Zanussi HM491N, HM491W User Manual

Page 1
35661 - 6604
MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
ZANUSSI
MULTIFONCTIONS
MULTIFUNKTION
EINBAU-HERDE
MEER - SYSTEMEN
INBOUW-FORNUIZEN
FORNOS
MULTIFUNÇÕES
HM 491 HM 491 W
HM 491 N HM 491 X
1
Page 2
PORTUGUÊS
Parabéns por ter escolhido um produto de qualidade da nossa empresa. A utilização deste aparelho é muito simples. No entanto, para que possa aproveitar ao máximo as possibilidades do seu novo aparelho, recomendamos-lhe que dedique alguns instantes à leitura deste folheto. Nele encontrará as indicaçães para uma instalação, utilização e manutenção correctas. Desde já lhe agradecemos e desejamos que faça o melhor uso deste novo aparelho.
49
Page 3
ÍNDICE
Instruções gerais Page 50 Características técnicas Page 51 A instalação numa cozinha equipada Page 52 Instruções de instalação Page 53 Painel de comandos Page 54 Instruções de utilização dos comandos Page 54 Utilização tradicional Page 55 Quadro para a utilização tradicional Page 56 Grelhar Page 56 Limpeza geral Page 57 Manutenção Page 57 Se... o aparelho não funcionar correctamente Page 58 Condições de garantia Page 59-60-61
AVISOS E CONSELHOS IMPORTANTES RELATIVOS AOS FORNOS DE ENCASTRAR
Importante: este folheto deve sempre ser conservado junto do aparelho para consulta futura. Caso este aparelho seja vendido ou transferido para outra pessoa, certifique-se de que este folheto o acompanha de modo a que o novo utilizador possa inteirar-se do seu funcionamento e dos avisos que lhe dizem respeito.
Os avisos foram redigidos tendo em conta a sua segurança e a de outrém. Pedimos-lhe que os leia atentamente antes de instalar e utilizar o aparelho.
Este aparelho foi concebido para ser utilizado por adultos. Assim, tenha o cuidado de impedir que as crianças lhe toquem ou que o utilizem para brincar.
As operações de instalação e de ligação devem ser efectuadas por pessoal devidamente qualificado e de acordo com as normas em vigor.
Qualquer modificação na instalação eléctrica da sua casa que seja necessária para a instalação deste aparelho só poderá ser efectuada por pessoal devidamente qualificado.
É perigoso modificar, ou tentar modificar por si próprio as características deste aparelho.
Coloque sempre o tabuleiro de recolha durante a utilização do grelhador, ou quando estiver a confeccionar carne ne grelha, de modo a recolher as gorduras.
Deite um pouco de água no tabuleiro de recolha para evitar a queima das gorduras e os maus cheiros resultantes. Utilize sempre luvas de cozinha para retirar os pratos do forno.
Durante o funcionamento, o forno aquece bastante ao nível da porta. Como esta permanece quente du­rante bastante tempo depois da paragem do forno, tenha o cuidado de manter as crianças afastadas.
O forno só se destina a preparar alimentos. Não o utilize para qualquer outro fim.
Caso utilize folhas de alumínio para a confecção de alimentos no forno, nunca as coloque sobre o fundo
do forno. Tenha cuidado quando estiver a utilizar produtos de
limpeza em forma de spray. Nunca aponte o bico para o filtro (nos aparelhos que o tenham), nem para os elementos de aquecimento, nem para o sensor do termóstato. O interior do forno deve ser limpo e mantido de modo a que o esmalte fique em bom estado. As paredes de auto-limpeza também devem ser limpas de tempos a tempos (consulte o parágrafo correspondente das instruções de utilização).
Tenha o cuidado de desligar a tomada eléctrica do forno antes de efectuar a sua limpeza.
Certifique-se de que os botões estejam sempre na posição «Stop» quando o aparelho não estiver a ser utilizado.
Este forno (mesmo que esteja associado a uma pla­ca de encastrar eléctrica) foi concebido para funcionar em 230 V mono, bi, trifásico. Uma ligação eventual polifásica sem neutro (400 V) pode causar a destruição fo forno e de placa de encastrar.
Para eventuais reparações dirija-se a um serviço após-venda devidamente autorizado e exija que as peças sobressalentes sejam de origem.
Não tente reparar o aparelho pelos seus próprios meios.
As reparações efectuadas por pessoal não qualificado podem causar danos.
