a instalação deste
aparelho só poderá ser efectuada por pessoal
devidamente qualificado.
É perigoso modificar, ou tentar modificar por si
próprio as características deste aparelho.
Coloque sempre o tabuleiro de recolha durante a
utilização do grelhador, ou quando estiver a
confeccionar carne ne grelha, de modo a recolher as
gorduras.
Deite um pouco de água no tabuleiro de recolha para
evitar a queima das gorduras e os maus cheiros
resultantes.
Utilize sempre luvas de cozinha para retirar os pratos
do forno.
Durante o funcionamento, o forno aquece bastante
ao nível da porta. Como esta permanece quente durante bastante tempo depois da paragem do forno,
tenha o cuidado de manter as crianças afastadas.
O forno só se destina a preparar alimentos. Não o
utilize para qualquer outro fim.
Caso utilize folhas de alumínio para a confecção de
alimentos no forno, nunca as coloque sobre o fundo
do forno.
Tenha cuidado quando estiver a utilizar produtos de
limpeza em forma de spray. Nunca aponte o bico
para o filtro (nos aparelhos que o tenham), nem para
os elementos de aquecimento, nem para o sensor do
termóstato.
O interior do forno deve ser limpo e mantido de
modo a que o esmalte fique em bom estado. As
paredes de auto-limpeza também devem ser limpas
de tempos a tempos (consulte o parágrafo
correspondente das instruções de utilização).
Tenha o cuidado de desligar a tomada eléctrica do
forno antes de efectuar a sua limpeza.
Certifique-se de que os botões estejam sempre na
posição «Stop» quando o aparelho não estiver a
ser utilizado.
Este forno (mesmo que esteja associado a uma placa de encastrar eléctrica) foi concebido para
funcionar em 230 V mono, bi, trifásico.
Uma ligação eventual polifásica sem neutro (400 V)
pode causar a destruição fo forno e de placa de
encastrar.
Para eventuais reparações dirija-se a um serviço
após-venda devidamente autorizado e exija que as
peças sobressalentes sejam de origem.
Não tente reparar o aparelho pelos seus próprios
meios.
As reparações efectuadas por pessoal não
qualificado podem causar danos.
50
Page 4
Caso haja uma tomada de electricidade perto do forno, certifique-se de que os fios dos
electrodomésticos que utiliza não entrem em
contacto com as zonas muito quentes da placa de
encastrar e que não fiquem presos na porta do forno.
Algumas partes do aparelho estão cobertas com
uma película plástica anti-choques. Deve retirar essa
película antes de por o aparelho em funcionamento.
Antes de utilizar o forno pela primeira vez,
recomendamos que o deixe aquecer durante cerca
de 45 minutos à temperatura máxima.
O isolamento térmico do forno, assim como os
resíduos gordurosos do fabrico irão provocar o
aparecimento de fumos e de cheiros desagradáveis
durante esse primeiro aquecimento.
O cheiro só desaparecerá totalmente após várias
utilizações do forno. O aparelho que não esteja a ser
utilizado deve ser desligado da electricidade.
DADOS TÉCNICOS
Durante a utilização normal ou no grelhador, o
aparelho aquece bastante ao nível do vidro da
porta e das partes adjacentes. Por
conseguinte, certifique-se de que as crianças
não se aproximam dele com a intenção de
brincar. Se houver electrodomésticos ligados a
tomadas próximas do forno, certifique-se de
que os cabos de alimentação desses aparelhos
não entram em contacto com as placas de
encastrar quentes ou que não fiquem presas
na porta do forno.
MEDIDAS PARA ENCASTRAR
INTERIOR DO FORNO
Termóstato do forno 50°C/250°C
Potência das resistências
Resistência inferior1000 W
Resistência superior1000 W
Forno (inferior + superior)(1000 + 1000)2000 W
Grelhadorsimples2000 W
Calor circulante2500 W
Lâmpada do forno25 W
Motor30 W
Altura59,5 cm
Largura56,0 cm
Profundidade55,0 cm
Altura32,5 cm
Largura42,0 cm
Profundidade39,0 cm
Capacidade útil 53 l
duplo3000 W
Motor de ventilação20 W
Potência máxima absorvida (230V - 50Hz)3075 W
Tensão de utilização (50 Hz)230 V
Este aparelho está conforme com a directiva C.E.E. n. 87/308 de 2-6-87
relativa á supressão das interferências rádio-eléctricas.
51
Page 5
ESTE APARELHO PODE SER COMBINADO COM AS SEGUINTES PLACAS DE ENCASTRAR:
1) Placa de encastrar tipo ZME 2004 VD - ZMF 2104 VD - ZMFW 2304 VD - ZMS 2204 VD
Placa frente esquerdaØ 180 mm2000 W
Placa trás esquerdaØ 145 mm1500 W
Placa frente direitaØ 180 mm2000 W
Placa trás direitaØ 145 mm1500 W
Potência máxima absorvida7,0 kW
Alimentação eléctrica (50 Hz)230 V
2) Placa de encastrar vitro-cerâmica tipo ZGR 2404 / ZGRN 2404 / ZGRW 2404 / ZGRX 2404
Foco frente esquerdoØ 180 mm1700 W
Foco trás esquerdoØ 145 mm1200 W
Foco frente direitoØ 180 mm1700 W
Foco trás direitoØ 145 mm1200 W
Potência máxima absorvida5,8 kW
Alimentação eléctrica230 V
3) Placa de encastrar vitro-cerâmica tipo ZGR 2226 - ZGRN 2226 - ZGRW 2226 - ZGRX 2226
Foco frente esquerdoØ 120/210 mm2100 W
Foco trás esquerdoØ 145 mm1200 W
Foco frente direitoØ 170x265 mm2200 W
Foco trás direitoØ 180 mm1700 W
Potência máxima absorvida7,2 kW
Alimentação eléctrica230 V
4) Placa de encastrar vitro-cerâmica tipo ZGR 3226HL - ZGRN 3226HL - ZGRW 3226HL - ZGRX 3226HL
Foco frente esquerdoØ 180/210 mm2100 W
Foco trás esquerdoØ 145 mm1200 W
Foco frente direitoØ 170x265 mm2200 W
Foco trás direitoØ 180 mm (halogénea) 1700 W
Potência máxima absorvida7,3 kW
Alimentação eléctrica230 V
5) Placa de encastrar vitro-cerâmica tipo ZGR 2315 - ZGRW 2315
Foco frente esquerdoØ 180/210 mm2100 W
Foco trás esquerdoØ 145 mm1200 W
Foco frente direitoØ 180 mm1700 W
Foco trás direitoØ 145 mm1200 W
Potência máxima absorvida6,2 kW
Alimentação eléctrica230 V
POTÊNCIA TOTAL DE LIGAÇÃO
1) Forno com placa de encastrar eléctrica10,075 kW
2) Forno com placa de encastrar vitro-cerâmica8,875 kW
3) Forno com placa de encastrar vitro-cerâmica10,275 kW
4) Forno com placa de encastrar vitro-cerâmica10,375 kW
5) Forno com placa de encastrar vitro-cerâmica9,77 kW
R = Rápido
* Este forno pode ser ligado a placas de encastrar em ferro fundido ou em vitro-cerâmica cuja potência pode atingir
6.0 Kw.
52
Page 6
PARA ENCASTRAR
550 min
591
22,5
20
30
20
4
7
Para o bom funcionamento do conjunto encastrado
num móvel ou noutro sítio previsto para esse efeito,
torna-se indispensável que estes possuam as
características apropriadas.
Deve encastrar o aparelho de modo que este fique
encostado aos móveis de cozinha vizinhos. Isto com
o abjectivo de evitar que se possa entrar
acidentalmente em contacto com as partes eléctricas.
Além disso, todas as peças de protecção do aparelho,
e mesmo um eventual painel de protecção (por ex.
quando está colocado no início ou no fim dos
elementos da cozinha), deverão ser fixados de tal
modo que só possam ser retirados mediante a
utilização duma ferramenta.
Fig. 1
Fig. 2
Este aparelho tem a classificação de Y relativamente
à protecção contra o aquecimento.
Tal significa que o aparelho pode ser encostado com
a sua parte posterior e com um dos lados a outros
aparelhos, móveis de cozinha ou paredes que tenha
uma altura superior, ao passo que o outro lado deve
estar encostado a móveis ou aparelhos com a mesma
altura.
Medidas para encastrar (Fig. 1).
Fig. 3
FIXAÇÃO AO MÓVEL
Antes de encastrar o forno, há que efectuar a ligação da
placa (consultar o parágrafo apropriado). Coloque o
aparelho no local de montagem no móvel. Abra a porta
do forno e fixe o corpo do forno ao móvel com quatro
parafusos para madeira que se adaptam aos furos
realizados para tal nos lados (Fig. 5-6).