50
Page 4
Caso haja uma tomada de electricidade perto do for­no, certifique-se de que os fios dos electrodomésticos que utiliza não entrem em contacto com as zonas muito quentes da placa de encastrar e que não fiquem presos na porta do forno. Algumas partes do aparelho estão cobertas com uma película plástica anti-choques. Deve retirar essa película antes de por o aparelho em funcionamento. Antes de utilizar o forno pela primeira vez, recomendamos que o deixe aquecer durante cerca de 45 minutos à temperatura máxima. O isolamento térmico do forno, assim como os resíduos gordurosos do fabrico irão provocar o aparecimento de fumos e de cheiros desagradáveis durante esse primeiro aquecimento. O cheiro só desaparecerá totalmente após várias utilizações do forno. O aparelho que não esteja a ser utilizado deve ser desligado da electricidade.
DADOS TÉCNICOS
Durante a utilização normal ou no grelhador, o aparelho aquece bastante ao nível do vidro da porta e das partes adjacentes. Por conseguinte, certifique-se de que as crianças não se aproximam dele com a intenção de brincar. Se houver electrodomésticos ligados a tomadas próximas do forno, certifique-se de que os cabos de alimentação desses aparelhos não entram em contacto com as placas de encastrar quentes ou que não fiquem presas na porta do forno.
MEDIDAS PARA ENCASTRAR
INTERIOR DO FORNO
Termóstato do forno 50°C/250°C Potência das resistências
Resistência inferior 1000 W Resistência superior 1000 W Forno (inferior + superior) (1000 + 1000) 2000 W Grelhador simples 2000 W
Calor circulante 2500 W Lâmpada do forno 25 W Motor 30 W
Altura 59,5 cm Largura 56,0 cm Profundidade 55,0 cm
Altura 32,5 cm Largura 42,0 cm Profundidade 39,0 cm Capacidade útil 53 l
duplo 3000 W
Motor de ventilação 20 W Potência máxima absorvida (230V - 50Hz) 3075 W Tensão de utilização (50 Hz) 230 V
Este aparelho está conforme com a directiva C.E.E. n. 87/308 de 2-6-87 relativa á supressão das interferências rádio-eléctricas.
51
Page 5
ESTE APARELHO PODE SER COMBINADO COM AS SEGUINTES PLACAS DE ENCASTRAR:
1) Placa de encastrar tipo ZME 2004 VD - ZMF 2104 VD - ZMFW 2304 VD - ZMS 2204 VD
Placa frente esquerda Ø 180 mm 2000 W Placa trás esquerda Ø 145 mm 1500 W Placa frente direita Ø 180 mm 2000 W Placa trás direita Ø 145 mm 1500 W
Potência máxima absorvida 7,0 kW Alimentação eléctrica (50 Hz) 230 V
2) Placa de encastrar vitro-cerâmica tipo ZGR 2404 / ZGRN 2404 / ZGRW 2404 / ZGRX 2404
Foco frente esquerdo Ø 180 mm 1700 W Foco trás esquerdo Ø 145 mm 1200 W Foco frente direito Ø 180 mm 1700 W Foco trás direito Ø 145 mm 1200 W
Potência máxima absorvida 5,8 kW Alimentação eléctrica 230 V
3) Placa de encastrar vitro-cerâmica tipo ZGR 2226 - ZGRN 2226 - ZGRW 2226 - ZGRX 2226
Foco frente esquerdo Ø 120/210 mm 2100 W Foco trás esquerdo Ø 145 mm 1200 W Foco frente direito Ø 170x265 mm 2200 W Foco trás direito Ø 180 mm 1700 W
Potência máxima absorvida 7,2 kW Alimentação eléctrica 230 V
4) Placa de encastrar vitro-cerâmica tipo ZGR 3226HL - ZGRN 3226HL - ZGRW 3226HL - ZGRX 3226HL
Foco frente esquerdo Ø 180/210 mm 2100 W Foco trás esquerdo Ø 145 mm 1200 W Foco frente direito Ø 170x265 mm 2200 W Foco trás direito Ø 180 mm (halogénea) 1700 W
Potência máxima absorvida 7,3 kW Alimentação eléctrica 230 V
5) Placa de encastrar vitro-cerâmica tipo ZGR 2315 - ZGRW 2315
Foco frente esquerdo Ø 180/210 mm 2100 W Foco trás esquerdo Ø 145 mm 1200 W Foco frente direito Ø 180 mm 1700 W Foco trás direito Ø 145 mm 1200 W
Potência máxima absorvida 6,2 kW Alimentação eléctrica 230 V
POTÊNCIA TOTAL DE LIGAÇÃO
1) Forno com placa de encastrar eléctrica 10,075 kW
2) Forno com placa de encastrar vitro-cerâmica 8,875 kW
3) Forno com placa de encastrar vitro-cerâmica 10,275 kW
4) Forno com placa de encastrar vitro-cerâmica 10,375 kW
5) Forno com placa de encastrar vitro-cerâmica 9,77 kW R = Rápido * Este forno pode ser ligado a placas de encastrar em ferro fundido ou em vitro-cerâmica cuja potência pode atingir
6.0 Kw.
52
Page 6
PARA ENCASTRAR
550 min
591
22,5
20
30
20
4
7
Para o bom funcionamento do conjunto encastrado num móvel ou noutro sítio previsto para esse efeito, torna-se indispensável que estes possuam as características apropriadas. Deve encastrar o aparelho de modo que este fique encostado aos móveis de cozinha vizinhos. Isto com o abjectivo de evitar que se possa entrar acidentalmente em contacto com as partes eléctricas. Além disso, todas as peças de protecção do aparelho, e mesmo um eventual painel de protecção (por ex. quando está colocado no início ou no fim dos elementos da cozinha), deverão ser fixados de tal modo que só possam ser retirados mediante a utilização duma ferramenta.