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 4
VARIANTE
As figuras 2 e 3 sugerem duas soluções possíveis:
Na fig. 2, o forno está colocado sobre duas travessas de
madeira fixadas nos lados do móvel.
Na fig. 3, está colocado sobre dois perfis metálicos em C
ou em L aos quais será eventualmente possível aplicar os
pés do próprio móvel.
Há que prever, na parte traseira do móvel, uma abertura
com um diâmetro de 30 mm, para a passagem do cabo
de alimentação.
O local onde vái encastrar deve ter as dimensões
indicadas na fig. 4.
53
Page 7
INSTRUÇÕES AO INSTALADOR
As seguintes instruções destinam-se ao instalador qualificado, para lhe permitir executar as operações de
instalação e de ligação da melhor maneira, respeitando a legislação e as normas em vigor. Todas as
intervenções devem ser executadas com o aparelho desligado da electricidade. Caso seja indispensável
manter o aparelho sob tensão, há que tomar as máximas precauções.
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
A ligação deverá ser realizada respeitando as normas
em vigor.
Antes de efectuar a ligação deve certificar-se de que:
• os fusíveis e a instalação eléctrica doméstica
podem suportar a carga do aparelho (consultar a
ficha indicativa);
• a instalação eléctrica está equipada com uma
tomada de terra eficaz, obedecendo às normas e às
disposições legais em vigor;
• a tomada e o disjuntor omnipolar utilizados para a
ligação são de fácil acesso para a aparelhagem
instalada.
O aparelho é fornecido sem cabo de alimentação. Há
que montar um cabo que se adapte à alimentação
disponível, com uma ficha padrão, para a carga
indicada na placa indicativa. O cabo deve ter três
condutores. O condutor de terra é referenciado pelas
cores amarelo/verde. No caso duma instalação fixa, a
ligação à rede deve ser efectuada por intermédio de
um disjuntor de corte omnipolar, com uma distância de
abertura dos contactos de pelo menos 3 mm. O
condutor de terra amarelo/verde não deve ser cortado
pelo interruptor.
O cabo de alimentação ficará posicionado de tal modo
que não possa atingir em local algum uma temperatura superior em 50°C à temperatura ambiente.
Depois da ligação, os elementos de azuecimento
serão testados mediante funcionamento de cerca de
3 minutos.
O Fabricante declina qualquer responsabilidade
caso as normas de prevenção de acidentes não
tenham sido respeitadas.
Os cabos de alimentação adequados são os indicados
abaixo e lembre-se de respeitar a secção necessária
do cabo.
H07 RN-F
H05 RN-F
H07 RR-F
H05 VV-F
LIGAÇÃO ELÉCTRICA À CAIXA
DE BORNES
O forno está equipado com uma placa de bornes de 6
polos, cujos condutores estão previstos para funcionar
em 230 V monofásico (Fig. 7).
Em caso de alimentação diferente, há que efectuar a
ligação de acordo com a Fig. 8. O condutor de terra
deverá estar ligado ao borne assinalado com .
Depois da ligação do cabo à placa de bornes, há que
fixá-lo por meio duma abracadeira.
LIGAÇÃO ELÉCTRICA DO FORNO À
PLACA DE ENCASTRAR
Este forno pode ser combinado com as placas de
encastrar indicadas na página 5. A tomada de ligação
à placa de encastrar encontra-se na parte superior do
forno. O conector à ficha da placa de encastrar deve
ser ligado à tomada do forno correspondente.
Assim, evita-se qualquer possibilidade de ligação
errada.
54
Fig. 7
230V 3~
230V 1~
400V 2N~
400V 3N~
Fig. 8
1 2 3 4 5
L1 L2 L3 PE
1 2 3 4 5
L1 N PE
1 2 3 4 5
L1 L2 N PE
1 2 3 4 5
L1 L2 L3 N PE
Page 8
UTILIZAÇÃO DO FORNO
HM 491 - HM 491N - HM 491W
HM 491X
Painel de comando
1. Manípulo de fim de operação
2. Luz piloto termóstato
3. Luz piloto geral
4. Manípulo do forno
MANÍPULO DO FORNOMANÍPULO DO TERMÓSTATO
0
50
100
150
Fig. 9
200
Fig. 10
MAX
5. Manípulo do termóstato
6. Manípulo placa/foco frente esquerdo
7. Manípulo placa/foco frente direito
8. Manípulo placa/foco trás esquerdo
9. Manípulo placa/foco trás direito
MANÍPULO DE FIM DE
OPERAÇÃO
MANÍPULO PLACA
Fig. 11
Fig. 12
55
Page 9
FORNO ÉLECTRICO
MANÍPULO DE COMANDO
Através do manípulo do selector (Fig. 9) escolhe-se a
fonte de calor. Com a manípulo do termóstato (Fig. 10)
seleccione a temperatura.