Fig. 1
Fig. 2
Este aparelho tem a classificação de Y relativamente à protecção contra o aquecimento. Tal significa que o aparelho pode ser encostado com a sua parte posterior e com um dos lados a outros aparelhos, móveis de cozinha ou paredes que tenha uma altura superior, ao passo que o outro lado deve estar encostado a móveis ou aparelhos com a mesma altura.
Medidas para encastrar (Fig. 1).
Fig. 3
FIXAÇÃO AO MÓVEL
Antes de encastrar o forno, há que efectuar a ligação da placa (consultar o parágrafo apropriado). Coloque o aparelho no local de montagem no móvel. Abra a porta do forno e fixe o corpo do forno ao móvel com quatro parafusos para madeira que se adaptam aos furos realizados para tal nos lados (Fig. 5-6).
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 4
VARIANTE
As figuras 2 e 3 sugerem duas soluções possíveis: Na fig. 2, o forno está colocado sobre duas travessas de madeira fixadas nos lados do móvel. Na fig. 3, está colocado sobre dois perfis metálicos em C ou em L aos quais será eventualmente possível aplicar os pés do próprio móvel. Há que prever, na parte traseira do móvel, uma abertura com um diâmetro de 30 mm, para a passagem do cabo de alimentação. O local onde vái encastrar deve ter as dimensões indicadas na fig. 4.
53
Page 7
INSTRUÇÕES AO INSTALADOR
As seguintes instruções destinam-se ao instalador qualificado, para lhe permitir executar as operações de instalação e de ligação da melhor maneira, respeitando a legislação e as normas em vigor. Todas as intervenções devem ser executadas com o aparelho desligado da electricidade. Caso seja indispensável manter o aparelho sob tensão, há que tomar as máximas precauções.
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
A ligação deverá ser realizada respeitando as normas em vigor. Antes de efectuar a ligação deve certificar-se de que:
• os fusíveis e a instalação eléctrica doméstica podem suportar a carga do aparelho (consultar a ficha indicativa);
• a instalação eléctrica está equipada com uma tomada de terra eficaz, obedecendo às normas e às disposições legais em vigor;
• a tomada e o disjuntor omnipolar utilizados para a ligação são de fácil acesso para a aparelhagem instalada.
O aparelho é fornecido sem cabo de alimentação. Há que montar um cabo que se adapte à alimentação disponível, com uma ficha padrão, para a carga indicada na placa indicativa. O cabo deve ter três condutores. O condutor de terra é referenciado pelas cores amarelo/verde. No caso duma instalação fixa, a ligação à rede deve ser efectuada por intermédio de um disjuntor de corte omnipolar, com uma distância de abertura dos contactos de pelo menos 3 mm. O condutor de terra amarelo/verde não deve ser cortado pelo interruptor. O cabo de alimentação ficará posicionado de tal modo que não possa atingir em local algum uma temperatu­ra superior em 50°C à temperatura ambiente. Depois da ligação, os elementos de azuecimento serão testados mediante funcionamento de cerca de 3 minutos.
O Fabricante declina qualquer responsabilidade caso as normas de prevenção de acidentes não
tenham sido respeitadas.
Os cabos de alimentação adequados são os indicados abaixo e lembre-se de respeitar a secção necessária do cabo. H07 RN-F H05 RN-F H07 RR-F H05 VV-F
LIGAÇÃO ELÉCTRICA À CAIXA DE BORNES
O forno está equipado com uma placa de bornes de 6 polos, cujos condutores estão previstos para funcionar em 230 V monofásico (Fig. 7). Em caso de alimentação diferente, há que efectuar a ligação de acordo com a Fig. 8. O condutor de terra
deverá estar ligado ao borne assinalado com . Depois da ligação do cabo à placa de bornes, há que
fixá-lo por meio duma abracadeira.
LIGAÇÃO ELÉCTRICA DO FORNO À PLACA DE ENCASTRAR
Este forno pode ser combinado com as placas de encastrar indicadas na página 5. A tomada de ligação à placa de encastrar encontra-se na parte superior do forno. O conector à ficha da placa de encastrar deve ser ligado à tomada do forno correspondente.