POSIÇÃO DO MANÍPULO DO SELECTOR
iluminação do forno
forno con sistema tradicional
aquecimento superior
aquecimento inferior
grelha tradicional (grelhador simples)
grelha tradicional (grelhador duplo)
grelhador com calor circulante
funcionamento com convecção
descongelação
FONCIONAMENTO
Confecção no forno com sistema tradicional
(convecção natural)
— Rode o manípulo do selector para ,
— Rode o manípulo do termóstato até à temperatura
desejada.
Levar o selector para a posição (aquecimento tecto)
ou (aquecimento fundo), para obter un
aquecimento maior na parte superior ou na parte
inferior dos alimentos. Nessas posições, a temperatu-
ra nunca será superior a 220-240°C, com o termóstato
em «max».
Grelhador (sistema tradicional)
Rode o manípulo do selector para ou .
Rode o manípulo do termóstato até à temperatura
desejada.
Ao rodar o manípulo do selector para a posição , a
potência do grelhador será aumentada. Deste modo,
obtém-se um grelhado uniforme sobre toda a
superfície coberta pelo calor.
Nota:
Quando o selector está na posição e , rodar o
botão do termóstato para « ».
PLACA DE ENCASTRAR
Os manípulos de comando dos elementos de
aquecimento da placa de encastrar encontram-se no
painel de comando do forno.
O comutador das placas de aquecimento é
comandado por um manípulo com 7 posições (Fig. 12):
Posição 0: fechado
Posição 1: velocidade de aquecimento mínima
Posição 3: velocidade de aquecimento máxima
Nas posições intermédias obtêm-se valores de
potência crescente.
Quando se frita com óleo ou gordura sobre os focos
de aquecimento, há que vigiar atentamente a
operação já que o óleo ou a gordura podem inflamarse facilmente por causa de um sobreaquecimento.
Luz piloto termóstato °C
Acende-se de cada vez que a resistência aquece por
acção do termóstato para atingir ou manter a temperatura que corresponde à posição seleccionada no
manípulo.
Luz piloto geral
Assinala a actividade de um qualquer elemento de
aquecimento (do forno ou da placa de encastrar).
TERMÓSTATO DE SEGURANÇA
Corta a alimentação de todas as resistências do forno
em caso de sobre-aquecimento devido a uma
utilização incorrecta do aparelho, ou à avaria de
determinados componentes. O termóstato liga-se automaticamente logo que a temperatura do forno tenha
descido. Caso a ligação do termóstato seja devida a
uma avaria num componente, há que recorrer ao
serviço após-venda.
Grelhador (sistema clássico + convecção forçada)
Rode o manípulo do selector para .
Rode o manípulo do termóstato a temperatura
desejada (máx 200°C).
Confecção no forno com sistema de calor circulante
Rode o manípulo do selector para .
Rode o manípulo do termóstato até à temperatura
desejada.
Descongelação
Rode o manípulo do selector até à posição .
Para descongelar rapidamente os elementos
congelados e ultra-congelados sem calor.
56
Todas as confecções de alimentos devem
ser feitas com a porta do forno fecheda.
VENTILADOR DE ARREFECIMENTO
Este ventilador tem por função arrefecer o painel de
comando, os botões e a pega de abertura do forno.
Liga-se e desliga-se automaticamente quando se roda
o botão do selector.
Para evitar qualquer sobre-aquecimento, o
ventilador continuará a funcionar depois do forno
estar desligado, até que a temperatura atinja
valores normais.
Page 10
PAINÉIS CATALÍTICOS
(acessórios opcionais)
Este forno pode ser equipado com painéis catalíticos
de auto-limpeza. Nas temperaturas de confecção
normais, o esmalte catalítico favorece a transformação
das projecções de gordura em finas partículas. A
acumulação destas partículas pode causar, a longo
prazo, uma diminuiçãa na eficiência do esmalte de
auto-limpeza. Assim, para conservar um rendimento
máximo para esse esmalte, é indispensável limpar os
painéis catalíticos com uma esponja húmida quando
o forno estiver frio.