Assim, evita-se qualquer possibilidade de ligação errada.
54
Fig. 7
230V 3~
230V 1~
400V 2N~
400V 3N~
Fig. 8
1 2 3 4 5
L1 L2 L3 PE
1 2 3 4 5
L1 N PE
1 2 3 4 5
L1 L2 N PE
1 2 3 4 5
L1 L2 L3 N PE
Page 8
UTILIZAÇÃO DO FORNO
HM 491 - HM 491N - HM 491W
HM 491X
Painel de comando
1. Manípulo de fim de operação
2. Luz piloto termóstato
3. Luz piloto geral
4. Manípulo do forno
MANÍPULO DO FORNO MANÍPULO DO TERMÓSTATO
0
50
100
150
Fig. 9
200
Fig. 10
MAX
5. Manípulo do termóstato
6. Manípulo placa/foco frente esquerdo
7. Manípulo placa/foco frente direito
8. Manípulo placa/foco trás esquerdo
9. Manípulo placa/foco trás direito
MANÍPULO DE FIM DE
OPERAÇÃO
MANÍPULO PLACA
Fig. 11
Fig. 12
55
Page 9
FORNO ÉLECTRICO
MANÍPULO DE COMANDO
Através do manípulo do selector (Fig. 9) escolhe-se a fonte de calor. Com a manípulo do termóstato (Fig. 10) seleccione a temperatura.
POSIÇÃO DO MANÍPULO DO SELECTOR
iluminação do forno forno con sistema tradicional
aquecimento superior aquecimento inferior grelha tradicional (grelhador simples)
grelha tradicional (grelhador duplo) grelhador com calor circulante funcionamento com convecção
descongelação
FONCIONAMENTO
Confecção no forno com sistema tradicional (convecção natural)
— Rode o manípulo do selector para , — Rode o manípulo do termóstato até à temperatura desejada. Levar o selector para a posição (aquecimento tecto)
ou (aquecimento fundo), para obter un aquecimento maior na parte superior ou na parte inferior dos alimentos. Nessas posições, a temperatu-
ra nunca será superior a 220-240°C, com o termóstato em «max».
Grelhador (sistema tradicional)
Rode o manípulo do selector para ou . Rode o manípulo do termóstato até à temperatura desejada. Ao rodar o manípulo do selector para a posição , a potência do grelhador será aumentada. Deste modo, obtém-se um grelhado uniforme sobre toda a superfície coberta pelo calor.
Nota:
Quando o selector está na posição e , rodar o botão do termóstato para « ».
PLACA DE ENCASTRAR
Os manípulos de comando dos elementos de aquecimento da placa de encastrar encontram-se no painel de comando do forno. O comutador das placas de aquecimento é comandado por um manípulo com 7 posições (Fig. 12): Posição 0: fechado Posição 1: velocidade de aquecimento mínima Posição 3: velocidade de aquecimento máxima Nas posições intermédias obtêm-se valores de potência crescente. Quando se frita com óleo ou gordura sobre os focos de aquecimento, há que vigiar atentamente a operação já que o óleo ou a gordura podem inflamar­se facilmente por causa de um sobreaquecimento.
Luz piloto termóstato °C
Acende-se de cada vez que a resistência aquece por acção do termóstato para atingir ou manter a tempe­ratura que corresponde à posição seleccionada no manípulo.
Luz piloto geral
Assinala a actividade de um qualquer elemento de aquecimento (do forno ou da placa de encastrar).
TERMÓSTATO DE SEGURANÇA
Corta a alimentação de todas as resistências do forno em caso de sobre-aquecimento devido a uma utilização incorrecta do aparelho, ou à avaria de determinados componentes. O termóstato liga-se au­tomaticamente logo que a temperatura do forno tenha descido. Caso a ligação do termóstato seja devida a uma avaria num componente, há que recorrer ao serviço após-venda.
Grelhador (sistema clássico + convecção forçada)
Rode o manípulo do selector para . Rode o manípulo do termóstato a temperatura desejada (máx 200°C).
Confecção no forno com sistema de calor circulante
Rode o manípulo do selector para . Rode o manípulo do termóstato até à temperatura desejada.
Descongelação
Rode o manípulo do selector até à posição . Para descongelar rapidamente os elementos
congelados e ultra-congelados sem calor.
56
Todas as confecções de alimentos devem ser feitas com a porta do forno fecheda.
VENTILADOR DE ARREFECIMENTO
Este ventilador tem por função arrefecer o painel de comando, os botões e a pega de abertura do forno. Liga-se e desliga-se automaticamente quando se roda o botão do selector.
Para evitar qualquer sobre-aquecimento, o ventilador continuará a funcionar depois do forno estar desligado, até que a temperatura atinja valores normais.