PROGRAMADOR DE FIM DE OPERAÇÃO
Tem por função desligar o forno uma vez que tenha
terminado o tempo de confecção programado. O fim
da operação programada é assinalado por um sinal
acústico. Tempo máximo de confecção que pode ser
programado: 90 minutos.
UTILIZAÇÃO DO PROGRAMADOR
A Fig. 11 mostra o selector do programador. Ao agir
sobre o próprio selector, obtêm-se todas as funções
previstas, isto é:
— Rode esse selector para a posição para obter a
utilização manual (sem ajuda do programador) do
forno.
— Ao rodar no sentido dos ponteiros do relógio
(direita) regula a duração da confecção (tempo
máximo: 90 minutos).
FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO
Coloque os pratos no forno.
Rode o selector para a direita para a posição «90
minutos», e, depois, em sentido inverso para o tempo
de confecção.
Rode os manípulos de comando do forno para a
posição escolhida.
Uma vez decorrido o tempo de funcionamento
indicado, o programador corta a corrente e um aviso
sonoro anuncia o fim da operação. Esse aviso pára
automaticamente.
Importante
No fim do programa de confecção deve rodar o
selector para e os manípulo de comando do forno
para «0», de modo a poder utilizar novamente o
aparelho em funcionamento não automático.
57
Page 11
CONFECÇÃO NO FORNO MULTIFUNÇÕES
O forno multifunções permite-lhe escolher entre os
diversos princípios de confecção aquele que se adapta
melhor aos alimentos a cozinhar.
CONVECÇÃO NATURAL
O ar aquecido pelas duas resistências de cima e de
baixo do forno, distribui-se de forma homogénea. Há
que colocar as travessas no tabuleiro central.
Consoante se deseje um aquecimento mais acentuado
na parte superior ou na parte inferior dos alimentos. há
que utilizar os tabuleiros de baixo ou os tabuleiros de
cima.
CALOR CIRCULANTE
O ar aquecido por uma resistência colocada na parte
traseira, é repartido uniforme e rapidamente em todo
o forno por um ventilador. A circulação horizontal de
ar quente à temperatura uniforme permite a confecção
múltipla; vários pratos semelhantes ou diferentes são
cozinhados conjuntamente sem troca de cheiros.
Por exemplo: uma tarte, peixe ou três fundos de tarte.
No caso de confecção num determinado nível, há que
colocar os tabuleiros inferiores de modo a conseguir
um melhor controlo da operação. Além disso, o calor
impelido permite a esterilização dos recipientes e a
secagem de frutas e cogumelos.
CONSELHOS PRÁTICOS PARA A
CONFECÇÃO NO FORNO
(Pastelaria)
A pastelaria requer, geralmente, uma temperatura
moderata (150 a 200°C) e um préaquecimento de cerca de 10 minutos.
Para ser bem sucedida nas suas preparações, não
abra a porta do forno antes de ter decorrido 3/4 do tempo de confecção.
As misturas batidas devem descolar-se da colher com
uma certa dificuldade, já que uma fluidez excessiva
poderia prolongar inutilmente o tempo de confecção.
No caso de preparações à base de massa folhada que
devam receber um recheio muito húmido, e para conseguir uma massa sempre bem estaladiça, basta que
coza o fundo da tarte durante 2/3 do tempo antes de
rechear.
Depois, volte a colocar a tarte no forno para completar
a cozedura.
Carne e peixe
A carne deve pesar pelo menos 1 K. As carnes
vermelhas muito tenras, que devam ficar mal
passadas, devem ser assadas a uma temperatura
muito elevada (200°-250°C) para conservarem o seu
molho.
Para as carnes brancas, as aves e os peixes, há que
escolher uma temperatura mais baixa (150°-175°C).
Os ingredientes do molho são colocados directamente
no prato que vai ao forno se o tempo de confecção for
curto. Caso contrário deverão ser adicionados durante a última meia hora. Para controlar a evolução do
cozinhado, pressione a carne com uma colher. Se a
peça já estiver bem passada, a carne não cederá.
Há que prever um tempo de confecção mais curto para
o rosbife e para o lombo.
Os assados de carne e de aves podem ser colocados
directamente na grelha de suporte, mas neste caso
será necessário colocar um tabuleiro de recolha numa
calha situada por baixo (Fig. 13). Os assados também
podem ser colocados em pratos de barro ou de vidro
resistentes ao calor.
Espere pelo menos quinze minutos antes de cortar a
carne, de modo a que o molho se estabilize. Deite
água na placa de recolha para diminuir a formação de
fumos dentro do forno. Caso a água venha a
desaparecer durante a confecção, há que deitar um
pouco mais de modo a evitar a formação de vapor.
Atenção!
Não cubra o forno com folha de alumínio. No fundo do
forno, não coloque panelas nem a placa de recolha,
nem formas de pastelaria.
Tal poderia causar uma acumulação de calor que
prejudicaria o resultado do cozinhado e danificaria o
esmalte.
Fig. 13
58
Page 12
TABELA PARA COZEDURA TRADICIONAL E DE CALOR CIRCULANTE
GR.
ALIMENTOSNOTAS
Confecção tradicional
Nível
4
3
2
1
°C
Calor circulante
Nível
4
3
2
1
°C
Minutos
confecção
BOLOS
Massa branca batida
Massa fermentada
Massas folhadas
22002 (1 e 3)175 45 ~ 60
12002 (1 e 3)17520 ~ 35
22002 (1 e 3)17520 ~ 30
Tarte de queijo1175215060 ~ 80
Tarte de maçã12002 (1 e 3)17540 ~ 60
Strudel21752 (1 e 3)15060 ~ 80
Tarte de doces22002 (1 e 3)17545 ~ 60
Petit fours22002 (1 e 3)17515 ~ 25
Biscoitos22002 (1 e 3)17510 ~ 20
Merengues21002 (1 e 3)10090 ~ 120
PÃO E PIZA
1000Pão branco1200217545 ~ 601 pão
500Pão de centeio1200217530 ~ 45no molde
500Pãezinhos22002 (1 e 3)17520 ~ 358 pães na placa
250Piza12202 (1 e 3)20020 ~ 35de recolha
TERRINAS
De massas22002 (1 e 3)17540 ~ 50
De legumes22002 (1 e 3)17545 ~ 60
Pequenas tartes22002 (1 e 3)17535 ~ 45
Lasanhas2200217545 ~ 60
CARNES
1000Assado de vaca2200217550 ~ 70Na grelha
1200Assado de porco22002175100 ~ 130Na grelha
1000Assado de vitela2200217590 ~ 120Na grelha
1500
1) Os tempos de confecção não incluem o pré-aquecimento. Para bolos, pizas e pão aconselhamos um préaquecimento do forno de cerca de 10 minutos.
2) A indicação dos níveis, entre parêntesis, é a que deve ser respeitada em caso de confecções simultâneas em
vários níveis.
3) Todas as confecções devem ser efectuadas com a porta do forno fechada.
59
Page 13
CONSELHO PARA A CONFECÇÃO NO GRELHADOR
GRELHADOS
Rode o comutador para ou ;
Rode o manípulo do termóstato para seleccionar a
temperatura pretendida.
Com o comutador colocado na posição obtém-se a
potência máxima e os alimentos são grelhados de
modo uniforme sobre toda a superfície exposta ai grill.
A carne e o peixe a cozinhar no grelhador devem estar
ligeiramente oleados e ser colocados sobre a grelha;
esta deve ser colocada sobre o nível mais próximo ou
mais afastado do grill de modo a dosear a confecção
e a não correr o risco de queimar o exterior ou de
deixar o interior cru.
A grelha pode ser utilizada com o lado arredondado
virado para cima ou para baixo.; o tabulerio de recolha
de gorduras deve ser colocado no primeiro nível (Fig.
13).
Quase todas as carnes podem ser grelhadas, com
excepção de algumas carnes magras de caça e do
"polpetonne" à italiana.
CONFECÇÃO COM CALOR PULSANTE
Rode o comutador para a posição ;
Rode o botão do termóstato para fazer corresponder
a marca com a temperatura pretendida (má. 200°C).
Esta corresponde ao funcionamento alternado do grill
e do ventilador (reaquecimento de convecção).
Este tipo de confecção permite que o calor penetre
progressivamente dentro dos alimentos sem expor a
sua parte exterior durante um tempo excessivo à
acção directa do grill.
É recomendado para:
• as carnes espessas
• as aves e os peixes inteiros, por ex.: trutas, cavalas,
tainhas.
TEMPO DE CONFECÇÃO
Os tempos de confecção podem variar segundo a
natureza dos alimentos, a sua homogeneidade e volume.
Recomendamos que se acompanhe os primeiros
cozinhados e que se tirem as devidas conclusões.
A título indicativo, apresentamos a seguir uma tabela
tempos-temperaturas relativas a confecções no grill
(Tabela 1) e no grill com calor pulsante (Tabela 2).