Page 10
PAINÉIS CATALÍTICOS
(acessórios opcionais) Este forno pode ser equipado com painéis catalíticos
de auto-limpeza. Nas temperaturas de confecção normais, o esmalte catalítico favorece a transformação das projecções de gordura em finas partículas. A acumulação destas partículas pode causar, a longo prazo, uma diminuiçãa na eficiência do esmalte de auto-limpeza. Assim, para conservar um rendimento máximo para esse esmalte, é indispensável limpar os painéis catalíticos com uma esponja húmida quando o forno estiver frio.
PROGRAMADOR DE FIM DE OPERAÇÃO
Tem por função desligar o forno uma vez que tenha terminado o tempo de confecção programado. O fim da operação programada é assinalado por um sinal acústico. Tempo máximo de confecção que pode ser programado: 90 minutos.
UTILIZAÇÃO DO PROGRAMADOR
A Fig. 11 mostra o selector do programador. Ao agir sobre o próprio selector, obtêm-se todas as funções previstas, isto é:
— Rode esse selector para a posição para obter a
utilização manual (sem ajuda do programador) do forno.
— Ao rodar no sentido dos ponteiros do relógio
(direita) regula a duração da confecção (tempo máximo: 90 minutos).
FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO
Coloque os pratos no forno. Rode o selector para a direita para a posição «90 minutos», e, depois, em sentido inverso para o tempo de confecção. Rode os manípulos de comando do forno para a posição escolhida. Uma vez decorrido o tempo de funcionamento indicado, o programador corta a corrente e um aviso sonoro anuncia o fim da operação. Esse aviso pára automaticamente.
Importante
No fim do programa de confecção deve rodar o selector para e os manípulo de comando do forno
para «0», de modo a poder utilizar novamente o aparelho em funcionamento não automático.
57
Page 11
CONFECÇÃO NO FORNO MULTIFUNÇÕES
O forno multifunções permite-lhe escolher entre os diversos princípios de confecção aquele que se adapta melhor aos alimentos a cozinhar.
CONVECÇÃO NATURAL
O ar aquecido pelas duas resistências de cima e de baixo do forno, distribui-se de forma homogénea. Há que colocar as travessas no tabuleiro central. Consoante se deseje um aquecimento mais acentuado na parte superior ou na parte inferior dos alimentos. há que utilizar os tabuleiros de baixo ou os tabuleiros de cima.
CALOR CIRCULANTE
O ar aquecido por uma resistência colocada na parte traseira, é repartido uniforme e rapidamente em todo o forno por um ventilador. A circulação horizontal de ar quente à temperatura uniforme permite a confecção múltipla; vários pratos semelhantes ou diferentes são cozinhados conjuntamente sem troca de cheiros. Por exemplo: uma tarte, peixe ou três fundos de tarte. No caso de confecção num determinado nível, há que colocar os tabuleiros inferiores de modo a conseguir um melhor controlo da operação. Além disso, o calor impelido permite a esterilização dos recipientes e a secagem de frutas e cogumelos.
CONSELHOS PRÁTICOS PARA A CONFECÇÃO NO FORNO
(Pastelaria)
A pastelaria requer, geralmente, uma temperatura moderata (150 a 200°C) e um préaquecimento de cer­ca de 10 minutos. Para ser bem sucedida nas suas preparações, não abra a porta do forno antes de ter decorrido 3/4 do tem­po de confecção. As misturas batidas devem descolar-se da colher com uma certa dificuldade, já que uma fluidez excessiva poderia prolongar inutilmente o tempo de confecção. No caso de preparações à base de massa folhada que devam receber um recheio muito húmido, e para con­seguir uma massa sempre bem estaladiça, basta que coza o fundo da tarte durante 2/3 do tempo antes de rechear. Depois, volte a colocar a tarte no forno para completar a cozedura.
Carne e peixe
A carne deve pesar pelo menos 1 K. As carnes vermelhas muito tenras, que devam ficar mal passadas, devem ser assadas a uma temperatura muito elevada (200°-250°C) para conservarem o seu molho. Para as carnes brancas, as aves e os peixes, há que escolher uma temperatura mais baixa (150°-175°C). Os ingredientes do molho são colocados directamente no prato que vai ao forno se o tempo de confecção for curto. Caso contrário deverão ser adicionados duran­te a última meia hora. Para controlar a evolução do cozinhado, pressione a carne com uma colher. Se a peça já estiver bem passada, a carne não cederá. Há que prever um tempo de confecção mais curto para o rosbife e para o lombo.
Os assados de carne e de aves podem ser colocados directamente na grelha de suporte, mas neste caso será necessário colocar um tabuleiro de recolha numa calha situada por baixo (Fig. 13). Os assados também podem ser colocados em pratos de barro ou de vidro resistentes ao calor. Espere pelo menos quinze minutos antes de cortar a carne, de modo a que o molho se estabilize. Deite água na placa de recolha para diminuir a formação de fumos dentro do forno. Caso a água venha a desaparecer durante a confecção, há que deitar um pouco mais de modo a evitar a formação de vapor.
Atenção!
Não cubra o forno com folha de alumínio. No fundo do forno, não coloque panelas nem a placa de recolha, nem formas de pastelaria. Tal poderia causar uma acumulação de calor que prejudicaria o resultado do cozinhado e danificaria o esmalte.
Fig. 13
58
Page 12
TABELA PARA COZEDURA TRADICIONAL E DE CALOR CIRCULANTE
GR.
ALIMENTOS NOTAS
Confecção tradicional
Nível
4 3 2 1
°C
Calor circulante
Nível
4 3 2 1
°C
Minutos
confecção
BOLOS
Massa branca batida Massa fermentada Massas folhadas
2 200 2 (1 e 3) 175 45 ~ 60 1 200 2 (1 e 3) 175 20 ~ 35
2 200 2 (1 e 3) 175 20 ~ 30 Tarte de queijo 1 175 2 150 60 ~ 80 Tarte de maçã 1 200 2 (1 e 3) 175 40 ~ 60 Strudel 2 175 2 (1 e 3) 150 60 ~ 80 Tarte de doces 2 200 2 (1 e 3) 175 45 ~ 60 Petit fours 2 200 2 (1 e 3) 175 15 ~ 25 Biscoitos 2 200 2 (1 e 3) 175 10 ~ 20 Merengues 2 100 2 (1 e 3) 100 90 ~ 120
PÃO E PIZA
1000 Pão branco 1 200 2 175 45 ~ 60 1 pão
500 Pão de centeio 1 200 2 175 30 ~ 45 no molde 500 Pãezinhos 2 200 2 (1 e 3) 175 20 ~ 35 8 pães na placa 250 Piza 1 220 2 (1 e 3) 200 20 ~ 35 de recolha
TERRINAS
De massas 2 200 2 (1 e 3) 175 40 ~ 50 De legumes 2 200 2 (1 e 3) 175 45 ~ 60 Pequenas tartes 2 200 2 (1 e 3) 175 35 ~ 45 Lasanhas 2 200 2 175 45 ~ 60
CARNES
1000 Assado de vaca 2 200 2 175 50 ~ 70 Na grelha 1200 Assado de porco 2 200 2 175 100 ~ 130 Na grelha 1000 Assado de vitela 2 200 2 175 90 ~ 120 Na grelha 1500
Rosbife
2 220 2 200 50 ~ 70 Na grelha
1200 Borrego 2 200 2 175 110 ~ 130 Perna 1000 Frango 2 200 2 175 60 ~ 80 Inteiro 4000 Perú 2 200 2 175 210 ~ 240 Inteiro 1500 Pato 2 175 2 160 120 ~ 150 Inteiro 3000 Ganso 2 175 2 160 150 ~ 200 Inteiro 1200 Coelho 2 200 2 175 60 ~ 80 Bocados
PEIXES
1000 Inteiro 2 200 2 (1 e 3) 175 140 ~ 60 2 peixes
800 Filetes 2 200 2 (1 e 3) 175 30 ~ 40 4 filetes
NOTAS:
1) Os tempos de confecção não incluem o pré-aquecimento. Para bolos, pizas e pão aconselhamos um pré­aquecimento do forno de cerca de 10 minutos.
2) A indicação dos níveis, entre parêntesis, é a que deve ser respeitada em caso de confecções simultâneas em vários níveis.
3) Todas as confecções devem ser efectuadas com a porta do forno fechada.
59
Page 13
CONSELHO PARA A CONFECÇÃO NO GRELHADOR
GRELHADOS
Rode o comutador para ou ; Rode o manípulo do termóstato para seleccionar a temperatura pretendida.
Com o comutador colocado na posição obtém-se a potência máxima e os alimentos são grelhados de modo uniforme sobre toda a superfície exposta ai grill. A carne e o peixe a cozinhar no grelhador devem estar ligeiramente oleados e ser colocados sobre a grelha; esta deve ser colocada sobre o nível mais próximo ou mais afastado do grill de modo a dosear a confecção e a não correr o risco de queimar o exterior ou de deixar o interior cru. A grelha pode ser utilizada com o lado arredondado virado para cima ou para baixo.; o tabulerio de recolha de gorduras deve ser colocado no primeiro nível (Fig.
13). Quase todas as carnes podem ser grelhadas, com excepção de algumas carnes magras de caça e do "polpetonne" à italiana.
CONFECÇÃO COM CALOR PULSANTE
Rode o comutador para a posição ; Rode o botão do termóstato para fazer corresponder a marca com a temperatura pretendida (má. 200°C). Esta corresponde ao funcionamento alternado do grill e do ventilador (reaquecimento de convecção). Este tipo de confecção permite que o calor penetre progressivamente dentro dos alimentos sem expor a sua parte exterior durante um tempo excessivo à acção directa do grill.