Tab. n. 1
GRILL TRADICIONAL
Tipo de confecçãoQuantidadeNível a partir deTemperatura °CTempo em minutos
Peito de frango4003Máx1310
Tosta mista2003Máx 31
Salsichas5004Máx106
Costeletas de porco5004Máx128
Filetes de peixe5004Máx 86
Tab. n. 2
gramasbaixo (pos. grelha)em cima em baixo
GRILL COM CALOR PULSANTE
Tipo de confecçãoQuantidadeNível a partir deTemperatura °CTempo em minutos
gramasbaixo (pos. grelha)em cima em baixo
Lombo de porco15002 o 31704530
Rosbife150032203020
Frango12002 o 31904030
Espetadas80032001510
Peixe inteiro8003200128
NOTAS:
1) O tabuleiro de recolha para os molhos da confecção deve estar sempre colocado no nível mais baixo.
Recomendamos que deite cerca de 1/2 litro de água neste.
2) Todas as confecções devem ser efectuadas com a porta do forno fechada.
60
Page 14
MANUTENÇÃO
Desligue o forno antes de qualquer limpeza.
SUBSTITUIÇÃO DE LÂMPADA DO FORNO
Desligar o aparelho.
Desaparafusar a tampa (Fig. 14).
Retirar a lâmpada e colocar outra com as mesmas
características e capaz de suportar temperaturas
elevadas (300°C):
Tensão: 230 V (50 Hz)
Potência: 25 W
Casquilho: E 14
Voltar a montar a tampa e ligar o aparelho.
LIMPEZA GERAL
Fig. 14
Antes de limpar o forno apague-o e deixe-o arrefecer.
O aparelho não deve ser limpo com máquinas com
vapor quente ou com jactos de vapor.
LIMPEZA DO FORNO
Desligar o forno antes de efectuar qualquer limpeza.
A limpeza do forno é indispensável para uma utilização
de longa duração do aparelho. Para tal, há que fazer
o seguinte:
• efectue a limpeza quando o forno está frio;
• limpe as partes esmaltadas com água morna com
sabão. Evite o emprego de produtos abrasivos que
possam riscá-lo;
• as partes em aço inoxidável devem ser limpas após
utilização e enxutas com um pano suave;
• para a limpeza interna do fondo, utilize água quente
e sabão ou produtos de manutenção clássicos
vendidos no comércio;
• limpe as superfícies vidradas quando estão frias.
Nunca utilize produtos abrasivos ou abjectos
cortantes.
CONSELHOS ÚTEIS PARA A
MANUTENÇÃO DO FORNO
O esmalte do forno é extremamente resistente.
No entanto, as gotas de sumos de frutas ou de molhos
podem causar a aparição de marcas indeléveis.
A formação de manchas sobre o esmalte não
compromete o funcionamento do forno.
Limpe o forno a fundo após cada utilização. Com
efeito, é nesse momento que os depósitos de gorduras
e outros são facilemente removíveis. Caso deixe a
limpeza para depois, a próxima confecção poderá provocar a libertação de fumos e de um cheiro acre.
LIMPEZA DA PORTA DO FORNO
Para limpar totalmente a porta do forno, recomendase que a desmonte da maneira seguinte:
- abra completamente a porta,
- levante as alavancas sobre as duas charneiras e
rode-as totalmente em direcção à porta. Feche a porta até que esta toque nas alavancas, volte a levantar
a porta como se a fosse fechar e puxe-a para fora
retirando-a dos seus apoios (Fig. 15).
- coloque a porta num plano horizontal,
- desaperte os parafusos e levante ligeiramente o vidro
(A Fig. 16),
- retire-a puxando-a para a frente (B Fig. 16),
- depois de a ter lavado, volte a montar o vidro (C Fig.
16),
- volte a montar a porta efectuando as mesmas
operações em sentido inverso.
Para que a porta seja montada de modo correcto, é
necessário que as alavancas estejam totalmente
colocadas nas charneiras.
Fig. 15
Fig. 16
JUNTA DA PORTA DO FORNO
Há que controlar periodicamente a junta que se
encontra em torno da abertura do forno e verificar se
não está estragada. Caso esteja, não utilize o seu
aparelho e chame o seu centro de assistência técnica
para a substituir. Para limpar a junta não utilize
objectos ou produtos abrasivos.