É recomendado para:
• as carnes espessas
• as aves e os peixes inteiros, por ex.: trutas, cavalas, tainhas.
TEMPO DE CONFECÇÃO
Os tempos de confecção podem variar segundo a natureza dos alimentos, a sua homogeneidade e vo­lume. Recomendamos que se acompanhe os primeiros cozinhados e que se tirem as devidas conclusões. A título indicativo, apresentamos a seguir uma tabela tempos-temperaturas relativas a confecções no grill (Tabela 1) e no grill com calor pulsante (Tabela 2).
Tab. n. 1
GRILL TRADICIONAL
Tipo de confecção Quantidade Nível a partir de Temperatura °C Tempo em minutos
Peito de frango 400 3 Máx 13 10 Tosta mista 200 3 Máx 3 1 Salsichas 500 4 Máx 10 6 Costeletas de porco 500 4 Máx 12 8 Filetes de peixe 500 4 Máx 8 6
Tab. n. 2
gramas baixo (pos. grelha) em cima em baixo
GRILL COM CALOR PULSANTE
Tipo de confecção Quantidade Nível a partir de Temperatura °C Tempo em minutos
gramas baixo (pos. grelha) em cima em baixo
Lombo de porco 1500 2 o 3 170 45 30 Rosbife 1500 3 220 30 20 Frango 1200 2 o 3 190 40 30 Espetadas 800 3 200 15 10 Peixe inteiro 800 3 200 12 8
NOTAS:
1) O tabuleiro de recolha para os molhos da confecção deve estar sempre colocado no nível mais baixo. Recomendamos que deite cerca de 1/2 litro de água neste.
2) Todas as confecções devem ser efectuadas com a porta do forno fechada.
60
Page 14
MANUTENÇÃO
Desligue o forno antes de qualquer limpeza.
SUBSTITUIÇÃO DE LÂMPADA DO FORNO
Desligar o aparelho. Desaparafusar a tampa (Fig. 14). Retirar a lâmpada e colocar outra com as mesmas características e capaz de suportar temperaturas elevadas (300°C):
Tensão: 230 V (50 Hz) Potência: 25 W Casquilho: E 14
Voltar a montar a tampa e ligar o aparelho.
LIMPEZA GERAL
Fig. 14
Antes de limpar o forno apague-o e deixe-o arrefecer. O aparelho não deve ser limpo com máquinas com vapor quente ou com jactos de vapor.
LIMPEZA DO FORNO
Desligar o forno antes de efectuar qualquer limpeza. A limpeza do forno é indispensável para uma utilização de longa duração do aparelho. Para tal, há que fazer o seguinte:
• efectue a limpeza quando o forno está frio;
• limpe as partes esmaltadas com água morna com sabão. Evite o emprego de produtos abrasivos que possam riscá-lo;
• as partes em aço inoxidável devem ser limpas após utilização e enxutas com um pano suave;
• para a limpeza interna do fondo, utilize água quente e sabão ou produtos de manutenção clássicos vendidos no comércio;
• limpe as superfícies vidradas quando estão frias.
Nunca utilize produtos abrasivos ou abjectos cortantes.
CONSELHOS ÚTEIS PARA A MANUTENÇÃO DO FORNO
O esmalte do forno é extremamente resistente. No entanto, as gotas de sumos de frutas ou de molhos podem causar a aparição de marcas indeléveis. A formação de manchas sobre o esmalte não compromete o funcionamento do forno. Limpe o forno a fundo após cada utilização. Com efeito, é nesse momento que os depósitos de gorduras e outros são facilemente removíveis. Caso deixe a limpeza para depois, a próxima confecção poderá pro­vocar a libertação de fumos e de um cheiro acre.
LIMPEZA DA PORTA DO FORNO
Para limpar totalmente a porta do forno, recomenda­se que a desmonte da maneira seguinte:
- abra completamente a porta,
- levante as alavancas sobre as duas charneiras e rode-as totalmente em direcção à porta. Feche a por­ta até que esta toque nas alavancas, volte a levantar a porta como se a fosse fechar e puxe-a para fora retirando-a dos seus apoios (Fig. 15).
- coloque a porta num plano horizontal,
- desaperte os parafusos e levante ligeiramente o vidro (A Fig. 16),
- retire-a puxando-a para a frente (B Fig. 16),
- depois de a ter lavado, volte a montar o vidro (C Fig.
16),
- volte a montar a porta efectuando as mesmas operações em sentido inverso. Para que a porta seja montada de modo correcto, é necessário que as alavancas estejam totalmente colocadas nas charneiras.
Fig. 15
Fig. 16
JUNTA DA PORTA DO FORNO
Há que controlar periodicamente a junta que se encontra em torno da abertura do forno e verificar se não está estragada. Caso esteja, não utilize o seu aparelho e chame o seu centro de assistência técnica para a substituir. Para limpar a junta não utilize objectos ou produtos abrasivos.
61
Page 15
DESMONTAGEM DOS PAINÉIS CATALÍTICOS
Para fazer uma limpeza a fundo, é possível desmontar os painéis catalíticos fazendo o seguinte:
• espere que o forno tenha arrefecido;
• desligue o aparelho;
• retire as corrediças laterais, desaparafusando-as (Fig. 17),
• retire os painéis laterais (Fig. 18).
• desaparafuse o painel posterior (Fig. 19).
Fig. 17 Fig. 19
Fig. 18
FILTRO DA TURBINA
Para evitar a incrustação de projecções de gorduras na turbina, é preciso que o filtro apresentado na Fig. 20 esteja no seu lugar. Deve ser mantido limpo para assegurar um bom funcionamento. Para o desmontar, basta empurrar a lingueta para cima.
Utilize o filtro apenas para os assados.
62
Fig. 20
Page 16
SE... O APARELHO NÃO FUNCIONA CORRECTAMENTE
Alguns problemas de funcionamento podem depender de simples operações de manutenção ou de esquecimentos, e podem ser facilmente resolvidos sem recurso a um reparador.
O PROBLEMA
O FORNO NÃO FUNCIONA
A LUZ PILOTO DO TERMÓSTATO NÃO ACENDE
A LUZ PILOTO GERAL NÃO ACENDE
A CAUSA
Manípulos mal colocados para o funcionamento.
Fusíveis da instalação doméstica dispararam ou há falta de corrente.
Termóstato em posição " "
Comutador em posição "0"
Programador parado
Luz piloto fundida. Mau contacto ou circuito eléctrico
danificado. Comutador em posição "0"
A SOLUÇÃO
Verifique os botões e volte a
fazer as operações indicadas no manual.
Substitua os fusíveis.
Re-arme o disjuntor.
Coloque o termóstato numa tem-
peratura. Coloque o comutador sobre uma
função. Estabeleça o tempo de
confecção, coloque o programador em manual.
Chame o reparador.
Obligatória a intervenção do
técnico. Coloque o comutador sobre uma
função.
LUZ DO FORNO NÃO ACENDE
CONFECÇÃO DEMASIADO RÁPIDA COZE DEMASIADO LENTA
FORMA-SE HUMIDADE NOS ALIMENTOS DENTRO DO FORNO
Programador parado Luz piloto fundida Mau contacto ou circuito eléctrico
danificado
Comutador em posição "0" Lâmpada fundida.
Os tempos de cozedura e a tempe­ratura não estão certos.
Os alimentos ficaram demasiado tempo dentro do forno depois da cozedura.
Estabeleca o tempo de cozedura e coloque programador em manual.
Chame o reparador.
Obligatória a intervenção do técnico.
Prima o botão ON.
Compre uma lâmpada adaptada no seu agente e monte-a segundo as instruções deste manual.
Consulte o livro de instruções. Não deixe os alimentos mais de
15 a 20 minutos dentro do forno
epois de os ter assado.
63
Page 17
ASSISTÊNCIA TÉCNICA - PEÇAS SOBRESSALENTES ORIGINAIS
Caso após todas estas operações o aparelho continue a não funcionar, dirija-se ao serviço de assistência explicando qual o tipo de ava­ria, o modelo do aparelho (Mod.), o número do produto (Prod. n°) e o número de fabrico (Ser. n°) que encontrará gravados na placa de identificação do forno.
MOD. PROD. NO.
As peças sobressalentes origi­nais, certiticadas pelo construtor do produto e com a marca seguinte
são vendidas exclusivamente nos nossos Centros de Assistência Técnica e nos Armazens de peças sobressalente autorizados.
Mod.
PROD. NO.
SER. NO.
TYPE SER. NO.
GARANTIA
O seu aparelho novo encontra-se sob garantia. Encontrará junto o certificado de garantia. Caso não se encontre, reclame-o ao seu revendedor indicando­lhe a data de compra, o modelo o número de identificação que estão gravados na placa de identidicação do aparelho. Conserve o certificado para, em caso de necessidade, apresentá-lo ao pessoal do Serviço de Assistência Técnica juntamente com o tique de caixa ou recibo. Se assim não fizer, o pessoal técnico será obrigado a fazê-lo pagar qualquer eventual reparação.
lmportante!
Este seu novo aparelho é de fácil utilização. No entanto, para que possa obter os melhores resultados importa que leia atentamente este folheto e que siga todas as suas instruções antes de comecar a utilizar o aparelho. Para além das indicações de instalação, utilização e manutenção do aparelho, também encontrará neste folheto vários conselhos úteis.
64
Loading...