61
Page 15
DESMONTAGEM DOS PAINÉIS
CATALÍTICOS
Para fazer uma limpeza a fundo, é possível desmontar
os painéis catalíticos fazendo o seguinte:
• espere que o forno tenha arrefecido;
• desligue o aparelho;
• retire as corrediças laterais, desaparafusando-as
(Fig. 17),
• retire os painéis laterais (Fig. 18).
• desaparafuse o painel posterior (Fig. 19).
Fig. 17Fig. 19
Fig. 18
FILTRO DA TURBINA
Para evitar a incrustação de projecções de gorduras
na turbina, é preciso que o filtro apresentado na Fig.
20 esteja no seu lugar. Deve ser mantido limpo para
assegurar um bom funcionamento. Para o desmontar,
basta empurrar a lingueta para cima.
Utilize o filtro apenas para os assados.
62
Fig. 20
Page 16
SE... O APARELHO NÃO FUNCIONA CORRECTAMENTE
Alguns problemas de funcionamento podem depender de simples operações de manutenção ou de esquecimentos,
e podem ser facilmente resolvidos sem recurso a um reparador.
O PROBLEMA
O FORNO
NÃO FUNCIONA
A LUZ PILOTO DO
TERMÓSTATO NÃO ACENDE
A LUZ PILOTO GERAL
NÃO ACENDE
A CAUSA
Manípulos mal colocados para o
funcionamento.
Fusíveis da instalação doméstica
dispararam ou há falta de corrente.
Termóstato em posição " "
Comutador em posição "0"
Programador parado
Luz piloto fundida.
Mau contacto ou circuito eléctrico
danificado.
Comutador em posição "0"
A SOLUÇÃO
➾
Verifique os botões e volte a
➾
fazer as operações indicadas no
manual.
Substitua os fusíveis.
➾
Re-arme o disjuntor.
➾
Coloque o termóstato numa tem-
➾
peratura.
Coloque o comutador sobre uma
➾
função.
Estabeleça o tempo de
➾
confecção, coloque o
programador em manual.
Chame o reparador.
➾
Obligatória a intervenção do
➾
técnico.
Coloque o comutador sobre uma
➾
função.
LUZ DO FORNO
NÃO ACENDE
CONFECÇÃO DEMASIADO
RÁPIDA COZE DEMASIADO
LENTA
FORMA-SE HUMIDADE NOS
ALIMENTOS DENTRO DO
FORNO
Programador parado
Luz piloto fundida
Mau contacto ou circuito eléctrico
danificado
Comutador em posição "0"
Lâmpada fundida.
Os tempos de cozedura e a temperatura não estão certos.
Os alimentos ficaram demasiado
tempo dentro do forno depois da
cozedura.
➾
Estabeleca o tempo de cozedura
e coloque programador em
manual.
Chame o reparador.
➾
➾
Obligatória a intervenção do
técnico.
Prima o botão ON.
➾
➾
Compre uma lâmpada adaptada
no seu agente e monte-a
segundo as instruções deste
manual.
Consulte o livro de instruções.
Não deixe os alimentos mais de
Caso após todas estas
operações o aparelho continue
a não funcionar, dirija-se ao
serviço de assistência
explicando qual o tipo de avaria, o modelo do aparelho
(Mod.), o número do produto
(Prod. n°) e o número de
fabrico (Ser. n°) que
encontrará gravados na placa
de identificação do forno.
MOD.
PROD. NO.
As peças sobressalentes originais, certiticadas pelo construtor
do produto e com a marca
seguinte
são vendidas exclusivamente nos
nossos Centros de Assistência
Técnica e nos Armazens de
peças sobressalente autorizados.
Mod.
PROD. NO.
SER. NO.
TYPE
SER. NO.
GARANTIA
O seu aparelho novo encontra-se sob garantia.
Encontrará junto o certificado de garantia. Caso não
se encontre, reclame-o ao seu revendedor indicandolhe a data de compra, o modelo o número de
identificação que estão gravados na placa de
identidicação do aparelho.
Conserve o certificado para, em caso de necessidade,
apresentá-lo ao pessoal do Serviço de Assistência
Técnica juntamente com o tique de caixa ou recibo.
Se assim não fizer, o pessoal técnico será obrigado a
fazê-lo pagar qualquer eventual reparação.
lmportante!
Este seu novo aparelho é de fácil utilização.
No entanto, para que possa obter os melhores
resultados importa que leia atentamente este
folheto e que siga todas as suas instruções
antes de comecar a utilizar o aparelho.
Para além das indicações de instalação,
utilização e manutenção do aparelho, também
encontrará neste folheto vários conselhos úteis.
64
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.